GOLFSUISSE 2014-02 FR

Page 54

golfSuiSSe

Magazine officiel de l’a Sg ‱ n u M Ă©ro 2, M ai 2014
golf S ui SS e ‱ Magazine officiel de l’ a S g ‱ n u M Ă©ro 2, Mai 2014 le deuxiĂš M e Sacre de Bu BBa Wat Son Masters d’Augusta groS plan le «club-hopping» et ses effets equipeMent nouvelles sensations avec les fer forgĂ©s travel cap sur afrique du Sud

Un pRI nTEmps pR Ă©cOcE b IEnvEn U

ette annĂ©e, grĂące Ă  un printemps trĂšs doux, nous avons environ sept semaines d’avance», affirme Sacha Kamer, prĂ©sident et directeur du Golf Weid Hauenstein. Au lieu de partir en vacances aux Etats-Unis comme il l’avait prĂ©vu, il a accueilli un grand nombre de membres et de visiteurs en mars dĂ©jĂ . Les golfeurs sont ravis de ce printemps prĂ©coce qui permet aux clubs de compenser une annĂ©e prĂ©cĂ©dente difficile. On se rappelle que le dĂ©but de la saison 2013 avait Ă©tĂ© extrĂȘmement pluvieux avec, comme consĂ©quence, moins de nouveaux joueurs et plus de dĂ©missions dans les clubs. Pour la premiĂšre fois dans l’histoire rĂ©cente de l’ASG, le nombre de membres des clubs a baissĂ©. Bien que la diminution soit restĂ©e moindre (168 joueurs), cette tendance avait dĂ©jĂ  prĂ©valu au cours de ces derniĂšres annĂ©es. En raison de l’afflux de golfeurs chez les deux organisations «indĂ©pendantes», ASGI et ASG GolfCard Migros, quelque 1500 personnes de plus que l’an passĂ© jouent au golf dans notre pays.

Dans son interview, Jean-Marc Mommer, prĂ©sident de l’ASG, commente cette situation comme suit: «Aujourd’hui les gens font beaucoup de choses en mĂȘme temps et les golfeurs n’échappent pas Ă  la rĂšgle. Ceux qui jouent peu et qui dĂ©sirent plus de flexibilitĂ© se trouvent trĂšs bien Ă  l’ASGI ou avec l’ASG GolfCard Migros. Le rĂ©sultat est une augmentation continue du nombre de joueurs indĂ©pendants, sans affiliation, alors que certains clubs ont de la peine Ă  trouver de nouveaux membres.» Chaque annĂ©e, environ 7000 dĂ©parts devraient pouvoir ĂȘtre compensĂ©s uniquement pour conserver un nombre constant de membres.

Un autre phĂ©nomĂšne relativement rĂ©cent s’ajoute Ă  cela. L’an dernier, plus d’un millier de golfeuses et golfeurs ont dĂ©missionnĂ© d’un club classique pour devenir «indĂ©pendants». Selon l’ASGI, «ce sont surtout ceux qui jouent peu. Au lieu d’arrĂȘter complĂštement, ils continuent avec notre carte». Les chiffres concernant les joueurs qui changent de club sont Ă©galement intĂ©ressants. La saison derniĂšre, ils ont Ă©tĂ© plus de 4000, sans tenir compte des deuxiĂšmes affiliations frĂ©quentes

et le changement d’une carte Ă©trangĂšre vers le justificatif de l’ASG.

Autrefois, on Ă©tait heureux de trouver une place dans un club et on lui restait souvent fidĂšle toute sa vie. Les golfeurs actuels peuvent choisir et circuler librement, ce qu’ils font selon leurs besoins. Cette façon de rĂ©agir place les clubs devant des dĂ©fis importants. Ils essaient de convaincre de nouveaux membres en offrant des affiliations d’initiation avantageuses. En gĂ©nĂ©ral, cela fonctionne bien. Plusieurs observateurs ont pourtant constatĂ© des «effets secondaires» involontaires. De nombreux golfeurs jouent dans un club une saison et la suivante dans un autre. «En fait, les club hoppers ne sont intĂ©ressants pour personne, mais cela semble correspondre Ă  l’air du temps», rĂ©sume Daniel Weber, chef du Golf Sempachersee, le plus grand club de Suisse alĂ©manique. GOLFSUISSE a essayĂ© de trouver d’autres raisons Ă  ce grand nombre de changements. Vous lirez tous les dĂ©tails de ce phĂ©nomĂšne dĂšs la page 38.

Afin que vous puissiez pleinement profiter de ce dĂ©but de saison prĂ©coce et si vous n’ĂȘtes pas contraints – comme Tiger Woods – Ă  renoncer au golf Ă  cause de problĂšmes de dos, nous vous conseillons de lire nos pages santĂ©. Et pour les golfeurs qui aiment partir tĂŽt, au sens propre du terme, et qui veulent jouer rapidement, l’ASGI a dĂ©veloppĂ© une nouvelle idĂ©e de compĂ©tition. Les «tournois express», organisĂ©s tĂŽt le matin, ont pour objectif de jouer 18 trous en trois heures. Vous apprendrez comment cela fonctionne et Ă  quels endroits ont Ă©tĂ© effectuĂ©s les premiers essais Ă  la page 18.

AprĂšs tout, peu importe le genre de tournoi ou l’heure de dĂ©part, l’essentiel est que vous profitiez pleinement de l’élan qu’apporte ce beau printemps pour dĂ©marrer une saison qui, nous l’espĂ©rons, sera couronnĂ©e de succĂšs.

Welcome To The club

Leading Golf sur 3 x 18 holes. C’est le Golf Lifestyle sur deux terrains de rĂȘve. Savourez un service club de premier ordre dans un site spectaculaire. Leading Golf - commencez par devenir membre.

www.golf-sempachersee.ch l Tel. +41 41 462 71 71 www.golf-kyburg.ch l Tel. +41 52 355 06 06
EDITORIAL « C
F-TYPE R CoupĂ© 5.0 litres V8 S/C, 550 ch/405 kW, 2 portes, 2WD, CHF 134’500.–, consommation normalisĂ©e 11.1 l/100 km, Ă©missions de CO 2 259 g/km (moyenne de tous les vĂ©hicules neufs vendus en Suisse 148 g/km), catĂ©gorie de rendement Ă©nergĂ©tique G. JAGUAR Free Service: 3 ans d’entretien gratuit sans limitation de kilomĂ©trage, liquides inclus.

SO ALIVE. FASCINATION À L’ÉTAT BRUT.

Le design, la technologie et le dynamisme s’allient pour ne rĂ©pondre qu’à un seul et unique objectif: le pur plaisir de la conduite. Le capot longiligne, la ligne de toit plongeante, le cockpit de forme biseautĂ©e, le toit panoramique en verre, disponible sur demande, ainsi que trois motorisations de 340, 380 et 550 ch font de la nouvelle JAGUAR F-TYPE CoupĂ© une irrĂ©sistible icĂŽne de style, moderne et sportive. La nouvelle F-TYPE CoupĂ© est disponible chez votre spĂ©cialiste JAGUAR pour une course d’essai.

F

- TYPE.CH

6 golfsuisse 02-14
Ă©ro 2, golfSuiSSe le deuxiĂšMe Sacre de BuBBa WatSon Masters d‘Augusta groS plan e «club-hopping» et ses effets equipeMent nouvelles sensations avec les fer forgĂ©s travel cap sur afrique du Sud 84 sommaire 96 28 56 38 Planet Golf Golf & Art de vivre: les nouvelles tendances 10 Cover Story Masters 2014: ambiance et moments forts 28 Gros Plan «Club-hopping»: les effets d’une nouvelle tendance 38 Actions spĂ©ciales green fee: une vue d’ensemble 40 Interview de Jean-Marc Mommer, prĂ©sident de l’ASG 42 People & Parcours Ascona et Arosa: les grandes diffĂ©rences du greenkeeping 44 Vie sauve Ă  Crans 46 My Game Equipement: nouveautĂ©s 54 Equipement: nouvelles sensations avec les fers forgĂ©s 56 EntraĂźnement: ce fichu bras gauche 60 SantĂ©: protĂ©ger les disques intervertĂ©braux 62
Golf ActualitĂ©s des circuits professionnels nationaux et internationaux 64 ASG Ladies Open Ă  Gams: une premiĂšre trĂšs attendue 66 Swiss Challenge: chez les pros
 avec les pros 68 Travel Conseils et nouveautĂ©s de derniĂšre minute 70 Les bonnes surprises du Nord de l’Ecosse 76 Afrique du Sud: safari, golf et gastronomie exceptionnels 84 PGA Catalunya pour golfeurs et gourmets 92 19th Hole Peter Reber, chanteur, compositeur et
 golfeur 96 Co-sponsor mainsponsor Co-sponsor 76
Bubba Watson (photo: Getty Images)
Top

IL A LE PETIT QUELQUE CHOSE EN PLUS.

Ce petit quelque chose en plus s’appelle la Speed Pocket ℱ – Cette fente au niveau de la semelle permet d’offrir de la puissance au profit de plus de distance. Le rĂ©sultat ne se fait pas attendre, cette technologie vous procure une trajectoire haute et longue tout en conservant un excellent toucher. Vos fers n’ont pas la Speed Pocket ℱ , les fers TaylorMade Speedblade l’ont. Qu’attendez-vous?

©2013 TaylorMade Golf Company Limited.

ON NE SE LASSE

PAS DE PLUS DE DISTANCE

‱ Notre face Hyper Speed la plus fine et toute en titane produit plus de vitesse sur tous les coups.

‱ Forme de tĂȘte amĂ©liorĂ©e pour davantage de tolĂ©rance et de rĂ©gularitĂ©.

‱ Technologie avancĂ©e du hosel ajustable optimisant le loft et la trajectoire de balle.

Driver X2 Hot
“Les golfeurs flipperont quand ils taperont une balle avec ça!”
Nicolas Colsaerts @Coelsss

DĂ©couvrez les tout nouveaux drivers X2 Hot sur le Forum

Callaway en vous connectant Ă  callawaygolf.com

Écoutez Doc Hock analyser la nouvelle technologie de face Hyper Speed qui offre encore plus de longueur. À moins, Ă©videmment, que vous ne vouliez pas plus de distance.

Une conception de face entiÚrement nouvelle générant un sweetspot plus grand.

@DocHockCG le sweetspot plus grand rĂ©partit la vitesse de balle sur toute la face. Et c’est une bonne chose.

Alan Hocknell, Vice-président de la section Recherche et Développement chez @CallawayGolf

©2014 Callaway Golf Company. Callaway, le logo Chevron X2 Hot et face Hyper Speed sont des marques commerciales et/ou des marques déposées de Callaway Golf Company. Nicolas Colsaerts joue avec le Prototype RAZR Hawk en compétition. Vitesse de balle et distance améliorées, données basées sur des essais de face Hyper Speed contre face Speed Frame. Affirmation basée sur une comparaison entre le X2 Hot et le X Hot sur la base de la distance totale parcourue (tests effectués par les joueurs). MÈTRES
JUSQU’À
+10
La nouvelle face Cup* Hyper Speed augmente de façon spectaculaire la vitesse de balle pour plus de distance.*coupe

lanet golf P

BirdieView

Vous verrez trĂšs rarement les terrains de golf dans cette perspective. Nous vous montrons les sites de golf suisses vus du ciel et espĂ©rons que ce «vol d’oiseau» Ă©veille en vous l’envie de dĂ©couvrir de nouveaux parcours et leurs charmes particuliers. La photo montre le terrain du Golf & Country Club de NeuchĂątel .

10 golfsuisse
02-14

g armin: Bracelet de fitness

Avec vĂ­vofit, Garmin met sur le marchĂ© un bracelet d’activitĂ© aux fonctions innovatrices. StylĂ© et de forme ergonomique, il est fabriquĂ© en TPU, un matĂ©riel lĂ©ger et tendre. Il est muni d’un affichage en couleur qui informe son utilisateur sur le nombre de pas effectuĂ©s, la distance parcourue et les calories brĂ»lĂ©es quotidiennement. L’écran affiche les mouvements Ă  effectuer chaque jour au moyen d’une barre rouge. Le Garmin vĂ­vofit fait Ă©galement office de montre. GrĂące Ă  son affichage E-Ink, Ă©conome en Ă©nergie, il n’a pas besoin d’ĂȘtre chargĂ© pendant plus d’une annĂ©e. Avec une seule touche et un menu facilement comprĂ©hensible, son utilisation est un jeu d’enfant. Il ne pĂšse que 25,5 grammes et a environ un centimĂštre d’épaisseur. Il est constituĂ© de deux Ă©lĂ©ments: un bracelet amovible en polyurĂ©thane (livrĂ© en deux longueurs et disponible en cinq couleurs) et une puce Ă©lectronique (2,5 x 10 mm) avec affichage E-Ink. Il peut ĂȘtre portĂ© 24 heures sur 24. C’est judicieux parce qu’il enregistre Ă©galement le comportement au cours du sommeil. Il est Ă©tanche et ne doit pas ĂȘtre enlevĂ© sous la douche ou en nageant. Ce nouveau bracelet coĂ»te 149 francs.

Guide du Golf SuiSSe

Le Guide du Golf Suisse 2014 des Éditions Medien Verlag Ursula Meier paraĂźtra dĂ©but mai. Il sera gratuitement Ă  votre disposition dans tous les clubs de golf, driving ranges, pro shops et hĂŽtels de golf. Avec une nouvelle couverture et un intĂ©rieur volontairement «relooké», la 23e Ă©dition s’est refaite une jeunesse. NĂ©anmoins, le Guide du Golf demeure ce qu’il a toujours Ă©tĂ©: un ouvrage de rĂ©fĂ©rence indispensable. Sa version papier rĂ©siste aux multiples offres en ligne, mobiles ou autres applications. Il est bon de pouvoir feuilleter les pages des parcours de golf de notre pays, sans devoir dĂ©cider par avance les critĂšres qui prĂ©sideront Ă  notre recherche.

Vous pouvez toujours dĂ©couvrir les pages du Guide du Golf comme on consultait jadis un catalogue de voyage en se dĂ©lectant de tous ces lieux inconnus qui restent Ă  visiter. La liste complĂšte de tous les parcours de golf, permettra de concrĂ©tiser l’une ou l’autre envie. Un parcours que vous n’avez pas encore effectuĂ© peut vous tenter particuliĂšrement afin de rĂ©aliser une escapade entre amis. Des raisons professionnelles vous amĂšnent Ă  circuler en voiture, (toujours avec le sac de golf dans le coffre): vous pouvez, spontanĂ©ment, dĂ©cider de faire un tour sur un parcours en fin d’aprĂšs-midi, en saisissant le Guide dans la boĂźte Ă  gants. Toutes les indications ainsi que celles qui prĂ©cisent les clubs qui peuvent accueillir de nouveaux membres, oĂč et Ă  quelles conditions vous pouvez jouer avec votre carte ASGI ou ASG GolfCard Migros, sont prĂ©cisĂ©ment mentionnĂ©es.

EXIGENCES ÉLEVÉES POUR LE BIEN-ÊTRE

GOLF LIMPACHTAL

Tout au long de la saison, nous demandons des Ă©valuations anonymes. EffectuĂ©es par des golfeurs d’AUJOURD’HUI. Pour que les personnes exigeantes d’AUJOURD’HUI se sentent parfaitement bien chez nous.

LEADING GOLF SIGNIFIE
www.leadinggolf.ch

Reto BieleR et linuS deRmont R ejoiG nent le comitĂ© de l’ASG

A Berne, les dĂ©lĂ©guĂ©s de l’Association Suisse de Golf (ASG) ont Ă©lu deux nouveaux membres au comitĂ©. Reto Bieler (vice­prĂ©sident du Golfclub Breitenloo) et Linus Dermont (prĂ©sident du Golfclub Appenzell) complĂštent ainsi le conseil d’administration.

Barbara Eberhart, prĂ©sidente de la commission de la relĂšve, a dĂ©missionnĂ© lors de l’assemblĂ©e des dĂ©lĂ©guĂ©s de cette annĂ©e, aprĂšs avoir siĂ©gĂ© pendant huit ans au comitĂ©. La commission de la relĂšve sera dorĂ©navant intĂ©grĂ©e Ă  la commission de sport, dirigĂ©e par Markus Gottstein. Barbara Eberhart a tirĂ© un bilan positif aprĂšs dix-huit ans d’engagement pour la promotion des jeunes: le nombre de juniors de moins de 18 ans a augmentĂ© de 43% et l’offre de tournois pour les moins de 10 ans s’est affinĂ©e. D’autre part, il faut admettre que la moitiĂ© des juniors ne dispose pas de handicap. Les clubs sont Ă  la base du travail avec la jeunesse et beaucoup de choses se sont certes amĂ©liorĂ©es dans ce domaine au cours des derniĂšres annĂ©es. Barbara Eberhart a Ă©galement mis sur pied une Ă©troite collaboration avec J+S/BASPO et Swiss Olympic, puis le programme Girls&Golf et bien d’autres choses encore.

Jean-Marc Mommer, prĂ©sident de l’ASG, l’a remerciĂ©e en soulignant qu’elle a accompli sa tĂąche avec «cƓur et engagement». En plus d’un

bouquet de fleurs, il a remis Ă  Barbara Eberhardt un bon pour un chariot Ă©lectrique. «J’espĂšre Ă©videmment pouvoir jouer davantage au golf maintenant», s’est rĂ©jouie la Zurichoise, membre du Golfclub Hittnau.

Deux nouvelles tĂȘtes

Le comitĂ© de l’ASG a accueilli en son sein deux nouveaux membres: Reto Bieler et Linus Dermont, Ă©lus tous deux par acclamation. Reto Bieler est un expert en gestion d’entreprise et travaille depuis 2001 comme conseiller indĂ©pendant. Il est membre du Golfclub Breitenloo (HCP 6,9) depuis 44 ans et, depuis cinq ans, il est aussi vice-prĂ©sident et responsable du parcours Ă  Breitenloo. Entre 2008 et 2014, Reto Bieler Ă©tait en outre capitaine du

De gauche à droite: Linus Dermont, Raphael Weibel, Jean­Marc Mommer, Gérard Bagnoud, Markus Gottstein, Pierre­Antoine Seitert et Reto Bieler (Luca Allidi était absent pour cause de maladie).

club. Il sera en charge de la commission technique, dirigĂ©e jusqu’à prĂ©sent par JeanMarc Mommer.

Linus Dermont prĂ©side, quant Ă  lui, une fondation dans le secteur mĂ©dical. Il fait partie des membres fondateurs du Golfclub Appenzell qu’il dirige depuis l’an 2000. Il possĂšde un handicap de 14,9 et sera responsable de la nouvelle commission technologie et dĂ©veloppement.

Selon Jean-Marc Mommer, cette commission a

12 golfsuisse 02-14
Linus Dermont
Reto Bieler

Chiffres et vainqueurs

Pour la premiĂšre fois, le nombre de membres des clubs a diminuĂ© en 2013. «Bien que cette baisse reste relative avec 168 personnes en moins, il s’agit tout de mĂȘme d’un phĂ©nomĂšne nouveau», a dĂ©clarĂ© GĂ©rard Bagnoud, trĂ©sorier honoraire, lors de la prĂ©sentation des finances. GrĂące Ă  la croissance de l’ASGI (539) et de l’ASG GolfCard Migros (1239), il en rĂ©sulte nĂ©anmoins une augmentation de 1664 golfeuses et golfeurs. A fin 2013, il y avait exactement 79 825 actifs et 7435 juniors enregistrĂ©s Ă  l’ASG.

‱ Avec des recettes de prĂšs de 5,4 millions de francs, l’annĂ©e s’est terminĂ©e avec un excĂ©dent d’environ 300 000 francs. Cette somme sera utilisĂ©e pour diverses provisions. Le budget pour l’annĂ©e en cours s’élĂšve Ă  5,76 millions de francs et a Ă©tĂ© votĂ© Ă  l’unanimitĂ©, ainsi que toutes les autres propositions du comitĂ©.

‱ Au-delĂ  de ces chiffres, l’assemblĂ©e des dĂ©lĂ©guĂ©s de l’ASG tient traditionnellement Ă  honorer les meilleurs amateurs de l’annĂ©e Ă©coulĂ©e. Chez les dames, c’est la Genevoise Albane Valenzuela (16 ans) qui est arrivĂ©e en tĂȘte. Elle a Ă©tĂ© la meilleure Suissesse au classement mondial Ă  la fin de l’annĂ©e 2013. Chez les hommes, Benjamin Rusch de Lipperswil a remportĂ© l’Ordre du mĂ©rite avec une bonne longueur d’avance. À la fin de l’annĂ©e derniĂšre, il occupait la remarquable 42e place au classement mondial des amateurs. L’Ordre du mĂ©rite des deux catĂ©gories junior se base sur les rĂ©sultats de tournois sĂ©lectionnĂ©s en Suisse et Ă  l’étranger.

‱ Chez les girls, Morgane MĂ©traux a remportĂ© le titre devant sa sƓur Kim. Dans la catĂ©gorie des boys, Jeremy Freiburghaus (Domat/Ems) a dĂ©fendu son succĂšs acquis l’annĂ©e prĂ©cĂ©dente. Au cours d’un bref discours il a remerciĂ© avec aplomb l’Association et les personnes qui l’ont accompagnĂ© tout au long de l’annĂ©e.

Ă©tĂ© crĂ©Ă©e pour rĂ©pondre aux besoins toujours plus importants en matiĂšre d’IT (technologies de l’information). Depuis plusieurs annĂ©es dĂ©jĂ , le comitĂ© planche sur ce thĂšme. Au mois de mai, les premiers rĂ©sultats d’un audit externe seront d’ailleurs publiĂ©s. D’autres suivront en trois phases, a indiquĂ© Jean-Marc Mommer. La technologie de l’information Ă©tait l’une des quatre prioritĂ©s du prĂ©sident au cours de sa premiĂšre annĂ©e de fonction. Les trois autres sont Ă©galement clairement dĂ©finies, Ă  savoir «sport», «avenir du golf» et «communication avec les clubs». Dans son discours – prononcĂ© dans un allemand parfait – le Romand a dĂ©crit sa premiĂšre annĂ©e Ă  la tĂȘte de l’association en comparant son travail Ă  la dĂ©couverte d’un

See the game differently

nouveau parcours de golf. On y rencontre Ă©videmment aussi des doglegs, des obstacles et parfois les choses ne se passent pas sur le green comme on voudrait. Jean-Marc Mommer est conscient de sa grande responsabilitĂ© et estime ĂȘtre sur la bonne voie avec l’actuelle stratĂ©gie dĂ©finie pour les trois ans Ă  venir (voir interview).

L’arrivĂ©e de Paolo Quirici comme premier directeur du sport de l’ASG en est une illustration. L’ancien professionnel du Tour travaille depuis le 1er mars pour l’association et Markus Gottstein rappelle qu’il s’agit lĂ  d’un «pas historique» pour la promotion du sport. L’un des grands objectifs de cette annĂ©e sera le Championnat du monde des amateurs au Japon.

approachÂź S4

LĂ©gĂšre, agrĂ©able et extrĂȘmement prĂ©cise, la nouvelle Approach S4 est chargĂ©e avec plus de 30’000 parcours du monde entier. Elle indique clairement les distances restantes jusqu’à l’entrĂ©e, au milieu et au fond du green, ainsi que jusqu’aux doglegs et layups. Avec son bouton rapide ”Green View”, sa possibilitĂ© de positionner le drapeau manuellement du bout des doidts et sa fonction smartwatch pour recevoir SMS, WhatsApp et notifications sur la montre, l’Approach S4 va vĂ©ritablement rĂ©volutionner votre façon de jouer.

GREEN VIEW BUTTON SMARTWATCH FEATURE TRACKING STAT FAIRWAYS HIT GREENS IN REGULATION PUTTS PER ROUND BUNKER: 98m SHOT DISTANCE: 137m www.garmin.ch
Albane Valenzuela et Jeremy Freiburghaus Jean­Marc Mommer et Barbara Eberhart

BientÎt des membres féminins au Royal and Ancient Golf Club of St. Andrews?

Il y a un peu moins de deux ans, l’Augusta national Golf Club a accueilli la premiùre femme parmi ses membres. l e R&A de st Andrews veut lui emboüter le pas.

Jusqu’à ici, le R&A Ă©tait constituĂ© exclusivement de membres masculins. Cet Ă©tat de fait semble remis en cause. Le club a envoyĂ© une lettre Ă  ses 2400 membres en leur recommandant d’accueillir Ă  l’avenir des membres fĂ©minins. Toutefois, la dĂ©cision officielle ne sera pas prise avant septembre prochain. La tendance laisse prĂ©sager un rĂ©sultat positif. «Ce sera un bouleversement pour le club», a commentĂ© le prĂ©sident Peter Dawson. «Quelques discussions internes ont eu lieu et nous verrons quel sera le rĂ©sultat.»

golf4comPanies.ch: la série de match Play

l e neuviĂšme Championnat Match Play Interentreprises aura lieu en 2014, l’annĂ©e de la Ryder Cup. Contrairement aux autres tournois, les Ă©quipes et leurs adversaires peuvent dĂ©terminer librement le lieu et la date de leurs rencontres.

Lors de la qualification, une centaine d’équipes s’affronteront. Les deux meilleures du classement des groupes rĂ©gionaux se retrouveront en septembre prochain pour disputer la finale du titre de champion suisse 2014. À noter: de nombreux prix attractifs. Les participants trouveront toutes les informations utiles sur www.g4c.ch. Ils peuvent y mettre leurs rĂ©sultats en ligne, analyser les scores des autres Ă©quipes, proposer leurs idĂ©es ou simplement retrouver des impressions de la saison prĂ©cĂ©dente. Plus de renseignements sur: www.g4c.ch

r Ă©Com Pense Pour les drives les Plus longs

«Big shot» est le premier championnat suisse dédié aux joueurs les plus longs et ouvert à toutes les golfeuses et tous les golfeurs amateurs.

Ce championnat se dĂ©roulera sur huit mois et se terminera en septembre. Il y aura trois phases: les qualifications iront jusqu’au mois d’aoĂ»t et aprĂšs les finales rĂ©gionales aura lieu la grande finale, opposant une cinquantaine de «long hitters» Ă  Montreux, le 27 septembre. Les qualifications seront organisĂ©es Ă  quarante endroits diffĂ©rents dans toute la Suisse, aussi bien en plein air qu’en indoor. Pour donner une chance Ă  tout un chacun, les participants seront classĂ©s dans trois catĂ©gories d’ñge: U-16, messieurs/dames, seniors.

14 golfsuisse 02-14 Planet golf
Les vainqueurs de l’annĂ©e derniĂšre: Thomas Graf et Nadja Schenk de la sociĂ©tĂ© Thomas Graf AG.
genĂšve av. louis casaĂŻ 79 1216 COINTRIN +4122 788 89 88 lausanne ch. du closalet 4 1023 CRISSIER +4121 634 11 34 sierre rte de Sion 44-46 3960 SIERRE +4127 455 70 36 mendrisio zona foxtown v. penate 7 6850 MENDRISIO +4191 646 44 44 basel binningerstr. 96 4123 ALLSCHWIL +4161 481 11 77 zĂŒrich neue winterthurerstr. 36 8304 WALLISELLEN +4144 883 75 75 LE NO 1 DU MATÉRIEL DE GOLF EN SUISSE nouveaux pour hommes nouveaux pour femmes nouveaux pour seniors DISTRIBUTEUR HONMA POUR LA SUISSE DEPUIS 1991

Golf extRĂȘme en nAmi B ie

Il nous arrive de pester contre des fairways dĂ©trempĂ©s ou une multitude de bunkers. En Namibie, les golfeurs ont d’autres soucis: trouver un petit morceau de verdure dans le dĂ©sert


Swissbiomechanics: semelles sur mesure pour golfeurs

swissbiomechanics est une jeune entreprise «spin­off» ePF, sportive et innovatrice. e lle est rĂ©putĂ©e pour ĂȘtre le premier fournisseur d’analyses cliniques de la marche, la course et du pied ainsi que de la fabrication de semelles orthopĂ©diques dans diverses cliniques renommĂ©es en suisse.

L’entreprise parraine de nombreux sportifs d’élite des domaines les plus divers. Depuis quelque temps, elle s’occupe Ă©galement de Caroline et Martin Rominger. Tous leurs mouvements ayant trait au golf ont Ă©tĂ© mesurĂ©s et analysĂ©s selon les techniques les plus modernes. Leurs semelles ont Ă©tĂ© fabriquĂ©s spĂ©cifiquement d’aprĂšs ces rĂ©sultats. Elles assurent une meilleure prestation et plus de confort pour les pieds sur le parcours. Le golf est l’un des sports par excellence qui peut ĂȘtre pratiquĂ© jusqu’à un Ăąge avancĂ©. On a constatĂ© que de plus en plus de patients sont victimes de lĂ©sions en jouant au golf. Il s’agit souvent de problĂšmes de pieds. Une partie de golf les met Ă  rude Ă©preuve, spĂ©cialement au dĂ©part oĂč ils subissent une charge trĂšs Ă©levĂ©e. Nos pieds ne sont plus suffisamment mis Ă  l’épreuve dans notre vie quotidienne, d’oĂč une musculature trop faible chez beaucoup de personnes. En outre, se dĂ©plaçant quotidiennement sur des surfaces artificielles, un grand nombre de personnes souffrent de mauvaises positions et de dĂ©formations des pieds.

nou V eau: swiss golf cuP 2014

vous est­il dĂ©jĂ  arrivĂ© de suivre les grandes sĂ©ries de tournois pros (Fed e x Cup, Race to Dubai) en vous demandant pourquoi un tel systĂšme n’existe pas pour les golfeurs ordinaires?

La Swiss Golf Cup rĂ©pond Ă  cette question, puisqu’il s’agit du premier classement annuel suisse Ă©tabli sur la base de tournois multiples. En clair, diffĂ©rents tournois et sĂ©ries de tournois comptant pour le handicap sont pris en considĂ©ration. En vous acquittant d’une cotisation de 35 francs, vous pourrez ainsi participer Ă  vos tournois prĂ©fĂ©rĂ©s tout en collectionnant des points comptant pour le classement annuel de la Swiss Golf Cup. Les rĂ©sultats des tournois concernĂ©s sont automatiquement enregistrĂ©s par Swiss Golf Cup et vous pourrez Ă  tout moment suivre votre position au classement. La qualification pour la finale de la saison se fera en vertu des tournois que vous aurez jouĂ©s en conformitĂ© avec les classes de handicap officelles de 1 Ă  5.

La Swiss Golf Cup comprend dĂ©jĂ  plus de 70 tournois et l’offre sera continuellement Ă©largie pendant la saison 2014, avec l’objectif d’inclure une centaine de tournois de club ou de sponsoring.

Toutes informations utiles sur www.swissgolfcup.ch

16 golfsuisse 02-14 Planet Golf

L’ASGI

lance

«Golf Express»

Un grand nombre de tournois nĂ©cessitent beaucoup de temps. L’ASGI veut pallier ce problĂšme avec une nouvelle initiative. L’association propose cette annĂ©e quatre tournois sous le titre «Golf Express»: ils ne doivent pas durer plus de trois heures pour l’ensemble des joueurs. Dans cette optique, le jeu se fera en flights de deux, le ravitaillement sera distribuĂ© au dĂ©part pour ĂȘtre emportĂ© et le temps de recherche de balles diminuĂ©. L’offre concerne les joueurs avec des handicaps de 28 et moins, le nombre de participants est limitĂ© Ă  30 joueurs. Pour terminer rapidement, le jeu se fait tĂŽt: les dĂ©parts ont lieu entre 07h45 et 09h30 et il n’y a pas de remise de prix. Les joueurs ayant rĂ©ussi

37 points Stableford ou plus, sont immédiatement récompensés.

Lieux et dates des tournois Golf Express 2014: 6 juin à Sion, 16 juillet à Interlaken, 19 août à Limpachtal, 20 septembre au Domaine du Brésil

i l faut Plus de golfeurs aC tifs

asgi : Premier séminaire de Printem P s

Il existe de plus en plus de golfeurs mais ils jouent de moins en moins. A l’occasion du premier sĂ©minaire de printemps qui s’est tenu au Centre Paul Klee Ă  Berne, des reprĂ©sentants du golf suisse ont dĂ©battu de l’avenir de notre sport.

Raphael Weibel, membre du comitĂ© de l’ASG, s’est adressĂ© Ă  Berne Ă  des exploitants de petits parcours de golf, de driving ranges, de pitch&putt et aux reprĂ©sentants des clubs pour Ă©voquer «la rentabilitĂ© en forte baisse» que connaissent de nombreux clubs de golf. Environ deux tiers d’entre eux ont perdu des membres au cours des trois saisons passĂ©es et les tarifs des green fees montrent une tendance Ă  la baisse. MalgrĂ© le fait que, globalement, le nombre de joueurs augmente en Suisse, les recettes sont sous pression. On n’a pas

seulement besoin de davantage de golfeurs mais surtout de «golfeurs actifs», selon Raphael Weibel: «Faire une activité en plein air reste une tendance dominante et nous devons continuer à abaisser les barriÚres pour attirer des débutants.»

Mais dĂ©terminer le tarif juste pour 9 ou 18 trous n’est pas toujours Ă©vident, notamment parce que le monde a beaucoup changĂ©. «Quand un vol BĂąle-Londres ne coĂ»te que 28.60 euros, cela pose de sĂ©rieux problĂšmes Ă  notre politique des prix», explique le prĂ©sident du Golfclub Emmental. Lors du dĂ©bat consacrĂ© Ă  l’avenir du golf suisse, Peter Schwager, directeur de la Swiss PGA, a Ă©voquĂ© la «rĂ©volution nĂ©cessaire», comparable Ă  celle qu’a subie le ski de fond grĂące au skating. «Sans skating, le ski de fond serait mort, or aujourd’hui il est en plein boom», analysait

l’ex-champion de ski de fond. Peter Schwager plaide pour la formule du practice dotĂ© d’un petit parcours de 6 trous: «Il se pourrait bien que dans quinze ans, nous fassions un tour de golf munis d’un chip et que nous payions en fonction du nombre de trous jouĂ©s.» Pour Pascal Germanier, secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de l’ASGI, il s’agit avant tout d’amĂ©liorer encore l’image du golf. En d’autres termes, il faudrait davantage de «fun» et moins de rĂšgles punitives. Consultez toutes les prĂ©sentations du sĂ©minaire sur www.asgi.ch Mot-clĂ©: Links

Les conférenciers et participants au débat (de g. à dr.): Christof Marti, Raphael Weibel, Daniel Schaltegger, Peter Schwager et Pascal Germanier.

18 golfsuisse 02-14 Planet golf
Raphael Weibel

LES NOUVEAUX PUTTERS KARSTEN TR DOTÉS DE STRIES USINÉES Á

PROFONDEURS VARIABLES.

Chez les putters Karsten TR, vous trouverez des modĂšles familiers dotĂ©s de faces non familiĂšres – avec des stries usinĂ©es Ă  profondeurs variables sur 5 modĂšles jouĂ©s et approuvĂ©s sur tous les Tours. Cela marche ainsi: les stries sont plus profondes au centre de la face et moins profondes sur les contours pour obtenir une vitesse similaire de la balle quel que soit l’endroit frappĂ©. Pour vous, cela signifie des distances plus rĂ©guliĂšres et plus de putts rentrĂ©s. Une finition cuivre et un insert en Ă©lastomĂšre dans la cavitĂ© leur donneront un look, des sensations et un son inĂ©galĂ©s. Allez en essayer un chez votre revendeur spĂ©cialisĂ©s Ping ou visitez ping.com

©2014 PING P.O. BOX 82000 PHOENIX, AZ 85071

Alberto Golfwoman éblouit avec ses tissus aérés

l a tenue idĂ©ale pour une journĂ©e de golf doit ĂȘtre fonctionnelle et chic. Alberto Golfwoman associe les deux en proposant sa collection printemps/Ă©tĂ© 2014. e lle est excitante et sĂ©duit Ă©galement en dehors des greens.

