院
,
在英国进行
的国
到大英
,与
理
伦
国
与 1 月 11
经 学院、伦 亚 学院、
学 联合 、伦 大学、
大学、
中学等 6 所英国孔
子学院和课 的师生 欢
交流 动,
语不 ,
有
。
地
了学生们的 报,
地与大家一
中国
孔子格言,为演
中文
、
的学生
节 。 伦、
、加
是伦
中学的三 学生,
们
中学的学生,为 张 工 作的新
表 上了一
。在表
新
的同时,同学们表 ,通过学习汉语 展了 国
的知识视 ,认识了 多中
,加 了对中国文化和
中国
的了解。 一一 下的 字, 也请你们 学们、 好,
师们
出了
:
上同学们
你们的新
,
中学孔子课
的同
新
。你们讲
你们做中英两国之间
的使
者。
de estudiantes de seis Institutos y Aulas Confucio procedentes de la Escuela de Economía y Ciencia Política de Londres (London School of Economics and Po,通过这些交流活动, litical Science, LSE), la Escuela de Estudios Orientales y Africanos (School of 了 通的 ,实 了 的 Oriental and African Studies, SOAS), 通, 到了文 的交流, 不 加 中 la Fundación Especialista en Escuelas y 英两国 的 。 Academias (Specialist Schools and Aca动活动 要 时, 英 demies Trust, SSAT), la Universidad South Bank de Londres (London South 国孔子学院和孔子课 的学生们 了 Bank University, LSBU), la Universidad 、图书等学习工 。 对英国 de Sheffield (University of Sheffield) y el 学 联合 孔子学院院 可 :我 Instituto de Bachillerato San José (Saint 到你们教出的学生, 。 们中 Joseph Central High School). Li Keqiang escuchó con entusiasmo 文讲 好,而 讲 更好 la presentación de los estudiantes, re,在中国,学习英语 citó con ellos diversas poesías antiguas 的学生 数在所有 语中 多。在英国, chinas y algunas máximas del maestro 也有 多的英国学生在学中文。这 Confucio y siguió el ritmo de las canciones chinas cantadas por los alumnos. 了我们对中英合作、中英 的信 Dylan, Max y Gabriel, tres estudian。 tes del Instituto de Bachillerato San 我们一 分享学习中文、学习 José, en nombre de su centro escolar, le 英语的 乐, 同 进中英的 和合 regalaron al viceprimer ministro chino una tarjeta de felicitación del Año Nue作 。 一 时间 vo del Conejo confeccionada por ellos 。 , 与大家 合影 。 mismos, a la vez que manifestaron su 目 ,英国 经 13 所孔子学院 alegría por estudiar la lengua china, ya que gracias a ese esfuerzo han sido capa和 57 个中学孔子课 ,2010 注 学 ces de ampliar sus conocimientos sobre 2.4 , 办各 文化活动 1800 多 la cultura y el idioma chinos, han hecho , 加者 过 75 。 buenos amigos procedentes de ese país y han profundizado en la comprensión de la China moderna. ( 、 ) Li Keqiang leyó uno a uno los nombres de los estudiantes que le entregaron la tarjeta de felicitación y les agradeció ese gesto, tras lo cual felicitó el año nuevo a los profesores y compañeros del Aula Confucio en el Instituto de Bachillerato San José. “Habláis chino muy bien, por lo que espero que seáis los mensajeros de la amistad entre China y Reino Unido”, añadió el viceprimer ministro chino. Li Keqiang dijo también que a través Keqiang, conversó cordialmente en el Museo Británico de Londres con varios de estos intercambios “formamos un profesores y con un grupo numeroso puente de pensamiento, alcanzamos
Li Keqiang se encontró en Londres con profesores y estudiantes de los Institutos Confucio del Reino Unido
E 10
l pasado 11 de enero, durante su visita oficial al Reino Unido, el viceprimer ministro chino, Li
总 第 5 期 2011年 03月 第 2 期