Correo del Maestro Núm. 196 - Septiembre de 2012

Page 60

sentidos Y SIGNIFICADOS

Antecesores DEL CABALLO Arrigo Coen Anitúa (†)

.fromold www b

La voz caballus era palabra de origen extranjero entre los oo

rg ks.o

58

latinos, probablemente un préstamo del celta, devuelto más tarde al galés ceffyl y al gaélico capull, ‘yegua’. La forma latina dio también el griego kabállees, ‘caballo’ ‘rocín’, y el islandés kapal, ‘rocín’. En efecto, caballus era para los romanos el ‘jamelgo’, el caballo malo, el de trabajo, el castrado; porque al fino lo llamaban equus, y era el de monta, de carrera o de guerra. Es posible que con el antecesor celta de caballus estén emparentados el ruso kobyla y algunas otras voces indoeuropeas. De equus, el español hereda ecuestre, ‘concerniente al caballero o a la orden y ejercicio de la caballería’, ‘relativo al caballo’, y, en arte, ‘la figura puesta a caballo’; ecúleo, voz anticuada que significó potro, en la acepción de ‘instrumento de tortura’; équido, que califica a los miembros de la familia zoológica del caballo; equino, ‘perteneciente al caballo’; équite, “ciudadano de Roma, de clase entre los patricios y la plebe, que servía en el ejército, no a pie sino a caballo”, fue también sinónimo de caballero en el sentido de ‘hidalgo’, ‘de calificada nobleza’; equitación ‘el arte y la acción de montar a caballo’. La botánica registra equiseto, nombre genérico de las ‘colas de caballo’ (de equus, más saeta ‘cerda de la cola’), plantas de la familia de las equisetáceas, clase de las equisetíneas. De equa, femenino de equus, tenemos yegua (egua en el siglo X y hasta el XII), ‘hembra del caballo’, con sus derivados yeguada, “piara de ganado caballar” (Academia); yeguar, ‘relativo a la yegua’; yeguarizo o yegüerizo, ‘que guarda o cuida la yeguada’, o “que echa garañón” (Nebrija), en la Argentina, el garañón mismo; yegüería, equivalente a yeguada; yegüezuela, diminutivo de yegua. El español ha recibido, vía el latín, algunos términos provenientes del griego híppos, equivalente del equus latino: Felipe, ‘el que ama a los caballos’ (del griego philos, ‘amante’, ‘amigo’); Hipólito, ‘el que suelta o desata al caballo’ (lyoo, en griego, es ‘yo suelto’, ‘yo libero’), recuérdese que Hipólita era la reina de las amazonas, de quienes la tradición cuenta que eran mujeres que guerreaban a caballo y también que se cercenaban la mama derecha para que no les fuera de estorbo al tirar del arco y al dispararlo (del griego a- , ‘sin’, y mazón, ´seno’, ‘pecho’,

CORREO del MAESTRO

núm. 196 septiembre 2012


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Correo del Maestro Núm. 196 - Septiembre de 2012 by EDILAR - Issuu