Pour cet été, Alberto Golfwoman mise sur des tissus légers qui se distinguent par leur fonctionnalité et leur confort. Le secret du pantalon «Botanic-

Silk»? Un toucher soyeux et un brillant raffinĂ©. Le tissu en coton mĂ©langĂ© est trĂšs lĂ©ger grĂące Ă  l’adjonction de Micromodal. Il associe le confort du coton et de la soie. Ce «3xDry Cooler» est un vĂ©ritable coup de fraĂźcheur. Avec ce poids plume, il est facile de rester au frais, mĂȘme par des tempĂ©ratures estivales. Les tissus lĂ©gers du Ceramica Doubleface s’associent Ă©galement pour devenir une vraie «dream team»: du coton estival combinĂ©

Ă  un mĂ©lange rafraĂźchissant au Ceramica et du stretch procurent une sensation de confort optimale. Et si le ciel devait s’assombrir par ci par lĂ , on restera au sec grĂące au traitement «Summer Water Repellent». Le tissu polyamide filtre les rayons UV et offre une finition hydrofuge. Porte-tees, shirt-stopper et bande anti-glisse pour le gant dans la poche arriĂšre complĂštent ce riche Ă©quipement.

l es couleurs criardes sont passĂ©es de mode Couleur, couleur, couleur! Pour sa troisiĂšme saison, Alberto Golfwoman prĂ©sente une collection printemps/Ă©tĂ© 2014 haut en couleurs. Un vĂ©ritable feu d’artifices! Par contre, les couleurs criardes n’ont plus la cote. Actuellement, l’éventail va des couleurs trĂšs lumineuses Ă  des tons sorbet et pastel doux et raffinĂ©s. Des dessins floraux et des formes graphiques claires apportent de la modernitĂ© et un look particulier et unique. On distingue le pantalon de camouflage en un clin d’Ɠil. Il est imprimĂ© avec un motif de pelouse parsemĂ©e de pĂąquerettes qui donne encore un peu plus un avant-goĂ»t de l’étĂ©. Mais son dessin est si extraordinaire et extravagant que son porteur ne passera certainement pas inaperçu.

surfer sur un Parcours de golf

C’est une sensation complĂštement diffĂ©rente: surfer avec une «golfboard» sur du gazon, telle une plume dans le vent. Le Golf Club de Payerne a acquis 22 golfboards pour cette saison et les distribue Ă©galement dans toute la Suisse. Pour les novices, une sĂ©ance d’introduction est prĂ©vue et pour 50 francs on peut louer une planche pour surfer Ă©lĂ©gamment le long des 18 trous. L’acquisition d’une golfboard est un peu plus onĂ©reuse: il faut compter 4300 francs
 sans la TVA. Informations et vidĂ©os: www.golfboards.ch

nouveau

l’étiquette du golf, l’essentiel

Au golf, l’étiquette est aussi importante que les rĂšgles. Elle a une longue tradition. Le fair-play envers les autres joueurs, la sĂ©curitĂ©, le respect, la protection du terrain et une fluiditĂ© optimale du jeu garantissent un plaisir absolu Ă  tous les joueurs. Ce nouveau guide d’Yves C. Ton-That, auteur du bestseller «RĂšgles de golf, l’essentiel» et de «Technique du golf, l’essentiel», contient tous les renseignements pour se sentir Ă  l’aise sur tous les terrains de golf du monde. «L’étiquette du golf, l’essentiel» est Ă©ditĂ© dans un format de poche pratique et divisĂ© en plusieurs rubriques qui correspondent au dĂ©roulement du jeu. De la prĂ©paration Ă  la maison jusqu’au verre de l’amitiĂ© du 19e trou, Yves C. Ton-That explique tous les codes de conduite de façon abordable et comprĂ©hensible. Le manuel est richement illustrĂ©. Disponible dans les bons magasins de golf et sur www.golfregeln.ch.

«L’étiquette du golf, l’essentiel. Bien se comporter sur le terrain et en dehors», par Yves C. Ton-That, ISBN 978-3-909596-76-8, 48 pages, entiĂšrement en quatre couleurs, plastifiĂ© et reliure spirale, Artigo Publishing International, premiĂšre Ă©dition 2014, Fr. 18.90.

20 golfsuisse 02-14 Planet golf

See the game differently

LĂ©gĂšre, agrĂ©able et extrĂȘmement prĂ©cise, la nouvelle Approach S4 est chargĂ©e avec plus de 30’000 parcours du monde entier. Elle indique clairement les distances restantes jusqu’à l’entrĂ©e, au milieu et au fond du green, ainsi que jusqu’aux doglegs et layups. Avec son bouton rapide ”Green View”, sa possibilitĂ© de positionner le drapeau manuellement du bout des doidts et sa fonction smartwatch pour recevoir SMS, WhatsApp et notiïŹcations sur la montre, l’Approach S4 va vĂ©ritablement rĂ©volutionner votre façon de jouer.

www.garmin.ch approachÂź

S4

GREEN VIEW BUTTON TRACKING STAT FAIRWAYS HIT GREENS IN REGULATION PUTTS PER ROUND genĂšve av. louis casaĂŻ 79 1216 COINTRIN +4122 788 89 88 lausanne ch. du closalet 4 1023 CRISSIER +4121 634 11 34 sierre rte de Sion 44-46 3960 SIERRE +4127 455 70 36 mendrisio zona foxtown v. penate 7 6850 MENDRISIO +4191 646 44 44 basel binningerstr. 96 4123 ALLSCHWIL +4161 481 11 77 zĂŒrich neue winterthurerstr. 36 8304 WALLISELLEN +4144 883 75 75
BUNKER: 98m SHOT DISTANCE : 137m LE NO 1 DU MATÉRIEL DE GOLF EN SUISSE TOUTE LA GAMME GARMIN APPROACH EN MAGASIN

l a nouvelle « federazione golf tiCino»

l es trois clubs d’Ascona, l osone et lugano forment, avec le Golf dei Castelli de Bellinzone, la Federazione Golf ticino dont le principal objectif est la promotion de la relùve.

Pour obtenir les subventions du fonds cantonal du Sport-Toto il a fallu se doter d’une organisation faĂźtiĂšre, selon Guido Brioschi, premier prĂ©sident de cette fĂ©dĂ©ration cantonale et Ă©galement prĂ©sident du Golf Club Lugano. A cĂŽtĂ© des trois clubs traditionnels du Tessin, c’est une quatriĂšme entitĂ© qui en profite, Ă  savoir la petite association de golfeurs handicapĂ©s rĂ©unis dans le Golf dei Castelli, Ă  Bellinzone, qui bĂ©nĂ©ficient du droit de jouer sur les parcours tessinois. Leur prĂ©sident, Nicola Valerio, est aussi vice-prĂ©sident de la nouvelle Federazione Golf Ticino. Au sein du comitĂ©, on trouve encore Luca Allidi,

prĂ©sident du Golf Club Ascona et membre du comitĂ© de l’ASG. Le principal objectif de la nouvelle structure tessinoise est donc la promotion de la relĂšve, par exemple en collaborant avec les Ă©coles du canton ou en organisant des actions spĂ©ciales Ă  l’intention de celles et ceux qui ne jouent pas encore au golf. «Nous voulons rendre le golf plus populaire au Tessin et, Ă  moyen terme, augmenter aussi le nombre de visiteurs sur nos parcours», ajoute Guido Brioschi. Pour commencer, la Federazione Golf Ticino se charge d’organiser les Championnats tessinois en y introduisant entre autres une nouvelle catĂ©gorie junior.

Précision suisse.

Partout en Europe. Golf app no 1 GPS | Carte de score | RĂšgles | Conseils www.expertgolf.fr Planet Golf
Guido Brioschi est le premier président de la Fédération tessinoise.

Feu vert pour le lycée sportif de Tenero

le canton du tessin a dĂ©cidĂ© d’inaugurer en septembre prochain la classe sportive bilingue au gymnase de locarno, en collaboration avec le Centro sportivo di tenero (Cst).

Cette décision a été prise sur la base des inscriptions déjà reçues.

L’admission dĂ©finitive au nouveau lycĂ©e sportif interviendra aprĂšs le passsage d’un examen d’entrĂ©e dans le canton d’origine, mais les inscriptions doivent parvenir avant la fin du mois de juin 2014. Pour les quelque vingt jeunes sportives et sportifs concernĂ©s, il

deviendra donc possible de rĂ©aliser leur rĂȘve en suivant la filiĂšre sport-Ă©tudes, qui plus est dans un environnement professionnel.

Cinq joueurs des cadres de l’ASG seront de la partie. En dehors des 25 semaines d’école en allemand et italien, ils auront suffisamment de temps pour se consacrer Ă  l’entraĂźnement de golf. Le climat tessinois est forcĂ©ment propice et les lycĂ©ens auront aussi dix semaines de vacances estivales – une occasion idĂ©ale pour participer Ă  des tournois pendant l’étĂ©.

ASG m: n ĂŒ Schele R chAmpion de S mAnAG e RS

Felix NĂŒscheler a remportĂ© pour la quatriĂšme fois dĂ©jĂ  le tournoi annuel de l’Assocation Swiss Golf Managers (ASGM). Le manager du Golf Club de BĂąle a jouĂ© un coup au-dessus du par Ă  Bad Ragaz, soit une avance de quatre coups ou plus sur ses collĂšgues. Mais malgrĂ© les excellentes conditions, les managers de nos clubs n’affichaient pas encore une forme Ă©blouissante. Pour preuve, un CBA de moins 3, comme l’a soulignĂ© non sans malice Ian Gibbons, membre du comitĂ© de l’ASGM, lors de la remise des prix. En plus de l’assemblĂ©e

gĂ©nĂ©rale, ce tournoi a permis un large Ă©change de vues entre les membres de l’ASGM et le nouveau directeur du sport, Paolo Quirici, a rĂ©pondu aux diverses questions posĂ©es par les managers.

TOUCHER. CONTRÔL. DisTaNCE.

Si vous recherchez un feedback idĂ©al sur votre frappe, un contrĂŽle du modelĂ© de la trajectoire, une distance pure, ou un mĂ©lange de ces trois caractĂ©ristiques, nous avons ce qu’il vous faut.

NOUVEaU FERs FG TOUR M3 NOUVEaUX FERs C100 FERs D100 TH is is YOUR G a ME. M a KE i T PER s ON a L.* wilsonstaff.com *C’est votre jeu, personnalisez-le. **Fers Wilson Staff: Plus de victoires en majeur que n’importe quelle autre marqueTM
Planet Golf

ladies first trio blanC

Design parfait, sĂ©duction visuelle: la ligne de putters White Hot Pro Ladies d’Odyssey risque de faire fureur parmi ces dames. Les petites lignes roses apparaissant en filigrane sur les tĂȘtes de club blanches sont sobres et de bon goĂ»t. Les putters existent dans trois formes distinctes et de nombreux pros et proettes les ont adoptĂ©s depuis des annĂ©es. La variante #1 possĂšde une petite tĂȘte classique, tandis que la ligne V ressemble Ă  un putter 2-ball de type maillet avec une forte rĂ©partition du poids aux extrĂ©mitĂ©s. Le poids ajoutĂ© Ă  la tĂȘte peut varier. Autre nouveautĂ©: les inserts sur la surface de frappe sont fraisĂ©s au laser, ce qui augmente la prĂ©cision au moment de l’impact. Le prix de la ligne V et du modĂšle #1: environ CHF 199; la variante 2-ball coĂ»te CHF 269.

test rapide:

oakley m2f rame

Un objet de culte est en voie de disparition: les lunettes de sport Oakley M Frame, trĂšs apprĂ©ciĂ©es par de nombreuses proettes dont la SuĂ©doise Annika Sörenstam Ă  l’époque, cĂšdent la place Ă  un nouveau modĂšle. La variante M2Frame est elle aussi fortement courbĂ©e, de maniĂšre Ă  ce que les lunettes soient parfaitement ajustĂ©es latĂ©ralement et ne bougent absolument pas, mĂȘme pendant le swing. Les verres en Plutonite bloquent 100% des rayons UV et des rayons de lumiĂšre bleue, tandis que la lentille spĂ©ciale golf, G30 Iridium, fait particuliĂšrement bien ressortir les contrastes sur fond vert. Mais il est vrai aussi qu’il faut d’abord s’habituer aux M2Frame pour lire les lignes de putting. La

vision de distance varie considĂ©rablement qu’on porte ou non ces lunettes, et il n’est donc pas recommandĂ© de s’en servir en compĂ©tition, sans entraĂźnement prĂ©alable.

Comme pour le M Frame, le cadre du modĂšle M2Frame reste essentiel. GrĂące aux petits picots en caoutchouc au bout des branches et du coussinet en caoutchouc sur le nez, les lunettes ne bougent absolument pas, mais sans donner la dĂ©sagrĂ©able sensation de «coller». Il est cependant prĂ©fĂ©rable de prendre soin du petit coussinet en caoutchouc, car il n’est pas facile de trouver des piĂšces de rechange en Europe, mĂȘme dans les magasins spĂ©cialisĂ©s. Le prix des M2Frame: environ CHF 210.

Solheim cup: tout eSt pRĂȘt pou R 2015

La billeterie est ouverte et le recrutement de volontaires a commencĂ©. La Solheim Cup 2015 aura lieu du 18 au 20 septembre 2015 Ă  St. Leon-Rot, un club allemand Ă  proximitĂ© de Heidelberg. Mais le match des pros fĂ©minins – qui oppose l’Europe aux Etats-Unis – se jouera pour la premiĂšre fois en Allemagne et les prĂ©paratifs avancent dĂ©jĂ  au pas de charge. La billetterie a ouvert le 11 avril dernier et s’adresse surtout Ă  celles et ceux qui planifient longtemps Ă  l’avance. Car les 20 000 premiers billets d’entrĂ©e sont des «any-day-tickets», vendus au prix prĂ©fĂ©rentiel de 49.50 euros et valables n’importe quel jour du tournoi. De plus, tous les visiteurs qui font leurs rĂ©servations entre le 11 avril et le 15 septembre participeront au tirage au sort des «gold tickets». Ce sont des billets qui comprennent un volet «money can’t buy», Ă  savoir le droit de jeter un coup d’Ɠil dans les coulisses de la Solheim Cup. Et puisque cet Ă©vĂ©nement se veut particuliĂšrement proche des jeunes et des enfants, tous les visiteurs de moins de 16 ans, accompagnĂ©s par des adultes, peuvent entrer gratuitement pendant toute la durĂ©e du

tournoi. Les adultes payent 155 euros pour un passe d’une semaine, les prix d’entrĂ©e pour vendredi, samedi et dimanche varient entre 55, 60 et 65 euros. Les Ă©tudiants et Ă©coliers de moins de 27 ans payent 50 euros pour toute la semaine ou 20 euros la carte journaliĂšre.

RĂ©servations: www.solheimcup.de Pour les bĂ©nĂ©voles, ces joutes seront sans doute fort intĂ©ressantes, puisqu’ils auront pendant toute une semaine une vue privilĂ©giĂ©e sur le plus grand tournoi fĂ©minin au monde. Les bĂ©nĂ©voles reçoivent non seulement un set de vĂȘtements officiels Solheim Cup, mais seront aux premiĂšres loges en tant que marshals, surveillants ou assistants. Candidatures: www.sc-2015.com/ volunteers/allgemeine-informationen.

24 golfsuisse 02-14 Planet Golf

Juli i nkster, C aPitaine du team usa

Au premier abord, Juli Inkster paraĂźt surtout trĂšs mince, presque fragile. Une quinquagĂ©naire assez diffĂ©rente des jeunes proettes musclĂ©es qui mĂšnent le bal aujourd’hui. L’impression est trompeuse, car Juli Inkster est tenace et extrĂȘmement compĂ©titive. Il lui arrive encore de sauter de joie comme une adolescente, aprĂšs avoir enquillĂ© un putt. Bref, Juli Inkster est un poids lourd chargĂ©e de sauver l’honneur des Etats-Unis Ă  la prochaine Solheim Cup. En mars dernier, l’AmĂ©ricaine a Ă©tĂ© nommĂ©e capitaine du Team USA et, aprĂšs deux dĂ©faites, elle est censĂ©e ramener enfin Ă  la maison cette coupe convoitĂ©e et faire triompher les proettes amĂ©ricaines si habituĂ©es au succĂšs.

«Nous traverserons l’Atlantique, jouerons un peu au golf et si les girls sortent le grand jeu comme prĂ©vu, nous aurons bien du plaisir et nous gagnerons. Les EuropĂ©ennes sont certes toujours avides de nous battre et Ă  la Solheim Cup elles rĂ©ussissent gĂ©nĂ©ralement Ă  jouer Ă  leur meilleur niveau. A nous de trouver la solution pour ĂȘtre Ă  la hauteur en les affrontant avec la mĂȘme ardeur dans les matches», disait Juli Inkster aprĂšs sa nomination au poste de capitaine.

MalgrĂ© ce commentaire assez sobre, la nouvelle cheffe d’équipe s’attellera Ă  la tĂąche avec dĂ©termination, car Juli Inkster connaĂźt ce tournoi sur le bout des doigts. Elle dĂ©tient le record de participation Ă  la Solheim Cup (neuf), ella a remportĂ© le plus de points (18,5) et gagnĂ© le plus de matches (15). Son bilan en simple se monte Ă  six victoires contre une dĂ©faite et six matches nuls. Elle a jouĂ© son dernier simple contre son alter ego europĂ©en, Laura Davies, lorsque la Solheim Cup a eu lieu Ă  Killeen Castle, en Irlande, et que les EuropĂ©ennes l’ont remportĂ©e une fois de plus. Les deux vĂ©tĂ©ran(e)s du golf fĂ©minin se retrouveront cette fois-ci en Allemagne. Ajoutons que les deux championnes se sont sĂ©parĂ©es en parfaite entente lors de leur derniĂšre rencontre Ă  la Solheim Cup, puisqu’elles ont jouĂ© un match nul.

Tout en un pour votre immeuble

Le raccordement cĂąblĂ© HD de upc cablecom constitue l‘accĂšs idĂ©al Ă  une connexion Internet ultrarapide, au divertissement tĂ©lĂ©visuel numĂ©rique et aux offres de tĂ©lĂ©phonie avantageuses.

Plus d‘informations au 0800
ou sur upc-cablecom.ch/raccordement-cable Plus
de
= Raccordement cùblé HD + + Digital TV Internet Téléphonie
66 88 66
de performance, plus
plaisir.

caPtain’s c orner

m me m uggli et l’auteur de romans PoliCiers

un jour, au bar de l’hîtel du golf

Aphrodite Hills, sur l’üle de Chypre, Frieda Muggli m’a rĂ©vĂ©lĂ© qu’un chapitre de mon livre «Partherapie», publiĂ© sur Internet, l’avait beaucoup aidĂ©. Elle m’a confiĂ© qu’auparavant elle sortait souvent d’un bunker en pleurant, mais que c’était terminĂ© maintenant. Je lui ai expliquĂ© que les sorties de bunker Ă©taient en fait simples comme bonjour et que nous avions, sur notre parcours de Sagogn, un grand nombre de bunkers difficiles. Il faut tout simplement tenir son club de maniĂšre relĂąchĂ©e en jouant depuis un bunker, c’est-Ă -dire ne pas frapper seulement la crĂšme fouettĂ©e (donc la balle), mais carrĂ©ment toute la tartelette aux fraises! Un jeu d’enfant!

Le lendemain, une dame coquette m’a adressĂ© la parole au buffet du petit dĂ©jeuner: «Ah, n’ĂȘtes-vous pas le chroniqueur de Mme Muggli?». Elle a continuĂ© en disant qu’elle et son Fredi lisaient toujours ma chronique dans la «brochure

«d ie Parthera Pie»

AprÚs son bestseller «Single in 365 Tagen», dans lequel Frank Baumann explique de maniÚre amusante comment il faut faire pour jouer moins bien au golf, ce joueur au handicap à un chiffre enchaßne en publiant un livre dont le titre «Partherapie» (la thérapie du par) est significatif. Il révÚle que le secret de sa méthode se trouve dans deux éléments fondamentaux:

de golf», la trouvaient trĂšs amusante, et que maintenant, ils attendaient impatiemment de lire la «Partherapie». Elle trouvait que la photo de couverture ressemblait Ă  celle de mon premier livre et me demanda si j’avais photographiĂ© moi-mĂȘme l’élĂ©phant qui rĂ©flĂ©chit. «Non, je l’ai simplement dressé», ai-je plaisantĂ©.

«Mais, je vous ai dĂ©jĂ  vu quelque part»! C’est avec ces mots qu’un autre golfeur que je ne connaissait pas, s’est adressĂ© Ă  moi la mĂȘme semaine. Il attendait avec sa femme, de partir aprĂšs nous, sur le premier tee. «Vous ĂȘtes l’auteur de la «Partherapie», excellent! Bravo. J’ai eu du plaisir Ă  lire votre livre. FĂ©licitations.» Cela m’a fait plaisir, Ă©videmment! Puis il a ajoutĂ©: «On va voir si vous ĂȘtes aussi douĂ© en pratique qu’en thĂ©orie.» Super comme situation! Mais revenons au bar de l’hĂŽtel. Mme Muggli m’avait encore fait la remarque qu’elle Ă©tait rassurĂ©e parce que j’avais moi aussi des difficultĂ©s avec certaines sorties de bunkers et que mĂȘme les joueurs avec un

a) de ne pas viser le par, et

b) ne pas vouloir encaisser de double bogey. La formule magique est le mot bogey! «Partherapie» est, d’une part, un manuel divertissant pour les golfeurs qui souhaitent abaisser leur handicap en direction d’un 18, et d’autre part, une vision amusante de toutes les personnes qui se sont livrĂ©es Ă  cette occupation de loisirs extraordinaire.

handicap Ă  un chiffre sont parfois logĂ©s Ă  la mĂȘme enseigne. Bon, sachez que j’ai pris le dĂ©part du 10, un par 5, avec deux au-dessus du par. J’ai attaquĂ© le green avec mon deuxiĂšme coup. J’admets que c’était risquĂ©. J’ai rĂ©ussi Ă  frapper la balle en longeant l’étang de justesse, mais elle a atterri dans un bunker humide devant le green. Le sable Ă©tait franchement en mauvais Ă©tat. AprĂšs neuf essais (9!), je m’en suis enfin sorti. Et Mme Muggli a justement Ă©tĂ© le tĂ©moin de ce moment le plus triste de ma carriĂšre de golfeur! J’ai Ă©tĂ© incapable de compter avec combien de points j’ai quittĂ© ce green, certainement au moins 14.

Mme Muggli m’a demandĂ© si je l’avais fait exprĂšs, pour lui faire la dĂ©monstration de taper seulement la crĂšme fouettĂ©e de la tartelette aux fraises. Cette interprĂ©tation m’a fait plaisir, tout comme son observation, que le meilleur auteur de romans policiers n’est pas forcĂ©ment le meilleur assassin. C’est devenu mon nouveau prĂ©texte standard.

Le nouveau livre de Frank Baumann «Die Partherapie – Spielend besser scoren» (La thĂ©rapie du par – Un meilleur score est un jeu d’enfant) est disponible en librairie dĂšs maintenant.

Nos lecteurs peuvent le commander sur www.woerterseh.ch/golf ou par téléphone au 044 368 33 68. Son prix est de Fr. 39.90, port et emballage compris.

Frank Baumann est le capitaine du Golf Club Sagogn. Depuis 2008, il occupe la fonction de directeur artistique du Festival d’humour d’Arosa.
26 golfsuisse 02-14 Planet Golf

over story C

BuBBa Watson reste «provocateur»

Masters 2014, augusta national

Cette annĂ©e, Bubba Watson a vĂ©cu un tournoi nettement plus dĂ©tendu. Il s’est adjugĂ© son deuxiĂšme titre au Masters de façon moins spectaculaire qu’en 2012. Une des raisons en Ă©tait que Jordan Spieth et Jonas Blixt, deux nouveaux venus, n’ont pas pu le suivre jusqu’au bout.

Quand il y repense, Bubba Watson (35 ans) a du mal Ă  se remettre en mĂ©moire les sentiments qui l’ont habitĂ© sur les derniers fairways de cet US Masters. «Tout ce que je sais, c’est que j’ai essayĂ© de m’accrocher, de descendre par aprĂšs par», a-t-il rĂ©sumĂ© dimanche soir les derniĂšres 60 minutes qui ont prĂ©cĂ©dĂ© sa victoire en 280 coups. Son parcours a Ă©tĂ© moins transcendant que celui de 2012 Ă  ce mĂȘme Masters. Cette annĂ©e, il n’a pas dĂ» se mesurer Ă  ses adversaires dans un playoff le dimanche; au contraire, sur le dernier fairway il a pu utiliser son bois 3 sans crainte, grĂące Ă  ses trois coups d’avance sur Jonas Blixt et Jordan Spieth. «Le chemin vers le 18e green a Ă©tĂ© un peu plus agrĂ©able cette fois-ci», s’est rĂ©joui le vainqueur

en souriant. «AprĂšs avoir dĂ» rendre le veston vert l’annĂ©e derniĂšre, je voulais absolument le rĂ©cupĂ©rer.» Quand son succĂšs s’est concrĂ©tisĂ©, avec son fils dans les bras, il avait Ă  nouveau des larmes de bonheur dans les yeux et il s’est laissĂ© ovationner par ses fans.

Encor E jamais

E n Ă©tat d’ivr E ssE

Suite Ă  son Ă©chec pour dĂ©fendre le titre en 2013, Bubba Watson s’est rĂ©veillĂ© cette annĂ©e.

«Je n’ai encore jamais connu l’ivresse dans ma vie, mais la perte du veston vert m’a portĂ© un sĂ©rieux coup au moral», a-t-il avouĂ© en Ă©voquant sa 50 e place au classement de l’annĂ©e derniĂšre.

28 golfsuisse 02-14

LE TITAN DU GOLF.

La perfection est notre premier objectif. C’est pourquoi nos prestigieux chariots manuels et chariots Ă©lectriques sont Ă©laborĂ©s Ă  la main avec les matĂ©riaux les plus nobles et dans une qualitĂ© de fabrication unique. Ils offrent une multitude de fonctions et leur design a Ă©tĂ© primĂ© Ă  de nombreuses reprises. Quand choisirez-vous la perfection? TiCadÂź – a perfect trolley.

www.ticad.de cover story
Un jeu taillé sur mesure pour le Masters: Bubba Watson.

Retrouvant son deuxiĂšme titre au Masters, il a Ă©tĂ© plus calme et appliquĂ©. Il a pu renoncer aux coups spectaculaires comme celui sorti entre les arbres lors du playoff contre Louis Oosthuizen en 2012. Mais malgrĂ© tout, l’AmĂ©ricain reste un «provocateur», semblant, parfois, abrĂ©ger ce parcours extrĂȘmement long avec ses drives de 300 m. Quand il s’est hissĂ© en tĂȘte le vendredi avec une avance de trois coups succĂ©dant Ă  un feu d’artifice de cinq birdies consĂ©cutifs sur la deuxiĂšme moitiĂ© du deuxiĂšme tour, l’US Masters a retrouvĂ© la

flamme qui lui manquait ces derniers temps en l’absence de Tiger Woods.

«J’ai dĂ©jĂ  gagnĂ© un veston vert, c’est un atout pour moi. MĂȘme si je devais mal jouer, j’en ai eu un», a dĂ©clarĂ© Bubba Watson, trĂšs dĂ©contractĂ© Ă  l’amorce de la derniĂšre partie.

m att Kuchar s’E st EffacĂ© MalgrĂ© cela, il n’apprĂ©cie pas les stratĂ©gies prudentes et assurĂ©es. Il a dĂ©butĂ© le tour dĂ©cisif avec cinq sous le par, Ă  Ă©galitĂ© avec Jordan Spieth. Matt Kuchar est venu jouer alors les trouble-fĂȘte, se hissant au premier plan Ă  cĂŽtĂ© de Jordan Spieth, grĂące Ă  un birdie au troisiĂšme trou. Il semblait en bonne voie pour perdre enfin son dĂ©sagrĂ©able surnom de «meilleur AmĂ©ricain au monde sans avoir remportĂ© un grand chelem». Mais, suite Ă  ses quatre putts au quatriĂšme trou, Matt Kuchar s’est rapidement effacĂ©. Terminant avec deux dĂ©cevants bogeys, il n’a plus pu maintenir le contact avec la tĂȘte au cours de son tour en 74.

À sa place, Bubba Watson est passĂ© Ă  la vitesse supĂ©rieure en cours de la partie. Deux birdies consĂ©cutifs sur le huit et le neuf face aux bogeys de Jordan Spieth, lui ont permis de refaire son retard de deux coups et de prendre mĂȘme une avance d’autant. En observant Bubba Watson Ă  ce moment de la course, l’on voyait un joueur au

regard fixe, Ă  qui le parcours de l’Augusta National n’a jamais fait peur. Son driver pink avec lequel les par 5 ressemblaient plus souvent Ă  des par 4, constitue sa plus grande arme. Alors qu’il jouait dimanche les par 5 avec deux coups sous le par, Jordan Spieth, lui, n’a rĂ©ussi que le par.

jordan spi Eth:

«jE r Evi E ndrai»

Il y a un an et demi, le Texan qui a rĂ©ussi un grand match, n’était encore qu’un amateur sur les parcours amĂ©ricains. Ce manque d’expĂ©rience lui aura finalement Ă©tĂ© fatal sur le parcours de l’Augusta National. Au 12, le par 3 de l’Amen Corner, il a effectuĂ© un dĂ©part trop court et sa balle a roulĂ© dans l’eau devant le green. Au par 5 qui a suivi, il est parti dans la pinĂšde d’oĂč il a, quand mĂȘme, pu sauver le par. Ses drives semblaient bloquĂ©s et les putts sont passĂ©s Ă  cĂŽtĂ© du trou. Son premier US Masters a Ă©tĂ© finalement quelque peu surfait pour un joueur de 20 ans, qui aurait pu chercher ici le titre de plus jeune vainqueur de tous les temps. Au classement final, il occupait avec son dernier tour en 72, ensemble avec l’autre

30 golfsuisse 02-14 cover story
L’Espagnol avec sa queue de cheval teinte en rouge et ses lunettes rigolotes, a une fois de plus reçu le titre de joueur le plus intĂ©ressant

Un excellent 4e rang pour Miguel Angel Jiménez.

nouveau venu Jonas Blixt, le deuxiĂšme rang ex-aequo avec 283 coups (-5). «J’ai faim, a dit Jordan Spieth aprĂšs le tournoi, mais j’ai beaucoup appris et je reviendrai.»

Le seul tour final en-dessous du par, parmi les sept joueurs qui ont rĂ©ussi un score en-dessous du par aprĂšs quatre jours de tournoi, fut celui du nouveau champion. Peut-ĂȘtre parce que les drives de Bubba Watson Ă©taient plus longs, mais peut-ĂȘtre aussi parce que sur le 15, il a frappĂ© un coup trĂšs haut depuis le rough sur le green, par-dessus les pointes des pins, au lieu de choisir un coup sĂ»r devant l’obstacle d’eau en direction du green. Certainement parce que l’homme

merveilleusement douĂ© et dotĂ© d’un sens de la balle extraordinaire, manipule le putter comme personne d’autre. Onze fois sur l’ensemble des 18 trous, il n’a eu besoin que d’un seul putt.

« oldi E s» à succÚs

Parmi les top ten, seuls Rory McIlroy et Bernhard Langer ont Ă©galisĂ© le tour en 69. L’Allemand a dĂ©butĂ© le tour final avec brio en rĂ©ussissant un birdie sur le fairway N° 1, suivi immĂ©diatement par un eagle. «J’ai vraiment bien jouĂ© aujourd’hui», a admis le joueur de 56 ans, satisfait de son tour en 69 qui lui a valu un huitiĂšme rang ex-aequo. En fin de compte, les seuls EuropĂ©ens Ă 

Impressions du duel entre Bubba Watson et l’étoile montante, Jordan Spieth. Bubba Watson savoure son triomphe, son fils adoptif dans les bras (en haut Ă  droite). Matt Kuchar et Rory McIlroy, le perdants (en bas Ă  droite).

se classer devant lui furent Lee Westwood et Miguel Ángel JimĂ©nez (50 ans). L’Espagnol avec sa queue de cheval teinte en rouge et ses lunettes rigolotes, a une fois de plus reçu le titre de joueur le plus intĂ©ressant. Occupant le quatriĂšme rang final, il Ă©tait de loin le meilleur professionnel parmi les joueurs ĂągĂ©s de 50+.

32 golfsuisse 02-14 cover story
golfsuisse 02-14 33 cover story C M Y CM MY CY CMY K

u n tournant pour tiger Woods?

AprĂšs son dĂ©sistement Ă  l’US Masters, un gros point d’interrogation se dessine sur la suite de la carriĂšre de Tiger Woods. Et il n’y a pas que les fans Ă  se poser la question. Sa carriĂšre est-elle compromise?

Va-t-il mettre un point final Ă  la chasse aux records de Sam Snead et de Jack Nicklaus?

Tiger Woods remportera-t-il- encore une fois l’US Masters? Son dĂ©sistement au premier tournoi majeur de l’annĂ©e et son opĂ©ration du dos laissent planer de nombreux doutes. «AprĂšs avoir tentĂ© de me prĂ©parer pour le Masters, et faute d’avoir fait les progrĂšs nĂ©cessaires, j’ai dĂ©cidĂ©, aprĂšs avoir consultĂ© mes mĂ©decins, de prendre cette mesure», a fait savoir l’AmĂ©ricain, 38 ans, via Twitter et TigerWoods.com. Le joueur s’est fait opĂ©rer par un neurochirurgien pour un nerf coincĂ©, Ă  Park City, Utah. Selon les dĂ©clarations des mĂ©decins, la pĂ©riode normale de convalescence pour un athlĂšte de son niveau est de trois Ă  quatre mois, aprĂšs une telle intervention.

Les problĂšmes de dos du leader du classement mondial sont visibles depuis des mois: en 2013, au tournoi Barclay au Liberty National Golf Club, il s’était effondrĂ© un court instant, terrassĂ© de douleur. En dĂ©but d’annĂ©e, il avait renoncĂ© Ă 

prendre le dĂ©part du Honda Classic, et plus tard il avait encore rendu dans la douleur un 78 au tour final Ă  Doral. Woods n’a, Ă  ce jour, disputĂ© que quatre tournois. «C’est Ă©vident que quelque chose va mal», a analysĂ© son ancien coach, Hank Haney, sur le Golf Channel amĂ©ricain, aprĂšs son dĂ©sistement Ă  Augusta. «Quand j’ai entendu dire qu’il ne s’entraĂźnait pas, j’ai compris que les choses ne se prĂ©sentaient pas particuliĂšrement bien pour le Masters.»

lE souv E nir dE 2008 Beaucoup d’entre nous n’auraient-ils pas pariĂ© que Tiger se prĂ©senterait au tee 1 se traĂźnant de douleur, et qu’il se serait torturĂ© durant quatre tours? Pour le bien de sa santĂ©, le numĂ©ro un mondial a dĂ©cidĂ© de renoncer Ă  ce genre d’actes inconsidĂ©rĂ©s. Peut-ĂȘtre aussi parce qu’il s’est souvenu de l’annĂ©e 2008, quand un mĂ©decin de

l’US Open lui avait conseillĂ© d’utiliser des bĂ©quilles durant trois semaines aprĂšs une jambe cassĂ©e. «Tiger avait plantĂ© ses yeux dans ceux du gars, se souvient Hank Haney, et avait dĂ©clarĂ©: je joue l’US Open et je vais le gagner.»

C’est ce qui Ă©tait arrivĂ©: Ă  Torrey Pines, Tiger Woods s’était traĂźnĂ© tant bien que mal jusqu’au playoff du lundi, avait remportĂ© le titre
 et mis ensuite une annĂ©e Ă  s’en remettre.

«Pour le moment c’est dur, mais je suis absolument optimiste pour le futur, a commentĂ© Woods, il y a lĂ  une sĂ©rie de records de deux individus exceptionnels, et j’espĂšre les battre un jour. Comme je l’ai souvent dit: Sam et Jack ont rĂ©alisĂ© leurs exploits durant toute une carriĂšre. Je pense avoir encore de nombreuses annĂ©es devant moi.»

Effectivement, il est trop tĂŽt pour faire une croix sur un pro de 38 ans aussi talentueux.

34 golfsuisse 02-14 cover story

ONOFF MEN RED 2014

L’art des forgerons japonais jouit d’une rĂ©putation lĂ©gendaire aussi en Occident. Il rĂ©unit toutes les conditions nĂ©cessaires Ă  la fabrication de clubs de golf de haute qualitĂ© et d’une Ă©lĂ©gance indĂ©modable qui s’imposent par leur performance et par leur style.

le plus grand choix de matĂ©riel de golf en Suisse lausanne ch. du closalet 4 1023 crissier +41 21 634 11 34 sierre rte de Sion 44-46 3960 sierre +41 27 455 70 36 mendrisio zona foxtown, v. penate 7 6850 mendrisio +41 91 646 44 44 basel binningerstr. 96 4123 allschwil +41 61 481 11 77 zĂŒrich neue winterthurerstr. 36 8304 wallisellen +41 44 883 75 75 genĂšve av. louis casaĂŻ 79 1216 cointrin +41 22 788 89 88
EQUIPMENT BAGS ACCESSOIRE S 甚慷 バッグ スクセゔăƒȘăƒŒ genĂšve av. louis casaĂŻ 79 1216 COINTRIN +4122 788 89 88 lausanne ch. du closalet 4 1023 CRISSIER +4121 634 11 34 sierre rte de Sion 44-46 3960 SIERRE +4127 455 70 36 mendrisio zona foxtown v. penate 7 6850 MENDRISIO +4191 646 44 44 basel binningerstr. 96 4123 ALLSCHWIL +4161 481 11 77 zĂŒrich neue winterthurerstr. 36 8304 WALLISELLEN +4144 883 75 75 LE
MATÉRIEL DE GOLF EN SUISSE PERFORMANCE ÉLÉGANCE QUALITÉ STYLE
NO 1 DU

Jack Nicklaus, dont il rĂȘve de battre le record de 18 victoires en tournois majeurs, Ă©tait lui-mĂȘme ĂągĂ© de 46 ans quand il remporta sa derniĂšre victoire Ă  Augusta. Phil Mickelson et Ernie Els ont respectivement cinq et six ans de plus que Woods, et tous deux ont remportĂ© le British Open ces deux derniĂšres annĂ©es. L’ñge de Woods n’est donc pas un obstacle. Par contre, le corps de l’AmĂ©ricain est depuis des annĂ©es sujet Ă  des bulletins mĂ©dicaux qui se suivent et se ressemblent: tendon d’Achille, genou, Ă©paules, dos
 La liste des blessures est longue. Un entraĂźnement extrĂȘmement poussĂ© depuis sa plus tendre enfance et un programme de tournois plus que chargĂ© ont laissĂ© des traces. Le programme de fitness extrĂȘmement Ă©prouvant dont il est adepte peut avoir aggravĂ© le problĂšme.

u n miracl E pEut toujours arriv E r

Il n’est pas impossible qu’il rĂ©agisse Ă  ses problĂšmes de dos en modifiant son swing. «Maintenant que je sais comment il rĂ©flĂ©chit et rĂ©agit, je pense qu’il va essayer de trouver la façon la plus simple de bouger avec son problĂšme de dos, ce qui rend un changement de swing tout Ă  fait vraisemblable», analyse Hank

Haney. Des modifications de swing ont ruinĂ© plus d’une carriĂšre. Mais Tiger Woods est l’un des rares joueurs Ă  avoir toujours rĂ©ussi Ă  adapter son mouvement aux besoins de son corps.

