Kan vi stå till tjänst? Integration på svenska i Finland

Page 31

Svenska som ett alternativt integrationsspråk i huvudstadsregionen – för vem?

Karoliina Teikari: Svenska som ett alternativt integrationsspråk i huvudstadsregionen – för vem? Jag har redan under en längre tid varit intresserad av integrationsfrågor och då det på hösten 2014 började dyka upp artiklar i medierna om invandrare som nekats rätten att integrera sig på svenska i Finland blev jag intresserad. Exempelvis i Esbo hade enstaka personer fått höra att de inte får samma ekonomiska stöd om de väljer den svenska integrationsvägen, även om man enligt lagen har rätt att välja antingen svenska eller finska som sitt integrationsspråk. Den första tanken som slog mig var mest förundran över fenomenet svenskspråkig integration i Finland – vad innebär det i praktiken och vem är det som väljer den vägen? Till slut blev detta temat för min pro gradu avhandling. Det primära syftet var att ta en närmare titt på gruppen, på vilka personer som väljer den svenska vägen och om det förekommer några gemensamma nämnare i gruppen. Motsvarande frågor hade behandlats i tankesmedjan Magmas studie några år tidigare, och således kändes det naturligt att jämföra en del av resultaten med resultaten i studien. Avhandlingen blev en fallstudie med 27 personer, varav drygt hälften deltog i svenskspråkig integrationsutbildning vid Helsingfors Arbis det året (2014–2015) och resten hade lärt sig svenska redan tidigare på andra sätt. Alla i gruppen hade flyttat till Finland på grund av familj eller parrelation, arbete eller studier. Språkkunskap var en tydlig faktor som förenade gruppen och informanterna hade i genomsnitt en gedigen kunskap i olika språk, ofta språk som är besläktade med svenska. De flesta hade antingen ryska eller engelska som modersmål och alla kunde engelska. Därtill kunde majoriteten också spanska, franska eller tyska. De flesta hade valt att intregreras på svenska för att det är lättare att lära sig än finska. Med hänsyn till gruppens tidigare språkkunskaper är det förståeligt att svenska upplevdes som ett lättare språk att lära sig. Kunskap i språk såsom engelska eller tyska, som tillhör samma germanska språkfamilj som svenska, kan säkerligen underlätta inlärningen av svenska i och med att språk som är nära besläktade med varandra åtminstone i teorin kan antas göra det lättare att tillägna sig språk inom samma språkfamilj. Svarsalternativet ”för att få finskt medborgarskap” var nästan lika populärt som ”svenska är lättare att lära sig”. Det fanns en tydlig koppling mellan de två

30

kulturfonden_publikation_176x250mm_6.indd 30

30

12/11/15 14:28


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Om författarna

1min
pages 143-145

Bilaga 4: Fungerande grundläggande språkfärdighet – Nivå B1.1

1min
page 132

Källor

7min
pages 133-142

Bilaga 3: Lag om ändring av lagen om främjande av integration

3min
pages 128-131

Åtgärdsförslag och rekommendationer

2min
pages 119-120

Slutsatser

11min
pages 112-118

Isabel Airas: Den sociala och kulturella integrationen av invandrare. Fem kvinnors erfarenheter av att integreras i den svenskspråkiga Helsingforsregionen

8min
pages 107-111

Organisationernas serviceutbud

10min
pages 100-106

Integration av barn på svenska – grundläggande utbildningen

2min
pages 98-99

Svenska för invandrare i Finland

2min
pages 96-97

Magdalena Kosova: Socialt kapital och integration

1min
pages 94-95

Österbotten – ”Hurrarna”

4min
pages 87-89

Liselott Sundbäck: Svensk integration i Åboregionen

8min
pages 82-86

Egentliga Finland – ”Purfinland?”

3min
pages 79-81

utbildning i huvudstadsregionen?

4min
pages 76-78

Vad erbjuds? – Offentliga insatser och projekt

6min
pages 69-72

Helsingfors & Nyland – Reträtt och resignation? Karoliina Teikari: Finns det behov för svenskspråkig integrations-

3min
pages 73-75

Tobias Pötzsch: Att vara annorlunda i jämlikheten. Språkval som en integrerad del av anti-förtryckande socialt arbete i integration

9min
pages 62-68

Administrativt godtycke

8min
pages 56-61

Förvaltningsproblem och administrativa systemfel

5min
pages 48-51

Invandrarärenden bör överföras till kommunministern

4min
pages 52-55

Skriftligt spörsmål 764/2014 rd: Integrationsutbildning på svenska

6min
pages 43-47

Några ord om integrationen

4min
pages 22-24

Riksdagsbehandling

1min
page 42

Mediedebatten

13min
pages 34-41

Delaktig i Finland – en översikt av dagsläget Den svenskspråkiga integrationen år 2015

13min
pages 10-17

Projektet Delaktig i Finland

4min
pages 18-21

Karoliina Teikari: Svenska som ett alternativt integrationsspråk i huvudstadsregionen – för vem?

4min
pages 31-33

Målgruppen

3min
pages 29-30

Karoliina Teikari: Integrationsvägen i Finland och svenska som integrationsspråk

5min
pages 25-28
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.