Kan vi stå till tjänst? Integration på svenska i Finland

Page 25

Integrationsvägen i Finland och svenska som integrationsspråk

Karoliina Teikari: Integrationsvägen i Finland och svenska som integrationsspråk Tanken om invandrares aktiva integration började formas först på 1990-talet i samband med en växande invandring till Finland. I enlighet med regeringens invandrings- och flyktingpolitiska program år 1997 lyftes snabb och flexibel integration fram som ett grundläggande mål för invandringspolitiken. Förutom effektiv integrering i det finländska samhället och arbetslivet, uppmärksammades också bl.a. inlärning av det finska eller svenska språket. Därtill ansågs det gynna både samhället och individen själv om personen bevarar sitt eget modersmål och sin egen kultur (Saukkonen 2013a, 86; Jasinskaja-Lahtiet al. 2002, 20). Första Lagen om främjande av integration trädde i kraft år 1999 och tio år senare, 2009, inleddes en omfattande uppdatering av lagen. I dag följer Finland integrationslagen från 2011 (Inrikesministeriet 2013, 8). Samtidigt som lagstiftningen skapades började man kalla integration för ”kotoutuminen” och integrationspolitiken för ”kotouttaminen”. Man ville skapa egna finska ord för att undvika associationer till begrepp som assimilering och att man förlorar sin egen identitet, vilket lätt kunde förknippas med integration (Saukkonen 2013a, 66). Första Lagen om främjande av integration från år 1999 speglade den tidens samhälleliga läge och betonade således humanitär invandring och integrering av arbetslösa invandrare. Från och med 2000-talet började invandringen bli mångsidigare, och då uppkom också behov av en aktivare invandringspolitik med särskild fokus på arbetskraftsbehov. Detta påverkade integrationspolitiken och dess tillämpningsområde och i den uppdaterade lagen uppmärksammades således också arbets- och familjerelaterad invandring som hade blivit allt vanligare (Makkonen & Koskenniemi 2013, 78; Saukkonen 2013b, 95). Integrationstjänster skulle göras tillgängliga för alla invandrare som hade behov av dem, oberoende av inflyttningsorsak. Nytt i integrationslagen var också projektet Delaktig i Finland som genomfördes 2011–2013, som syftade till att skapa fungerande modeller för integrationsutbildningen (Saukkonen 2013b, 95). En del av projektet fokuserade på svenskspråkig integration i huvudstadsregionen och i samband med det gjordes också bl.a. Magmastudien Via svenska – Den svenskspråkiga integrations-

24

kulturfonden_publikation_176x250mm_6.indd 24

24

12/11/15 14:28


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Om författarna

1min
pages 143-145

Bilaga 4: Fungerande grundläggande språkfärdighet – Nivå B1.1

1min
page 132

Källor

7min
pages 133-142

Bilaga 3: Lag om ändring av lagen om främjande av integration

3min
pages 128-131

Åtgärdsförslag och rekommendationer

2min
pages 119-120

Slutsatser

11min
pages 112-118

Isabel Airas: Den sociala och kulturella integrationen av invandrare. Fem kvinnors erfarenheter av att integreras i den svenskspråkiga Helsingforsregionen

8min
pages 107-111

Organisationernas serviceutbud

10min
pages 100-106

Integration av barn på svenska – grundläggande utbildningen

2min
pages 98-99

Svenska för invandrare i Finland

2min
pages 96-97

Magdalena Kosova: Socialt kapital och integration

1min
pages 94-95

Österbotten – ”Hurrarna”

4min
pages 87-89

Liselott Sundbäck: Svensk integration i Åboregionen

8min
pages 82-86

Egentliga Finland – ”Purfinland?”

3min
pages 79-81

utbildning i huvudstadsregionen?

4min
pages 76-78

Vad erbjuds? – Offentliga insatser och projekt

6min
pages 69-72

Helsingfors & Nyland – Reträtt och resignation? Karoliina Teikari: Finns det behov för svenskspråkig integrations-

3min
pages 73-75

Tobias Pötzsch: Att vara annorlunda i jämlikheten. Språkval som en integrerad del av anti-förtryckande socialt arbete i integration

9min
pages 62-68

Administrativt godtycke

8min
pages 56-61

Förvaltningsproblem och administrativa systemfel

5min
pages 48-51

Invandrarärenden bör överföras till kommunministern

4min
pages 52-55

Skriftligt spörsmål 764/2014 rd: Integrationsutbildning på svenska

6min
pages 43-47

Några ord om integrationen

4min
pages 22-24

Riksdagsbehandling

1min
page 42

Mediedebatten

13min
pages 34-41

Delaktig i Finland – en översikt av dagsläget Den svenskspråkiga integrationen år 2015

13min
pages 10-17

Projektet Delaktig i Finland

4min
pages 18-21

Karoliina Teikari: Svenska som ett alternativt integrationsspråk i huvudstadsregionen – för vem?

4min
pages 31-33

Målgruppen

3min
pages 29-30

Karoliina Teikari: Integrationsvägen i Finland och svenska som integrationsspråk

5min
pages 25-28
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Kan vi stå till tjänst? Integration på svenska i Finland by Svenska kulturfonden - Issuu