«Tiger a encore de nombreuses belles annĂ©es de golf devant lui», prĂ©dit Jack Nicklaus sur nicklaus.com, commentant la blessure de son collĂšgue. La question est de savoir si cela concerne dĂ©jĂ  l’annĂ©e 2014. En janvier encore, on aurait pu croire que son prochain titre majeur n’était qu’une question de temps. Avec cinq victoires sur le PGA Tour, c’est le joueur qui a connu le plus de succĂšs durant la saison 2013. Par-dessus le marchĂ©, il entamait une saison de tournois majeurs qui semblait faite pour lui: que ce soit Augusta, Valhalla ou le Royal Liverpool, il a dĂ©jĂ  remportĂ© un titre sur chacun des trois parcours de Majeurs de cette annĂ©e, et il a dĂ©jĂ  fini deux fois deuxiĂšme Ă  Pinehurst No. 2, qui accueillera l’US Open. Pour le moment, on ne sait ni oĂč ni quand s’effectuera son retour. Si la phase de rĂ©Ă©ducation dure trois mois, il manquera l’US Open, si elle se prolonge sur quatre mois, sa participation au British Open est aussi compromise. Peut-ĂȘtre une saison perdue. Ceux qui connaissent Woods savent qu’avec sa volontĂ© de

fer, il est coutumier des prestations extrĂȘmes. S’il termine sa rĂ©Ă©ducation avec succĂšs en juin, il sera au dĂ©part de trois Majors. Personne ne peut cependant prĂ©dire comment il touchera la balle Ă  ce moment-lĂ . Mais si la scĂšne golfique a appris une chose en vingt ans de carriĂšre de Tiger Woods, c’est que cet homme est toujours capable d’accomplir un miracle.

und Privatunterricht

FĂŒr ALLE SpielstĂ€rken!

Damen, Herren, Kinder und Senioren, ob HCP Spieler oder AnfÀnger. In Deutsch und Englisch. Exklusiv im Golfclub Patriziale Ascona

golfsuisse 02-14 37 cover story Plus d'informations peuvent ĂȘtre trouvĂ©es Ă  l'adresse: www.komperdell-golf.com PRECISION PUTTER SUPER STROKE TRAITER 1/3 les avantages des tournĂ©es amĂ©ricaines jouent dĂ©jĂ  avec cette super nouvelle poignĂ©e. 1 2 3 Jumbo Super
Nouveau Cible prĂ©cise et PRÉCISE plus lourd tĂȘte du putter Ă©quilibrĂ© pour putts droites avec 4 lignes de visibilitĂ© broyĂ©es et usinĂ©e avec prĂ©cision visage d'acier; belle couleur de la tĂȘte du club pour un meilleur contraste sur le vert; GOLF_Suisse_2_2014_Super_Stroke_95x125_fr_Layout 1 14.04.14 14:28 Seite www.cliff-potts-golfacademy.com Phone: +41 (0)91 780 9392 AUSFÜHRLICHE INFORMATIONEN APRIL BIS OKTOBER 2014
5tÀgige
Stroke
2-, 3- und
Intensiv-Golfkurse
2 5 JAHREGOLF ACADEMY SE T 1989
Tiger Woods et Jack Nicklaus

« golf club hopping», la nouvelle tendance

En Suisse, il y a 1500 golfeuses et golfeurs de plus que l’annĂ©e derniĂšre. Par contre, pour la premiĂšre fois le nombre de membres dans les clubs a lĂ©gĂšrement diminuĂ©, illustrant ainsi une nouvelle tendance: le «club hopping».

Parmi les distractions nocturnes, la visite de plusieurs clubs au cours d’une mĂȘme soirĂ©e est connue depuis longtemps sous le nom «club hopping»: surtout ne rien manquer! L’autre club pourrait s’avĂ©rer encore mieux. MĂȘme si les prix d’entrĂ©e sont nettement plus Ă©levĂ©s pour un club de golf que pour une discothĂšque, de plus en plus de gens «sautent», apparemment, d’un club Ă  l’autre. Dans les clubs de golf classiques, pas moins de 4000 membres de l’ASG ont changĂ© de club rien qu’au cours de l’annĂ©e derniĂšre. C’est presque une personne sur 20! Beat KĂŒnzler de l’ASG GolfCard Migros trouve cela «absolument Ă©norme». La plupart n’ont certainement pas payĂ© le plein tarif d’adhĂ©sion, mais profitĂ© d’offres spĂ©ciales d’affiliations d’initiation, Ă  l’essai ou Ă  l’annĂ©e. «Beaucoup de personnes jouent une annĂ©e ici et l’annĂ©e suivante dans un autre club», observe-t-

il. «Il est difficile de les convaincre d’acheter une affiliation comme membre Ă  part entiĂšre et tĂŽt ou tard, elles atterrissent souvent chez nous.» Ainsi, l’annĂ©e derniĂšre 560 golfeurs membres d’un club ont changĂ© pour l’ASG GolfCard Migros. «Nous ne l’encourageons pas activement, mais un moment donnĂ© ce chiffre a Ă©tĂ© encore plus Ă©levé», explique-t-il. Pour l’ASGI, la plus grande association de golfeurs «indĂ©pendants», ces passages relĂšvent plutĂŽt d’un phĂ©nomĂšne rĂ©cent. «Nous ne nous en Ă©tions pas rendus compte jusqu’ici, mais cette annĂ©e nous avons fait les comptes», dit Ursula Joss, directrice de l’ASGI en Suisse alĂ©manique.

Beaucoup de passages au printemps

En 2013, 451 golfeuses et golfeurs ont quittĂ© un club au profit de l’ASGI. L’objectif de l’ASGI

38 golfsuisse 02-14 Gros Plan

reste pourtant de faire adhĂ©rer les gens Ă  un club. «Mais il y en a toujours plus qui ne jouent que peu et ceux-lĂ  prĂ©fĂšrent venir chez nous plutĂŽt que d’arrĂȘter complĂštement», dit Ursula Joss. Environ 30% des membres de l’ASGI jouent moins de cinq tours par an et la moyenne se situe autour de huit.

«Le compte est vite fait», résume-t-elle. En outre, les golfeurs indépendants sont maintenant reconnus et acceptés. «Le facteur prestige a nettement perdu de sa valeur et cela ne se remarque pas uniquement au golf.

Maintenant, mĂȘme un directeur peut arriver avec une petite voiture sans ĂȘtre regardĂ© de travers», commente la Bernoise. Beat KĂŒnzler renchĂ©rit: «Il y a quelques annĂ©es, on aurait considĂ©rĂ© quelqu’un qui change d’un club de golf pour joindre les golfeurs indĂ©pendants, comme ayant fait faillite, mais aujourd’hui, c’est devenu tout Ă  fait normal».

Daniel Weber, l’exploitant des golfs de Sempachersee et Kyburg, est du mĂȘme avis. Il discute personnellement avec la plupart de ceux qui veulent quitter un de ses clubs. C’est

Le dĂ©but de la saison, extrĂȘmement tardif, a rendu la cotisation annuelle encore «plus chĂšre» et il pense que les clubs ont enregistrĂ© en moyenne un cinquiĂšme de dĂ©fections supplĂ©mentaires par rapport aux annĂ©es prĂ©cĂ©dentes. Daniel Weber espĂšre retrouver cette annĂ©e des conditions normales, dĂ©jĂ  grĂące au printemps trĂšs doux.

Il faudra certainement s’habituer aux golfeurs qui changent de club. «Les clubs font des offres d’initiation avantageuses et cela incite certains Ă  en profiter annĂ©e aprĂšs annĂ©e», observe le chef du plus grand club de Suisse alĂ©manique. Son offre est comparativement chĂšre avec 4700 francs, mĂȘme si 1000 francs sont dĂ©jĂ  pris en compte lors d’une adhĂ©sion. «En fait, les club hoppers ne sont intĂ©ressants pour personne, mais cela semble faire partie de l’air du temps», rĂ©sume Daniel Weber. Il trouve risquĂ© les affiliations d’initiation avantageuses et il est convaincu qu’économiquement parlant, les prix des green fees devraient ĂȘtre nettement plus Ă©levĂ©s en Suisse. «Ils n’ont pratiquement pas bougĂ© depuis vingt ans, alors que les exigences et les coĂ»ts dĂ©passent largement le niveau de 1994.» Selon lui il est logique de ne pas offrir des prix journaliers particuliers ou d’autres tarifs rĂ©duits pour les hĂŽtes.

les «changeurs» en chiffres

toujours le mĂȘme refrain: «Je ne joue presque plus ou peut-ĂȘtre trois parties par saison, et je trouve la cotisation annuelle tout simplement trop Ă©levĂ©e par rapport Ă  mon utilisation.»

«Ainsi les clubs perdent constamment des membres au profit de l’ASGI ou l’ASG GolfCard Migros», ajoute-t-il. L’annĂ©e derniĂšre, malgrĂ© les transferts, il restait en fin de compte un plus de 450 golfeurs en faveur des clubs (voir graphique). MalgrĂ© cela, le chiffre des joueurs inscrits dans un club a diminuĂ© pour la premiĂšre fois de prĂšs de 170.

u ne tendance encore accentuée

Selon Daniel Weber, cette tendance se dessine depuis un certain temps dĂ©jĂ  et a Ă©tĂ© encore accentuĂ©e, l’annĂ©e derniĂšre, par des conditions mĂ©tĂ©orologiques catastrophiques au printemps.

Voici un aperçu des principaux chiffres de l’annĂ©e derniĂšre. Ils montrent les golfeuses et golfeurs qui ont changĂ© de club, arrĂȘtĂ© complĂštement ou commencĂ© Ă  jouer au golf.

en tout, 1012 membres de clubs ont rejoint les indépendants

Membres de clubs ïŁ 451 ASGI

Membres de clubs ïŁ 561 Migros

en tout, 1462 golfeurs indépendants ont rejoint un club

ASGI ïŁ 1036 membres de clubs

Migros ïŁ 426 membres de clubs

- Il y a eu 4076 Ă©changes entre les clubs

- 7002 golfeuses et golfeurs ont arrĂȘtĂ©

- 8504 golfeuses et golfeurs ont commencé

- L’augmentation en golfeuses et golfeurs s’élĂšve Ă  un total de 1502 personnes.

A titre de comparaison: 87 260 membres Ă©taient enregistrĂ©s Ă  l’ASG Ă  fin 2013.

Matchplay pour Ă©quipes juniors des golf clubs suisses

Migros Junior Major

† Demi-ïŹnale samedi le 17 mai 2014, Golfpark Waldkirch

Gruppe 1 Gruppe 2

1A Hittnau 2G Klosters

1B Basel 2H Waldkirch

1C Bubikon 2I Rheinblick

1D LĂ€gern 2K Lenzerheide

1E Lipperswil 2L Bad Ragaz

1F Davos 2M Erlen

† Demi-ïŹnale samedi le 14 juin 2014, Golfpark HolzhĂ€usern

Gruppe 3 Gruppe 4

3A KĂŒssnacht 4G Oberkirch

3B Aaaretal/Thun 4H Entfelden

3C Lucerne 4I Wylihof

3D Schönenberg 4K Heidental

3E Bern 4L Ennetsee

3F Ybrig 4M Limpachtal

† Demi-ïŹnale samedi le 28 juin 2014, Golfparc Signal de Bougy

Gruppe 5

5A Bossey

5B Bonmont

5C La CĂŽte

5D Wallenried

5E Payerne

5F Esery

† Finale samedi le 30 aoĂ»t 2013 Golfpark Moossee

Les 6 meilleures Ă©quipes s’affronteront en Two- et Four-some aïŹn de rĂ©colter chf 13’000.- pour leur caisse des juniors.

Plus d’informations: www.golfparcs.ch

GOLF POUR TOUS p r e s e n t e d b y
Les clubs font des offres d’initiation avantageuses et cela incite certains Ă  en profiter annĂ©e aprĂšs annĂ©e


actions spéciales green fee

comment ça marche

En semaine, les tarifs de green fee sont partout moins élevés que pendant le weekend. Certains clubs tentent de mieux exploiter leur potentiel grùce à des prix spéciaux et autres actions. Les exemples ci-dessous montrent que ça fonctionne assez bien.

«Le lundi Ă©tait traditionnellement le jour le plus faible chez nous et Ă  prĂ©sent il produit le plus de green fees et les meilleurs chiffres au restaurant», se rĂ©jouit Beat Saurer, capitaine du Golf Club Vuissens. En dĂ©boursant seulement 70 francs au lieu de 100, voire 130 en fin de semaine, de nombreux golfeurs se sont laissĂ©s sĂ©duire la saison passĂ©e par le magnifique parcours prĂšs d’Yverdon. Le record de joueurs de green fee du lundi se monterait Ă  quelque 110 personnes selon Beat Saurer, tandis que la mĂȘme offre rencontre un Ă©cho nettement moins fort les mardis. Cette annĂ©e, le club romand poursuit son offre spĂ©ciale du lundi en augmentant le tarif Ă  75 francs. Jusqu’en 2013, le Golf Club Payerne ne demandait que 50 francs pour une partie de golf les lundis et mardis matins. Le tarif est actuellement fixĂ© Ă  60 francs et les responsables cherchent Ă  augmenter la frĂ©quence du restaurant du club moyennant un bon pour l’apĂ©ro. «Le marchĂ© du golf s’est transformĂ©, beaucoup de gens ont du temps et sont Ă  la recherche des prix les plus avantageux», rĂ©sume le chef de Payerne, StĂ©phane Rapin. Il ne veut pas dĂ©voiler toutefois les revenus supplĂ©mentaires gĂ©nĂ©rĂ©s en dĂ©but de semaine tout en admettant que Payerne accueille «un certain nombre d’hĂŽtes qui ne viendraient pas sans cela».

des prix

Lukas Buser, prĂ©sident du Golfclub FlĂŒhli-Sörenberg parle mĂȘme de «prix d’appel»: chaque mercredi, son club offre un green fee avec le repas de midi pour 49 francs. Ce serait une excellente publicitĂ© et pousserait de

nombreux golfeurs Ă  venir dĂ©couvrir l’Entlebuch. «Et quand ils ont terminĂ© leur partie, ils sont gĂ©nĂ©ralement surpris en bien et reviendront une autre fois», explique Lukas Buser. Ainsi, la saison passĂ©e, un tiers des «visiteurs du mercredi» seraient revenus jouer Ă  FlĂŒhli-Sörenberg. Cette offre spĂ©ciale est uniquement possible, prĂ©cise le prĂ©sident, parce que le restaurant est exploitĂ© par le club lui-mĂȘme. Mais le succĂšs est indĂ©niable: «Autrefois, nous vendions deux ou trois green fees les mercredis et maintenant il devient parfois difficile, surtout en pĂ©riode de vacances, d’obtenir un temps de dĂ©part en milieu de semaine.»

l e succĂšs du demi-tarif

AndrĂ© Glauser, manager du Golf Limpachtal, estime pour sa part que si les prix dĂ©terminent bien des choses, il serait dangereux d’abaisser Ă  ce point les green fees certains jours: «Les gens s’habituent aux rabais et ne viendront plus que lorsque les tarifs sont rĂ©duits.» Pour mieux utiliser les moments creux, Limpachtal offre –comme d’autres clubs – des tarifs spĂ©ciaux pour des temps de dĂ©part soit trĂšs tĂŽt le matin ou tard dans la journĂ©e. Assez unique est aussi la «carte de golf demi-tarif» au prix de 550 francs qui donne droit Ă  un rabais de 50% sur tous les green fees. Selon AndrĂ© Glauser, cette offre fait un tabac puisqu’il ne faut dĂ©bourser plus que 25 francs pour une partie de neuf trous en soirĂ©e. Et il est convaincu qu’il s’agit lĂ  de green fees supplĂ©mentaires. Plus important encore est le fait que les gens se sentent bien sur le parcours et dans le club. Il y a plusieurs golfeurs de l’ASGI ou Migros

Golfcard qui ont fini par devenir membres grĂące Ă  de telles offres. Pour la plupart de

clubs, le recrutement de nouveaux membres sera crucial Ă  long terme, estime AndrĂ© Glauser. La situation est un peu diffĂ©rente au Migros Golf Parc HolzhĂ€usern. Il y existe toujours une liste d’attente et le parcours est trĂšs frĂ©quentĂ© mĂȘme en semaine. «Nous n’avons pas de jours creux en semaine», prĂ©cise le manager Pit KĂ€lin. Sur le parcours 18 trous, on n’accorde des rabais que pour des tee-times tardifs. «Cela augmente les frĂ©quences et au cas oĂč certains joueurs ne pourraient pas terminer la partie, il est juste qu’ils payent moins.» D’un autre cĂŽtĂ©, les augmentations de prix produisent elles aussi des rĂ©sultats surprenants. Ainsi, cette saison on paie 3 francs pour 30 balles de practice dans les Migros Golf Parcs au lieu de 2,50 francs comme avant, mais selon Pit KĂ€lin, cette petite hausse aurait provoquĂ© un nombre Ă©tonnant de rĂ©actions nĂ©gatives.

«pas de su Bventions»

La plupart de clubs suisses renoncent Ă  l’heure actuelle Ă  introduire des actions spĂ©ciales en matiĂšre de tarifs. Roland Mayer, directeur du Golfclub Wylihof, illustre cette attitude Ă  l’aide de chiffres concrets: «Avec un budget annuel de 2,5 millions de francs et 25 000 tours de golf, un seul tour revient 100 francs. Cela signifie que tous les rabais sont subventionnĂ©s par les membres qui payent le plein tarif.»

Etant donnĂ© que la qualitĂ© d’une partie de golf se mesure largement Ă  l’aune de la frĂ©quentation d’un parcours, Wylihof ne cherche pas Ă  tout prix Ă  boucher les trous, ajoute le directeur, cela d’autant qu’avec un parcours plein, l’entretien est moins efficace et plus coĂ»teux. Mais Roland Meyer affirme que les frais fixes d’une installation de golf reprĂ©sentent 99% des frais globaux, tant et si bien que chaque green fee vendu est une marge brute. Et d’ajouter: «Je doute que nos membres acceptent qu’on brade n’importe quel temps de dĂ©part Ă  des prix sacrifiĂ©s.»

d’autres actions

Divers clubs offrent encore d’autres formes de rĂ©ductions en plus des prix spĂ©ciaux journaliers. Au Golfclub Emmental on peut par exemple acquĂ©rir un «pack» de quatre green fees au prix de 360 au lieu de 440 francs, en obtenant ainsi le droit de jouer aussi le weekend. Vous trouverez une vue d’ensemble des offres spĂ©ciales des clubs suisses dans le tableau ci-contre, ainsi que sur notre site Internet www.golfsuisse.ch

40 golfsuisse 02-14 Gros Plan

g reen fees: vue d’ensemble des prix spĂ©ciaux

Club «Actions du jour» Prix pour 18 trous en francs suisses Autres réductions

Aaretal

Abonnement 10x pour 480 au lieu de 576 francs

Alvaneu-Bad GraubĂŒnden Golfcard

Appenzell

11 pour le prix de 10 green fees

Arosa GraubĂŒnden Golfcard

Axenstein mercredi: golf & lunch Ă  70

Bonmont lundi 120 au lieu de 150

Brigels GraubĂŒnden Golfcard

Buna Vista Sagogn

BĂŒrgenstock fermĂ© jusqu’en 2016

Davos

Domat/Ems chaque premier lundi du mois (2 pour 1 pour couples)

Emmental

2 pour 1: avril, mai, septembre, octobre (sauf jours fériés)

6 green fees pour 590 au lieu de 660 francs

11 pour le prix de 10 green fees

4 green fees pour 360 au lieu de 440 francs

Engadine abonnement 10x pour 850 francs

Engelberg-Titlis mai (lu-ve): 70 au lieu de 100

FlĂŒhli Sörenberg mercredi: green fee et repas pour 49

Gams-Werdenberg lundi jusqu’à 13h: 60/80 au lieu de 90/110

5 green fees pour 450 au lieu de 600 francs

abonnement 5x: 400 au lieu de 500 francs

Heidiland juillet/août (lu-ve): 56 au lieu de 70 entre midi et 15h

Klosters GraubĂŒnden Golfcard

Laufental

Lavaux

Les Bois lundi+mardi jusqu’à midi: 70 au lieu de 100

LoĂšche lundi: 70 au lieu de 110

30 green fees pour 1000 au lieu de 1200 francs

5 green fees pour 450 au lieu de 500 francs (lu-ve jusqu’à 12h30)

Limpachtal Carte de green fees demi-tarif: 550 francs

MarkgrÀflerland Kandern lundi: 64 au lieu de 80 euros

Matterhorn lundi jusqu’à 11h: 70 au lieu de 95

Payerne lundi+mardi jusqu’à 11h: 60 au lieu de 90

Riederalp green fees abonnement saison 800 francs

Sedrun GraubĂŒnden Golfcard

Sierre lundi** 70 au lieu de 100

Sion lundi** 70 au lieu de 100

Verbier

Villars Lundi** 40 au lieu de 80

me/ve avant 10h: green fee + lunch 90 francs

5 green fees pour 400 au lieu de 475 francs (juillet-août)

Vuissens lundi + mardi jusqu’à midi: 75 au lieu de 100 12 pour 10, 7 pour 6

Vulpera GraubĂŒnden Golfcard

Waldkirch gratuit les jours d’anniversaire 20% sur abonnement 4x***

* non transfĂ©rable ** exceptĂ© juillet/aoĂ»t *** peut ĂȘtre obtenu jusqu’à fin mai

Remarque: les prix sont basés sur les indications des clubs.

Les clubs qui manquent n’ont soit pas d’arrangements spĂ©ciaux, soit ils n’ont pas rĂ©pondu.

Les prix ne tiennent pas compte de rĂ©ductions spĂ©ciales pour certaines catĂ©gories (juniors, seniors et membres de clubs «amis») ni des heures de dĂ©part. Ne figurent pas non plus des actions comprenant des sĂ©jours Ă  l’hĂŽtel ou des rĂ©ductions pour les invitĂ©s de membres.

Golf Gonten AG · 9108 Gontenbad · T 071 795 40 60 · www.golfplatz.ch â€ș traumhafte Anlage am Fusse des Alpsteins â€ș kein Greenfee-Zuschlag fĂŒr ASGI-Mitglieder â€ș mit Platzreife spielbar â€ș GĂ€ste auch am Wochenende herzlich willkommen attraktive Greenfees! â€ș ab 15 Uhr: ab CHF 75 â€ș ab 17 Uhr: ab CHF 55
erholen golfsuisse 02-14 41 Gros Plan
spielend

le golf a toujours la cote

entretien avec j ean- marc mommer, prĂ©sident de l’asg

En plus des objectifs sportifs, le nouveau plan stratĂ©gique 2013 – 2016 insiste sur l’avenir et le dĂ©veloppement du golf: entretien avec Jean-Marc Mommer. Le prĂ©sident de l’ASG Ă©voque les dĂ©fis et objectifs de l’association.

m. mommer, pour la premiĂšre fois en 2013, l’asg a enregistrĂ© une diminution du nombre d’adhĂ©rents dans les clubs: 168 golfeurs actifs en moins. comment l’expliquez-vous?

Ceci n’est pas vraiment une surprise et ce constat dĂ©passe le cadre du golf. La jeune gĂ©nĂ©ration fonctionne autrement et la mobilitĂ© se dĂ©veloppe notamment au niveau professionnel. On n’habite plus toute sa vie au mĂȘme endroit, comme c’était le cas prĂ©cĂ©demment. La consĂ©quence en est le relĂąchement du lien avec les clubs et la vie associative en gĂ©nĂ©ral. Aujourd’hui les gens font beaucoup de choses en mĂȘme temps et les golfeurs n’échappent pas Ă  la rĂšgle. Ceux qui jouent peu et qui dĂ©sirent plus de flexibilitĂ© se trouvent trĂšs bien Ă  l’ASGI ou avec l’ASG GolfCard Migros. Le rĂ©sultat est l’augmentation continue du nombre de joueurs indĂ©pendants, sans affiliation, alors que certains clubs ont de la peine Ă  trouver de nouveaux membres.

pensez-vous que la croissance a atteint ses limites, comme on peut l’observer dans d’autres pays?

Je ne crois pas: le golf a toujours la cote. La croissance va persister, mais peut-ĂȘtre avec un ralentissement par rapport aux derniĂšres annĂ©es. La situation Ă©conomique reste nettement plus favorable chez nous que dans la plupart des autres pays. Il n’en demeure pas moins qu’en 2013, le nombre de golfeuses et golfeurs a augmentĂ© d’environ 2% en Suisse. Comparativement au reste de l’Europe c’est une croissance rĂ©jouissante.

dans le nouveau plan stratĂ©gique 2013 – 2016, parmi les prioritĂ©s, celle concernant «l’avenir du golf» Ă©voque, entre autres, «une croissance durable du nombre de golfeurs». Qu’est-ce que cela signifie concrĂštement?

Notre objectif est une croissance de 2 Ă  4% par an, ce qui devrait pouvoir ĂȘtre rĂ©alisable. La propor-

tion de golfeurs parmi la population suisse est extrĂȘmement faible. Au Danemark, par exemple, ce chiffre est trois fois plus Ă©levĂ©. Beaucoup de gens aimeraient bien jouer au golf, mais ils en sont empĂȘchĂ©s pour diverses raisons. Nous travaillons lĂ -dessus en prĂ©voyant Ă  court terme des mesures de communication ciblĂ©es; par exemple, une journĂ©e nationale «portes ouvertes» avec les clubs intĂ©ressĂ©s ou encore encouragement Ă  une collaboration entre Ă©coles et clubs de golf. Quelques projets intĂ©ressants existent dĂ©jĂ  dans ce domaine et nous souhaitons les Ă©tendre. Il y aussi des actions ponctuelles: le MusĂ©e Olympique de Lausanne organisera, par exemple, en octobre prochain, une manifestation regroupant toutes les disciplines sportives olympiques. L’ASG y participera pour la premiĂšre fois et nous anticipons la visite de plusieurs centaines d’enfants du canton de Vaud pendant les quatre jours. MĂȘme s’il ne reprĂ©sente qu’une piĂšce dans l’ensemble, le retour du golf aux Jeux olympiques nous offre un tremplin de choix. D’entente avec les clubs, des manifestations spĂ©cifiques en lien avec les Jeux pourraient apporter beaucoup de visibilitĂ©.

lors de l’assemblĂ©e des dĂ©lĂ©guĂ©s vous avez dit que l’image du golf devait ĂȘtre amĂ©liorĂ©e auprĂšs du grand public. Quels aspects vous gĂȘnent le plus? Beaucoup de gens pensent que le golf n’est pas un sport mais plutĂŽt un jeu. Ils croient aussi que le golf est exclusif et qu’il est difficile de s’affilier Ă  un club. En rĂ©alitĂ©, le golf n’est pas plus cher que le ski et beaucoup de clubs se rĂ©jouissent d’accueillir de nouveaux membres. La situation a nettement Ă©voluĂ© au cours de ces derniĂšres annĂ©es et nous nous efforçons de le faire savoir. Avec les clubs, nous devons rĂ©percuter ce message auprĂšs des non golfeurs. C’est certainement un trĂšs grand dĂ©fi. N’oublions pas que les meilleurs «ambassadeurs» des clubs restent encore les membres! Afin de mieux connaĂźtre les attentes et les

perceptions de la population, nous avons prĂ©vu de faire une analyse du marchĂ© suisse cette annĂ©e. Ceci nous permettra d’obtenir des donnĂ©es dĂ©taillĂ©es sur les besoins des nongolfeurs mais aussi des golfeurs et des personnes qui ont arrĂȘtĂ© le golf.

de telles analyses ont déjà été effectuées par différentes associations nationales. Quelle est la particularité en suisse?

D’autres pays connaissent des problĂšmes semblables et nous devons apprendre de leurs expĂ©riences. Nous avons Ă©galement besoin d’informations concrĂštes propres aux conditions spĂ©cifiques de la Suisse. Suite aux diffĂ©rents entretiens que j’ai menĂ©s, j’estime qu’une majoritĂ© de clubs pourraient Ă©prouver plus de difficultĂ©s pour recruter de nouveaux membres ces prochaines annĂ©es. Nous pressentons des diffĂ©rences rĂ©gionales relativement importantes, comme elles existent aussi entre les clubs du pays. Les rĂ©sultats de cette enquĂȘte permettront de nous positionner plus clairement et plus efficacement afin d’envisager des mesures concrĂštes et spĂ©cifiques aux besoins exprimĂ©s par les clubs.

en vue des Jeux olympiques de rio, l’asg prĂ©voit une campagne publicitaire pour le golf. peut-on en avoir un avant-goĂ»t?

L’ASG est membre du ComitĂ© olympique suisse et nous travaillons ensemble. Nous soutenons les meilleurs professionnels suisses et voulons profiter de la chance que nous offres les Jeux olympiques Ă  plusieurs niveaux. Mettre en place une «équipe olympique» est un grand dĂ©fi. Est-ce que la Suisse sera prĂȘte pour les jeux de Rio en 2016, c’est difficile Ă  dire mais nous devons tout tenter pour envoyer au moins un athlĂšte. De plus, une telle prĂ©paration constitue un stimulant pour un dĂ©veloppement Ă  long terme.

42 golfsuisse 02-14 Gros Plan

j eans sur le parcours de golf: vos réactions

Blue jeans ou pas de jeans du tout? Cette question prĂ©occupe les lectrices et lecteurs de GOLFSUISSE. Voici quelques opinions pour ou contre, Ă  la suite l’article paru dans le premier numĂ©ro de l’annĂ©e.

vous avez dit jeans?

J’ai lu avec amusement votre article intitulĂ© «golf et jeans»! Cela d’autant qu’il coĂŻncidait avec le catalogue de Golfers Paradise, aux tenues de plus en plus originales et fantaisistes!

Personnellement je trouve cela toujours sympa lorsque c’est bien porté  comme au tennis d’ailleurs oĂč les champions ont donnĂ© le ton de la couleur. Vous parlez des jeans – pas le pantalon le plus souple et confortable pour faire du sport – mais qu’en est-il du «haut»! Il y a peu, je me suis pratiquement fait renvoyer d’un cĂ©lĂšbre parcours de golf, au prĂ©texte que mon polo avait une encolure ronde sans col. Alors que le vĂȘtement avait Ă©tĂ© achetĂ© dans une boutique de golf
 La mode Ă©volue – il faut bien vendre! – donc elle se dĂ©crispe. Sachons aussi Ă©voluer sans nous dĂ©partir d’un certain bon sens.

Francine JeanprĂȘtre, Golf La CĂŽtĂ©

vive le jean

Je ne connais aucune raison qui s’opposerait Ă  l’admission des jeans (sauf stonewashed). Voici une demande adressĂ©e Ă  tous les clubs de golf: acceptez les jeans!

Peter Kleger

snobisme

Au dĂ©but je trouvais l’interdiction des jeans complĂštement surannĂ©e et liĂ©e Ă  une forme de snobisme qui faisait de moi un adversaire du golf quand j’étais jeune. Entretemps je m’y suis fait mais sans acheter mes

pantalons dans les boutiques de golf. Il arrive cependant que cette interdiction m’énerve, par exemple le jour oĂč j’avais deux heures Ă  perdre quelque part, les clubs dans la voiture mais, quelle horreur, je portais des jeans. Donc, pas de golf
 et zut!

Peter Breitenmoser

mesures trĂšs strictes

Je ne comprends pas que nous soyons encore obligĂ©s de discuter, entre autres, du problĂšme des jeans (blue ou pas). Une partie de golf ou un verre dans le clubhouse n’ont rien Ă  voir avec une partie de rodĂ©o avec des cowboys. Je suis trĂšs contente que mon club de Golf – Lausanne – ait pris des mesures trĂšs strictes, comme vous l’avez d’ailleurs mentionnĂ© dans votre article. Il serait bon de le faire circuler dans tous les clubs suisses y compris ceux de Migros ainsi qu’à l’ASGI.

Solange Muraca

un code vestimentaire absurde

Andreas Spenger a enfoncĂ© le clou: «Nous prĂ©fĂ©rons de loin les jeans propres aux pantalons classiques mille fois lavĂ©s et Ă©limĂ©s.» La prĂ©tendue tradition britannique cache plus qu’un soupçon de snobisme et de comportement Ă©litaire, chers Ă  certains clubs suisses. Si l’on veut attirer davantage de jeunes vers le golf, ce code vestimentaire absurde n’est certainement pas la bonne mĂ©thode.

Tout ce qu’un golfeur peut dĂ©sirer FesTival de charioTs Ă©lecTrique

15 Ă  25 % de rabais!

15% de rabais Ă  l’achat d’un chariot Ă©lectrique

20% de rabais Ă  l’achat en Ă©change contre votre ancien chariot manuel

25% de rabais Ă  l’achat en Ă©change contre votre ancien chariot Ă©lectrique

Valable du 28 avril au 31 mai 2014.

Pas cumulable avec d’autres actions. Ne compte pas pour la carte clients.

n°1 en Suisse

Altendorf – Cham – Crissier – Dietikon – Effretikon HolzhĂ€usern – Lyssach – Mels – Meyrin – Oberkirch – Pratteln

Rothrist – St-Gall – Winterberg – Zurich

Téléphone 041 799 71 71 www.golfersparadise.ch

Le

eople & parcours p

les divergences du greenkeeping

A Ascona, on pratique le golf pendant presque toute l’annĂ©e. Par contre, au printemps, sur le parcours de 18 trous d’Arosa, le plus haut d’Europe, les greenkeepers doivent dĂ©barrasser la neige avec des ratracs puis la faire fondre en y parsemant des cendres. Un coup d’Ɠil dans les coulisses de ces deux golfs montre les Ă©normes diffĂ©rences d’entretien.

Le Golf Club Patriziale Ascona est situĂ© au bord du Lac Majeur, Ă  200 mĂštres d’altitude. C’est le parcours le plus bas du pays. Depuis deux ans, il est fermĂ© trois semaines en hiver et, pendant ce temps, les membres peuvent jouer gratuitement au club voisin de Gerre Losone. L’équipe de

greenkeeping, composée de 13 personnes, profite de cette période pour effectuer les transformations les plus importantes sur le parcours.

«Nous faisons pratiquement tout nous-mĂȘmes», explique Raymond Garrouste, head-greenkeeper.

«Il y a deux ans, nous avons rĂ©novĂ© tous les bunkers et cet hiver nous avons amĂ©liorĂ© le drainage sur certains trous.» Il ajoute que le travail est beaucoup plus facile si le parcours est fermĂ© et les greenkeepers ne dĂ©rangent personne. Mais, en marge de l’exploitation hivernale habituelle, il reste passablement Ă  faire. Il faut tailler les nombreux arbres, effectuer de petites rĂ©parations sur des bancs, etc. Les greenkeepers d’Ascona s’occupent en outre des mangeoires pour les oiseaux. Par mauvais temps, ils entretiennent les machines. «Nous ne sommes jamais Ă  court de travail», rĂ©sume le Français qui est en poste Ă  Ascona depuis neuf ans.

Contrairement Ă  beaucoup d’autres clubs, les Tessinois n’emploient pas de saisonniers. La petite Ă©quipe est internationale, elle comprend entre autres six Italiens, trois Espagnols et deux Suisses. Le nombre de treize greenkeepers est supĂ©rieure Ă  la moyenne dans la rĂ©gion. «Il ne sont jamais assez nombreux, particuliĂšrement

en tenant compte de l’exploitation tout au long de l’annĂ©e et des exigences de qualitĂ© Ă©levĂ©es», affirme le head-greenkeeper.

A l’Aide de cendres

Les conditions sont tout autres pour Urs Hoffmann, greenkeeper au golf d’Arosa. Il dirige trois greenkeepers seulement. Sa saison sur le terrain est nettement plus courte. Le site de 18 trous le plus haut d’Europe se trouve Ă  1850 mĂštres d’altitude. En moyenne, il est encore recouvert d’environ un mĂštre de neige Ă  la fin du mois d’avril. Sur les dĂ©parts et les dix-huit greens, Urs Hoffmann dĂ©blaie la couche de neige avec un ratrak pour qu’il n’en reste qu’une trentaine de centimĂštres. Un collĂšgue le prĂ©cĂšde avec une sonde pour mesurer s’il reste assez de neige pour supporter la machine qui pĂšse plus de neuf tonnes afin qu’elle ne cause pas de dĂ©gĂąts. AprĂšs au moins un jour et demi de dĂ©blayage, l’équipe parsĂšme les dĂ©parts et les greens de cendres.

«La couleur noire des cendres froides fait accĂ©lĂ©rer le processus de fonte naturel», explique Urs Hoffmann. Cette mĂ©thode a fait ses preuves et a Ă©tĂ© utilisĂ©e par ses prĂ©dĂ©cesseurs et plusieurs agriculteurs de la rĂ©gion. Le ramoneur d’Arosa rĂ©colte prĂšs de 50 sacs de cendres de 35 kilos

44 golfsuisse 02-14
A l’aide d’un ratrac et de beaucoup de charbon froid, les greenkeepers libùrent le parcours d’Arosa de la neige.

uniquement pour le parcours de golf. Par la suite, elles sont dispersées par les greenkeepers avec des pelles sur la mince couche de neige.

En thĂ©orie, il est possible de dĂ©blayer toute la neige avec une souffleuse, mais le risque d’abĂźmer le terrain serait trop grand. On laisse donc travailler la nature, admet Urs Hoffmann, 38 ans, dĂ©tenteur d’une maĂźtrise fĂ©dĂ©rale.

