Biblioteca Municipală „Eugeniu Coșeriu” Bălți 5. POPA, Gheorghe. Permanenta „nevoie de Coşeriu”. [online] [citat 28 octombrie 2021]. Disponibil: https://unghiul.com/eugen-coseriu-un-lingvist-pentru-mileniuliii/
Intervenție de moderator: Eugeniu Coșeriu, cu fiecare venire, nea bucurat specialiștii filologi de la toate catedrele (română, germană, engleză, rusă, franceză și ucraineană), a colaborat permanent cu profesorii și cu bibliotecile instituțiilor publice ale municipiului. Orașul l-a primit, de fiecare dată, ca pe un fiu reîntors la baștină, la casa părintească. În semn de recunoștință pentru contribuția sa lingvistică, Universitatea de Stat „Alecu Russo” din Bălți i-a decernat titlul de „Doctor Honoris Cauza”. Coșeriu a trecut hotarele secolului XX, lăsându-ne atâta operă coșeriană ca moștenire! La Bălți sunt lingviști veterani în lingvistică și devotați Lingvisticii coșeriene. Grație lor, numele elevului pornit pe drum de țară și ajuns călător înnemurit în lumea continentală, se va regăsi în studiile științifice, lingvistice și culturale. LE TEXTE DANS LA VISION D’EUGENIO COSERIU Angela COŞCIUG, Maître des conférences, Docteur en Sciences du Langage (Université d’État „Alecu Russo” de Bălți) Jusqu’à la deuxième moitié du XXe siècle la phrase était pour la majorité des «linguistes» l’unité de base de toute analyse scientifique. C’est pourquoi ceux-ci ne restaient que de simples grammairiens et la «linguistique » qu’ils créaient n’était qu’une approche grammaticale des phénomènes de la langue, car ces scientifiques affirmaient, comme l’atteste M.R. Mayenowa, que «les limites de la linguistique comme science sont les limites de la phrase comme unité » (Mayenowa 1974 : 249). Lors des années ils ont minutieusement étudié le contour prosodique de la phrase, ses particularités structurales profondes et de surface, ses aspects sémantiques, la prenant essentiellement pour une agrégation 65