Choice 31

Page 17

text Jiří Mlsný foto archiv

chuť Maďarska

STAŘÍ ŘEKOVÉ MĚLI BEZPOČET VÝRAZŮ POPISUJÍCÍCH UMĚNÍ MOŘEPLAVBY. ŘÍMANÉ ZASE PRO VÁLEČNICTVÍ. MAĎARSKÝ JAZYK NAPROTI TOMU OPLÝVÁ SLOVNÍ ZÁSOBOU EXPRESIVNĚ POPISUJÍCÍ JÍDLO A PITÍ.

N

ebojte se začít polévkou, ta je něco jako předehra k opeře, která určuje hlavní dějství. A to bývá majestátní. Maďarská kuchyně si uchovala eleganci dob rakousko-uherského mocnářství, byť do šlechtických kořenů zasáhly lidové prvky. Dejte dohromady vyhlášenou cibuli z Makó, vepřové sádlo a červenou papriku – a máte perkeltový základ. Jídlo podobné guláši servírované s rýží či malými noky zvanými tarhoňa ze sušeného nudlového těsta. Ty se do oblasti dostaly už během stěhování národů. Řada jídel však nabízí šmrnc Itálie či vzdáleného Orientu – místní si je osvojili během půldruhého století turecké nadvlády. Nejvíce se předvádí v zeleninových pokrmech a omáčkách, třeba té dýňovo-koprové, či té zvané főzelék. Ale jste u Balatonu, zaměřte se tak na místní speciality. HABET SAPOREM, ODOREM ET COLOREM Ať to má chuť, vůni a barvu. To Maďaři šeptají nad otevřeným kotlíkem, kde bublá rybí polévka, čili halászlé. Tuhle dobrotu udávají tři místa – Balaton, Tisa a Dunaj (Baja). Ale jen u prvně zmíněného do ní patří draví candáti, místní víno a hodně zeleniny – ať už to je cibule, mrkev, celer či pastinák. Ostatně k významným událostem Balatonského regionu patří i každoročně pořádané soutěže ve vaření halászlé. 

SRPEN TO JISTÍ Od 17. do 20. 8. se Hévíz změní v ráj pro milovníky gastronomie a vína, kdy se na tradičním festivalu předvedou blízcí vinaři a majitelé restaurací z celého Balatonu. Viz: www.heviz.hu/en/programs/programs/ heviz-wine-and-gastrokorso

| 15


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.