AprĂšs ces travaux, il ne se passe plus rien sur le golf d’Arosa, jusqu’au 10 mai environ. Les quatre greenkeepers ont passĂ© une saison hivernale bien remplie et sont heureux de disposer de deux semaines de libre au printemps. Contrairement Ă  leurs collĂšgues tessinois, ils ont tous un deuxiĂšme job et passent souvent l’hiver dans les rĂ©gions enneigĂ©es. Urs Hoffmann travaille pour les remontĂ©es mĂ©caniques comme conducteur de dameuses, un de ses collĂšgue est professeur de ski et un autre travaille avec la patrouille qui ramĂšne parfois des skieurs accidentĂ©s dans la vallĂ©e. Le quatriĂšme est conducteur de bus pour les touristes logĂ©s au village.

En hiver, une partie du terrain de golf est utilisĂ©e comme piste de ski de fond. Une Ă  deux fois par saison, les greenkeepers font tomber l’énorme quantitĂ© de neige qui s’est accumulĂ©e sur les toits du dĂ©pĂŽt de machines.

«lA vitesse de rĂ©cupĂ©r Ation des greens est surprenA nte »

Ce n’est qu’aprĂšs la fonte des neiges qu’ils s’occuperont Ă  nouveau du parcours. «Logiquement, la nature a besoin de plus de temps Ă  cette altitude», rĂ©vĂšle Urs Hoffmann. DĂšs le mois de mai, tous les espaces libres de neige sont nettoyĂ©s puis ensemencĂ©s et fertilisĂ©s avec des engrais. Par endroit, ils seront aussitĂŽt tondus. «Nous prenons ainsi une avance d’environ trois semaines sur la vĂ©gĂ©tation des dĂ©parts et des greens (fortement mis Ă  contribution), par rapport aux fairways. Cette avance est nĂ©cessaire afin que les sillons sur

le gazon puissent se fermer. Notre objectif est que le parcours s’ouvre aux joueurs autour du 20 mai. Ensuite, il faut le tondre, le scarifier et l’entretenir comme les autres. Dans la suite de la saison, notre travail n’est pas si diffĂ©rent de celui effectuĂ© sur un parcours de plaine», explique le head-greenkeeper. Il est Ă©vident que le temps nĂ©cessaire pour faire rĂ©agir la nature dure plus longtemps Ă  cette altitude. «L’herbe pousse moins vite en raison d’un manque de chaleur dans le sol. A partir du mois d’aoĂ»t, en principe, il ne faut tondre les dĂ©parts qu’une fois par semaine au lieu de deux», lance Urs Hofmann. MalgrĂ© tout, il est Ă  chaque fois Ă©tonnĂ© de constater Ă  quelle vitesse les greens rĂ©cupĂšrent. «AprĂšs la fonte de la neige, ils donnent l’impression d’ĂȘtre morts, ils sont bruns et vraiment vilains. Nous les essuyons alors avec des balais de riz. Deux semaines plus tard, grĂące aussi Ă  l’engrais, ils sont bien verts et robustes.» DĂšs que le soleil a libĂ©rĂ© les autres surfaces (fairways et roughs) de la neige, rien ne peut plus empĂȘcher le plaisir de jouer dans la montagne grisonne. A cette altitude, la saison commence non seulement plus tard, mais elle finit aussi nettement plus tĂŽt qu’ailleurs. Peu avant la premiĂšre neige – gĂ©nĂ©ralement en octobre ou novembre – les marques des dĂ©parts, les drapeaux et autre petit matĂ©riel sont rentrĂ©s Ă  l’atelier et le parcours est livrĂ© Ă  lui-mĂȘme. C’est Ă©videmment tout le contraire pour l’équipe des greenkeepers d’Ascona. «Chaque hiver, nous mettons l’accent sur d’autres travaux», souligne Raymond Garrouste. «Notre travail est fort diversifiĂ© car nous construisons et rĂ©parons beaucoup nousmĂȘmes. MalgrĂ© cela, le jeu se poursuit pratiquement toute l’annĂ©e.» MĂȘme si le parcours doit ĂȘtre fermĂ© pour cause de neige ou de pluie, il y a toujours au moins deux greenkeepers en service.

Travaux hivernaux à Ascona: le terrain devant le 18e green a été aménagé

La charmante rĂ©gion du Furttal, entre LĂ€gern et Altberg, abrite, sur le site d’un ancien marais, une attrayante oasis de loisirs et de dĂ©tente qui s’intĂšgre harmonieusement dans le paysage.

Le Golfpark Otelfingen, avec ses parcours larges et variĂ©s, remporte les suffrages de tous les golfeurs, du simple amateur au sportif le plus ambitieux. Le profil du terrain est trĂšs contrastant et dĂ©voile au fur et Ă  mesure ses Ă©tangs, biotopes et ruisseaux qui reprĂ©sentent autant d’obstacles passionnants et de rĂ©els dĂ©fis pour chaque golfeur ou golfeuse.

† Parcours de 6 trous AcadĂ©mie

† Parcours de 6 trous Champion

† Parcours de 18 trous

† Golfodrome

† AcadĂ©mie de golf

† Programme Fitness : Fit For Golf

† Pro Shop Golfimport

† Restaurant ouvert au public avec grande terrasse Self-service et à la carte

Offre pour Ă©vents, sĂ©minaires et fĂȘtes diverses

Golfpark Otelfingen

Neue Riedstr. 72

8112 Otelfingen

(programmation GPS du parking : Industriestrasse)

Infoline: 044 846 68 00

www.golfparks.ch

Nature Ă  l’état pur, de vastes Espaces, des installations modernes – le calme Ă  10 km Ă  peine de Zurich.
GOLF POUR TOUS

en vie grĂące Ă  la rĂ©action d’un golfeur

Beaucoup n’auraient pas survĂ©cu, mais grĂące Ă  un golfeur attentif qui se trouvait dans le flight derriĂšre lui, le Bernois RenĂ© Berchtold, victime d’une rupture d’anĂ©vrisme de l’aorte, a pu ĂȘtre hĂ©liportĂ© depuis le Golf de Crans Ă  l’hĂŽpital. Depuis, il a retrouvĂ© son sauveur, et espĂšre bientĂŽt pouvoir reprendre ses clubs de golf. .

«J’ai dĂ» m’arrĂȘter au trou 14 avec une drĂŽle de sensation, comme si on m’ouvrait et refermait la cage thoracique», se souvient RenĂ© Berchtold, de Thoune. L’accident est arrivĂ© le 25 septembre dernier. Ce n’est que quelques mois plus tard, et aprĂšs une thĂ©rapie intensive, que RenĂ© Berchtold a rĂ©ussi Ă  retrouver son «ange gardien» via GOLFSUISSE et Ă  le remercier. Jusque-lĂ , il avait tout simplement trop Ă  faire. C’est avec d’autant plus de plaisir qu’il a pu rencontrer Alain Viscolo.

Cet avocat valaisan jouait ce 25 septembre dans le flight derriĂšre RenĂ© Berchtold, etsans son intervention, celui-ci aurait trĂšs bien pu ne pas s’en sortir. «Il me disait lui-mĂȘme que ce n’était pas si grave, mais j’ai reconnu les symptĂŽmes et je savais qu’il fallait faire vite», se souvient Viscolo, qui avait dĂ©jĂ  vĂ©cu une situation semblable avec son pĂšre. «Ce que j’ai fait Ă©tait naturel», estime ce membre de Crans. Viscolo s’est immĂ©diatement saisi de son tĂ©lĂ©phone portable et a mobilisĂ© Air Glacier, avec l’aide du caddie-master. Celui-ci est allĂ© chercher RenĂ© Berchtold sur le parcours et l’a

ramenĂ© en voiturette au clubhouse. Peu de temps aprĂšs, l’hĂ©lico atterrissait et emportait le malade Ă  l’hĂŽpital de Sion. «J’ai eu l’impression que l’attente durait une Ă©ternité», se souvient-il encore.

A l’hĂŽpital, le diagnostic officiel tombait: «AnĂ©vrisme de l’aorte avec complication», un cas dont peu de gens rĂ©chappent. C’est seulement parce qu’il est arrivĂ© si vite Ă  l’hĂŽpital qu’il a eu une chance de survie, lui a-t-on appris par la suite.

48 heures entre l A vie et l A mort

Les 48 premiĂšres heures, entre la vie et la mort, ont Ă©tĂ© critiques. «Je suis restĂ© dix jours aux soins intensifs, puis quatre jours en soins continus oĂč pratiquement personne ne parlait allemand. J’ai ensuite demandĂ© Ă  ĂȘtre transfĂ©rĂ© Ă  l’hĂŽpital de l’Île Ă  Berne, oĂč j’ai encore passĂ© deux semaines», raconte ce reprĂ©sentant de commerce.

En raison de la rupture d’anĂ©vrisme, sa jambe droite et ses reins ont Ă©tĂ© momentanĂ©ment privĂ©s de circulation sanguine. «Heureusement, les reins ont rĂ©cupĂ©rĂ© relativement vite et je peux continuer Ă  vivre tranquillement. Pour ce qui est de la jambe, ça devrait ĂȘtre un processus plus long», raconte le Bernois, 50 ans, qui a passĂ© plusieurs semaines au centre de rĂ©adaptation «Heiligenschwendi», oĂč il se dĂ©plaçait d’abord avec un dĂ©ambulateur, regagnant peu Ă  peu son autonomie avec des bĂ©quilles.

24 comprimés pAr jour

Il se souvient que durant la thérapie, il devait prendre 24 comprimés différents par jour. Il est maintenant suivi par une physiothérapeute et fait du home trainer. «Mon souhait le plus cher serait de me remettre au golf le plus vite possible», dit-il. Le médecin ne voit aucune contre-indication et René Berchtold va recom-

mencer sous peu, d’abord au driving range, et ensuite, dĂšs que possible, sur un parcours. Ce sport, le Bernois l’apprĂ©cie depuis longtemps: «Dans les annĂ©es septante, j’ai Ă©tĂ© caddie, puis caddie master durant deux saisons au Golfclub Breitenloo. Je ne pouvais pas encore jouer au golf, car Ă  l’époque ce sport Ă©tait vraiment rĂ©servĂ© Ă  une Ă©lite.» GrĂące Ă  l’ASGI, les choses ont changĂ©, raconte-t-il. «Les coĂ»ts d’une adhĂ©sion normale dans un club sont trop Ă©levĂ©s pour moi. Je suis donc un joueur de green fee et trĂšs heureux de l’ĂȘtre. Mais sans mon sauveur, je ne pourrais plus profiter du golf.»

Il ne veut mĂȘme pas imaginer ce qui se serait passĂ© si personne n’était venu Ă  son secours Ă  Crans. «Ce n’était pas si Ă©vident qu’un golfeur «normal» rĂ©agisse aussi bien», estime-t-il, considĂ©rant rĂ©trospectivement qu’il a eu de la chance dans son malheur. Il est clair aussi qu’une rupture de l’aorte peut arriver n’importe quand et n’importe oĂč. Et qu’on ne peut pas toujours compter sur un ange gardien Ă  proximitĂ©, avec les bonnes rĂ©actions.

46 golfsuisse 02-14 PeoPle & Parcours
René Berchtold a retrouvé le sourire
 
grùce à son ange gardien Alain Viscolo.
Golf-Club Crans-sur-Sierre www.omegaeuropeanmasters.com Association Suisse de Golf VIP LOUNGE Offrez-vous un moment unique au cƓur de l’évĂ©nement dans un espace exclusif! Infos & rĂ©servation sur notre site internet OFFRE FLEXIBLE Tables dĂšs 4 personnes pour entreprises et particuliers dĂšs CHF 350.- / pers. BILLETS D’ENTRÉE Jusqu’à 25% de rĂ©duction! ProïŹtez de cette offre exceptionnelle sur notre site internet

un parcours qui se joue au feeling

golf club a xenstein

L’accĂšs au golf donne dĂ©jĂ  un aperçu de ce qui nous attend sur le parcours. Juste aprĂšs Brunnen, la route monte en lacets vers Morschach et se fait Ă©troite dans le petit village de vacances schwytzois, rĂ©vĂ©lant dĂ©jĂ  des perspectives impressionnantes sur le lac. Juste avant le golf, une plateforme panoramique offre aux touristes une vue digne de photos d’époque. L’endroit est toujours trĂšs beau, mĂȘme si l’ñge d’or de l’hĂŽtellerie de luxe est depuis longtemps terminĂ©.

L’hĂŽtel Axenstein fut fondĂ© en 1869, suivi du Palace Axenfels. Il y a tout juste 110 ans, Axenfels fut le premier hĂŽtel de la rĂ©gion Ă  ouvrir un parcours 9 trous pour les golfeurs anglais. C’était alors l’un des plus beaux golfs du pays. Vingt ans plus tard, Axenstein lui emboĂźtait le pas avec 18 trous, qui, pour des raisons topographiques, furent rĂ©duits Ă  onze, puis Ă  neuf trous. En raison de la crise Ă©conomique mondiale, les hĂŽtels et le parcours durent fermer durant la Seconde Guerre mondiale.

AtmosphĂšre fA mili A le AprĂšs une longue histoire, un nouveau parcours a Ă©tĂ© ouvert Ă  Axenstein en 2007. Au lieu de privilĂ©gier le luxe, les responsables ont misĂ© sur une atmosphĂšre familiale. «Nous ne sommes certainement pas un parcours idĂ©al pour les joueurs qui aiment taper dans le driver», reconnaĂźt Hana Schierling qui a repris l’annĂ©e passĂ©e la direction du secrĂ©tariat. Le parcours se compose de cinq par 3 et de quatre par 4 d’une longueur totale de 1666 mĂštres pour les messieurs et de 1400 mĂštres pour les dames. Un parcours relativement court qui, malgrĂ© tout, ne manque pas de piquant. Presque tous les trous ont des diffĂ©rences d’élĂ©vation, les fairways sont rarement plats et les greens bien ondulĂ©s. «Ici, il faut beaucoup jouer au feeling», explique Hana Schierling, qui n’utilise «en principe jamais» de bois sur le parcours. Se saisir du driver au troisiĂšme trou est pourtant bien tentant: le green de ce par 4 se trouve Ă 

48 golfsuisse 02-14 Promotion
Que ce soit lors d’une halte en direction du Sud ou pour une excursion d’une journĂ©e, le petit neuf trous d’Axenstein, audessus de Brunnen, offre une expĂ©rience originale et des vues spectaculaires sur les montagnes et le Lac des Quatre-Cantons.

210 mĂštres en contrebas, avec une vraie chance d’eagle, mĂȘme si les piquets de hors­limites guettent dĂ©jĂ  derriĂšre le green. AprĂšs le seul par 3 droit de ce parcours, bien que relativement Ă©troit, une montĂ©e de 150 mĂštres nous attend. Au moins, Ă  l’arrivĂ©e, on est sĂ»r d’ĂȘtre bien Ă©chauffĂ©, et l’endroit nous rĂ©vĂšle une nouvelle perspective sur le Lac des Quatre­ Cantons. Le par 3 le plus court d’Axenstein offre une vue magnifique sur la baie de Brunnen et lĂ  aussi, des piquets blancs empĂȘchent les joueurs de chercher leurs balles, car une pente escarpĂ©e se trouve juste derriĂšre le green.

Au trou 6, les messieurs doivent assurer un carry de 70 mĂštres pour passer le hors­limites. La vue sur l’Urnersee et le Seelisberg de l’autre cĂŽtĂ© compense quelque peu les balles perdues. Une nouvelle montĂ©e nous conduit Ă  un dĂ©part Ă  l’aveugle. Les deux derniers par 3 ne sont pas non plus sans embĂ»ches. Le trou 9 traverse la route d’accĂšs, et le toit du club

house, situé loin sur la droite, porte les stigmates des balles égarées.

Un noU ve AU r AtinG

Avec des hors­limites supplĂ©mentaires et de nouveaux bunkers, le course rating a Ă©tĂ© adaptĂ© l’annĂ©e passĂ©e vers le haut, et ce sont surtout les dames qui ont Ă©tĂ© avantagĂ©es avec quelques coups de plus. Mais plus important que le rĂ©sultat, ce sont les moments passĂ©s sur ce golf qui comptent. Et ceci Ă  des tarifs avantageux: les 9 trous coĂ»tent 40 francs en semaine, avec un supplĂ©ment de 20 francs pour deux fois neuf trous ou plus, avec en outre l’assurance d’avoir rĂ©alisĂ© sa sĂ©ance de fitness personnelle. Comme le club compte pour le moment moins de 200 membres, il n’est pas nĂ©cessaire de rĂ©server de temps de dĂ©part, le week­end non plus. Axenstein est donc le club idĂ©al pour une pause sur la route du Gothard ou pour une journĂ©e de vacances dans les montagnes de Suisse centrale.

Golf Club Axenstein

Axenstein 11 6443 Morschach

Téléphone 041 825 41 00

parcours (par 62)

DĂ©parts jaune 3332 m

DĂ©parts rouge 2816 m

Slope rating: 109; Course rating: 60.2

Green fee 9 trous

Lundi Ă  vendredi 40 francs

Le week­end 50 francs

Green fee journalier

Lundi Ă  vendredi 60 francs

Le week­end 80 francs

président Golf Club: Aloys von Reding

Affiliations

Vous recevez tous les renseignements pour une affiliation comme membre actif au secrétariat ou sur www.golfsclub­axenstein.ch

Promotion
golfsuisse 02-14 49

JOUER AU PARADIS

GOlf PARk Ob ERkIRch

Le grand site du Migros Golf Parc Oberkirch est un véritable écrin de verdure dans un cadre exceptionnel à cÎté du lac de Sempach.

Il a dĂ©jĂ  fait battre le cƓur de plus d’un golfeur, rĂ©pondant Ă  toutes ses envies, alliant plaisir et dĂ©fi.

Le Golf Parc Oberkirch offre, au cƓur de la Suisse, une vue Ă  couper le souffle sur le lac de Sempach et son paysage extraordinaire. Dans ce lieu unique, les amateurs de golf dĂ©couvriront un parcours diversifiĂ© de 18 trous, un site exigeant de 6 trous, un vaste driving range ainsi qu’un parcours court.

CONFORT D’UN CLUB CAR

De par sa situation gĂ©ographique, le site permet Ă  tous les golfeurs de passer un bon moment tout en demeurant trĂšs exigeant. Un nombre suffisant de club cars ou de voiturettes sont disponibles en location pour les joueurs qui ne se sentent pas prĂȘts Ă  faire 18 trous Ă  pied. Les

Golfpark Oberkirch, 18 trous, 6 trous

Terrain d’entraünement, parcours court

Ouverture en 2007

Club cars/voiturettes (en location)

Am Hofbach 1, 6208 Oberkirch

Téléphone 041 925 24 50

golfparkoberkirch@migrosluzern.ch

www.golfpark­oberkirch.ch

www.restaurant­oase.ch

greens et dĂ©parts s’intĂšgrent harmonieusement au terrain et au paysage environnant.

À cĂŽtĂ© d’un grand nombre d’étangs, le terrain boisĂ© sĂ©duit, tout comme les fairways idĂ©alement amĂ©nagĂ©s, qui invitent vĂ©ritablement Ă  entamer une partie. Jouer au Golf Parc Oberkirch est plus que du sport, c’est du bonheur.

Le confort des joueurs constitue une prioritĂ© pour tous les collaborateurs qui s’activent avec passion, enthousiasme et un grand dĂ©vouement. La vue surplombant le lac de Sempach est incroyable et offre un panorama unique, surtout par temps clair. En 2013, la Station ornithologique de Sempach a gratifiĂ© le Golf Parc d’une trĂšs bonne note. Ces derniĂšres annĂ©es ont

permis le dĂ©veloppement d’une biodiversitĂ©, d’une faune et d’une flore qui ne cesse de rĂ©jouir les visiteurs. Les nombreux cours d’eau ont Ă©tĂ© propices Ă  l’apparition d’une grande variĂ©tĂ© de libellules, d’amphibiens et de plusieurs couples de grĂšbes. D’autres espĂšces rares ont Ă©galement pu s’établir Ă  nouveau sur le site.

UNE CUISINE RAFFINÉE

Sur ce site 5 Ă©toiles (classement international de sites de golf BVGA), le clubhouse moderne se situe juste Ă  cĂŽtĂ© du grand Ă©tang du neuviĂšme green et bĂ©nĂ©ficie d’un amĂ©nagement parfait. Le restaurant «Oase» intĂ©grĂ© au clubhouse se fait un plaisir de choyer golfeuses et golfeurs, promeneurs et visiteurs avec un repas d’affaires Ă  midi, des mets simples tout au long de la journĂ©e ainsi qu’une multitude d’offres saisonniĂšres Ă  la carte le soir. De plus, ce lieu est disponible pour tout sĂ©minaire, Ă©vĂ©nement et mariage. Golfeurs ou visiteurs, vous ĂȘtes tous les bienvenus au Golf Parc Oberkirch. Plaisir garanti!

50 golfsuisse 02-14 Promotion

Semelle de golf avec crampons souples munis d’un systùme

Fast-Twist-Insert

Fr. 20.–

Bon d’achat VALABLE JUSQU’AU 30.08.14

Pour tout achat dĂšs Fr. 100.–, mĂȘme sur les articles rĂ©duits (pas sur le service cordonnier et orthopĂ©die ainsi que la podologie). Non cumulable, pas de paiement en espĂšces. Valable par correspondance, dans nos 15 magasins spĂ©cialisĂ©s et par Internet (Code: F14-65)! www.integra-ag.ch

Semelle à picots, idéal pour un climat chaud et un terrain sec

Les chaussures de golf sont fabriquées en SUISSE exclusivement pour INTEGRA Nusshof SA et exigent de nombreuses heures de travail manuel pour une qualité optimale.

Commandez par correspondance

Nous vous envoyons volontiers nos prospectus gratuits de chaussures de golf 2014 de 8 pages ou Printemps/Eté 2014 de 112 pages:

INTEGRA Nusshof SA

Hauptstrasse 173 / 4422 Arisdorf BL

TĂ©l. 061 816 98 88 / Fax 061 816 98 80

Retrouvez aussi tout notre assortiment sur: www.integra-ag.ch

Découvrez nos magasins spécialisés

GenĂšve (GE) Les Grottes (angle rue du Cercle/rue Baudit)

Lausanne (VD) Av. de la Gare 50

La Chaux-de-Fonds (NE) Rue de la Serre 54-56

Sion (VS) Rue de la Dent-Blanche 10/Galerie la Croisée

Yverdon (VD) Rue du Milieu 17

Autres magasins spécialisés à: Arisdorf, Bùle, Chur, Gossau, Ittigen, Losone, Luzern, Schlatt, Urdorf et Möhlin

DĂ©couvrez les chaussures de golf les plus confortables de votre vie!

SWING voirModĂšletitre page
dechaussures golf www.integra-ag.ch Printemps/EtĂ© 2014 OffresspĂ©ciabonlesvoircouverture decommande Voirpages40/41 p. ex. pour LUI LUZERN P. 39 – 46 329.–p. ex. pour ELLE & LUI SWING P. 35 – 45 259.–
Leschaussuresdegolflesplusconfortablesdevotrevie!
Golf Suisse F14-65

un bijou

Le parcours de Hauenstein, qui compte plus de 400 membres, leur offre Ă  eux ainsi qu’aux hĂŽtes un dĂ©fi Ă  tous les joueurs, du dĂ©butant avec une attestation de libre parcours aux golfeurs avec un single handicap.

Xavier Kamer, fondateur, investisseur et architecte, a dessinĂ© lui-mĂȘme l’ensemble du parcours en l’intĂ©grant avec son ambiance soignĂ© dans le paysage montagneux magnifique du site. L’impressionnant clubhouse comprend un lounge avec canapĂ©s confortables et bar, oĂč les membres et les hĂŽtes se sentent merveilleuse-

ment bien. De plus, la grandiose Orangeria est le lieu de rencontre pour l’apĂ©ritif. Des vestiaires modernes sont une Ă©vidence. Le parcours d’une longueur de 4712 mĂštres n’est pas sans difficultĂ©s. Les greens placĂ©s avec raffinement et des fairways partiellement en amont rendent le jeu extrĂȘmement passionnant. Le trou N° 9 se termine sur un green insulaire, et dans le fossĂ© d’eau qui l’entoure Xavier Kamer a introduit des poissons rouges aux couleurs Ă©clatantes. Bien qu’on regrette les balles qui tombent dans l’eau Ă  cet endroit, l’on est entiĂšrement sous la fascination Ă©mise par l’eau qui entoure le green.

L’agrandissement doit attendre

L’agrandissement Ă  18 trous, planifiĂ©, doit ĂȘtre repoussĂ© de quatre ans. L’entrepreneur Xavier Kamer aurait prĂ©fĂ©rĂ© arriver avec les pelles mĂ©caniques dĂ©jĂ  ce printemps, mais Ă  cause de problĂšmes de droit foncier agricole il doit attendre. Cela ne l’empĂȘche pas d’investir d’ores et dĂ©jĂ  dans le parc de machines destinĂ© au parcours de 18 trous Ă  Weid Hauenstein.

golf Club Weid Hauenstein

Hauptstrasse 38

4633 Hauenstein

www.golf-hauenstein.ch

Situation: Sur le col de Hauenstein (SO)

Distances: 10 min. d’Olten, 25 min. de Bñle, 45 min. de Zurich

Green fees 18 trous: Lu au Ve, 70 francs

Green fees 18 trous: Sa, Di, jours fériés, 80 francs

Membres: 402

Saison: mars Ă  novembre

a ffiliation

Cotisation annuelle: 1650 francs

+ contribution club et ASG: 165 francs

+ entrée unique: 6500 francs

Information auprÚs de Sacha Kamer, président: téléphone 062 878 11 11

offre d’anniversaire

A l’occasion du 10e anniversaire du Golf Club Weid Hauenstein, les dix premiers nouveaux membres obtiennent le droit de jeu pour le prix de 500 francs au lieu de 6500 francs.

52 golfsuisse 02-14 Promotion
Il y a dix ans, le parcours de 9 trous de Weid Hauenstein a Ă©tĂ© amĂ©nagĂ© au nord d’Olten, au point le plus haut du Hauenstein, le passage classique entre le Mittelland et la rĂ©gion de BĂąle.
10 ans Golf Club Weid Hauenstein

y game m

TopCaddy Comble une laCune

Depuis peu, Roger Fehr d’Erlinsbach propose deux chariots qui s’adressent aux golfeurs aux exigences Ă©levĂ©es en matiĂšre de design et de qualitĂ©, mais qui ne disposent que d’un petit budget. Le TopCaddy Push, (349 francs) s’illustre par un design sans fioritures et un Ă©quipement complet. L’équipement du Top E-Caddy, (1349 francs) s’est enrichi d’un entraĂźnement Ă©lectrique avec batterie lithium-ion qui peut tenir jusqu’à 36 trous, un frein, une mĂ©moire de vitesse et une fonction de distance. A remarquer qu’une fois pliĂ©s, ces chariots prennent trĂšs peu de place. Leur maniement est simple: avec une certaine habitude, le montage sur le terrain prendra moins d’une minute. Les matĂ©riaux utilisĂ©s sont des plus nobles, tel l’acier inoxydable poli et le cuir. Ces chariots sont vendus avec un sac en nylon pour le transport. Roger Fehr dispose de son propre atelier pour les services et rĂ©parations ainsi que d’un stock de toutes les piĂšces de rechange pour ses chariots TopCaddy. RĂ©parations mĂ©caniques d’autres modĂšles sur demande. Plus de renseignements sur topcaddy@yetnet.ch

Les s martphones autorisés comme

dispositifs pour mesurer

L a distance

Les instances chargĂ©es d’élaborer les rĂšgles ont dĂ©cidĂ© que les Smartphones pouvaient ĂȘtre utilisĂ©s comme dispositifs pour mesurer la distance mais non pour choisir le club. Le R&A a pris deux nouvelles Decisions, qui s’appliquent depuis le dĂ©but de l’annĂ©e: tout joueur peut recourir Ă  un compas et des prĂ©visions mĂ©tĂ©o pendant une partie. MĂȘme si cela semble anodin Ă  priori, l’enjeu est, en fait, crucial. Le «compas» et les «prĂ©visions mĂ©tĂ©o» sont deux applications tĂ©lĂ©chargeables sur

iPhone et la plupart des autres Smartphones, ce qui explique pourquoi ces appareils n’étaient pas autorisĂ©s jusqu’ici comme dispositifs pour mesurer la distance. Tout va changer avec les nouvelles dĂ©cisions du R&A. Le seul impĂ©ratif qui reste est que le club de golf doit intĂ©grer dans ses propres rĂšgles l’autorisation de dispositifs pour mesurer la distance. C’est actuellement le cas dans la plupart des clubs et l’ASG l’a Ă©galement fait dans ses tournois officiels.

«Les golfeurs professionnels préfÚrent un laser plus rapide et plus précis», explique Mark Bruppacher, superviseur des arbitres.

Suite Ă  cela, les golfeurs savent dĂ©sormais Ă  quoi s’en tenir. «Il est possible de mesurer la distance, mais pas la vitesse du vent ni d’utiliser un niveau Ă  bulle», explique Mr Bruppacher. MĂȘme si l’appareil dispose d’un niveau Ă  bulle, son utilisation demeure interdite malgrĂ© les nouvelles dĂ©cisions, en application de la rĂšgle 14-3. C’est aussi le cas pour les applications qui permettent Ă  un joueur de choisir un club.

Par contre, il est tout Ă  fait licite d’utiliser d’autres applications, telles les «prĂ©visions mĂ©tĂ©o». Cela permet, par exemple, d’ĂȘtre averti sur l’imminence d’un orage. Attention, cependant, Ă  ne pas faire ses propres prĂ©visions mĂ©tĂ©orologiques avec un Smartphone! C’est interdit!

Conseils

Les golfeurs emportant leur tĂ©lĂ©phone mobile dans leur poche de pantalon ou de veste, sont incitĂ©s Ă  le mettre sur vibreur ou, mieux encore, en mode «avion», de façon Ă  ne pas ĂȘtre dĂ©rangĂ© pendant la partie. Celle-ci doit constituer un moment de dĂ©tente qui ne doit pas ĂȘtre perturbĂ© par un quelconque appel tĂ©lĂ©phonique. Pour utiliser une application pendant la partie, vous devez donc dĂ©sactiver la fonction «tĂ©lĂ©phone» de votre Smartphone. Par respect pour les autres joueurs, usez-en avec discrĂ©tion.

Nombreuses autres décisions

La R&A (Royal and Ancient) Rules Limited rĂ©actualise tous les deux ans, en collaboration avec la United States Golf Association (USGA), les dĂ©cisions concernant les rĂšgles de golf. Pour la pĂ©riode 2014/2015, 87 modifications ont Ă©tĂ© apportĂ©es, trois nouvelles dĂ©cisions prises, ainsi que 59 rĂ©visions et 24 suppressions ont Ă©tĂ© dĂ©cidĂ©es. Au-delĂ  des dĂ©cisions concernant le smartphone, il a Ă©tĂ© prĂ©cisĂ©, par exemple Ă  quel moment une balle pouvait ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme Ă©tant entrĂ©e dans le trou. De plus, les joueurs ont dĂ©sormais la possibilitĂ© se rapprocher d’environ 50 yards (prĂšs de 45 mĂštres) de la balle pour dĂ©cider s’il faut jouer une balle provisoire. Jusqu’à prĂ©sent, un golfeur n’avait pas le droit de jouer une balle provisoire aprĂšs avoir quittĂ© l’endroit de sa derniĂšre frappe.

54 golfsuisse 02-14

Die S nnenstube

On joue pendant 2 jours sur 2 superbes terrains de golf topographiquement et techniquement trĂšs di Ă©rents. Le tout agrĂ©mentĂ© dÂŽune grillparty, de dĂ©gustations de vins et d‘un diner de clĂŽture avec remise des prix dans le chĂąteau rĂ©cemment rĂ©novĂ©. Les frais d‘inscription d‘un montant de 170,-- comprennent: 2 greenfees, 2 halfways et 2 dĂźners aprĂšs les compĂ©titions.

Notre Hit: 3 jours de Golf

p.p.

avec 3 Greenfees et 2 nuitées en DP dans les appartements 4 étoiles Sport et Wellness du Hebelhof

des vacances dans
et
de
Hebelhof
de
checking des appartements, de la facturation, du nettoyage et
de
de lÂŽhĂŽtel
à disposition des résidents des
www.drei-thermen-golfresort.de D-79415 Bad Bellingen Tel +49(0)7635-82 44 935 info@drei-thermen-golfresort.de
Golfresort
Sport- et Wellness au Hebelhof ** Le rendement immobilier
Passer
votre propre appartement-clé-en-main (mobilier compris) avec service complet
en pro tant
revenus de la location. Lâ€˜Ă©quipe du
se charge
lÂŽinout
du service
conciergerie. Les installations Spa
Hebelhof sont
appartements
Drei ermen
Appartement
24 - 25 Mai 2014
Senioren Golf-Open
VI. Baden-WĂŒrttembergische
€ 320,-
Appartement prix d®achat** € 150.000,6 des 48 Appart.sont encore disponibles à la vente

Les fers forgés

Les temps ont bien changé. Cela fait longtemps que les fers forgés ne sont plus réservés à une élite de joueurs. Cette technologie offre maintenant une meilleure sensation de balle également aux joueurs moyens. GOLFSUISSE vous explique quels fers conviennent à quels types de joueurs.

Le terme «blade» ne concernait autrefois que l’élite, les golfeurs de pointe, le petit cercle des joueurs qui frappaient leurs fers avec une rĂ©gularitĂ© parfaite. Eux seuls Ă©taient en mesure de jouer les «blades», ces fers de mĂ©tal forgĂ©, fins comme des lames de rasoir, magnifiques Ă  regarder et horriblement difficiles Ă  jouer. Alors que ces «lames» Ă©taient rĂ©servĂ©es Ă  une poignĂ©e de puristes Ă  single handicap ou aux pros, le reste des golfeurs travaillait avec des modĂšles cavity back plus Ă©pais, tout en rĂȘvant d’atteindre un jour un niveau qui justifierait l’achat de ces petits trĂ©sors.

Mais grùce au développement de la technique, les fers forgés ne sont plus réservés à une élite. La recherche menée sur la technique des clubs de golf a poussé les producteurs à tirer profit des avantages des fers forgés en les adaptant au golfeur moyen.

PLuS u N iforme S et PLuS Ă© PaiS , Pour PLuS de Se NSatioNS

Le grand avantage du mĂ©tal forgĂ© s’explique facilement. Un procĂ©dĂ© de forge haut de gamme crĂ©e une bien meilleure compression du matĂ©riau, dont la consistance est Ă  la fois plus uniforme et plus Ă©paisse. Au lieu d’avoir une

multitude de gros fragments posĂ©s pĂȘle-mĂȘle les uns Ă  cĂŽtĂ© des autres, avec des espaces libres irrĂ©guliers, on obtient des fragments uniformes avec un aspect homogĂšne. Cette homogĂ©nĂ©itĂ© donne une meilleure sensation lors de la frappe de la balle, ce qu’on appelle chez le golfeur le feedback. Un bon golfeur ressent donc mieux Ă  quel endroit de la surface d’impact il a touchĂ© la balle. Il lui est plus facile de la jouer et de produire un effet vers la droite ou vers la gauche. Il existe aussi des diffĂ©rences dans le procĂ©dĂ© de forge: un fer Mizuno aura une autre finition qu’un blade de Nike. Les fournisseurs japonais, en particulier, passent pour les leaders dans ce domaine. Le choix du mĂ©tal joue aussi un rĂŽle. L’acier au carbone, par exemple, donne une sensation de souplesse particuliĂšre aux clubs. Un meilleur feedback d’une surface de frappe forgĂ©e va heureusement souvent de pair avec les critĂšres de confort habituels des fers, en vue de faciliter le jeu: que ce soit le transfert du poids dans une semelle un peu plus large, pour favoriser une montĂ©e rapide de la balle aprĂšs le moment d’impact, un offset (surface de frappe lĂ©gĂšrement en retrait) qui rĂ©duit la tendance au slice, ou une surface d’impact dans l’ensemble plus grande.

Piùces de choix de la production d’OnOff.

différe N tS grou Pe S cibL e S

Un coup d’oeil sur les modĂšles prĂ©sentĂ©s ici montre que dans le segment «fers forgĂ©s», les producteurs ciblent des groupes complĂštement diffĂ©rents. Alors que les fers Taylor Made MB Forged, qui rappellent les blades d’autrefois, ne sont heureusement plus aussi difficiles Ă  jouer, Mizuno, avec ses JPX EX, cible explicitement les joueurs Ă  haut ou moyen handicap. Les fers Anser de Ping et les Honma IS-03, des clubs Ă  tout faire, ne sont pas rĂ©servĂ©s uniquement aux joueurs Ă  bas handicap. Les Titleist AP2, les Nike VR_S Covert Forged, les Callaway Apex Pro et les Wilson Staff FG Tour s’adressent par contre plutĂŽt Ă  des joueurs avancĂ©s, de bon Ă  trĂšs bon niveau.

Du fait de ces orientations diffĂ©rentes, un test approfondi est recommandĂ© avant l’achat.

D’autant plus que de nombreuses variantes de fitting sont possibles pour presque tous les modĂšles. Outre les shafts standard, on trouve en gĂ©nĂ©ral un choix de shafts avec des flex et des kickpoints diffĂ©rents, qui permettent un rĂ©glage exact pour un type de joueur dĂ©terminĂ©. Une chose est sĂ»re: ce n’est pas une tĂȘte de club forgĂ©e qui compensera un mauvais choix de shaft.

56 golfsuisse 02-14 my game

l’aperçu

t it L eiSt a P2 714

Titleist est depuis longtemps leader du fer forgé sportif. Le set AP2, légÚrement plus élancé que la variante AP1 non forgée, comble aussi les souhaits des trÚs bons joueurs, en raison de son design argenté et discret. Le placement progressif du centre de gravité assure un

single handicap. Les points forts de ces fers sont le confort et la facilitĂ© de jeu. Visuellement, ces clubs donnent une impression moyenne. Des surfaces de frappe d’épaisseur diffĂ©rente veillent Ă  donner une vitesse maximale Ă  la balle. Un cadre «Cavity» spĂ©cialement dĂ©veloppĂ© pour ce modĂšle, dans lequel on a transfĂ©rĂ© beaucoup de poids pour donner plus de marge de tolĂ©rance Ă  l’erreur, garantit aussi un bon feedback. Ces clubs fournissent de bonnes sensations car ils sont forgĂ©s dans un matĂ©riau «tendre», l’acier au carbone 1025E-Pure-Select.

Variantes: fers 4-PW, version dames et hommes, version dames uniquement en graphite, version messieurs en acier et graphite.

Prix avec shaft acier 169 francs par fer, avec shaft graphite 199 francs par fer.

HoN ma iS-03

confort de jeu suffisant et permet, avec les fers plus longs, un envol de la balle un peu plus vertical, alors qu’avec les fers plus courts, le centre de gravitĂ© est placĂ© moins bas, et la balle s’envole de façon un peu plus plate.

Variantes: fers 4-PW, modĂšles droitiers et gauchers avec shaft acier et graphite; flex R et S. Prix avec shaft acier 179 francs par fer, avec shaft graphite 199 francs par fer.

m izu No JPX ez forged

Le producteur japonais Mizuno est le numĂ©ro 1 sur le marchĂ© des fers forgĂ©s. C’est chez lui que l’on trouve depuis des annĂ©es la plupart des modĂšles forgĂ©s. Le JPX EZ Forged est un modĂšle convenant aux joueurs qui ne sont pas

«Le fer Honma le plus puissant» de tous les temps: c’est ainsi que la manufacture japonaise vante son tout dernier modĂšle. Ces clubs en acier maraging solides et hautement rĂ©sistants prĂ©sentent une surface d’impact remarquablement grande et donnent une plus grande tolĂ©rance Ă  l’erreur grĂące Ă  un

centre de gravitĂ© situĂ© assez bas et une rĂ©partition du poids sur les bords. En outre, ces fers produisent de bonnes longueurs, mĂȘme en cas de mauvais contact. Le finish satinĂ© brillant est assez voyant et attire le regard vers la tĂȘte de club.

Variantes: fers 4-11, AW et SW, shafts Beres Armrq8 45/49/54/62. Disponible en modĂšle gaucher et droitier.

Prix: sur demande

Starten Sie die neue Saison mit dem Gewinn eines dieser neuen Driver! WĂ€hlen gewinnenund Sie import.chSchneller,bequemer,gĂŒnstiger. Starten Sie die neue Saison mit dem Gewinn eines WĂ€hlen gewinnenundSie Wettbewerbs Teilnahme und alle Infos unter: www.golfimport.ch/wettbewerb DĂŒbendorf – Otelfingen Bubikon – WĂ€denswil – Genf Golfimport.ch Schneller, bequemer, gĂŒnstiger. Ihren Favoriten! Inauguration du nouveau magasin! Lâ€˜Ă©quipe de Golfimport a le plaisir de vous inviter pour l‘inauguration de son nouveau magasin de GenĂšve. Le jeudi 21 mars 2013 Ă  partir de 17h. GOLF IMPORT GenĂšve Chemin du Pavillon 5 1218 Grand-Saconnex 022 700 22 11 Autour d‘une coupe de champagne, nous serons heureux de vous prĂ©senter Ă©galement toutes les nouveautĂ©s 2013. Venez nombreux! www.golfimport.ch Golfimport.ch RapiditĂ©, Confort, Prix. Commencez la nouvelle saison en gagnant votre nouveau Driver! SĂ©lectionnez et gagnez vos favoris! Participation et informations Ă  l‘adresse: www.golfimport.ch/wettbewerb DĂŒbendorf – Otelfingen Bubikon – WĂ€denswil – GenĂšve

Wi LSoN Staff fg tour m 3

Avec ses nouveaux fers M3, Wilson s’éloigne du look argentĂ© classique des fers forgĂ©s et se dĂ©cide pour un aspect sombre, technique, trĂšs moderne. Comme tous les fers de la famille F, ceux-ci sont aussi pourvus d’une tĂȘte compacte avec un offset minimal. Un design «cavity back» progressif assure en mĂȘme temps un bon confort de jeu et donne une marge de tolĂ©rance

plus Ă©levĂ©e avec les longs fers. Sur les fers courts, l’accent est mis par contre sur un contrĂŽle renforcĂ© du coup et plus de sensations.

Variantes: fers 4-PW, GW; modĂšles pour droitiers et gauchers. Shaft acier avec flex X, S et R; shaft graphite avec flex S, R et A.

Prix: 1149 francs avec shaft acier, 1299 francs avec shaft graphite.

Nike

V r _S coV ert forged

La version forgée des fers VR_S Covert devrait donner aux joueurs exigeants et sportifs une meilleure sensation et plus de précision à la frappe. Ces clubs trÚs compacts ont un design «cavity back» prononcé, avec un centre de

gravitĂ© bas dans une semelle pas trop Ă©paisse, qui permet Ă  la balle de gagner rapidement en hauteur. En mĂȘme temps, le transfert du poids Ă  l’extĂ©rieur assure une bonne marge de tolĂ©rance. La surface de frappe trĂšs travaillĂ©e, grĂące Ă  la technologie NexCor, garantit une vitesse de balle Ă©levĂ©e et de longs coups.

Variantes: fers 3-SW, AW avec flex S et R avec shaft acier. Existent seulement pour droitiers.

Prix: 1070 francs

ca

LL aWay aPe X Pro

Un modĂšle forgĂ© qui se rapproche visuellement des anciens blades de Tour classiques. La tĂȘte de club est trĂšs Ă©lancĂ©e et prĂ©sente une semelle mince, dans laquelle des incrustations de tungstĂšne assurent toutefois un transfert du poids vers le bas, afin que la balle s’élĂšve bien en l’air tout en prĂ©servant le confort du jeu. L’acier au carbone forgĂ© donne un sentiment doux Ă  la frappe et le nouveau design des rainures assure une meilleure prĂ©cision des coups.

Variantes: fers 2-PW. AW, shaft graphite avec flex R, S et XS, shaft acier avec flex R, S et XS;

Pro-Performance Eco- Friendly

disponible pour droitiers et gauchers. Prix: 1360 francs

tay L or m ade tour

Preferred mb

Un set de fers qui s’oriente fortement vers les blades classiques: Ă©troits, Ă©lancĂ©s et beaux Ă  regarder. Ici, comme sur les modĂšles «muscleback», une partie relativement Ă©levĂ©e du poids

Dixon s’engage pour l’environnement.

Dixon Wind. La balle de golf Ă  distance extrĂȘme. Dixon Fire. La performance professionnelle. Dixon Spirit. De la ïŹnesse pour les swings fĂ©minins. Dixon Earth. La signature des balles de golf.
58 golfsuisse 02-14 my game
Les balles Dixon sont exemptes de tous métaux lourds, tels que le plomb, le zinc et le cobalt, contribuant ainsi à préserver notre environnement.

est transfĂ©rĂ©e dans la tĂȘte de club derriĂšre la surface d’impact, pour que le joueur obtienne un feedback excellent lors du coup, ce qui demande cependant un compromis au niveau du confort. Les fers MB Forged atteignent en outre, en raison de leur procĂ©dĂ© de forge Ă  six niveaux, d’excellentes valeurs au niveau des sensations. Un design de rainures de conception nouvelle assure aussi un contrĂŽle renforcĂ© de la balle. Variantes: 3-PW, shaft acier avec flex X, S et R, pour droitiers Prix: 1395 francs (8 fers)

Pi Ng aNSer

L’entreprise Karsten Solheim est connue pour ĂȘtre le spĂ©cialiste des fers moulĂ©s. Les fers S55, extrĂȘmement sportifs, ne sont pas forgĂ©s. La seule exception est le fer Anser, qui cible non seulement le joueur sportif, mais aussi le golfeur moyen. La tĂȘte de club est de grosseur moyenne et assure une rĂ©partition du poids visible sur les cĂŽtĂ©s extĂ©rieurs, qui augmente le confort du coup. Des Ă©lĂ©ments de stabilisation derriĂšre la surface de frappe assurent en outre une bonne sensation et un comportement optimal de la balle lors du vol. Sur les longs fers, ces Ă©lĂ©ments sont placĂ©s de telle sorte que la balle gagne en hauteur, alors que sur les fers courts l’accent est mis sur plus de rĂ©gularitĂ© et un bon contrĂŽle de la balle.

Variantes: fers 3-PW, version droitier et gaucher, flex allant de Soft Regular Ă  Extra Stiff.

Prix: par fer avec shaft acier 201 francs, avec shaft graphite 233 francs

oNoff

bL ack

La variante la plus sportive de la maison OnOff est, comme tous les clubs de la marque japonaise, fabriquĂ©e et garantie avec des finitions forgĂ©es de grande qualitĂ©. Une incrustation de tungstĂšne dans la semelle donne Ă  la tĂȘte, Ă©troite et pas trop grosse, une bonne marge de tolĂ©rance. Les shafts en graphite Smoothkick ont Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ©s tout exprĂšs pour les fers Black, et sont rĂ©glĂ©s de façon prĂ©cise sur les tĂȘtes de club pour rendre le feedback nĂ©cessaire lors du coup. Outre les shafts standard, OnOff propose, avec son programme LaoSpec, de nombreuses finitions spĂ©ciales, dont des shafts commandĂ©s spĂ©cialement au Japon, selon les dĂ©sirs des clients.

Variantes: fers 3-PW, existent seulement pour droitiers, flex S, R et XS

Prix: 6 fers avec shaft acier 1500 francs, avec shaft graphite 1790 francs

Japans Schmiedekunst gilt auch im Westen als legendĂ€r. Beste Voraussetzungen, um GolfschlĂ€ger von höchster QualitĂ€t und zeitloser Eleganz zu fertigen. GolfschlĂ€ger, die sowohl durch Performance wie auch durch ihre stilvolle Optik ĂŒberzeugen.

golfequipment.ch | onoff-golf.eu

O N OFF
M EN
RE D 201 4 ă‚Șノフ ュン レッド 2014 EQUIP M EN T BA G S A C CESS O IRE S

ce fichu bras gauche

J’enseigne depuis presque vingt ans en Suisse, et je suis constamment confrontĂ© Ă  quelques erreurs rĂ©currentes. L’une d’entre elles, c’est la «lĂ©gende» du bras gauche tendu.

Avant d’entrer dans les dĂ©tails, il est important de rĂ©flĂ©chir Ă  ce que l’on veut obtenir avec un swing de golf.

Dans un sac de golf, nous trouvons plein d’outils qui nous permettent de faire voler la balle avec diffĂ©rents effets, allant de long, profond, rapide Ă  haut, lent et court. Nous avons aussi des balles, conçues de façon assez gĂ©niale pour ĂȘtre frappĂ©es de plein fouet et Ă  grande vitesse par une tĂȘte de club, pour atterrir dĂ©licatement sur un green et rouler encore, avec Ă©ventuellement un peu de backspin, comme chez les joueurs les plus talentueux. Mais quel est notre rĂŽle dans ce processus?

1. Produire assez de vitesse avec la tĂȘte de club en variant (dosant) celle-ci.

2. Etre assez précis, pour toucher la balle avec le «sweet spot» de la zone de contact du club.

Et c’est tout! Le swing n’a pas besoin d’ĂȘtre particuliĂšrement beau. Nous ne sommes pas dans un concours d’élĂ©gance. Le but est de trouver un swing que nous arriverons Ă  rĂ©pĂ©ter encore et encore. Et j’insiste sur le mot «rĂ©pĂ©ter».

comme N t obte N ir u N e boNN e V ite SSe de L a tĂȘte de cLub?

Tenons-nous au-dessus de la balle, les bras et les articulations en position. Laissons ces bras et ces articulations faire un grand arc arrondi autour de notre corps, en partant du cĂŽtĂ© intĂ©rieur du visage jusqu’au cĂŽtĂ© arriĂšre de la tĂȘte, et de retour vers la balle, qui attend toujours sagement Ă  sa place. Swinguons de façon dĂ©tendue jusqu’à hauteur d’épaule, dans un mouvement simple et confortable. Durant le swing descendant, le club de golf dĂ©veloppe des forces centrifuges trĂšs puissantes, qui, avec la gravitĂ©, «tirent» la tĂȘte de club vers la balle. Pour autant qu’on les laisse faire.

Ne PaS Se PoSer de L imite S Car c’est lĂ  qu’il y a un problĂšme. La plupart des golfeurs croient que pour obtenir un bon swing, leur bras gauche doit rester absolument tendu. Pas du tout. RĂ©ussir un plein swing avec le bras gauche tendu, c’est possible uniquement pour les jeunes golfeurs tout en souplesse, du genre Adam Scott (voir photo de gauche). Mais la plupart de mes clients ne sont plus des adolescents. En essayant de garder le bras gauche tendu, ils rĂ©duisent de moitiĂ© leur backswing, et n’atteignent que la moitiĂ© de la vitesse qu’ils pourraient espĂ©rer obtenir. Quand vous regardez du golf Ă  la TV, vous remarquerez que les joueurs vedettes ne tiennent les bras tendus qu’immĂ©diatement

60 golfsuisse 02-14 my game

aprĂšs le contact avec la balle, une position familiĂšre chez les joueurs de baseball. Ce qui ne veut pas dire qu’ils ont eu tout le temps les bras tendus lors du backswing. Lorsque le club se dirige vers la balle, il est entraĂźnĂ© depuis l’épaule par une force centrifuge si puissante qu’il est pratiquement impossible de le retenir, et de ne pas tendre le bras. MĂȘme s’il existe des golfeurs qui essaient avec beaucoup d’énergie, ce qui se termine en gĂ©nĂ©ral par des «ailes de poulet» (voir photo de droite).

Il ne faut pas tenter de s’opposer aux forces de la nature, elles sont lĂ  pour nous aider. Je conseille toujours Ă  mes clients de rester dĂ©tendus, de profiter de leur swing et d’y prendre du plaisir. Car si plaisir il y a, c’est que le mouvement convient Ă  notre corps et qu’il sera par consĂ©quent plus facile Ă  rĂ©pĂ©ter.

Le Sty L e Peut cH a Nger

Pensez Ă  votre façon de marcher. Est-elle parfaite? PlaĂźt-elle aux autres? Non, mais elle est confortable, et vous permet de vous dĂ©placer d’un point A Ă  un point B.

GOLF FÜR ALLE

Votre façon de vous mouvoir s’est peut-ĂȘtre modifiĂ©e ces derniĂšres annĂ©es, en raison d’une blessure, d’une mobilitĂ© moindre ou peut-ĂȘtre d’une prise de poids. Mais tout est pour le mieux, car c’est votre façon de marcher, et vous ne vous inquiĂ©tez pas de savoir si elle plaĂźt aux autres.

C’est exactement la mĂȘme chose avec le bras gauche. Il vous obsĂšde, tout cela parce qu’une fois on vous a dit qu’il fallait le garder tendu! N’y pensez plus! Si ça vous aide effectivement Ă  produire un meilleur coup – tant mieux! Mais peut-ĂȘtre que si vous laissiez votre bras un peu plus dĂ©tendu, vous pourriez le lever plus haut et swinguer de façon plus libre, avec de la vitesse et des mĂštres supplĂ©mentaires, ce dont vous aviez toujours rĂȘvĂ©. Essayez donc!

Ce que je m’efforce de vous faire comprendre, c’est qu’il n’y a pas de rĂšgles pour le swing de golf. La seule «rĂšgle» valable, c’est de produire assez de vitesse avec le club et de frapper la balle au centre.

Faites l’essai, prenez du plaisir. Votre swing ne doit plaire qu’à vous, et rien qu’à vous.

An Ihrem Geburtstag spielen

20% auf Greenfee 4er-Abo

Montag bis Freitag 18-Loch CHF 256.– statt 320.–9-Loch CHF 160.– statt 200.–

Sie

kostenlos.

Voraussetzungen fĂŒr 18-Loch-Anlage 1: min. HCP 36 fĂŒr 18-Loch-Anlage 2: min. PR

Montag bis Sonntag 18-Loch CHF 320.– statt 400.–9-Loch CHF 192.– statt 240.–

Spielen Sie auf dem grössten Schweizer Golfplatz mit bester Infrastruktur.

 39-Loch-Anlage fĂŒr ein variantenreiches Spiel

 Öffentliches Restaurant Golf 36

 Gratis-ParkplĂ€tze

Spezialangebot bis Ende Mai im Golfpark Waldkirch erhĂ€ltlich und bis Ende 2014 gĂŒltig. Das Greenfee 4er-Abo ist ĂŒbertragbar.

Golfpark Waldkirch Moos, 9205 Waldkirch Telefon +41 (0)71 434 67 67 info@golfwaldkirch.ch www.golfwaldkirch.ch
my game

proTĂ©ger ses disques inTerverTĂ©braux

MalgrĂ© tous les entraĂźnements auxquels ils sont soumis, Tiger Woods et les autres stars du golf ne sont pas Ă  l’abri de douleurs dorsales. Les joueurs amateurs sont heureusement bien moins exposĂ©s et peuvent, par des exercices ciblĂ©s, s’en prĂ©munir. Vous allez dĂ©couvrir dans cet article comment protĂ©ger vos disques intervertĂ©braux.

Tiger Woods a dĂ» par le passĂ© renoncer Ă  plusieurs tournois en raison de problĂšmes dorsaux, Justin Rose a longtemps Ă©tĂ© stoppĂ© Ă  cause de douleurs Ă  l’épaule, et l’Australien

Jason Day a Ă©galement eu cette saison de gros problĂšmes corporels. «Nous swinguons un million de fois dans la mĂȘme direction, c’est donc relativement facile de se blesser», reconnaĂźt Day. En salle de musculation, on doit savoir exactement que faire pour Ă©viter des blessures, ajoute-t-il. Beaucoup de pros se concentrent encore trop sur les «biceps» et les «six packs», les muscles clairement visibles, et nĂ©gligent les muscles implantĂ©s plus profondĂ©ment, qui sont

importants pour la stabilitĂ©. C’est seulement quand on a compris cette problĂ©matique qu’on peut s’entraĂźner correctement et avec efficacitĂ©. Le golf est l’un des sports qui met le plus Ă  contribution le dos, ceci s’expliquant par la longueur et le poids de la tĂȘte du club, ainsi que par la position du golfeur Ă  l’adresse et lors du swing. Regardons ce graphique, qui illustre les mesures prises sur un ĂȘtre humain en 1966, Ă©tude qu’aujourd’hui, pour des raisons Ă©thiques, on ne pourrait plus mener. Une sonde de mesure de pression avait Ă©tĂ© introduite dans un disque intervertĂ©bral pour mesurer les pressions rĂ©sultant de diverses positions. On voit que les

positions vers l’avant sont celles qui exercent le plus de pression sur les disques intervertĂ©braux. Ces deux positions correspondent Ă  celle du golfeur Ă  l’adresse de la balle, et au putting, oĂč nous sommes le plus souvent statiques. Raison, entre autres, pour laquelle les longs putters ont Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ©s pour mĂ©nager le bas du dos. Si nous voulons soulager notre dos, il n’y a qu’un moyen: entraĂźner les muscles qui soutiennent les disques intervertĂ©braux, les joints des vertĂšbres, les ligaments et les nerfs dans cette partie du dos qui absorbe les coups, donc neutralise les forces. Et on ne peut consolider que les muscles courts, pas les longs. Les muscles longs sont utilisĂ©s

CHariot

mo

Prix total, tVa comprise:

lus (GÉnÉration 4)

1 chariot CHf 1490.–

2 chariots CHf 1390.–

3 chariots CHf 1290.–livrable du stock en suisse

t 043 305 82 45 info@at-hena.ch

Du shop en ligne sur www.at-hena.ch

‱ NOUVEAU: technologie de batterie au lithium de la derniĂšre gĂ©nĂ©ration (LiFePO4) – petite et lĂ©gĂšre

‱ NOUVEAU: affichage de charge de la batterie sur la poignĂ©e et nouveau connecteur prof.

‱ Frein moteur automatique Ă  la descente –extrĂȘmement efficace

‱ Cadre en carbone et aluminium, y compris tous les accessoires de l’image (avec parapluie)

‱ TĂ©lĂ©commande avec arrĂȘt de sĂ©curitĂ© – y compris marche arriĂšre et commande

‱ Facilement et rapidement pliable, petite dimension (roues motrices dĂ©tachables)

‱ Garantie 24 mois, atelier de service et stock de piĂšces dĂ©tachĂ©es en Suisse

NOUVEAUavec port USB

62 golfsuisse 02-14 my game
ÉlECtriQuE
a PriX sEnsationnEl!
DÈlE at-4G
P
Kp 300 250 200 150 100 50 0 Pression sur les disques intervertébraux Pression Soulagement

Trois exerCiCes pour Consolider le Tron C

Avant de commencer ces trois exercices, ainsi qu’à l’adresse de la balle, il convient de:

- rentrer le nombril vers le haut, en direction de la colonne vertébrale

- contracter le plancher pelvien (pour les dames, contracter les muscles qui retiennent l’urine, comme quand on n’a pas de toilettes Ă  disposition; pour les messieurs, pour parler de façon imagĂ©e, s’imaginer que les testicules remontent)

- inspirer et expirer calmement 
 et maintenant il est temps de se lancer, tout en conservant la contraction du corps dont nous avons parlé.

exercice 2: Tronc en arriĂšre

Couchez-vous Ă  plat sur le ventre. La pointe des pieds repose sur le sol. Contractez le corps, particuliĂšrement les muscles fessiers. Gardez les bras Ă  angle droit par rapport au buste. La tĂȘte forme un prolongement naturel de la colonne vertĂ©brale.

- Relevez lentement le buste (sans Ă©lan) vers le haut, tout en expirant. Evitez de cambrer les reins. N’enfoncez pas la tĂȘte dans le cou.

- Revenez Ă  la position initiale, sans toucher le sol, tout en inspirant.

- RĂ©pĂ©tez 10 fois l’exercice.

exercice

1: Tronc en avanT

Mettez-vous sur le dos. Gardez les pieds bien plats au sol.

Les genoux et les pieds sont écartés à largeur de hanche. Contractez le corps.

- Redressez le thorax jusqu’à position assise, tout en expirant.

- Revenez Ă  la position initiale, tout en inspirant.

- Conservez toujours le corps contracté.

- RĂ©pĂ©tez 10 fois l’exercice.

Vous pouvez augmenter le degré de difficulté en tenant serrés les genoux et les pieds.

pour le mouvement, les muscles courts pour la stabilisation. Ces derniers nĂ©cessitent un entraĂźnement spĂ©cial, la plupart des appareils d’entraĂźnement pour le tronc faisant travailler uniquement les muscles longs. Il s’agit avant tout de protĂ©ger les disques intervertĂ©braux, qui font office d’amortisseur entre deux vertĂšbres. En golf, les douleurs rĂ©sultent d’une faiblesse des derniers disques de la partie infĂ©rieure de la colonne vertĂ©brale,

Vous pouvez augmenter le degré de difficulté en tenant serrés les genoux et les pieds.

exercice 3: Tronc posé sur le cÎTé

Couchez-vous sur le sol en position latérale. Contractez le corps.

- Appuyez-vous sur le bras reposant au sol, avec le coude positionnĂ© directement sous l’épaule.

- Soulevez le corps dans l’appui latĂ©ral de l’avant-bras et gardez cette position tout en contractant le corps. La tĂȘte forme un prolongement naturel de la colonne vertĂ©brale. Inspirez et expirez tranquillement durant l’exercice. L’épaule ne doit pas plier. Revenez aprĂšs 20 secondes dans la position initiale et changez de cĂŽtĂ©.

- RĂ©pĂ©tez 10 fois l’exercice de chaque cĂŽtĂ©. Vous pouvez augmenter le niveau de difficultĂ© en soulevant et descendant le corps plusieurs fois, sans toucher le sol.

Ou gardez l’appui sur l’avant-bras et levez 10 fois la jambe supĂ©rieure.

ceux qui soutiennent justement le mouvement du coup de golf. Dans la plupart des cas, les douleurs lombaires chroniques sont provoquĂ©es par une faiblesse des muscles situĂ©s au niveau des vertĂšbres lombaires, ainsi que par des disques dĂ©jĂ  endommagĂ©s, qui peuvent mĂȘme conduire Ă  une hernie discale. Il est important de se tenir relĂąchĂ©, par exemple en position d’adresse, tout en gardant les muscles du tronc et le plancher pelvien contrac-

tĂ©s. Quelques exercices peuvent vous aider Ă  entraĂźner par vous-mĂȘme les muscles courts du tronc. Une fois que les douleurs sont lĂ , mĂȘme les Pros ont de la peine Ă  s’en dĂ©barrasser, alors que dire des golfeurs amateurs
 Conclusion: entraĂźnez-vous correctement avant que les douleurs n’apparaissent.

Dr med. Kerstin

Chief Medical Officer Swiss Olympic et ASG. Chef de service en mĂ©decine sportive Ă  l’HĂŽpital cantonal de Lucerne

Richtig bewegen. Besser golfen. † Golf-Zirkel † Milon-Zirkel † Personal Training † Kleingruppen-Kurse † Massage www. tforgolf.ch FIT FOR GOLF powered by Fitnesspark Golfpark Otelfingen Neue Riedstr. 72 8112 Otelfingen www.fitforgolf.ch golfsuisse 02-14 63 my game

op golf T

La plus nette victoire helvétique de tous les temps

Sur les 15 victoires suisses remportées sur le circuit pro, celle de Ken Benz au Red Sea Egyptian Classic en Egypte était de loin la plus éclatante: le Zurichois de 25 ans a creusé une avance de dix coups ou plus sur ses concurrents.

AprĂšs un eagle sur le trou 8 du Sokhna Golf Club, les jeux Ă©taient faits. Le Zurichois Ken Benz a mĂȘme tuĂ© dans l’Ɠuf tout suspense au Red Sea Egyptian Classic, puisqu’il a dominĂ© la concurrence de maniĂšre impressionnante du dĂ©but Ă  la fin. Au 11e trou du dernier tour, il avait dix coups d’avance et n’a plus concĂ©dĂ© le moindre point. «Lorsque j’ai compris que j’avais autant d’avance tout est devenu nettement plus relax», disait Ken Benz, qui explique son exploit par «une

préparation idéale aussi bien mentale que physique».

Premier bogey au 54 e trou «AprĂšs la pause hivernale, j’étais un peu Ă  la peine mais cette semaine Ă©tait simplement parfaite», s’est rĂ©joui Ken Benz. Il a obtenu la carte du Challenge Tour la saison passĂ©e, mais est revenu jouer encore une fois sur le Pro Golf Tour au dĂ©but de la saison 2014. Il n’y a pas notĂ© un seul bogey sur 53 trous et ce n’est qu’au tout dernier trou qu’il a concĂ©dĂ© un coup. «C’est dĂ©jĂ  oublié», disait le vainqueur, aux anges. Avec ce succĂšs en Egypte, il engrange sa deuxiĂšme victoire dans un tournoi professionnel. En fĂ©vrier dernier, il avait remportĂ© le tournoi du Pro Golf Tour Ă  Belek, en Turquie, mais avec un seul coup d’avance.

Un TRiomphE pART iCUliER

Ce n’était plus arrivĂ© depuis 10 ans! MalgrĂ© un tour en 76 le jour de la finale, l’Australien Steven Bowditch (30 ans) a remportĂ© le Valero Texas Open, un tournoi du PGA Tour. Ce premier titre est trĂšs particulier pour lui car il avait souffert de graves dĂ©pressions il y a quelques annĂ©es.

En 2004, Vijay Singh remportait le PGA Championship malgrĂ© le mĂȘme (mauvais) rĂ©sultat de quatre au-dessus du par. 10 ans plus tard, Steven Bowditch s’est contentĂ© d’un dernier tour en 76 pour gagner. Avant le tournoi texan, l’outsider australien occupait le 339e rang du classement mondial, et n’avait atteint le top 10 que dans 109 tournois sur le PGA Tour.

Le dimanche de la finale, par un trĂšs fort vent, il a dĂ©butĂ© le tour en excellente position, avec une avance de trois coups. Ses adversaires n’ayant pas Ă©tĂ© trĂšs performants ce jour-lĂ , il a remportĂ© son premier tournoi, trĂšs lucratif, malgrĂ© quelques difficultĂ©s Ă  un certain moment. Sa victoire lui a rapportĂ© 1,116 million de dollars plus une invitation au Masters et une remontĂ©e spectaculaire au classement de la FedEx Cup. Son succĂšs est encore plus convaincant lorsque l’on connaĂźt les malheurs passĂ©s de Steven Bowditch. L’Australien, pendant longtemps considĂ©rĂ© comme un super-talent, a eu de graves problĂšmes dĂ©pressifs et d’alcoolisme. En 2006, il a fait une tentative de suicide dans une piscine. Au cours de sa premiĂšre annĂ©e sur le PGA Tour, il n’avait gagnĂ© que 11 160 dollars en 22 tournois et n’a retrouvĂ© le circuit professionnel amĂ©ricain qu’en 2011, aprĂšs une pause prolongĂ©e. Steven Bowditch n’a toujours pas oubliĂ© sa dĂ©pression. Il intervient en faveur de l’organisation australienne Ă  but non lucratif «Beyondblue», qui vise Ă  accroĂźtre la sensibilisation Ă  propos de la dĂ©pression et Ă  amĂ©liorer son traitement.

64 golfsuisse 02-14
Red Sea Egyptian Classic pg A Tour: Steven Bowditch Ken Benz: une deuxiĂšme victoire sur le Pro Golf Tour. Emotion pure: Steven Bowditch

André Bossert vise le titre à domicile

Et si le Suisse AndrĂ© Bossert remportait la premiĂšre victoire suisse au Bad Ragaz PGA Seniors Open 2014? Le titulaire d’un tournoi sur l’European tour a entamĂ© en novembre dernier sa saison de rookie sur le Senior Tour. ForcĂ©ment, le Zurichois vise un rĂ©sultat canon au 18e Bad Ragaz PGA Seniors Open, au dĂ©but du mois de juillet.

Jamais auparavant, les chances de voir triompher nos couleurs au PGA Seniors Open 2014 n’ont Ă©tĂ© aussi bonnes. AndrĂ© Bossert se prĂ©pare depuis plusieurs annĂ©es avec le plus grand soin Ă  son passage au niveau senior et Ă  sa carriĂšre de quinquagĂ©naire. Physiquement en pleine forme, il a fĂȘtĂ© son 50e anniversaire en novembre dernier et le lendemain dĂ©jĂ  il a pris le dĂ©part sur le Senior Tour – oĂč il s’est retrouvĂ© en tĂȘte aprĂšs le premier tour, Ă  Ă©galitĂ© avec Paul Wesselingh qui a fini par remporter le tournoi (comme d’ailleurs le Bad Ragaz PGA Seniors Open 2013). «Bossy» a certes reculĂ© au 13e rang

mais reste nĂ©anmoins optimiste: «Je connais la plupart des joueurs du Senior Tour depuis des annĂ©es et je pense que j’ai une idĂ©e assez prĂ©cise du niveau de jeu sur ce Tour-lĂ .»

DĂ©part en juin

AndrĂ© Bossert est convaincu qu’il ne sera pas seulement dans le coup sur le Senior Tour mais qu’il pourra se classer dans le peloton de tĂȘte. «Mon objectif pour 2014 est le suivant: confirmer la carte du Tour, rejoindre le top 30 de l’Ordre du mĂ©rite et avoir le droit de participer Ă  la finale de la saison Ă  l’üle Maurice. En plus, devenir «rookie of the year» serait forcĂ©ment trĂšs cool.» En juin, AndrĂ© Bossert participera au premier tournoi de la saison en Grande-Bretagne. «J’ai planifiĂ© ma saison de façon a atteindre mon meilleur niveau physique en juillet, lorsque les tournois les plus importants auront lieu – d’abord Bad Ragaz et, trois semaines plus tard, The Senior Open Championship.»

SEMELLE SUR-MESURE & CHAUSSURE DE GOLF SUR-MESURE

Et pourtant, la concurrence est rude parmi les seniors: les champions de l’European Senior Tour – parmi eux de nombreux joueurs de la Ryder Cup et des titulaires de Majors – sont pratiquement tous venus Ă  Bad Ragaz depuis 17 ans. Ils seront nombreux Ă©galement en 2014. A Bad Ragaz, ont attend les confirmations dans les semaines qui viennent.

Notre chaussure de golf sur-mesure offre un excellent confort grùce à un ajustement parfait et convainc par une combinaison optimale entre la stabilité et la flexibilité. La semelle sur-mesure soutient en outre le pied et veille à une performance maximale.

Nos autres compétences tout autour du pied:

+ Analyse du style de course + 3D analyse de la posture

+ Analyse posturale pour le cycliste + Semelle sur-mesure

+ Chaussure de ski sur-mesure + Chaussure de randonnée

Nos prestations de service vous trouverez à Zurich, Lucerne, Saint-Gall, Zoug, PfÀffikon SZ, Einsiedeln

TĂ©l 0848 000 433

www.swissbiomechanics.ch

golfsuisse 02-14 65 top golf 18 e Bad Ragaz pg A Seniors o pen
Cartelettricoperilgolfel’usostradale LeasingdaEUR 99,–/mensili! TECNOLOGIAAUSTRIACA TECNOLOGIAAUSTRIACA RCD„S“STREETCAR omologatoperusosustradasino45km/h EVOLUTION STREET CAR conomologazionestradale,siguidasenzapatente„B“ foto esemplificativa Stabilimento di Mondsee: WagnermĂŒhle 30, 5310 Mondsee; Tel.: 06232/4201-0 ·www.komperdell-golf.com Golf Suisse 04-14 95x125_fr_Layout 1 15.04.14 16:24 Seite 1
Un rookie chez les seniors: André Bossert

Fr Anc succĂšs pour une premiĂšre Ă  GAms

DĂ©but mai, le LET Access Series fera, pour la premiĂšre fois, Ă©tape en Suisse. L’Association Suisse de Golf Ladies Open Ă  Gams n’est pas seulement trĂšs demandĂ© des proettes et autres amatrices suisses: il y a dĂ©jĂ  une longue liste d’attente pour s’inscrire Ă  cette manifestation.

Selon Guido MĂ€tzler, il est difficile d’estimer un nombre exact de spectateurs. «Toute prĂ©vision s’avĂšre impossible: cela dĂ©pendra de la mĂ©tĂ©o du premier week-end de mai», confie l’organisateur du tournoi. «Bien sĂ»r l’entrĂ©e est gratuite pour tous les amateurs, particuliĂšrement ceux de la VallĂ©e du Rhin; ce nouveau tournoi des professionnelles fĂ©minines suscite un fort engouement», dit le pĂšre de Melanie MĂ€tzler, golfeuse sur le Tour. L’intĂ©rĂȘt des joueuses est Ă©vident, elles aimeraient marquer des points et engranger des gains sur les LET Access Series en dĂ©but de saison.

Ceux-ci sont de 30 000 euros. Il s’agit Ă©galement pour les jeunes professionnelles suisses et les meilleures amatrices d’ĂȘtre en premiĂšre ligne pour acquĂ©rir de nouvelles expĂ©riences. Pas moins de 20 Suissesses seront au dĂ©part lors de la premiĂšre Ă  Gams: six professionnelles et 14 amatrices (voir encadrĂ©).

u n E V iCTOiRE SuiSSE

Fabienne In-Albon est la seule Ă  avoir remportĂ© un tournoi Ă  ce niveau l’annĂ©e derniĂšre: l’Azores Ladies Open. Son objectif Ă  Gams est donc clair: «Je veux gagner ici et rĂ©aliser une bonne prestation devant un public qui viendra, espĂ©rons-le, en grand nombre.»

AnaĂŻs Maggetti, elle, vise simplement le top 3. Quant Ă  Melanie MĂ€tzler, la championne locale ne veut pas trop s’avancer. Pour elle, ce sera un double plaisir ayant grandi Ă  proximitĂ© et voulant Ă©videmment rĂ©ussir une bonne performance. Son meilleur classement sur le «petit» Tour des ladies Ă©tait une troisiĂšme place il y a deux ans en France. Les trois proettes suisses peuvent participer au LET cette annĂ©e et pourront se prĂ©parer Ă  Gams de façon optimale pour le «grand Tour» et le prochain tournoi en Turquie.

Outre les joueuses suisses du Tour, diverses autres professionnelles du LET sont également inscrites à Gams. «La demande des joueuses est trÚs importante et nous avions une assez longue

liste d’attente dĂ©jĂ  un mois avant l’évĂ©nement», confirme Guido MĂ€tzler, se rĂ©jouissant de cette affluence plutĂŽt exceptionnelle. Tous les tournois de la sĂ©rie avec 120 joueuses, ne sont pas complets, comme celui-ci, loin de lĂ ! «La date se situe idĂ©alement au dĂ©but des tournois, et notre situation centrale est un atout supplĂ©mentaire», complĂšte le prĂ©sident de l’Association Suisse des fournisseurs d’articles de sport (SPAF), organisateur du tournoi. Toutes les joueuses ne viennent pas d’Europe, il y aura Ă©galement au moins une Australienne et une AmĂ©ricaine sur la liste au dĂ©part. Pour elles, le golf avec vue sur les vaches et le SĂ€ntis devrait constituer une expĂ©rience nouvelle et particuliĂšre.

120 TOnn ES DE SABLE

Su PPL Ă© ME n TA iRE

Pour le Golf Club de Gams, le tournoi professionnel des dames reprĂ©sente Ă©videmment aussi une premiĂšre. «Bien que la Swiss PGA ait dĂ©jĂ  Ă©tĂ© hĂŽte en vallĂ©e du Rhin, nous avons reçu tout un catalogue de directives du Tour», explique Albert Friedli, directeur du club. Un des plus grands dĂ©fis est sans aucun doute le green speed (vitesse du green) souhaitĂ©, qui doit ĂȘtre le plus rĂ©gulier possible et mesurer entre 9 et 10 stimpmĂštres. Les hauteurs de tonte sont Ă©galement prĂ©cisĂ©ment dĂ©finies. Avec trois personnes supplĂ©mentaires engagĂ©es spĂ©cialement pour aider les greenkee-

66 golfsuisse 02-14 top golf
Fabienne In-Albon est la premiÚre Suissesse à avoir remporté un tournoi des LET Access Series. AssociAtion s uisse de GolF lAdies open

pers, le parcours a Ă©tĂ© soigneusement prĂ©parĂ© ces derniĂšres semaines. D’ailleurs, il doit y avoir au moins dix centimĂštres de sable dans chaque bunker. «Nous avons quelques grands bunkers et un seul chargement de camion n’en suffisait mĂȘme pas pour chacun», explique Albert Friedli. Il a fallu rajouter en tout 120 tonnes de sable

l es 20 suissesses au départ

supplémentaire. Ces investissements profiteront par la suite à tous les joueuses et joueurs. Pour lui aussi, les réactions suscitées par ce nouvel événement sont trÚs positives: «Nous avons trÚs facilement trouvé 80 bénévoles et tout le monde attend désormais avec impatience le début de la compétition.»

En plus des trois proettes titulaires d’une carte pour le LET mentionnĂ©es, nous retrouverons Ă©videmment Ă  Gams la Grisonne Caroline Rominger. Pour cette joueuse de 31 ans, le meilleur rĂ©sultat de la saison derniĂšre a Ă©tĂ© une troisiĂšme place au Crete Ladies Open. En 2014 aussi, elle continuera Ă  jouer presque exclusivement sur le LET Access Series. En revanche, deux autres professionnelles suisses qui prennent le dĂ©part Ă  Gams sont moins connues. Il s’agit d’Hermione Fitzgerald (28), qui, avec la double nationalitĂ© anglosuisse, fait partie des proettes depuis trois ans. AprĂšs avoir Ă©tĂ© blessĂ©e quelque temps, elle a jouĂ© l’annĂ©e derniĂšre entre autres le Pre Qualifying Stage pour le British Ladies Open, oĂč elle a terminĂ© sur une excellente cinquiĂšme place.

Malheureusement, ses blessures l’handicapent toujours. C’est pourquoi elle n’a participĂ© qu’à un tournoi du LET en 2013. L’autre joueuse, Eva-Maria Möhwald, avec la double nationalitĂ© suĂ©do-suisse n’a rejoint les professionnelles que l’annĂ©e derniĂšre. Elle a dĂ©jĂ  pris part Ă  sept Ă©vĂ©nements du Tour, malheureusement sans passer les cuts. En plus des six professionnelles suisses, 14 amatrices locales recevront la possibilitĂ© de partir devant leur public: d’abord les deux jeunes sƓurs Kim et Morgane MĂ©traux qui ont obtenu l’annĂ©e derniĂšre d’excellents rĂ©sultats, Morgane remportant l’Ordre du mĂ©rite des girls. L’actuelle meilleure amatrice suisse ne sera pas de la partie. Albane Valenzuela de GenĂšve (16 ans) doit renoncer Ă  cause d’examens scolaires.

Professionnelles

Fabienne In-Albon

AnaĂŻs Maggetti

Melanie MĂ€tzler

Caroline Rominger

Hermione Fitzgerald

Eva-Maria Möhwald

Dames amateurs

Nina Von Siebenthal

Morgane MĂ©traux

Kim MĂ©traux

Gioia Carpenelli

Celia Gimblett

Clarissa Cattori

Charlotte Alran

Fanny Vuigner

Clara Pietri

Monja MĂ€tzler

Fabia Rothenfluh

Rebecca Suenderhauf

Vanessa Knecht

Tamara Scheidegger

Golf Medical Center – Schulthess Klinik

Ihr bester Partner im Flight

Medizinische AbklÀrungen mit schnellem Zugang zu den Spezialisten

Diverse Therapieoptionen – konservativ und operativ Speziell fĂŒr Golfer entwickelte Trainingsangebote

Neu ab 1. September 2014 Albatros-Training in der Schulthess Klinik in ZĂŒrich und in Kloten

Direct-Line: 044 385 75 52

E-Mail: golf@kws.ch

www.schulthess-klinik.ch

StÀhli STALGO AG CH-8737 Gommiswald T +41 (0)55 285 80 40 info@stalgo.ch www.stalgo.ch
Mobile Ă©lectro E-Merge avec homologation pour la route Tomberlin Switzerland AG Tel +41 62 288 80 00 Fax +41 62 288 80 09 GĂŒterstrasse 1 4654 Lostorf www.TOMBERLIN.ch
Ideal zur Aufbewahrung Ihrer Golfbags mit Zubehör
coulers
- Disponible en différant
230 V connexion
charge
Autonomie de
km
Moteur
sans entretien C M Y CM MY CY CMY K Inserat F 95x60.pdf 07.04.2014 10:51:12
- Dimensions 2600x1200x1860 mm - Vitesse de pointe 40 km/h -
pour la
-
60
-
AC
golfsuisse 02-14 67 top golf
Je veux gagner ici et réaliser une bonne prestation devant un public qui viendra, espérons-le, en grand nombre


chez les pros, Avec les pros

s wiss c hAllenG e Ă  s empAch

La cinquiĂšme Ă©dition du Swiss Challenge aura lieu du 17 au 20 juillet 2014 au Golf Sempachersee. Pour la premiĂšre fois, les visiteurs auront l’occasion de s’initier, en compagnie de Swiss PGA Professionals, aux mystĂšres du golf professionnel.

Le Swiss Challenge presented by ASG est l’évĂ©nement golfique le plus important de Suisse alĂ©manique. Ce tournoi dotĂ© de 160 000 euros promet un spectacle international de haut niveau. AprĂšs quatre Ă©ditions rĂ©ussies, de 2010 Ă  2013, le tournoi de Sempachersee est maintenant bien Ă©tabli sur la scĂšne golfique suisse. La cinquiĂšme Ă©dition, qui se dĂ©roule sur le plus long parcours de championnat de Suisse (6637 mĂštres), devrait continuer sur la lancĂ©e des succĂšs prĂ©cĂ©dents. Pour ce petit jubilĂ©, une nouveautĂ© est proposĂ©e au public: en collaboration avec la Swiss PGA, les personnes intĂ©ressĂ©es auront la possibilitĂ© de se faire initier par un Swiss PGA Pro qualifiĂ© aux arcanes du golf professionnel. Lors de cette visite guidĂ©e par des professionnels du Swiss Challenge, les participants dĂ©couvriront les finesses du jeu professionnel sur le Woodside Course, et recevront, trou aprĂšs trou, des conseils prĂ©cieux pour optimiser leur propre jeu.

En Suisse centrale, le public se trouve tout prĂšs les joueurs. Hors parcours, il pourra aussi

profiter d’un programme de manifestations intĂ©ressant, dont l’un des points forts sera la «Players Night» du samedi 19 juillet 2014.

u

n TOu R nOi PROMETTEu R

Au

ni VEAu SPORT iF

L’édition 2014 du Swiss Challenge est particuliĂšrement prometteuse du cĂŽtĂ© suisse. Pour la premiĂšre fois depuis des annĂ©es, deux Suisses, Damian Ulrich et Ken Benz, ont obtenu une carte rĂ©guliĂšre sur le European Challenge Tour. GrĂące Ă  cette carte, ils sont dans la course pour une promotion sur le European Tour, le plus grand tour europĂ©en. Cinquante wild cards seront mises Ă  disposition Ă  Sempach et permettront Ă  dix Playing Golf Professionals suisses, outre Damian Ulrich, Ken Benz et Martin Rominger, de tenter leur chance. De plus, l’équipe nationale amateur suisse se retrouvera pratiquement au complet au dĂ©part de ce tournoi. En 2013, le Swiss Challenge s’était jouĂ© le mĂȘme weekend que le Championnat d’Europe amateurs. Cette annĂ©e, il a Ă©tĂ© repoussĂ©

d’une semaine afin que les meilleurs amateurs suisses aient la possibilitĂ© de jouer aux cĂŽtĂ©s des pros.

Le Swiss Challenge est l’un des tournois les plus importants pour le golf suisse, Ă  tel point que l’ASG a encore une fois pu ĂȘtre engagĂ©e comme Presenting Partner. Les visiteurs jusqu’à 21 ans bĂ©nĂ©ficient de l’entrĂ©e gratuite.

european Challenge tour

Le tournoi au Golf Sempachersee fait partie intĂ©grante du European Challenge Tour, qui, avec 25 golfs organisateurs, est la deuxiĂšme sĂ©rie de tournois la plus importante en Europe. En fin de saison, les 15 joueurs les mieux classĂ©s Ă  l’Ordre du mĂ©rite obtiennent un droit de jeu pour le European Tour.

Offres Swiss Challenge 2014

Day Pass 25 francs

Tournament Pass 50 francs

Les visiteurs de moins de 21 ans bĂ©nĂ©ficient de l’entrĂ©e gratuite.

Players Night 160 francs

VIP Lounge je/ve 240 francs

VIP Lounge sa/di 260 francs

www.swiss-challenge.com

68 golfsuisse 02-14 top golf

trois questions Ă  daniel Weber, direC teur du sW iss Challenge

M. Weber, pourquoi proposer Ă  des spectateurs d’assister Ă  un tournoi de professionnels en compagnie d’un pro Swiss PGA? De nombreux spectateurs nous ont demandĂ© pourquoi les professionnels jouaient de telle maniĂšre et non de telle autre. Beaucoup de choses ne paraissent pas Ă©videntes aux yeux d’un golfeur amateur moyen et c’est ainsi qu’est nĂ©e l’idĂ©e d’une offre supplĂ©mentaire avec la Swiss PGA. Cela permettra d’avoir un autre regard sur un tournoi professionnel et les amateurs en dĂ©couvriront plus qu’en temps normal.

Le Swiss Challenge se tiendra cette annĂ©e une semaine plus tard qu’en 2013. Craignez-vous avoir moins de spectateurs si le British Open peut ĂȘtre suivi en mĂȘme temps Ă  la tĂ©lĂ©vision?

2013 Ă©tait une exception. Nous souhaitons Ă©videmment que les meilleurs amateurs suisses prennent le dĂ©part: l’annĂ©e derniĂšre, nous Ă©tions en concurrence avec les Championnats d’Europe amateurs. La date du British Open

tombe d’ailleurs trĂšs bien, elle offrira ainsi la possibilitĂ© Ă  des joueurs non-qualifiĂ©s pour l’Open de s’inscrire en derniĂšre minute chez nous. Ce fut le cas il y a quatre ans, quand Matteo Manassero joua chez nous Ă  Sempach. Le weekend pendant lequel se dĂ©roulera notre manifestation, nous reprĂ©senterons le deuxiĂšme plus important tournoi en Europe et je ne pense pas qu’il y aura moins de spectateurs. AprĂšs tout, la retransmission peut Ă©galement ĂȘtre suivie chez nous.

L’édition 2014 du Swiss Challenge se dĂ©roule pour la cinquiĂšme annĂ©e consĂ©cutive au Golf Sempachersee. Y aura-t-il un 10 e anniversaire?

Il est trop tĂŽt pour l’affirmer. Nous avons la ferme intention d’accueillir encore l’évĂ©nement du Challenge Tour ces prochaines annĂ©es. Cela nĂ©cessite nĂ©anmoins l’engagement financier de l’ASG. Nous disposons, Ă  l’heure actuelle, de dĂ©clarations d’intention, mais chaque annĂ©e il s’agit d’une nouvelle nĂ©gociation.



Swing Glove

Le premier et le seul gant de golf qui améliore aussi bien votre swing que votre grip.

Swing Glove...

et mon mouvement de golf fonctionne!

Informations: www.swingglove.ch ou info@swingglove.ch

Golfbrillen finden Sie am bekannten Ort!

ï€ï€Žï€Œï€‘ï€‡ï€›ï€˜ï€˜ï€‡ï€šï€Ÿï€ ï€‡ï€›ï€ï€‡ï€›ï€—ï€‡ï€‡ï€Ąï€…ï€ąï€‡ï€›ï€˜ï€˜ï€‡ï€šï€Ÿï€ ï€‡ï€›ï€›ï€‡ï€›ï€—ï€‡ï€‡ï€‡ï€Žï€Łï€„ï€…ï€ï€Œï€‡ï€ï€Šï€Ąï€ƒ ï€€ï€ˆï€“ï€Žï€Šï€‹ï€Œï€ï€Łï€ƒï€’ï€ï€ï€ˆï€‘ï€žï€‚ï€‡ï€‡ï€‡ï€‡ï€„ï€„ï€„ï€‘ï€ˆï€“ï€Žï€Šï€‹ï€Œï€ï€Łï€ƒï€’ï€ï€ï€ˆï€‘ï€žï€‚

golfsuisse 02-14 69 top golf


RAVEL T Kaiserhof: le luxe dans toute sa splendeur

L’hĂŽtel 5 Ă©toiles Kaiserhof est situĂ© dans un endroit de rĂȘve sur un plateau ensoleillĂ© dans les hauts d’Ellmau. C’est un lieu paradisiaque en toutes saisons. L’établissement propose un parfait mĂ©lange entre bien-ĂȘtre et gastronomie. Depuis la vaste terrasse panoramique (300 m2), la vue est extraordinaire. Elle s’étend sur le plus beau massif montagneux du Tyrol, le Wilde Kaiser. Venez emmagasiner des forces dans l’oasis de bien-ĂȘtre: une fontaine d’énergie vitale. La piscine intĂ©rieure panoramique avec cascade, buses massantes et natation Ă  contre-courant, ainsi que le grand lac

naturel, invitent Ă  s’y attarder et Ă  se relaxer. Des mĂ©thodes de traitements efficaces et un programme de soins de beautĂ© exclusif vous attendent dans l’espace beautĂ© de l’hĂŽtel.

Le plus beau jardin de l’établissement ne se trouve qu’à cinq minutes en voiture. C’est le parcours de golf de 27 trous Wilder Kaiser, Ă  Ellmau, qui est devenu un haut lieu des golfs autrichiens. Le site est intĂ©grĂ© harmonieusement dans le paysage et le jeu devient une aventure fascinante au pied de l’impressionnant massif montagneux du Wilder Kaiser.

D uplex de rĂȘve surplombant le Green Nr. 18, vue imprenable sur le golf et un petit Ă©tang.

4/5 piĂšces meublĂ© avec goĂ»t sur deux niveaux d'une surface habitable d'environ 175 mÂČ, mezzanine, cuisine Ă©quipĂ©e rĂ©cente, 2 SDB, cheminĂ©e ouverte, buanderie, 2 grandes terrasses avec stores Ă©lĂ©ctriques, ascenseur, cave, parking pour investisseurs ou habitation principale.

Prix sur demande pour tout renseignement appelez Mme Lotter au: 0049 - 171 - 725 31 00 Votre petit paradis au golf de Bernhard Langer Ă  SoufïŹ‚enheim!

Deux offres top:

Golf unlimited: 4 ou 7 nuits en chambre double Ellmau, avec pension gastronomique et green fees illimités au Golf Club Wilder Kaiser à Ellmau. DÚs 655 euros (4 nuits) / 1059 euros (7 nuits) par personne.

Golf & Gourmet: 4 ou 7 nuits en chambre double Ellmau, avec pension gastronomique et Golf Alpin Pass avec 3 ou 5 green fees. DĂšs 715 euros (4 nuits) / 1185 euros (7 nuits) par personne.

Unser Mandant ist alleiniger EigentĂŒmer eines 18 Loch-Golf Resort in traumhaft schöner Landschaft im Westen der Bundesrepublik. Die Infrastruktur der Anlage entspricht den Anforderungen internationaler Golfturniere inklusive Driving Range und Clubhaus mit Gastronomie und Pro Shop. Die Anlage wurde zuletzt 2012 durch den Bundesverband als 4****-Golfanlage bewertet. Aus AltersgrĂŒnden beabsichtigt der EigentĂŒmer, dieses Golf Reso

Rt

in neue HĂ€nde zu geben und zu verkaufen und steht – wenn gewĂŒnscht – fĂŒr einen Übergangszeitraum fĂŒr die Organisation und GĂ€ste-Betreuung zur VerfĂŒgung. DafĂŒr sucht er einen KĂ€ufe R / InvestoR / PaRtne R

Sollte Sie dieses Angebot ansprechen, so bitten wir Sie höflich, sich schriftlich unter dem Stichwort ‚Golf Resort‘ an uns zu wenden. Ihre Anfrage wird absolut vertraulich behandelt.

Rafz-ZĂŒrich, Rietgass 8, Postfach, Tel. 044-454 20 20, Fax 044-454 20 21 www.balzer-betriebe.ch, bv@balzer-betriebe.ch

Balzer-Betriebe AG, BalzerVent Unternehmensberatung CH-8197
70 golfsuisse 02-14

Hanusel Hof: un plaisir extrĂȘme

L’hĂŽtel situĂ© Ă  proximitĂ© du Golf de Hellengerst, le plus haut d’Allemagne, a ouvert un nouvel espace bien-ĂȘtre et une salle de fitness. L’ambiance chaleureuse et familiale est restĂ©e la mĂȘme.

L’hĂŽtel 4 Ă©toiles Hanusel Hof, ouvert en mai 2006, est l’un des rares Ă©tablissements qui dispose d’un terrain de golf Ă  sa porte. Le Golf Club Hellengerst a vu le jour en 1993, sur l’ancienne exploitation agricole de Gerti et Alois Rainalter. AprĂšs plus de 20 ans d’existence, le club compte plus de 600 membres aujourd’hui. Cet ancien site de 9 trous est devenu un golf de 18 trous remarquable qui organise de nombreuses manifestations sportives. Le parcours le plus haut d’Allemagne procure un vĂ©ritable plaisir de jouer au golf dans cette rĂ©gion. Tous les fairways ont Ă©tĂ© amĂ©nagĂ©s parmi les douces collines des PrĂ©alpes de l’AllgĂ€u et jouissent d’une vue imprenable sur le panorama grandiose qui s’étend des Alpes de Haute-BaviĂšre et de l’AllgĂ€u jusqu’aux Alpes suisses. Les clients de l’hĂŽtel bĂ©nĂ©ficient d’une rĂ©duction de 30% sur les green fees du Golf Club Hellengerst. L’annĂ©e derniĂšre, l’hĂŽtel s’est enrichi d’un nouvel espace bien-ĂȘtre, de piĂšces pour les soins cosmĂ©tiques et de repos, d’une salle de fitness et de 14 nouvelles chambres modernes de style rustique, typiquement rĂ©gional. Sa cuisine se fonde entiĂšrement sur des produits frais et rĂ©gionaux, prĂ©parĂ©s Ă  la minute. Le gibier provient de sa propre chasse et, tous les jeudis, les hĂŽtes peuvent observer les chefs derriĂšre leurs fourneaux lors du «buffet backstage».

Au cours des annĂ©es, beaucoup de choses ont changĂ© Ă  l’hĂŽtel Hanusel Hof, mais son accueil chaleureux et familial demeure le mĂȘme.

Forfait golf pour les clients de l’hĂŽtel: «Hanusel-SoMi»

· Arrivée le dimanche

· 3 nuits, pension plaisir Hanusel comprise

· Apéritif de bienvenue le premier soir

· Green fees illimités sur notre parcours

· Caddy-box et chariot en prĂȘt

Prix par personne en chambre double dĂšs 351 euros

GOLFURLAUB IN KITZBÜHEL

‱ am Hotel eigenen 9-Loch-Golfplatz

‱ direkt im ZielgelĂ€nde der berĂŒhmten Streif-Abfahrt

4-Tages-Golfpackage € 624,–

7-Tages-Golfpackage ab € 945,–

Wochenendzuschlag Fr./Sa. € 10,– pro Gast/Tag

‱ 4 bzw. 7 ÜN im komfortablen DZ

‱ FrĂŒhstĂŒcksbuffet mit heimischen Produkten

‱ Rasmushof Halbpension in der gemĂŒtlichen Wirtsstube

‱ 1x Greenfee am Rasmushof gratis

‱ 3 x Greenfee mit dem Golf-Alpin-Pass

‱ 200 RangebĂ€lle am Rasmushof

„GlĂŒckspfade“

Die schönsten gefĂŒhrten Wanderungen in KitzbĂŒhel (3 x wöchentlich)

weitere Infos www.rasmushof.at

→ Internate

→ Tagesschulen

→ Sprachschulen

Seit 1940

Marktgasse 11 | CH-8302 Kloten | T +41 44 261

golfsuisse 02-14 71 travel
www.nothegger-salinger.at Fotos: Bergbahn KitzbĂŒhel · Alex Gliederer
A-6370 KitzbĂŒhel · Hermann-Reisch-Weg 15 · Telefon: +43/(0)5356/65252
74 70
beraten Sie kostenlos.
www.privatschul-beratung.ch Wir
Anzeige_95x60mm_farbig_Marktgasse_GzA.indd 1 06.12.13 11:52 Sie golfen wir finden Ihr Hotel A lle Ho te la rra n g e me n ts a u f e in e n B lick gol f und hot e l .com

parcours de rĂȘve au club m ed

«Partir au Club» rime Ă©galement avec vacances de golf fantastiques! Amateur ou professionnel, chacun trouvera son bonheur dans la nouvelle brochure Golf by Club Med. Elle prĂ©sente 34 Villages golf qui sont autant d’invitations Ă  dĂ©couvrir de superbes fairways, au bout du monde ou prĂšs de chez soi, en montagne ou en bord de mer.

Parmi les parcours emblĂ©matiques du Club Med, Opio et Vittel Golf Ermitage en France sont tous deux homologuĂ©s par la FĂ©dĂ©ration Française de Golf. Au sud du Portugal, le cĂ©lĂšbre Golf Old Course fait partie du Village Da Balaia perchĂ© sur une falaise de terre rouge surplombant l’Atlantique.

Dans l’ocĂ©an Indien, le Ria Bintan Golf Course, en IndonĂ©sie, a Ă©tĂ© Ă©lu plus beau parcours d’Asie en 2008. SituĂ© Ă  5 minutes du Village Bintan Island, c’est un vrai paradis zen. Le Village Punta Cana en RĂ©publique Dominicaine propose quant Ă  lui deux parcours tout proches: le Corales Golf Course inaugurĂ© en 2010 et le Cana Golf Course considĂ©rĂ© comme l’un des meilleurs parcours des CaraĂŻbes. En

Thaïlande, le Village Phuket dispose lui aussi de son parcours à l’ombre des palmiers.

Quand l’Ile Maurice se fait golf Parmi d’autres exemples, l’offre Club Med Ă  l’Ile Maurice, illustre tout ce que le Club peut offrir aux vacanciers, qu’ils soient trĂšs golf ou pas du tout
 Au Village La Plantation d’Albion, chacun trouvera de quoi amĂ©liorer son swing avec des cours collectifs ou des leçons personnalisĂ©es. Les autres membres de la famille ne seront pas en reste, avec un vaste choix d’activitĂ©s sportives, le spa Cinq Mondes, deux piscines, un hammam et un sauna. Quant aux enfants de 2 Ă  17 ans, ils disposent d’espaces de divertissements adaptĂ©s Ă  leur Ăąge. Sans oublier la plage, lovĂ©e dans l’une des derniĂšres criques sauvages de l’üle. Pour un surcroĂźt d’intimitĂ© et un confort luxueux, le Village abrite Ă©galement les Villas d’Albion by Club Med, avec service personnalisĂ© d’un majordome, jardin privĂ©, vĂ©randa mauricienne et piscine Ă  dĂ©bordement. Plus d’informations sur les Villages golf sous www.clubmed.ch

golf.extra

pLA n suR Woods ET K AymER Ă  BELEK

Etant donnĂ© le succĂšs de l’annĂ©e derniĂšre, golf.extra organise une nouvelle fois un voyage au Turkish Open, Ă  Belek, du 12 au 19 novembre 2014. Pour celles et ceux qui veulent d’abord assister aux exploits des pros au Turkish Open, puis jouer eux-mĂȘmes sur le parcours du championnat.

L’annĂ©e passĂ©e, par un temps splendide et une atmosphĂšre incroyable, les spectateurs ont pu voir Ă  l’oeuvre Tiger Woods, Martin Kaymer, Victor Dubuisson – le vainqueur – et Miguel Jimenez. En 2014, les 78 meilleurs pros europĂ©ens seront au dĂ©part. Et au lendemain de la finale du Turkish Open, vous aurez le privilĂšge de jouer sur le parcours du championnat, «The Montgomerie», et de comparer vos prouesses Ă  celles des champions.

Cette annĂ©e, le sĂ©jour sera encore plus exclusif, puisque golf.extra est le seul voyagiste en mesure de loger ses clients Ă  l’hĂŽtel officiel du tournoi, le Maxx Royal Belek Golf & Spa.

L’offre de golf.extra comprend en plus de sept nuitĂ©es avec pension «all-inclusive», une entrĂ©e Ă  la finale du Turkish Open, le vol aller-retour ZĂŒrich/BĂąle – Antalya, ainsi que les green fees sur les meilleurs parcours de Belek.

Informations et réservation: 044 41903 83, events@golf-extra.com ou www.golf-extra.com

Les prestations: Turkish Open 2014 du 12 au 19 novembre 2014:

- 7 nuitées au Maxx Royal Belek Golf & Spa avec pension «all-inclusive»

- Entrée à la finale du Turkish Open 2014

- Vol directs depuis plusieurs aéroports suisses à Antalya

- 4 green fees, y compris chariot et transport

- Prix et autres surprises

Prix 2175 euros par personne en chambre double

72 golfsuisse 02-14 Travel
gRos

Birdie, Eagle, Albatross, SWISS.

Les privilĂšges rĂ©servĂ©s aux membres : votre bagage de golf jusqu’à 23 kg vous accompagne gratuitement sur tous les vols opĂ©rĂ©s par SWISS. Ces privilĂšges s’appliquent Ă©galement sur les vols Edelweiss Air et Lufthansa (sauf US/CAN). Autres avantages : conditions spĂ©ciales auprĂšs de partenaires de golf sĂ©lectionnĂ©s, participation Ă  notre sĂ©rie de tournois dans les plus beaux clubs de golf de Suisse, et sur demande, carte de crĂ©dit Miles & More American Express Golf avec assurance golf spĂ©ciale (oïŹ€ re rĂ©servĂ©e aux personnes rĂ©sidant en CH). Entrez dans le meilleur club de golf dans les airs : swiss.com/golf

Golf Traveller

Partez maintenant avec 2 000 miles de prime : swiss.com/golf
SWISS

Le site de championnat du Golf Club

Dolomitengolf, 27 trous et 5 Ă©toiles, est situĂ© sur le versant ensoleillĂ© des Alpes du Sud. Il offre une nature demeurĂ©e intacte, un milieu alluvial, des biotopes, une flore et une faune splendides et surtout l’impressionnant panorama montagneux des Dolomites de Lienz.

Logez au Grandhotel 5 étoiles, dans un hÎtel familial 3 ou 4 étoiles ou à proximité immédiate du golf.

Dolomitengolf

HĂŽtel & Spa

ĂȘĂȘĂȘĂȘ Superior

Etablissement confortable situĂ© dans un endroit trĂšs calme, tout proche du premier dĂ©part du parcours de 27 trous. Nouvel espace de bien-ĂȘtre (1500 mÂČ) avec 4 saunas, 2 piscines, une fontaine glacĂ©e, un centre de beautĂ©, une salle de ïŹtness et beaucoup plus encore. La haute qualitĂ© du restaurant gastronomique rendra vos vacances encore plus inoubliables. Exemple de prix par personne: «Golf Totalt en chambre double, y compris demi-pension de qualitĂ© et green fees illimitĂ©s:

4 nuits: dùs € 415,- | 7 nuits: dùs € 829,-

Téléphone: +43 (0)4852-61122 | www.hotel-dolomitengolf.com

Golf, bien-ĂȘtre et gastronomie au Grandhotel Lienz. Savourez l’ambiance fĂ©Ă©rique du Grandhotel Lienz dans la ville des Dolomites.

Exemple de prix par personnes: 4 nuits (3=4) dans une suite supĂ©rieure (38 mÂČ), y compris buffet de petit dĂ©jeuner et tous les jours un menu gastronomique de 5 plats, green fees illimitĂ©s au Golf Club Dolomitengolf et cadeau en rapport avec le golf!

11.04 au 15.05 et 15.10 au 26.10.2014 dùs € 599,-

16.05 au 14.10.2014 dùs € 699,-

Téléphone: +43 (0)4852-64070 | www.grandhotel-lienz.com

HĂŽtel Laserz ĂȘĂȘĂȘ

HĂŽtel de bien-ĂȘtre 4 Ă©toiles en pĂ©riphĂ©rie de Lienz et Ă  12 min. en voiture du golf. Chambres confortables, WLAN gratuit, restaurant gastronomique, terrasse ensoleillĂ©e, piscine extĂ©rieure chauffĂ©e, espace interactif «Alpinarium» avec sauna, massages sportifs et de bien-ĂȘtre.

Exemple de prix par personne: Logement en chambre double, demi-pension gastronomique et golf illimité:

4 jours: dùs € 425,- | 7 jours: dùs € 735,-

«Sucreries» d’avril, de mai et d’octobre 2014: Restez 4 jours et n’en payez que 3, golf illimitĂ© compris € 389,-

Téléphone: +43 (0)4852-67567 | www.hotel-moarhof.at

Un petit établissement familial pour vos vacances de golf! Venez savourer notre cuisine régionale sur la terrasse ensoleillée et dans notre restaurant accueillant. Diverses activités de loisirs complÚtent notre offre.

Exemple de prix par personne: 3 nuits, y compris demi-pension de qualitĂ© avec boisson de bienvenue et 4 jours de green fees illimitĂ©s: dĂšs € 339,-

Téléphone: +43 (0)4852-62488 | www.laserz.at

Lienz ĂȘĂȘĂȘĂȘĂȘ
Grandhotel
HĂŽtel Moarhof ĂȘĂȘĂȘĂȘ
www.dolomitengolf.at

Alpes du Sud»

Parkhotel

am Tristachersee

Un hĂŽtel de bien-ĂȘtre au bord du lac (tempĂ©rature estivale montant jusqu’à 25°C) Ă  proximitĂ© immĂ©diate du golf. Succulente cuisine, beaux studios et suites, magniïŹque espace de bien-ĂȘtre avec bain vapeur, saunas, massages et soins de beautĂ©. Vaste et paisible pelouse en milieu forestier. Avis: Nous pouvons rĂ©server vos afïŹliations Ă  distance. Exemple de prix par personne: Logement en studio, y compris demi-pension gastronomique et green fees illimitĂ©s (offre spĂ©ciale mois de mai):

4 jours: dùs € 425,- | 7 jours: dùs € 772,-

Téléphone: +43 (0)4852-67666 | www.parkhotel-tristachersee.at

Suites Dolomitengolf

Une rĂ©sidence renommĂ©e Ă  proximitĂ© immĂ©diate du golf. Suites avec agencement design de 45 Ă  156 mÂČ. Situation trĂšs calme avec vue sur les greens adjacents. Luxueux Ă©tablissement de bains panoramique avec sauna. Menu gastronomique tous les soirs.

Exemple de prix par personne: «Golf Total» dans une suite junior (45 mÂČ), y compris demi-pension de qualitĂ© et green fees illimitĂ©s:

4 nuits: dùs € 515,- | 7 nuits: dùs € 1.031,-

Téléphone: +43 (0)4852-61122-500 | www.dolomitengolf-suites.com

HĂŽtel Holunderhof

ĂȘĂȘĂȘĂȘ

Logez dans la zone piĂ©tonne, sur la place centrale de Lienz, Ă  seulement 12 minutes en voiture du golf. Chambres dĂ©corĂ©es avec style. Espace de bien-ĂȘtre au-dessus des toits de la ville avec piscine intĂ©rieure, sauna, sanarium, bain vapeur, cabine infrarouge, salle de ïŹtness. Vue panoramique de 360° sur les sommets des Dolomites. Exemple de prix par personne: 3 nuits en demi-pension et green fees illimitĂ©s: dĂšs € 412,-

Téléphone: +43 (0)4852-64444 | www.hoteltraube.at

Profitez de vos vacances dans un endroit calme qui jouxte la ville de Lienz, dans les Dolomites. Le centre-ville qui n’est Ă©loignĂ© que de 1,2 km, invite Ă  s’y balader. 20 appartements, 8 chambres doubles et la vaste zone de dĂ©tente HolunderRelax sont Ă  disposition.

Exemple de prix par personne: Logement en chambre double, pension complÚte de qualité, green fees illimités:

4 jours: dùs € 425,- | 7 jours: dùs € 735,-

Téléphone: +43 (0)4852-62766 | www.hotelholunderhof.at

ĂȘĂȘĂȘĂȘ
Romantik HĂŽtel Traube ĂȘĂȘĂȘĂȘ
«Le paradis du golf dans les

Les surprises du Nord

pĂš Leri Nage e N ecosse

travel 76 golfsuisse 02-14

Avec plus de 500 parcours, l’Ecosse offre bien entendu la quantitĂ©, mais en y ajoutant la qualitĂ©! Notamment lorsqu’on fait l’effort de monter au Nord et de visiter certains links prestigieux, dont la valeur n’a pas attendu le nombre d’annĂ©es


travel golfsuisse 02-14 77
Jacques Houriet Splendide lumiĂšre sur le 7e trou du Castle Stuart Golf Links.
Travel 78 golfsuisse 02-14

Lorsqu’on articule le mot Ecosse dans une conversation avec un golfeur, il se croit dans un jeu tĂ©lĂ©visĂ© et appuie sur un buzzer imaginaire, en criant: «St. Andrews», des trĂ©molos dans la voix et les yeux brillants! Il est vrai que la Mecque du golf fascine tellement qu’elle nous dĂ©tourne souvent de rĂ©gions et de parcours fantastiques. La preuve, il m’aura fallu vingt ans pour m’aventurer plus au Nord et organiser un voyage Ă  Aberdeen et Inverness


L’Ecosse a gagnĂ© chĂšrement son indĂ©pendance au cours d’une histoire parfois tragique et souvent violente. Elle s’est souvent battue, d’abord contre les Romains, puis surtout contre les Anglais, avec lesquels elle entretient aujourd’hui une relation
 dĂ©licate. Ne faites d’ailleurs jamais l’erreur de dire Ă  un Ecossais qu’il est anglais! La destinĂ©e de l’Ecosse a laissĂ© des traces indĂ©lĂ©biles et le caractĂšre des autochtones peut ĂȘtre qualifiĂ© de fort et de fier. Mais les Ecossais ont aussi vite fait de vous adopter et de fraterniser, surtout lorsque vous faites l’effort d’aller vers eux et de montrer votre enthousiasme pour leur magnifique pays. Et pour rejoindre Aberdeen, il faut en faire des efforts! Que ce soit au dĂ©part de GenĂšve ou de Zurich, il n’y a pas de vol direct pour la troisiĂšme ville d’Ecosse. Comptez alors au moins quatre heures – en passant par Paris, Londres ou Francfort – avant d’atterrir sur les berges de la mer du Nord. Une fois reçu la voiture de location – attention, on roule Ă  gauche et le matin, en prenant le volant, on a tendance Ă  l’oublier, surtout dans les rondspoints – on fonce vers Aikenshill House, un trĂšs chaleureux petit hĂŽtel, qu’on pourrait plutĂŽt qualifier de pension, puisque le patron vous soignera comme si vous faisiez partie de la famille. Outre son confort et sa cuisine, Aikenshill House a l’avantage d’ĂȘtre situĂ© en pleine campagne, Ă  quelques minutes seulement des parcours qui nous intĂ©ressent.

Tru MP In TE rnATIOnAL

G OLF

L I nk S

Donald Trump est un personnage. Sa fortune, ses mariages, son reality show en ont fait une star médiatique, sinon populaire, aux Etats-Unis. Mais sa vie extravagante ne

l’empĂȘche pas d’ĂȘtre avant tout un golfeur passionnĂ©, qui a dĂ©pensĂ© sans compter dans la rĂ©alisation de quinze parcours. Entrepreneur accompli, il a souvent fait d’une pierre deux coups en amortissant ses parcours par des promotions immobiliĂšres luxueuses. Et lorsqu’il a dĂ©cidĂ© d’acquĂ©rir 500 hectares au nord d’Aberdeen, Ă  proximitĂ© de Balmedie, il ne comptait pas les consacrer uniquement au golf. Malheureusement pour lui, il a Ă©tĂ© confrontĂ© au fameux caractĂšre Ă©cossais! Et quelques particuliers se sont mobilisĂ©s pour empĂȘcher ce qu’ils considĂšrent comme une atteinte grave au patrimoine local. Si les villas n’ont pas – encore – vu le jour, il a nĂ©anmoins pu construire le Trump International Golf Links, dessinĂ© par l’architecte Martin Hawtree. SituĂ© Ă  un bon drive d’Aikenshill House, ce links est absolument

Sonderaktion«Golfpackage»

Italien - Sizilien

Donnafugata Golf Resort & Spa*****

7 NĂ€chte Doppel Classic/ZF, 4 Green Fee Donnafugata, Mietwagen Kat. C (bei 2 Personen) ab/bis Flughafen inkl. allen Versicherungen. Gratis Up-Grade in höhere Zimmerkategorie (nach VerfĂŒgbarkeit) und zusĂ€tzlich eine Green Fee bei Buchung vom 29.04. bis 31.05.14.

Preise pro Person

CHF 1035, gĂŒltig 04.05.–30.06.14

CHF 1095, gĂŒltig 01.09.–31.10.14

Zuschlag Transfer ab/bis Flughafen anstatt Mietwagen pro Person CHF 50. Arrangement ohne Flug. DirekflĂŒge mit Air Berlin ab ZĂŒrich jeweils Dienstag, Donnerstag, Sonntag und mit Swiss Samstag. Verlangen Sie eine Offerte mit tagesaktuellen Flugtarifen. Andere Reisedaten auf Anfrage.

Sonderaktion«Golf&Wein»

splendide. On a craint un moment que Trump n’y intĂšgre une chute d’eau – son pĂȘchĂ© mignon – ou d’autres artifices, mais il n’en est rien. En fait, le milliardaire a eu l’intelligence d’exploiter le soin du dĂ©tail qui le caractĂ©rise, tout en prĂ©servant le style Ă©cossais traditionnel. La zone d’entraĂźnement est fabuleuse, digne des meilleurs resorts amĂ©ricains; les chemins qui relient les trous sont engazonnĂ©s et mĂ©ticuleusement entretenus; les murs en pierres de taille qui surplombent les nombreux burns (petits cours d’eau) sont de vĂ©ritables Ɠuvres d’art. Bref, le dĂ©cor est impressionnant, avec les trous «simplement» tracĂ©s dans des petites vallĂ©es naturelles. Et le challenge technique est Ă  la hauteur du panorama, sans atteindre toutefois le niveau injouable de

A un bonne longueur de drive depuis Aikenshill House, le Trump International Golf Links Course, dessinĂ© par l’architecte Martin Hawtree. Donald Trump: le magnat de l’immobilier est un personnage complexe, mais nĂ©anmoins extrĂȘmement accessible.

Frankreich - Bordeaux

Golf du MĂ©doc Hotel & Spa****

3 NĂ€chte Doppel Sicht Golfplatz/ZF, Eintritt Spa, 1x Degustationsmenu, 3 Green Fee (je 1x Les ChĂąteaux, Les Vignes, Golf de Lacanau oder Golf de Margaux), Besuch & Weindegustation in einem ChĂąteaux MĂ©doc Weingut, Mietwagen Kat. B (bei 2 Personen) ab/bis Flughafen inkl. allen Versicherungen.

Preise pro Person

CHF 850, gĂŒltig 08.05. – 19.10.14

Zuschlag Mietwagen 28.06.–17.08.14 pro Person CHF 30. Arrangement ohne Flug. DirektflĂŒge mit Helvetic Airways ab ZĂŒrich jeweils Donnerstag & Sonntag, verlangen Sie eine Offerte mit den tagesaktuellen Flugtarifen. Andere Reisedaten auf Anfrage.

ALPHA GOL F TOURS

Hofwiesenstrasse 22 ‱ 8057 ZĂŒrich

Telefon 044 206 20 00 ‱ Fax 044 206 20 07

alpha@alphagolf.ch ‱ www.alphagolf.ch

Ne faites d’ailleurs jamais l’erreur de dire à un Ecossais qu’il est anglais!

certains links renommĂ©s. Pour un parcours ouvert en 2012, la maturitĂ© est dĂ©jĂ  Ă©tonnante. Seul bĂ©mol, un clubhouse pour l’instant provisoire, qui ne correspond pas aux quelque 400 francs du green fee


DOnALD E n cHAIr ET E n OS

Pour notre petit groupe de Romands qui dĂ©couvrions ce bijou, la bonne surprise a Ă©tĂ© de croiser Donald Trump en personne! Il Ă©tait mĂȘme intĂ©ressĂ© de connaĂźtre notre avis sur son parcours que lui-mĂȘme qualifiait modestement de «best course in the world». Et c’est trĂšs aimablement et patiemment qu’il a acceptĂ© ensuite de poser pour la photo-souvenir. Et pour un souvenir, c’en est un mĂ©morable!

Nous n’avons pas quittĂ© Aberdeen sans dĂ©couvrir deux autres parcours de renom: Royal Aberdeen Golf Club et Cruden Bay, deux links

adresses

Les parcours:

www.trumpgolfscotland.com

www.crudenbaygolfclub.co.uk

www.royalaberdeengolf.com

www.castlestuartgolf.com

www.royaldornoch.com

Les hotels

www.aikenshill.co.uk

www.crerarhotels.com

institutionnels dont l’inauguration remonte Ă  1780, respectivement 1791. Cruden Bay est un golf des plus classiques, avec des vues splendides sur la mer et les massifs de genĂȘts. Quant au Royal Aberdeen Golf Club, enregistrĂ© comme le 6e plus vieux club au monde, il a un dessin trĂšs particulier, avec des trous parfois trĂšs Ă©troits, des greens torturĂ©s ou en aveugle – dont un par 3 qui dispose d’une mire mobile! On se rĂ©jouit de

pointe de l’Ecosse, mais on reste prĂšs de la mer. Et c’est Ă  Nairn, au bord d’un estuaire, que nous avons dĂ©posĂ© nos bagages, plus prĂ©cisĂ©ment dans le trĂšs confortable Golf View Hotel & SPA. Certes, le Nairn Golf Club, fondĂ© en 1887 a un charme fou, mais c’est un autre parcours, beaucoup plus rĂ©cent (2009) qui justifiait notre excursion: Castle Stuart. HĂŽte des trois derniĂšres Ă©ditions de l’Open d’Ecosse et cadre de la magnifique victoire de Phil

suivre l’Open d’Ecosse, du 10 au 13 juillet prochain, et de voir comment les meilleurs pros europĂ©ens – et Phil Mickelson, tenant du titre – apprĂ©henderont les spĂ©cificitĂ©s d’un parcours aussi authentique que surprenant.

On MOn TE Ă  Inv E rn ESS

Rejoindre Inverness et pĂ©nĂ©trer dans les Highlands ne demande qu’une heure et demie de route. Et pour ĂȘtre honnĂȘte, nous n’avons pas eu l’impression de changer d’atmosphĂšre, car on ne rejoint pas les montagnes qui caractĂ©risent la

Mickelson en juillet 2013, ce links phĂ©nomĂ©nal dĂ©montre qu’un terrain rĂ©cent peut tromper son monde et paraĂźtre plusieurs fois centenaire! Bravo donc aux architectes Mark Parsinen et Gil Hanse, qui ont parfaitement intĂ©grĂ© les 18 trous dans ce magnifique paysage, rehaussĂ© par la prĂ©sence majestueuse du chĂąteau Ă©ponyme du 17e siĂšcle. Les trous «pieds dans l’eau» sont fantastiques, alors que ceux situĂ©s sur le sommet de la falaise, tout aussi intĂ©ressants, permettent de contempler la rive d’en face, lĂ  oĂč se situe notre dernier rendez-vous.

80 golfsuisse 02-14 Travel
Sans les bunkers, il serait difficile de voir qu’il y a un golf ici! Le 8e trou du Royal Aberdeen Golf Club.
Le club avait officiellement Ă©tĂ© fondĂ© en 1877 et ne devint Royal qu’en 1906, lorsque le Roi Edward VII lui fit cet honneur


QuAT r E SI ĂšcLES DE GOLF

Il faut une heure de route pour traverser l’estuaire et se rendre Ă  Dornoch. Un trajet sympathique pendant lequel on ne cessera de penser Ă  un chiffre stupĂ©fiant: 400. C’est pratiquement le nombre d’annĂ©es depuis lesquelles on joue au golf Ă  Dornoch, puisque la date officielle des premiers drives est 1616! Le parcours actuel du Royal Dornoch Golf Club ne date pourtant «que» de 1886, lorsque Old Tom Morris fut mandatĂ© pour l’extension de 9 Ă  18 trous. Le club avait officiellement Ă©tĂ© fondĂ© en 1877 et ne devint Royal qu’en 1906, lorsque le Roi Edward VII lui fit cet honneur.

C’est donc avec une respectueuse Ă©motion que nous avons rejoint le clubhouse. Le Royal Dornoch Golf Club a la touchante habitude de faire flotter les drapeaux de ses hĂŽtes Ă©trangers Ă  proximitĂ© du dĂ©part. Et lorsque mon ami Marc a signifiĂ© au manager que le drapeau suisse ne figurait sur aucun mĂąt, ce dernier s’est dĂ©pĂȘchĂ© d’envoyer un employĂ© descendre le drapeau
 français, pour le remplacer par le nĂŽtre!

Une fois lancĂ©s par le starter, vĂȘtu du kilt traditionnel, nous avons pu apprĂ©cier les qualitĂ©s de ce vĂ©nĂ©rable parcours qui longe la plage de la

baie de Dornoch Firth. Les huit premiers trous dans un sens, les dix derniers dans l’autre, sans artifice ni sophistication inutiles, tant la nature a suffi Ă  donner son caractĂšre Ă  ce monument d’histoire. Sur ces fairways balayĂ©s par le vent du large, nous avons eu l’occasion de penser aux millions de coups de golf jouĂ©s depuis 1616, aux prestigieuses compĂ©titions qui s’y sont dĂ©roulĂ©es et Ă  son plus fameux sociĂ©taire, Donald Ross. Ross, dont on rappellera qu’il a dessinĂ© quelques-uns des meilleurs parcours amĂ©ricains et notamment Pinehurst No 2, sur lequel se disputera le prochain US Open!

TouchĂ© de plein fouet par la crise du golf, le pays qui a inventĂ© les RĂšgles de ce jeu n’en offre pas moins d’exceptionnelles et innombrables opportunitĂ©s de voyages, sur des links ancestraux ou bien plus modernes. Mais quel que soit leur Ăąge, ces clubs perpĂ©tuent la tradition et nous confortent dans notre passion dĂ©vorante.

G olfen im H anusel H of . W illkommen in der f amilie .

Golfen – das ist mehr, als einen kleinen weissen Ball von einem Abschlag aus mit möglichst wenigen SchlĂ€gen in ein fĂŒnfhundert Meter entferntes Loch zu befördern. Ein wunderschönes Zimmer mit allem Komfort, ein bisschen schwimmen vor dem grandiosen FrĂŒhstĂŒck, dann raus aus dem Hotel und keine 25 Meter zum Tee 1, nach dem Spiel ein gepflegtes Weissbier, ein StĂŒndchen Sauna und Massage und am Abend erlesene Speisen und hervorragende Weine. Und das alles umrahmt von einer unwiderstehlich familiĂ€ren Gastfreundschaft. Ja, das ist Golf! Wenn Sie das auch so sehen, kommen Sie doch einfach.

Unsere 7-Tages-Golfwoche zum

Kennenlernen

H 7 x Übernachtung mit FrĂŒhstĂŒcksbuffet

H 7 x Genuss-AbendmenĂŒ oder Schmankerl- und Themenbuffets

H Unbegrenztes Greenfee

wÀhrend Ihres Aufenthaltes

H Benutzung der Übungseinrichtungen inkl. Leihtrolley und Caddybox

H Benutzung des Hallenbades und der Sauna- und Wellnesslandschaft

H 1 x AlpenkrÀuter-Teilkörpermassage (30 Min.)

Preis pro Pers. im DZ ab 807,- €

Preis pro Pers. im EZ ab 915,- €

HelingerStra SS e 5 · 87480 Weitnau-Hellenger S t · t elefon: +49 (0) 83 78 / 92 00- 0 · f aX: +49 (0) 83 78 / 92 00-19 · e -mail: info@ H anu S el- H of.de · WWW H anu S el- H of.de
AZ_GolfSuisse_2014_230x150_RZ.indd 1 06.02.14 10:05 travel
Le starter salue notre auteur Jacques Houriet, aprÚs avoir hissé le drapeau suisse, en signe de bienvenue.

ORTENAU –

une région de golf dans un paysage enchanteur au climat doux

Ortenau

Une rĂ©gion chargĂ©e d’histoire marquĂ©e par le Rhin et bordĂ© par la ForĂȘt-Noire et les Vosges. Les pentes raides Ă  l’ouest qui longent la zone vallonnĂ©e au pied de la ForĂȘt-Noire avec ses vignobles, vergers et cultures maraĂźchĂšres sont caractĂ©ristiques. Des villages vignerons pittoresques, des centres villes moyenĂągeux restaurĂ©s avec passion et l’architecture moderne se relayent et donnent leur caractĂšre aux localitĂ©s. La ville voisine de Strasbourg sĂ©duit par ses offres d’art, de culture et son flair de capitale et ses vieilles traditions. Le savoir-vivre, l’art culinaire badois et les excellents vins forment une association idĂ©ale qui enrichit toujours le voyage (de golf).

Plaisir de golf sans limite garanti dans le Bade-Wurtemberg et en Alsace !

Dans un rayon de 50 kilomĂštres, les golfeuses et golfeurs ambitieux trouveront une douzaine de parcours de part et d’autre du Rhin sur fond de ForĂȘt-Noire ou avec une vue magnifique sur les Vosges. Les parcours sont blottis dans un environnement naturel, chacun avec ses propres caractĂ©ristiques. Ils lient le dĂ©fi sportif au plaisir du jeu et Ă  un bon score. Tradition et savoir-vivre : une expĂ©rience exceptionnelle dans le Bade-Wurtemberg et en Alsace!

Au cƓur de l’Europe et de l’Alsace

A seulement 25 minutes de Baden-Baden et de Strasbourg, le golfeur de l’élite mondiale Bernhard Langer a crĂ©Ă© un site de golf des superlatifs.

Dans un environnement naturel ravissant et calme, entourĂ© de forĂȘts et loin de toute nuisance ou agitation, il a harmonieusement blotti 33 greens et 18 nouveaux Ă©tangs dans ce paysage de prairies paisibles.

Bernhard Langer a adaptĂ© le parcours avec beaucoup de sensibilitĂ© au magnifique paysage environnant, permettant ainsi de bĂ©nĂ©ficier d’une partie dĂ©contractĂ©e. AprĂšs le jeu, indĂ©pendamment du score, l’accueillant clubhouse vous attend. A cĂŽtĂ© du spectaculaire parcours de championnat de 18 trous, un intĂ©ressant parcours de 9 trous, un parcours court de 6 trous ainsi que de vastes installations d’entraĂźnement sont Ă  la disposition des membres et hĂŽtes sur le site qui s’étend sur 140 hectares.

Forfait de golf

1 cocktail golfeur

3 nuits avec buffet de petit déjeuner

2 savoureux menus de quatre plats au choix

1 menu de gala avec cinq plats

2 paniers repas pour midi

Une attention de la maison

Utilisation de notre centre de bien-ĂȘtre « zeitlos SPA »

1 green fee au GC Soufflenheim (F)

1 green fee au Golf Club Urloffen (D)

Standard Confort Deluxe Studio suite Panorama suite

€ 480,00 € 531,00 € 564,00 € 627,00 € 675,00

Nous vous prions d’observer que le green fee est majorĂ© de € 20,00 pour toute rĂ©servation d’heure de dĂ©part le week-end.

Tous les prix s’entendent par personne Majoration chambre single € 20,00 par jour

Golf Club Urloffen

MalgrĂ© sa position facilement accessible, le Golf Club Urloffen avec ses 27 fairways et un driving range de 300 m dans la plaine basse du Rhin supĂ©rieur, entre le Rhin et la ForĂȘt Noire, est une oasis de repos et de dĂ©tente.

Vous jouez au golf en pleine nature dans une des rĂ©gions touristiques les plus apprĂ©ciĂ©es et chaudes d’Allemagne, offrant une vue impressionnante sur le Hornisgrinde, la montagne la plus haute du nord de la ForĂȘt-Noire avec ses 1164 mĂštres. GrĂące au terrain plat, le parcours peut ĂȘtre aisĂ©ment parcouru Ă  pied en admirant sa sublime faune et flore. AprĂšs le jeu, la vaste terrasse fleurie de notre restaurant invite Ă  s’attarder.

TĂ©l:

TĂ©l.:

Fax:

Golfclub International Soufflenheim Baden-Baden Allée du Golf F-67620 soufflenheim -Alsace Tél. +33 (0)38805 7700
Fax: +33(0)38805 7701 info@golfclub-soufflenheim.com www.golfclub-soufflenheim.com
Waldhotel GrĂŒner Baum Alm 33 77704 Oberkirch-Ödsbach
+49 (0) 7802 8090 Fax: +49 (0) 7802 80988 info@waldhotel-gruener-baum.de www.waldhotel-gruener-baum.de Golfclub Urloffen e.V. Golfplatz 1 77767 Appenweier
+49 (0) 7843 993240
+49 (0) 7843 993242 manager@golfclub-urloffen.de www.golfclub-urloffen.de

Le paradis du safari, du goLf et du fiLet de bƓuf

afrique du s ud

Avec ses 450 parcours de golf, du soleil Ă  profusion et surtout l’amabilitĂ© de ses habitants, l’Afrique du Sud est une destination de rĂȘve. Le touriste est gĂątĂ© Ă©galement au niveau culinaire, et pour peu d’argent. Nous avons testĂ© pour vous les meilleures adresses autour du Cap, sur la Garden Route et Ă  Stellenbosch.

Travel 84 golfsuisse 02-14
travel golfsuisse 02-14 85
Travel 86 golfsuisse 02-14

es passagers en provenance du Cap avec Edelweiss/Swiss sont priĂ©s de retirer leurs bagages dĂšs que possible. Nous transportons exceptionnellement beaucoup de sacs de golf et aurons des difficultĂ©s Ă  tous les traiter.» Annonce passĂ©e Ă  notre atterrissage du vol de nuit d’Afrique du Sud Ă  destination de ZĂŒrich. Effectivement, les sacs de golf dĂ©filent sur le tapis roulant du terminal. Un groupe du Golf Club Schloss Goldenberg et de nombreux couples suisses passent rĂ©guliĂšrement une partie de l’hiver en Afrique du Sud. «Depuis 22 ans, nous retournons chaque fois au Cap, raconte par exemple Cornelia Rolle, nutritionniste, l’Afrique du Sud est pour nous incomparable.»

Le pays souffre toujours de sa réputation de forte criminalité, qui effraie de nombreux

u n E POPu LATIOn Sy MPATHIQu E ET DE BOnn E H u MEur

L’Afrique du Sud reste malgrĂ© tout un paradis pour les touristes en quĂȘte de golf. Presque tous les clubs traditionnels disposent de caddies prenant en charge nos sacs et donnant de bons conseils. Les clubs plus rĂ©cents louent des voiturettes avec GPS et on trouve partout des gens aimables et de bonne humeur. Cela vaut autant pour le caddie-master qui nettoie nos clubs dĂ©jĂ  avant la partie que pour les starters professionnels, qui nous indiquent exactement de quel tee nous devons partir. Le choix en termes de parcours est Ă©norme: 450 installations golfiques font partie de l’Association sud-africaine de golf. Pour les touristes, devenir membre d’un club

BORDEAUX

Golf, Gourmet & Kultur

‱ Direktflug mit Helvetic Airways ZĂŒrich –Bordeaux in Economy-Klasse inkl. Taxen

‱ 3 x Übernachtung im Hotel Golf du MĂ©doc & Spa im Chambre SupĂ©rieure inkl. FrĂŒhstĂŒck

‱ 1 x Greenfee „Les Chñteaux“

‱ 1 x Greenfee „Les Vignes“

‱ 1 x Greenfee „Lacanau“

‱ 1 x Abendessen im Hotel

‱ Besuch und Weindegustation in einem „ChĂąteau du MĂ©doc“

‱ Mietwagen Opel Insignia o.Ă€.

golfeurs suisses mais qui est trĂšs regrettable, car ce pays a tant Ă  offrir, dit aussi Esther Schönberger. Cette Lucernoise a dĂ©jĂ  effectuĂ© au moins six voyages golfiques dans la rĂ©gion. En respectant les mesures de prudence habituelles, elle n’a jamais rencontrĂ© de problĂšme. AprĂšs tout, on constate aussi des cambriolages dans les clubs de golf suisses et des vitres cassĂ©es sur les parkings. Cela dit, on traverse parfois de gros townships pour se rendre dans les clubs de golf sud-africains, qui sont entourĂ©s de clĂŽtures Ă©lectriques. Presque chaque club dispose d’un poste de garde auprĂšs duquel tout arrivant doit s’identifier. En tant que touriste, il faut s’y faire. Tout juste vingt ans aprĂšs la tenue des premiĂšres Ă©lections libres, le pays va relativement mal sur le plan Ă©conomique. La monnaie n’a jamais Ă©tĂ© aussi faible depuis des annĂ©es et le taux de chĂŽmage augmente.

sud-africain pour une annĂ©e est une bonne affaire. L’inscription se fait par Internet, pour un montant d’à peine 80 francs (!), et cette adhĂ©sion permet d’obtenir dans beaucoup de clubs (mais pas dans tous) un green fee spĂ©cial «affiliated». Nous avons testĂ© pour vous quelques Ă©tablissements de choix parmi l’offre plĂ©thorique qui s’étend autour du Cap, le long de la Garden Route et Ă  Stellenbosch. Nous vous prĂ©sentons ici trois de nos endroits favoris par rĂ©gion. Dans tous ces lieux, la combinaison golf, plaisirs culinaires et vin local est presque imbattable. Nous nous sommes rĂ©galĂ©s dans le nouveau «Route 57» Ă  Mossel Bay, l’établissement de Louis Oosthuizen, le vainqueur de l’Open, ainsi qu’au «Big Easy» d’Ernie Els, Ă  Stellenbosch. Outre de dĂ©licats filets de bƓuf, passage obligĂ© de tout gourmet, nous avons dĂ©gustĂ© au «Route 57» un trio de

Des éléphants aussi imposants que les parcours de golf: Pearl Valley (page précédente et en haut).

Le clubhouse de Westlake avec le parcours. Wildlife et le magnifique Pinnacle Point. Deux impressions du parcours Fancourt d’Outeniqua (tout en bas).

08.05. – 19.10.2014

jeweils Donnerstag – Sonntag

Pro Person: CHF 1380.00

Zuschlag Einzelzimmer: CHF 285.00

Gratis GolfgepĂ€ck – sponsored by

PreisÀnderungen auf Grund von Flugpreisschwankungen vorbehalten.

Weitere Infos unter www.golfbutler.ch

golfsuisse 02-14 87 travel
golfbutler_bordeaux_golf_2014_v2.indd 1 14.04.2014 14:20:01 «L
Depuis 22 ans, nous retournons chaque fois au Cap, raconte par exemple Cornelia Rolle, nutritionniste, l’Afrique du Sud est pour nous incomparable


gibier springbok, autruche et koudou. Nous pouvons recommander les yeux fermés ces deux restaurants aux golfeurs adeptes de gastronomie, tout comme les autres adresses citées dans cet article.

nOT r E TOP 3 Au TOur Du cAP

La plupart des voyages en Afrique du Sud commencent et se terminent au Cap. Cette mĂ©tropole touristique est l’une des villes les

plus apprĂ©ciĂ©es pour les amateurs de photo. Le Tafelberg et bien d’autres attractions attirent les visiteurs du monde entier. On rencontre aussi beaucoup de gens du cru sur les parcours, qui nous aident volontiers par leurs conseils et leur expĂ©rience dans la dĂ©couverte de parcours exceptionnels.

Au Cap, nous avons particuliÚrement apprécié le Westlake Golf Club, un parcours pratiquement plat, planté de vieux arbres dispensant un

peu d’ombre. Le Parkland a Ă©tĂ© ouvert au dĂ©but des annĂ©es 1930, aprĂšs s’ĂȘtre dĂ©tachĂ© du Clovelly Estate. Ce club Ă©tait Ă  l’époque insolvable, mais il fait aujourd’hui partie des meilleures adresses de la rĂ©gion du Cap. Sur Parkland aussi, des arbres centenaires longent les fairways. Le parcours est nettement plus accidentĂ© qu’à Westlake. Nous avons commencĂ© (comme souvent en Afrique du Sud) au trou 10. Que ce soit de ce dĂ©part ou d’un autre, la

KEMPFERHOF RESORT

hĂŽtel et golf resort aux portes de strasbourg

Sur la route des vins et Ă  15 minutes du centre-ville de Strasbourg, le Kempferhof Resort vous accueille dans un havre de 85 hectares de nature sauvegardĂ©e. RĂ©compensĂ© par le guide Gault et Millau, notĂ© 90/100 par le guide Rolex, le Kempferhof Resort est dans le top 5 des parcours les plus apprĂ©ciĂ©s en Europe. Vous n’aurez d’autre choix que celui de revenir


Travel
‱
(France) ‱ TĂ©l. +33 (0)3 88 98 72 72 www.kempferhofresort.com ‱ info@golf-kempferhof.com
Coup magistral par-dessus l’eau au Zalze Golf à Stellenbosch. Kempferhof Resort
67115 Plobsheim
Séjour 1 nuit petit-déjeuner et green-fee 149
p. pers. en chambre double Ă partir de
E

diversitĂ© est de toute façon garantie. Quand le vent souffle, ce qui est souvent le cas, ce parcours impeccablement soignĂ© devient encore plus difficile. Quelques arbres se dressent, tordus par les vents. MalgrĂ© un soleil resplendissant, nous sommes contents de faire halte Ă  mi-parcours, Ă  l’Halfway House, pour une petite pause nous permettant de reprendre quelques forces.

Notre top 3 des parcours autour du Cap compte aussi Milnerton, un links exigeant qui offre de belles vue sur le Tafelberg. Quelques trous passent derriĂšre les dunes le long de la mer, et le vent est souvent de la partie. Ce parcours exige un jeu prĂ©cis, si l’on veut Ă©viter de perdre trop de balles dans les roughs Ă©pais. Le coucher du soleil depuis cet endroit est un spectacle Ă  ne pas manquer.

safari: mort en direct

Outre ces trois recommandations, il existe autour du Cap d’autres classiques valant le dĂ©tour, tel le Royal Cape. Le long de la Garden Route, on trouve nombre d’endroits offrant de magnifiques vues sur la cĂŽte et la nature environnante. «La Garden Route entre Knysna et Hermanus est un vrai paradis pour le golf», nous ont convaincus les membres du Club de Rondebosch au Cap.

nOT r E TOP 3 Sur LA GA r DE n rOu TE

Sur la bande cÎtiÚre de la Garden Route, un nombre énorme de resorts et de parcours de qualité se sont construits ces derniÚres années. Notre favori est le Pinnacle Point prÚs de Mossel Bay, ouvert en 2006. Pour les conditions du pays, avec 700 rands (environ 60 francs),

Il est frĂ©quent de croiser sur les parcours sud-africains des animaux qui nous paraissent exotiques, tel le springbock. Ce pays est en effet le paradis du safari. Et il faut dire que pour notre premiĂšre expĂ©rience Ă  l’Amakhala Game Reserve, nous avons Ă©tĂ© gĂątĂ©s en assistant Ă  la charge d’un lĂ©opard sur un troupeau d’antilopes. AprĂšs le sprint et le «kill», comme on dit, le lĂ©opard a dĂ» s’arrĂȘter plusieurs minutes. GrĂące Ă  notre ranger, nous avons pu observer le chasseur et ses proies durant ce combat inĂ©gal. Le ranger nous a avouĂ© que lui-mĂȘme voyait un tel spectacle tout au plus une fois tous les trois ans, et que cette nature sauvage continuait de le fasciner. La lutte contre les braconniers Ă  la recherche de cornes de rhinocĂ©ros est aussi un sujet d’actualitĂ© Ă  Amakhala. Les rangers n’ont pas le droit de communiquer par radio la position exacte des animaux. Mais s’ils aperçoivent une lionne, un Ă©lĂ©phant particuliĂšrement imposant ou tout autre animal sortant de l’ordinaire, ils se transmettent leurs observations par radio. Ainsi avons-nous pu apercevoir, outre les cĂ©lĂšbres «big five» d’Afrique (Ă©lĂ©phant, rhinocĂ©ros, buffle, lion et guĂ©pard), bien d’autres animaux, ce qui nous a permis de dĂ©connecter pour une fois du golf et d’admirer le fascinant spectacle de la nature.

Le plaisir

DĂ©tente et bien-ĂȘtre dans un cadre exceptionnel – le golf club de Soufflenheim vous accueille au cƓur de l’Europe, situĂ© cĂŽtĂ© français le long du Rhin Ă  seulement 30 minutes de Baden-Baden et de Strasbourg.

L e Golf de Souff l enheim est classĂ© en h u itiĂšme posit i on Euro p Ă©enne –

Pinnacle Point est plutĂŽt cher, mais la voiturette obligatoire est comprise dans le prix et la vue est vraiment spectaculaire. J’ai dĂ©jĂ  jouĂ© sur de nombreux parcours dans le monde entier, mais celui-ci est tout simplement grandiose. Chaque trou est extraordinaire et le spectacle de la nature est magnifique, mĂȘme avec les petites maisons en arriĂšre-plan. Lors de notre visite un joli dimanche matin, le parcours Ă©tait relativement facile Ă  jouer. Mais avec le vent, et Ă  cause des rochers et de certaines distances Ă  surmonter, cette vue grandiose peut ĂȘtre gĂąchĂ©e. «Si ça t’arrive, laisse tomber le score et emporte assez de balles avec toi», m’avait conseillĂ© un fan de Pinnacle Point. Sans vent, je n’ai ratĂ© ma premiĂšre balle qu’au trou 12, ce dont je suis trĂšs fier. Mais j’ai surtout Ă©tĂ© impressionnĂ©, notamment par les par 3, comme par exemple

réductionnosgreenfees*

surnosgreenfees*

club de Soufflenheim vous accueille au cƓur de l’Europe, situĂ© cĂŽtĂ© français le long du Rhin Ă  seulement 30 minutes de Baden-Baden et de Strasbourg.

!

L e Golf de Souff l enheim est classĂ© en h u itiĂšme posit i on Euro p Ă©enne – „Go

50%deréductionsurnosgreenfees*

Golf le matin – shopping l'aprùs midi

Ă©tente et bien-ĂȘtre dans un cadre exceptionnel – le golf club de Soufflenheim vous accueille au cƓur de l’Europe, situĂ© cĂŽtĂ© français le long du Rhin Ă  seulement 30 minutes de Baden-Baden et de Strasbourg.

Action estivale 2014 pour nos clients suisses:

Golf le matin – shopping l'aprùs midi

Le Golf de Soufflenheim est classĂ© en huitiĂšme position EuropĂ©enne – «Golf Travel Award 2012»!

DDĂ©tente et bien-ĂȘtre dans un cadre exceptionnel – le golf club de Soufflenheim vous accueille au cƓur de l’Europe, situĂ© cĂŽtĂ© français le long du Rhin Ă  seulement 30 minutes de Baden-Baden et de Strasbourg.

50% de réduction sur nos greenfees!*

Le village «shopping», le plus moderne en Europe avec 120 magasins, boutiques, cafĂ©s et restaurant, Ă  seulement 10 minutes. Profitez du cours historique entre le franc suisse et l’euro, et faites de votre sĂ©jour golfique Ă  Soufflenheim, une expĂ©rience shopping en plus.

travel
Le plaisir du golf sans limite! + + G ol f In ter n at i o na l S o uf f lenheim B ad en-Bade n S. A ‱ AllĂ©e d u G o l f ‱ F- 6 76 2 0 S o ufflenhei m ‱ Te l : 0 03 3 3 8 8 0 5 7 7 00 ‱ w w w.golfclu b -s o uffle n he i m. c o m Bien v enu a u go l f club d e S o uffl e nhei m
*valable en juillet/août 2014
prĂ©sentation de votre carte d’identitĂ© suisse Notre offre promotionelle: €
p p. pour 3 greenfees et 2 nuits € 305,-* p. p. pour 3 greenfees et 2 nuits (Vendredi - Dimanche) *SupplĂ©ment single € 80,(Valable juillet/aoĂ»t 2014 non cumulable avec d’autres offres ou rĂ©ductions)
sur
255,-*
50%deréduction
Le plaisir du golf sans limite! + + L e village „shopping“, le plus moderne en Europe avec 120 magasins, boutiques, cafĂ©s et restaurant, Ă  seulement 10 minutes. ProïŹtez du cours historique entre le franc suisse et l‘euro, et faites de votre sĂ©jour golïŹque Ă  SoufïŹ‚enheim, une expĂ©rience shopping en plus. G ol f In ter n at i o na l S o uf f lenheim B ad en-Bade n S. A AllĂ©e d u G o l f F- 6 76 2 0 S o ufflenhei m Te l : 0 03 3 3 8 8 0 5 7 7 00 w w w.golfclu b -s o uffle n he i m. c o m Bien v enu a u go l f club d e S o uffl e nhei m Action estivale 2014 pour nos clients suisses: 50% de rĂ©duction sur nos greenfees!* *va able en uillet aoĂ»t 2014 su prĂ©sentation de votre carte d’identitĂ© suisse Notre offre promotionelle: € 255,-* p p. pour 3 greenfees et 2 nuits € 305,-* p. p. pour 3 greenfees et 2 nui s (Vendredi - Dimanche *Supp Ă©ment s ng e € 80,(Valable juillet/aoĂ»t 2014 non cumulable avec d’autres offres ou rĂ©ductions
DĂ©tente et bien-ĂȘtre
cadre exceptionnel – le golf
dans un
l f T ra
l Aw ar d 2 01 2“ !
ve
du golf sans limite! + L e village „shopping“, le plus moderne en Europe avec 120 magasins, boutiques, cafĂ©s et restaurant, Ă  seulement 10 minutes. ProïŹtez du cours historique entre le franc suisse et l‘euro, et faites de votre sĂ©jour golïŹque Ă  SoufïŹ‚enheim, une expĂ©rience shopping en plus. G ol f In ter n at i o na l S o uf f lenheim B ad en-Bade n S. A ‱ AllĂ©e d u G o l f ‱ F- 6 76 2 0 S o ufflenhei m ‱ Te l : 0 03 3 3 8 8 0 5 7 7 00 ‱ w w w.golfclu b -s o uffle n he i m. c o m Bien v enu a u go l f club d e S o uffl e nhei m
estivale
pour nos clients suisses: 50% de rĂ©duction sur nos greenfees!* *valable en juillet/aoĂ»t 2014 sur prĂ©sentation de votre carte d’identitĂ© suisse Notre offre promotionelle: € 255,-* p p. pour 3 greenfees et 2 nuits € 305,-* p. p. pour 3 greenfees et 2 nuits (Vendredi - Dimanche) *SupplĂ©ment single € 80,(Valable juillet/aoĂ»t 2014 non cumulable avec d’autres offres ou rĂ©ductions)
Action
2014
„Go l f T ra ve l Aw ar d 2 01 2“

le 7, un trou court passant par des rochers percĂ©s, ou le 9, donnant directement sur la falaise en direction du clubhouse. Ici aussi on rencontre un nombre Ă©tonnant de Suisses, et le parcours vaut chaque rand dĂ©boursĂ©. C’est Ă©galement valable pour un parcours tout diffĂ©rent, le Outeniqua, situĂ© dans le cĂ©lĂšbre resort de Fancourt. Alors que le «links» est ouvert uniquement aux membres et aux clients de l’hĂŽtel, on reçoit un temps de dĂ©part sans aucun problĂšme sur le second parcours, avec vue sur la montagne du mĂȘme nom. La navette vient nous chercher sur le parking, des caddies vĂȘtus de blanc comme Ă  l’US Masters s’occupent de tout. Le plus ancien parcours dans ce resort – qui n’a que vingt ans – fait partie d’un parc magnifiquement soignĂ©,

direct et confortable

Un autre avantage de l’Afrique du Sud: pas de fuseaux horaires et, avec Edelweiss Air, au moins un trajet en vol de nuit. Les seuls vols directs Ă  Capetown comporteront dĂšs l’hiver prochain une classe affaires. AllongĂ©, on peut passer une bonne nuit. En classe Ă©conomique, on pourra dĂ©sormais choisir «Economy Max», soit une distance supplĂ©mentaire de 15 centimĂštres entre les siĂšges et un angle d’inclinaison plus grand des siĂšges.

entourĂ© de belles maisons. On joue au milieu des nĂ©nuphars et des fleurs, c’est tout simplement beau. Des caddies professionnels nous aident au putting, pour que la partie soit encore plus intĂ©ressante. Le caddie ne coĂ»te d’ailleurs que 13 francs. Notre aide Lennox est satisfait s’il peut travailler quatre fois par semaine durant la saison. AprĂšs 12 ans de mĂ©tier, il a maintenant un handicap de 6. Les caddies de Fancourt ont leur propre ligue dans laquelle ils affrontent les caddies des autres clubs.

Pas de caddie en revanche sur le Pezula Course Ă  Knysna, oĂč la plupart des clients se contentent d’une voiturette. Un peu plus haut que la cĂŽte, ce parcours difficile est trĂšs bien intĂ©grĂ© dans la nature. Au premier trou dĂ©jĂ , le plus difficile, il faut jouer son deuxiĂšme coup par-dessus une

zone de buissons sauvages. Les vues sur l’ocĂ©an Indien tout proche ou sur la lagune de Knysna reviennent sans cesse, impressionnantes, surtout le panorama Ă  360 degrĂ©s depuis le trou 9. Roger Federer possĂšde d’ailleurs une maison dans ce resort composĂ© de l’hĂŽtel Conrad et de nombreuses villas. Laquelle prĂ©cisĂ©ment, le chef de la sĂ©curitĂ© de l’hĂŽtel n’a pas voulu nous le dire. Apparemment, ce n’est pas la maison au drapeau suisse situĂ©e en-dessous du green 14, le point le plus impressionnant. Du dĂ©part dames, on peut presque atteindre le dogleg en contrebas. Sur ce trou, indĂ©pendamment de leur score, les joueurs prudents seront rĂ©compensĂ©s par une magnifique vue sur les bunkers et le bleu intense de la mer en arriĂšre-plan. MĂȘme les touristes de Hongkong derriĂšre nous ont pris la peine de photographier

90 golfsuisse 02-14 Travel
A Mossel Bay, outre la vue sur la mer, nous avons aperçu un troupeau de 27 springbocks sur le golf

Longue tradition: le golf de Stellenbosch.

cette vue. MalgrĂ© la frĂ©quentation du parcours, nous avons assez de temps pour prendre des photos. Deux autres parcours riches en traditions, le George Golf Club et Mossel Bay, ne font pas partie de notre top 3 personnel mais, bien qu’ils soient un peu plus simples et moins spectaculaires, sont tout aussi recommandables. A Mossel Bay, outre la vue sur la mer, nous avons aperçu un troupeau de 27 springbocks sur le golf.

nOT r E TOP 3 Au TOur DE STELLE n BOScH

La rĂ©gion viticole autour de la ville universitaire de Stellenbosch est l’une des destinations prĂ©fĂ©rĂ©es des golfeurs suisses. Nulle part ailleurs le choix de bons restaurants n’est plus grand, et pour certaines adresses les plus tendance (le Rust en Vrede), il est prĂ©fĂ©rable de rĂ©server Ă  l’avance depuis la maison, pour ĂȘtre sĂ»r d’obtenir une place le soir. Durant la haute saison, il est bien aussi de rĂ©server sa voiturette de golf. Cela vaut Ă©galement pour le Golf Club De Zalze, une bonne adresse. La voiturette est pourvue d’un bidon de sable obligatoire. Les golfeurs qui marchent doivent payer au starter un supplĂ©ment de 15 rands pour un sac de

sable. Pour la plupart des clients, cela semble un peu mesquin et ne correspond pas au standing des installations.

Le dĂ©part du 13 est tout Ă  fait spĂ©cial. Les aires de dĂ©parts hommes sont de petits Ăźlots entourĂ©s d’eau et les courtes distances au green donnent de bonnes opportunitĂ©s de par ou de birdie. Le troisiĂšme trou avant la fin, un par 3 tout plat de 220 mĂštres, constitue encore un morceau de bravoure.

Le club de Pearl Valley, dans la rĂ©gion de Franschhoek, par exemple, est aussi tout plat. L’architecte Jack Nicklaus s’est dĂ©foulĂ©: 81 bunkers et de l’eau Ă  foison pour un style trĂšs «floridien». Les magazines sud-africains le placent toujours dans le top de leurs classements golfiques, ce que ce club assume parfaitement, avec un service des plus raffinĂ©s. Nos clubs sont ainsi nettoyĂ©s une premiĂšre fois aprĂšs neuf trous et notre nom s’affiche sur la voiturette de location.

Dans notre top 3 autour de cette région viticole on trouve aussi Erinvale, neuf trous plats et neuf trous vallonnés formant un contraste marqué. Le parcours est trÚs fréquenté, et réservé principalement aux clients du resort durant

Golf dei Laghi

la haute saison. Ceux qui le dĂ©sirent peuvent louer une maison de vacances directement dans le resort. Les Suisses et les autres touristes habituĂ©s Ă  l’Afrique du Sud s’y prennent gĂ©nĂ©ralement une annĂ©e Ă  l’avance. Pas Ă©tonnant qu’il y ait autant de sacs de golf Ă  l’aĂ©roport de ZĂŒrich Ă  notre retour de voyage. Il est vrai qu’à la longue, on peut se lasser du filet de bƓuf, mais du golf en Afrique du Sud, jamais.

en un coup d’Ɠil

Top 3 autour du cap westlakegolfclub.co.za

clovelly.co.za milgolf.co.za

Top 3 sur la Garden route pinnaclepointestate.co.za fancourt.co.za pezulagolf.com

Top 3 autour de Stellenbosch dezalzegolf.com

pearlvalley.co.za erinvale.com

45 minutes de la Suisse. 18 trous dans la nature avec trois Ă©tangs naturels et des milliers d’arbres. Terrain d’entrainement 26 postesOuvert 7/7 jours

Utilisation de produits biologiques pour le green (certification GEO en cours)

Les chiens sont acceptĂ©s au Golf dei Laghi Au Golf dei Laghi l’énergie Ă©lectrique provient exclusivement de sourcesrenouvelables

Les golfeurs suisses bĂ©nĂ©ficient d’un traitement VIP grĂące au Golf del Laghi Swiss Pass

Adhésion au Golf dei Laghi Swiss pass gratuite

Du lundi au vendredi

- Pour une personne, une journĂ©e Golf dei Laghi Swiss Pass : voiture de golf, green fee 18 trous et dĂ©jeuner € 70 (SFr. 85)

- Pour deux personnes, une journĂ©e Golf dei Laghi Swiss Pass: voiture de golf, green fee 18 trous et dĂ©jeuner h € 125 (SFr. 150)

Abonnement

Abonnement 2014 comme club principal € 1250 (SFr. 1500)

Abonnement 2014 (second club de golf) € 800 (SFr. 975) 3 mois d’abonnement € 600 (SFr. 730)

Visitez le site www.golfdeilaghi.it pour dĂ©couvrir d’autres promotions relatives au Golf dei Laghi Swiss Pass et obtenir plus de dĂ©tails

Golf dei Laghi Via Trevisani 926 - 21028 Travedona Monate (VA) - Italia Tel. +390332 978101 – email: segreteria@golfdeilaghi.it www.golfdeilaghi.it
French Adv.pdf 1 14/04/14 09.25 travel

pour goLfeurs et gourmets

La crise semble s’ĂȘtre arrĂȘtĂ©e quelque part devant les portes du PGA Catalunya Resort: toute la dĂ©bĂącle immobiliĂšre de ces derniĂšres annĂ©es, les problĂšmes de tours d’habitation vides et leurs acheteurs insolvables, et le dilemme de certains exploitants de golf proches de la faillite. En analysant la situation, on constate que le site, avec ses deux parcours de 18 trous, est plutĂŽt dans une prĂ©disposition positive, comparĂ© Ă  la situation de la majeure partie des golfs du pays.

Il faut savoir que le PGA Catalunya Resort est en pleine croissance. Ses vastes unitĂ©s d’habitation extrĂȘmement modernes font plutĂŽt bonne impression, lĂ  ou ailleurs certains biens immobiliers de vacances se dĂ©gradent petit Ă  petit. Les affaires immobiliĂšres se dĂ©veloppent, peut-ĂȘtre aussi parce que le site fait partie des European Tour Properties qui disposent de complexes de golf Ă  la hauteur, partout en Europe.

u n PA rcOur S E x IGEA n T DE HAu T n I v EAu

Comme souvent dans le golf, le succĂšs est basĂ© sur la qualitĂ© du produit phare, c’est-Ă -dire le parcours. A l’origine, le Stadium Course avait Ă©tĂ© amĂ©nagĂ© pour accueillir Ă©ventuellement la Ryder Cup 1997. Depuis son ouverture, il est rĂ©putĂ© pour avoir l’un des meilleurs designs d’Espagne. Ce parcours de 18 trous, conçu par Ángel Gallardo et Neil Coles, dĂ©bute par un impressionnant drive au trou No 1, en aval. La suite est exigeante Ă  cause des distances phĂ©nomĂ©nales, de sempiternelles montĂ©es et descentes des fairways et surtout des greens placĂ©s stratĂ©giquement et avec intelligence. Ces derniers sont constellĂ©s d’irrĂ©gularitĂ©s notables. Le joueur de green fee part donc pour un tour difficile, aussi bien pour la tĂȘte que le corps. Mais l’ensemble est une aventure exceptionnelle. Aucun doute, celui qui recherche un parcours hors du commun le trouvera Ă  GĂ©rone.

92 golfsuisse 02-14 Travel
SituĂ© Ă  GĂ©rone, en Catalogne, le PGA Catalunya Resort est l’un des golfs les plus attractifs d’Espagne. Mais toute la rĂ©gion est Ă©galement sĂ©duisante, mĂȘme en dehors du golf.
pga goLf de c ataLu Nya

Le Tour Course, deuxiĂšme parcours du site, est un peu dans l’ombre du Stadium Course, mais il en demeure nĂ©anmoins intĂ©ressant. Ses trous sont nettement moins dramatiques, le terrain plus plat et les greens un peu moins compliquĂ©s. L’atmosphĂšre est plus calme, moins exaltante, mais en aucun cas ennuyeuse. Le golfeur passera des moments intĂ©ressants sur ce parcours jalonnĂ© d’un grand nombre d’obstacles d’eau et d’arbres et il obtiendra certainement un meilleur score que sur le difficile Stadium Course. Il est rĂ©jouissant de constater que les deux parcours sont parfaitement entretenus, ce qui n’est pas toujours le cas en Espagne.

DE T rĂš S BOnn ES cOn DITIOnS

D’E n T r A ün EME n T

En contemplant le site, il n’est pas surprenant que le seul tournoi espagnol du PGA European Tour de cette saison va s’y dĂ©rouler. L’Open de España a Ă©tĂ© organisĂ© pour la premiĂšre fois en

A gauche: PGA Catalunya Resort, Tour Course, en haut à droite: une des villas, le fitness et l’exigeant Stadium Course.

1912. Depuis 1972, il fait partie de l’European Tour. Il revient au mois de mai aprĂšs une pause de quatre ans. Pendant toutes ces annĂ©es, les grands champions n’ont jamais cessĂ© de venir Ă  cet endroit et l’étape finale de la Qualifying School pour le Tour y est toujours organisĂ©e. L’excellente rĂ©putation du site vient aussi de ses installations d’entraĂźnement au-dessus de la moyenne. Le putting green d’une surface de 2000 m 2 est le plus grand du pays. Les aires de chipping sont de premier ordre et le driving range est long et large. Tout cela fait que plusieurs Ă©quipes amateurs nationales reviennent sans cesse en Catalogne pour s’entraĂźner.

‱ ‱ ‱

marcHĂ© goLfique

la rubriQue des petites annonces

Golf de l’esterel Valescure, france

À louer maison de vacances

« sci cristel saint raphaël» (voir dans Google) 4 ch. à coucher, cuisine, salon, piscine, max. 8 à 10 personnes

TĂ©l. 079 250 22 17

2 actions

Golf cluB WallenrIed

Ă  vendre Ă  prix avantageux

TĂ©l. 079 362 89 19

À louer

1 droit de jeu pour une ou plusieurs saisons Golf Club Goldenberg, Dorf gaby.beglinger@bluewin.ch

TĂ©l. 079 241 61 48

Golf dans les pouIlles ItalIe du sud

Découvrez la beauté des Pouilles en Italie du Sud et ces magnifiques Golfs à partir de 960 CHF p.p 7 nuits demi-pension chambre double, 5 green fees et transfert aéroport. www.salentolife.it | info@salentolife.it

TĂ©l. +41 79 253 53 93

À vendre affIlIatIon au Golf Gerre losone

TĂ©l. 079 449 39 82

Golfeuse passionnĂ©e, rĂ©gion Vd, 52 ans, cĂ©libataire, dynamique et Ă©quilibrĂ©e recherche partenaire de golf pour sorties, parcours et voyages golfiques en Suisse ou a l’étranger et plus si affinitĂ©s. rĂ©ponse avec photo par mail: umeier@medienverlag.ch

À VenD re actIons au Golf cluB

Buna VIsta , saGoGn

32 actions nominatifs (Vn 1000.–/p. action) CHF 27 000.–(AdhĂ©sion Ă  part entiĂšre, partenariat SA)

TĂ©l. 044 252 97 52 (le soir)

À vendre pour cause de dĂ©mĂ©nagement: d roit de jeu et deux actions

Golf cluB erlen tG / schlossGut eppIshausen

Prix selon entente jolanta.sieber@bluewin.ch

TĂ©l. 079 360 32 01

enseignante, fin cinq., charmante et caractÚre agréable, désire rencontrer gentil compagnon, non fumeur. Vous appréciez les beautés de la nature, la marche, les visites culturelles et vous aimeriez aussi partager vos loisirs, vos découvertes. etes-vous cet homme libre que je désire connaßtre et rendre aprÚs heureux?

Veuillez répondre à s/Chiffre 4/2/2014, Medien Verlag, Weiherhof 14, 8604 Volketswil

Particulier Cherche Chariot de golf Ă©lectrique de marque

Ti Cad Liberty avec batterie (neuf ou occasion).

Mobile: 078 893 54 21

À louer de suite pour pĂ©riode longue durĂ©e: droit de jeu Golf club sempachersee et Golf club Kyburg. gosem.kv@gmail.com

trĂšs belle golfeuse (51/166 cm/53 kg/Suisse orientale) recherche un partenaire intelligent et aimable (jusqu’à 58 ans) pour un nouveau dĂ©part. Mes loisirs: ski de fond, randonnĂ©es, culture, voyages, etc. Merci de quelques lignes avec photo Ă : s/Chiffre 2/2/2014, Medien Verlag, Weiherhof 14, 8604 Volketswil ou par mail: umeier@medienverlag.ch

Golfeur attrayant (hcp 15,0), région Bùle, 71/180, recherche une golfeuse séduisante et sportive entre 55 et 70 ans. Merci de votre réponse avec photo à: s/Chiffre 3/2/2014, Medien Verlag, Weiherhof 14, 8604 Volketswil

Action Ă  vendre Golf cluB

WallenrIed

7 NĂ€chte ab CHF 812.–

TĂ©l. 079 209 23 03

Überraschendes

Bulgarien

Goldene StrĂ€nde, fantastische Fairways mit herrlicher Aussicht ĂŒber das Schwarze Meer und luxuriöse Hotels erwarten Sie. Mehr Infos auf www.columbus-golf.ch

Columbus Tours AG Schulthess-Allee 7 | 5200 Brugg Tel. 056 460 73 60 | sales@columbus-golf.ch

Golfeuse avec classe et style 1958 / Zh SĂ©duisante, gracile, svelte, Ă  la mode, fĂ©minine et Ă  l’allure jeune. Sans attache, intelligente, sensuelle et sans complication. Je suis une adepte de golf, ski, vĂ©lo, wellness, bonnes discussions et autres. Je me rĂ©jouis d’avoir un HOMMe actif et restĂ© jeune Ă  mes cĂŽtĂ©s.

Golferin mit Klasse u. Stil 1958 / ZH Attraktiv, zierlich-schlanke Figur, modisch, feminin mit jugendlicher Ausstrahlung UnabhÀngig, intelligent, sinnlich u. unkompliziert Ich mag Golf, Ski, Biken, Wellness, gute GesprÀche uvm. Freue mich auf aktiven, jung gebliebenen ER an meiner Seite.

071 944 36 16 / niemehrallein.ch

Golfeuse séduisante (Be / 60+/168) jeune, svelte, indépendante, aimant les voyages, sans attachement, recherche golfeur charmant de haut niveau pour profiter de la vie à deux (aussi pour vacances longue durée en hiver).

Merci de votre réponse avec photo à: s/Chiffre 1/2/2014, Medien Verlag, Weiherhof 14, 8604 Volketswil

iN formatioN s compLĂ©me Ntaires

Medien Verlag Ursula Meier Weiherhof 14 8604 Volketswil

T 044 946 01 51

F 044 946 01 54 umeier@medienverlag.ch

GOLFSu ISSE 3/2014

clĂŽture des annonces 28 mai 2014 paraĂźtra le 16 juin 2014

Formats:

1/16 horizontal, 95x30 mm CHF 400.–

1/16 vertical, 47x62 mm CHF 400.–

1/32 horizontal, 47x30 mm CHF 200.–

fĂŒr alle, die nur an Golf denken. 47x30_Inserat-Swigo_GolfSuisse_DM.indd 1 16.04.14 09:51
Swigo.ch
Golf
astenmoos au prix de
chacun
À vendre 2 droIts de Jeu jusqu’à 2025
cluB r
CHF 1500. –
TĂ©l. 079 224 61 06
94 golfsuisse 02-14 marcHÉ golfiQue

La route qui mĂšne Ă  l’hĂŽtel quatre Ă©toiles est courte. Ce complexe hĂŽtelier permet aux clients d’avoir une chambre sur place. C’est d’ailleurs Ă  ce propos qu’on peut Ă©mettre la seule critique concernant le PGA Catalunya Resort. La gastronomie dans les restaurants de l’hĂŽtel est excellente sur toute la ligne, mais les chambres sont quelque peu dĂ©suĂštes. Rien Ă  voir avec le niveau exceptionnel des parcours ainsi que du vaste clubhouse et de sa succulente cuisine.

H Au TE GAST rOnOMIE Ă  GĂ©rOn E

Certains clients prĂ©fĂ©reront certainement se loger ailleurs pendant leurs vacances. L’hĂŽtel du site est certes le choix le plus commode pour les golfeurs purs et durs, mais les vacanciers qui

souhaitent allier gastronomie et golf prĂ©fĂ©reront s’installer dans la petite ville de GĂ©rone, toute proche. Ils y dĂ©couvriront divers restaurants Ă©toilĂ©s pour lesquelles la Catalogne est rĂ©putĂ©e. En outre, le charme mĂ©diĂ©val de la petite ville est fascinant avec ses ruelles Ă©troites, ses belles cours intĂ©rieures et ses places cachĂ©es. GĂ©rone n’est pas aussi mĂ©tropolitaine, animĂ©e, vaste et bruyante que Barcelone, distante d’environ une heure. En dĂ©gustant un verre de Cava, boisson typique de la rĂ©gion, devant un cafĂ© accompagnĂ© d’une assiette de tapas ou de pintxos, le touriste se rendra vite compte des attraits de cette rĂ©gion qui possĂšde bien plus d’atouts qu’uniquement le golf.

DerriĂšre: le formidable Stadium Course.

Traumferien in den Tiroler Bergen

Umgeben von der einzigartigen Bergkulisse ist das Sportho Ellmau (15 Autominuten entfernt von KitzbĂŒhel) ein Urlaubsparadies der Sonderklasse.

Direkt gegenĂŒber der Hotelanlage finden Golffans den 27-Loch-Platz «Wilder Kaiser», das Tor zur grössten Golfregion der Alpen. Durch seine optimale Sonnenlage dauert die Saison an diesem Golfplatz etwas lĂ€nger als sonst wo. Nach etwa 20 Autominuten erreichen Sie den Kaiserwinkl Golf Kössen. GĂ€ste unseres Hauses dĂŒrfen sich ĂŒber Greenfee-ErmĂ€ssigungen auf beiden PlĂ€tzen freuen. Wahre Golffreaks finden in der Umgebung noch zehn weitere 18-Loch-PlĂ€tze um die Herausforderung «Golf» so richtig auszukosten.

NatĂŒrlich bietet das Hotel auch das perfekte Alternativprogramm zum Tag auf dem Golfplatz. Sich in die geschulten HĂ€nde der Masseurinnen und Kosmetikerinnen begeben, sich von Kopf bis Fuss mit Produkten von Maria Galland und St. Barth verwöhnen lassen. Relaxen in unserem Erlebnishallenbad mit Aussenbecken, grosszĂŒgigem Aussenpool und Liegewiese, Saunalandschaft mit 7 verschiedenen Saunen und Whirlpool.

FĂŒr Ihren Traumurlaub haben wir sehr ansprechende Pauschalpakete geschnĂŒrt. Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren, wir beraten Sie gerne.

a retenir

PGA Golf Catalunya, www.pgacatalunya. com, TĂ©l.: +34-972-472577, 36 trous, par 72 (les deux parcours). Handicap 36. Sur le Stadium Course, il est conseillĂ© aux personnes plus ĂągĂ©es d’utiliser une voiturette. Green fees: dĂšs 60 euros environ.

HĂ©bergement

Divers forfaits sont proposĂ©s aux golfeurs. Les groupes seront trĂšs bien logĂ©s dans les appartements sur place, mais il est Ă©galement possible de louer de luxueuses villas avec piscine. Ces forfaits «Luxury Stay Packages», proposĂ©s Ă  partir de 329 euros par personne, comprennent trois nuits dans une villa et un green fee sur chacun des deux parcours. L’hĂŽtel du site propose des forfaits avec une nuit et un green fee sur le Tour Course Ă  partir de 118 euros par personne. Le forfait «Barcelona Elite Golf Package» est Ă©galement intĂ©ressant. Il commence Ă  166 euros par personne pour une nuit en chambre double Ă  l’hĂŽtel Gran Havana de Barcelone et comprend un tour

de golf sur le Tour Course, sur l’El Prat Ă  Barcelone ou sur le Stadium Course (supplĂ©ment de 10 euros).

Le meilleur restaurant

Selon le Guide Michelin, le meilleur restaurant de l’annĂ©e 2013 se trouve Ă  GĂ©rone. Depuis la fermeture de l’El Bulli Ă  Barcelone, l’El Celler de Can Roca est le N° 1 en Espagne. TĂ©l. +34-972-222-157, www.cellercanroca.com. Les rĂ©servations doivent ĂȘtre effectuĂ©es plusieurs mois Ă  l’avance.

une alternative: le Massana

Dans la vieille ville de GĂ©rone, le restaurant Massana est un classique de la gastronomie locale. Il est nettement plus avantageux que l’El Celler mais Ă©galement de haute qualitĂ©. Le maĂźtre de maison est lui-mĂȘme au fourneau et sert des plats typiquement catalans, avec une touche de modernitĂ©. Excellente carte des vins. Nous vous conseillons le menu Ă  80 euros environ. www.restaurantmassana.com

GOLF - UNLIMITED

‱ 7 bzw. 4 Übernachtungen im gebuchten Zimmertyp

‱ Welcomedrink

‱ Sporthotel – Verwöhnpension

‱ kostenloses Aktivprogramm

‱ Relaxing – Golf – Massage (50 min)

‱ Startgeschenk

‱ Rundenverpflegung

‱ bevorzugte Startzeitenreservierung

Preise pro Person und Aufenthalt: ab EUR 714.–

‱ unlimitierte Anzahl an Tagesgreenfee am GC Wilder Kaiser an aufeinader folgenden Tagen

‱ unlimitierte BenĂŒtzung der Driving Range inkl. BĂ€lle

‱ unlimitierte BenĂŒtzung von Leihtrolleys

4 Übernachtungen pro Person: ab EUR 540,00

7 Übernachtungen pro Person: ab EUR 850,00

Sporthotel Ellmau ****

Familie Unterlechner

A-6352 Ellmau 50 / Tirol

Tel: (0043) 5358 / 3755

Fax: (0043) 5358 / 2512 555

info@sporthotel-ellmau.com

Preise pro Person und Aufenthalt: ab EUR 714.–

Hole 19th

Peter reber

«Pesche, voici un s Port Pour toi»

Peter, dit «Pesche» Reber, musicien et compositeur suisse de grande renommĂ©e, a eu 65 ans Ă  la fin du mois d’avril. Cela fait un moment dĂ©jĂ  qu’il s’est mis au golf mais depuis deux ans, des pĂ©pins de santĂ© l’ont empĂȘchĂ© de jouer. Raison de plus pour reprendre son sport favori avec plaisir et sans stress ce printemps.

Interv I ew Stefan waldvogel

Pourquoi le golf vous fascine-t-il?

C’est un excellent mĂ©lange entre sport et habiletĂ©. Et ça me fait marcher prĂšs de 10 kilomĂštres chaque fois – chose que je ne ferais sĂ»rement pas sans la petite balle blanche. J’ai plein de bonnes raisons pour jouer au golf et j’apprĂ©cie aussi le fait de rencontrer rĂ©guliĂšrement des gens sympathiques.

Comment vous vous y ĂȘtes mis?

J’au surtout commencĂ© trop tard. AprĂšs notre pĂ©riple familial en haute mer durant sept ans, nous avons vĂ©cu encore sept ans aux Bahamas

96 golfsuisse 02-14

au dĂ©but des annĂ©es nonante, juste Ă  cĂŽtĂ© d’un magnifique parcours de golf d’ailleurs. J’y suis allĂ©e une fois pour voir, mais j’ai tapĂ© beaucoup trop fort, surtout dans le sol.

A quel moment avez-vous commencé à jouer sérieusement?

Bien plus tard. Aux Etats-Unis, j’ai rencontrĂ© un pro qui s’appelait John. Il m’a initiĂ© et voulait mĂȘme porter mon sac. Lorsque je lui ai demandĂ© son Ăąge il m’a rĂ©pondu: «83 ans.»

J’étais stupĂ©fait et je me suis dit: «Pesche, ça c’est un sport pour toi, tu pourras jouer au golf

toute ta vie!» AprĂšs coup, j’étais vraiment agacĂ© Ă  l’idĂ©e que j’aurais pu commencer le golf aux Bahamas quand j’étais nettement plus jeune. Et en plus, j’avais beaucoup de temps libre lĂ -bas.

Qui est le meilleur golfeur chez les Reber?

Notre fils Simon, c’est Ă©vident. Je tenais Ă  ce que nous commencions le golf tous ensemble. Livia, mon Ă©pouse, et Nina, ma fille, Ă©taient moyennement enthousiastes mais maintenant elles aiment bien jouer. Simon a du talent et maintient sans problĂšme son single handicap, mĂȘme s’il n’a pas souvent le temps de s’entraĂźner. Je considĂšre d’ailleurs le golf trĂšs utile du point de vue pĂ©dagogique, puisque mon fils Ă©tait meilleur que moi aprĂšs deux ans dĂ©jĂ . C’était trĂšs cool
 surtout pour lui.

Vous venez de passer le cap de 65 ans. Avez-vous davantage de temps pour jouer au golf maintenant?

En tant que musicien, compositeur et producteur je ne peux pas devenir un retraitĂ©, puisque je n’ai jamais fait un travail «sĂ©rieux»  DĂ©jĂ  avant, je prenais souvent le temps pour aller jouer, simplement parce que je me faisais du bien et que j’aimais ça. Mais ces deux derniĂšres annĂ©es, je n’ai presque pas pu jouer au golf.

Pourquoi?

AprĂšs une simple opĂ©ration du mĂ©nisque, il y a eu des sĂ©quelles avec des complications. J’avais de fortes douleurs et j’ai dĂ» marcher avec des bĂ©quilles pendant six mois. Maintenant, je vais beaucoup mieux et j’ai eu un plaisir fou Ă  jouer quelques parties ce printemps. Je me rĂ©jouis Ă©normĂ©ment de recommencer le golf, j’ai l’intention de jouer deux fois par semaine au moins, si la mĂ©tĂ©o est clĂ©mente. Et deux fois par semaine, je frĂ©quente aussi un fitness. L’entraĂźnement musculaire soulage les articulations et Ă  mon Ăąge il faut bien entretenir la carcasse.

Il y a deux ans, vous avez fait une tournĂ©e avec votre fille Nina. Avez-vous d’autres projets?

Nina venait de passer la matu et n’avait pas encore commencĂ© les Ă©tudes. Mais maintenant

elle n’a plus le temps pour ce genre d’aventure. Nous avons bien aimĂ© ces quelque soixante concerts et je reste ouvert Ă  tout. Ce qui est sĂ»r c’est que des tournĂ©es monstres comme autrefois ne sont plus de mon Ăąge. Il m’est arrivĂ© de faire une centaine de spectacles en trois mois. C’est Ă©puisant. HonnĂȘtement, je prĂ©fĂšre faire une croisiĂšre
 J’y donne un concert un soir et le lendemain je parle de mes expĂ©riences de vie sur le voilier sur lequel ma famille et moi Ă©tions embarquĂ©s pendant sept ans. Mais j’ai toujours ma maison de production musicale, j’édite du matĂ©riel pĂ©dagogique etc. Quoi qu’il en soit, ma femme estime que j’en fais toujours trop.

Peter r eber

Avec quelque deux millions de disques vendus, Peter Reber (65) fait partie des musiciens les plus chevronnĂ©s de Suisse. Il y a exactement cinquante ans, encore Ă©colier, il a fondĂ© son premier groupe. En 1968, il s’est produit avec Peter, Sue et Marc; huit ans plus tard, le trio a participĂ© pour la premiĂšre fois au concours de l’Eurovision avec la chanson «Djambo, Djambo». Peter Reber a Ă©crit les paroles de toutes les chansons du trio tout en composant aussi des tubes pour d’autres interprĂštes (par exemple «Swiss Lady» pour Pepe Lienhard et son orchestre). En 1982, il a entamĂ© une longue croisiĂšre en haute mer avec son Ă©pouse Livia. Pendant ces sept ans sont nĂ©es ses chansons en dialecte les plus connues. Les albums «GrĂŒeni Banane» (banane verte, 1985), «Jede bruucht sy Insel» (chacun as besoin de son Ăźle), «Dr Sunne entgĂ€ge» (en route vers le soleil), etc. ont Ă©tĂ© vendus plus d’un million de fois. AprĂšs encore une fois sept ans passĂ©s aux Bahamas, les Reber sont retournĂ©s Ă  Berne en 1995, en compagnie de leurs deux enfants, Simon et Nina. L’artiste et psychologue de formation est membre du Golf Club Wallenried depuis 2002 et possĂšde un handicap «d’à peu prĂšs 17». En plus du golf, il pratique toujours passionnĂ©ment la plongĂ©e sous-marine et la pĂȘche en haute mer. Ses problĂšmes au genou droit Ă©tant dĂ©sormais surmontĂ©s, il peut Ă  nouveau faire du ski.

golfsuisse 02-14 97 19 th Hole
En tant que musicien, compositeur et producteur je ne peux pas devenir un retraitĂ©, puisque je n’ai jamais fait un travail «sĂ©rieux» 

impressum

GolfS ui SS e

Organe officiel de l’Association Suisse de Golf ASG

17Úme année, paraßt six fois par an www.GolfSuiSSe.ch

editeur

Golf Suisse Media SĂ rl

Place de la Croix-Blanche 19, 1066 Epalinges

directeurS de PuBlic AtioN

Raphael Weibel, Christian Bohn, Robert Steuer

rédActeur eN chef

Stefan Waldvogel s.waldvogel@asg.ch

AdreSSe de lA redActioN

Golf Suisse Media Sarl, Place de la Croix-Blanche 19, 1066 Epalinges info@golfsuisse.ch

rédActioN

Frank Baumann (Captains Corner), Stefan Oswalt (Top Sport), Petra Himmel (Ladies First, Equipment) Ruedi MĂŒller, Christian Wenger, Livio Piatti, Marcus Knight (Training), Jacques Houriet, Kerstin Warnke (SantĂ©).

PhotoGrAPheS

Patrick Jantet, Getty Images, Tristan Jones, LET, Emanuel Stotzer, Hans-Peter Thoma, e621.ch, Deprezphoto, Crans-Montana, Giancarlo Cattaneo, Livio Piatti, Oliver Stern, Erwin ZĂŒger, Roland Korner/close up, Paolo Foschini. relecture/trAductioN

AGM Services

PuBlic AtioN et AdmiNiStrAtioN deS ANNoNceS

Medien Verlag, Ursula Meier

Weiherhof 14, 8604 Volketswil

T 044 946 01 51. F 044 946 01 54 umeier@medienverlag.ch

lAyout

pagedesign, Thomas Page

Bernstrasse 99, 3122 Kehrsatz

T 031 334 01 01. page@pagepress.ch

imPreSSioN

AVD GOLDACH AG

Sulzstrasse 10-12, 9403 Goldach

T 071 844 94 44, F 071 844 95 55 www.avd.ch

modific AtioNS

Si vous ne recevez pas GOLFSUISSE ou le recevez dans une autre langue que la vĂŽtre, si vous avez changĂ© d’adresse ou souhaitez d’autres modifications, veuillez en informer:

‱ Pour les membres des clubs ASG: le secrĂ©tariat du club

‱ Pour les membres ASGI et Migros Golf Parcs: le secrĂ©tariat respectif

mAGAziNe deS memBreS

Adressé par courrier à tous les membres:

‱ clubs ASG ‱ ASGI ‱ ASG GolfCard Migros

tirAGe

Le No 3 de GOLFSUISSE présentera les principaux thÚmes ci-dessous, ainsi que de nombreux autres sujets:

Golf et santé

Dossier spécial consacré à un thÚme primordial: pourquoi le golf est bon pour la santé et que faire pour pouvoir le pratiquer le plus longtemps possible.

mainsponsor

LET-Access Series Ă  Gams

Grand reportage sur cette premiÚre suisse de la seconde ligue du golf européen féminin et notamment sur les résultats des joueuses suisses en lice.

Gros plan

Les disciplines apparentées comme le «swing golf» etc. Et un survol des parcours pitch&putt.

Travel

Helvetic a ouvert une ligne directe reliant Bordeaux: nous avons testé pour vous les plus beaux parcours dans cette région viticole.

19th Hole

Des personnalités suisses évoquent leur relation au golf.

Le No 3 de GOLFSUISSE paraĂźtra le 16 juin. D’ici-lĂ , nous vous proposons un grand nombre d’informations, photos et vidĂ©os sur www.golfsuisse.ch.

certifiée 2012/2013

98 golfsuisse 02-14
Impression: 63 900 ex. Edition allemande: 50 100 ex. Edition française: 13 800 ex. Impression
Tirage global: 61 691 ex. Allemande: 48 488 ex. Française: 13 203 ex.
Co-sponsor Co-sponsor
avant-premiĂšre

DAVANTAGE DE GOLF POUR LA SUISSE.

Le Credit Suisse s’engage pour le golf depuis prùs de 30 ans.

Le Credit Suisse soutient l’Association Suisse de Golf, l’Omega European Masters et le Bad Ragaz PGA Seniors Open.

credit-suisse.com/sponsorship

LES AMIS DU

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

GolfS ui SS e

1min
pages 98-99

«Pesche, voici un s Port Pour toi»

3min
pages 96-98

Traumferien in den Tiroler Bergen

2min
page 95

marcHĂ© goLfique

3min
pages 94-95

pour goLfeurs et gourmets

2min
pages 92-93

Le paradis du safari, du goLf et du fiLet de bƓuf

12min
pages 84-91

ORTENAU –

2min
pages 82-83

Sonderaktion«Golf&Wein»

5min
pages 79-81

Les surprises du Nord

2min
pages 76-79

Alpes du Sud»

1min
page 75

golf.extra pLA n suR Woods ET K AymER Ă  BELEK

3min
pages 72-74

parcours de rĂȘve au club m ed

1min
page 72

Hanusel Hof: un plaisir extrĂȘme

1min
page 71

RAVEL T Kaiserhof: le luxe dans toute sa splendeur

1min
page 70

trois questions Ă  daniel Weber, direC teur du sW iss Challenge

1min
page 69

chez les pros, Avec les pros

2min
page 68

l es 20 suissesses au départ

1min
page 67

Fr Anc succĂšs pour une premiĂšre Ă  GAms

2min
pages 66-67

André Bossert vise le titre à domicile

2min
page 65

Un TRiomphE pART iCUliER

1min
page 64

op golf T La plus nette victoire helvétique de tous les temps

1min
page 64

proTĂ©ger ses disques inTerverTĂ©braux

4min
pages 62-63

ce fichu bras gauche

3min
pages 60-61

Pro-Performance Eco- Friendly

1min
pages 58-59

l’aperçu

3min
pages 57-58

Les fers forgés

2min
page 56

Les s martphones autorisés comme

2min
page 54

y game m TopCaddy Comble une laCune

1min
page 54

un bijou

1min
pages 52-53

Fr. 20.–

1min
page 51

JOUER AU PARADIS

1min
pages 50-51

un parcours qui se joue au feeling

3min
pages 48-49

en vie grĂące Ă  la rĂ©action d’un golfeur

2min
pages 46-47

eople & parcours p les divergences du greenkeeping

5min
pages 44-45

j eans sur le parcours de golf: vos réactions

2min
page 43

le golf a toujours la cote

3min
page 42

comment ça marche

5min
pages 40-41

« golf club hopping», la nouvelle tendance

4min
pages 38-40

u n tournant pour tiger Woods?

4min
pages 34-37

LE TITAN DU GOLF.

3min
pages 29-33

over story C BuBBa Watson reste «provocateur»

1min
page 28

m me m uggli et l’auteur de romans PoliCiers

2min
pages 26-27

Juli i nkster, C aPitaine du team usa

1min
page 25

oakley m2f rame

2min
page 24

ladies first trio blanC

1min
page 24

ASG m: n ĂŒ Schele R chAmpion de S mAnAG e RS

1min
page 23

Feu vert pour le lycée sportif de Tenero

1min
page 23

l a nouvelle « federazione golf tiCino»

1min
page 22

surfer sur un Parcours de golf

1min
page 20

LES NOUVEAUX PUTTERS KARSTEN TR DOTÉS DE STRIES USINÉES Á

1min
pages 19-20

i l faut Plus de golfeurs aC tifs

1min
page 18

«Golf Express»

1min
page 18

Swissbiomechanics: semelles sur mesure pour golfeurs

1min
pages 16-17

golf4comPanies.ch: la série de match Play

1min
pages 14-16

BientÎt des membres féminins au Royal and Ancient Golf Club of St. Andrews?

1min
page 14

See the game differently

1min
page 13

Reto BieleR et linuS deRmont R ejoiG nent le comitĂ© de l’ASG

3min
pages 12-13

Guide du Golf SuiSSe

1min
page 11

lanet golf P BirdieView

1min
pages 10-11

ON NE SE LASSE

1min
pages 8-9

Un pRI nTEmps pR Ă©cOcE b IEnvEn U

2min
pages 3-4
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.