Rabbi Zalman Shuchat
Editor: Yefim Khaikin
Одна из заповедей, данных в главе «Кдошим», - любовь к ближнему. Об этой заповеди рабби Акива говорит: «Это великий принцип в Торе». А Гилель говорил: «В этом - вся Тора, остальное - коментарии». Несомненно, эти два высказывания нетождественны: согласно Гилелю, любовь к ближнему приравнивается к соблюдению всей Торы, а по мнению рабби Акивы, лишь является ее важной частью. Рабби Акива жил много позже Гилеля, поэтому может возникнуть впечатление, что он, по сравнению с мудрецом, предшествовавшим ему, умаляет значение любви к ближнему.
Продолжение на стр. 4
What Was the Omer Offering (Korban Ha’omer)?
And what does it have to do with counting to Shavuot?
Contemporary Jews associate the Omer with the mitzvah of Sefirat Haomer, counting the days from the second day of Passover until the holiday of Shavuot. In truth, the Omer is the name of a special offering that was brought on the second day of Passover. As we will discuss, it is connected with the seemingly separate mitzvah of counting the Omer.
New
Grain - the Omer Offering
The omer is actually a biblicalera measurement (equivalent to approximately 43 oz.). On the second day of Passover, the 16th of Nisan, in addition to the regular holiday offering, a lamb was offered together with an omer of barley taken from the first harvest of the land of Israel.
It was forbidden to eat or even reap any newly grown crops of the five species of grain (wheat, barley, oats, rye, and spelt) before the harvesting of the Omer.
Unique among offerings in the Temple, the Omer offering was brought with great fanfare. This is how Maimonides describes it:
On the day before the festival of Passover, the agents of the court would go out [to the field] and tie [the barley] into bundles while it was still attached to the ground so that it would be easy to reap.
Continues on a page 8
ОТРЫВКИ ИЗ БЕСЕД РЕБЕ Weekly Bulletin “Shabbat Shalom!” • Issue N973 • Acharei-Kedoshim Light Candles at 7:58 PM 9:04 PM Shabbat Ends JNY Publications Sponsor: Chevra Kadisha 2401 Steeles Ave. W (416)663-9060 www.benjamins.ca JNY - The Centre for Jewish Life in North York! Синагога Школы Община Shul - Synagogue Hebrew Day School Kids Club & Hebrew School Bar/Bat Mitzvah Teen Programs Classes & Lectures Family Programs Women’s Programs Kosher Konnect Jewish Life Cycle Camps Book Store Publications Шаббат Шалом! www.ggfreightservices.com 416-999-4849 Кто больше любил ближнего Читайте на стр. 1, 4 465 Patricia Ave, Toronto, Ontario M2R 2N1 647.518.8770 www.JewishNorthYork.org Info@JewishNorthYork.org Our Rabbis: Rabbi Yisroel Karpilovsky
Continues on a page 9 Friday, 7 Iyar, 5783 April 28, 2023 B”H
Обращение
Раввина
Машиах». Получается, что в свое время и в своей среде можно сойти и за праведника...
Так что же есть «святость без лапсердака»? Заповеди Ноаха тоже подразумевают самоконтроль и порядочность. Обманщиков, хапуг и сплетников вообще никто не любит. Но на иврите «будьте святы» звучит и как «будьте отделены». Так почему Тора требует от нас быть не такими, как люди вокруг нас? А вдруг по чистой случайности вы попали в приличное место? И среди древних египтян, и среди современных толерантных гедонистов еврей должен знать, что он другой, не лучше и не хуже, просто другой.
Святость без лапсердака
Хоть от нечего делать попросите ваших знакомых набросать портрет «святого человека». В девяти случаях из десяти вам предъявят мудрого всеведущего старца, с длинной седой бородой, великого знатока Торы и Каббалы, все свое время проводящего в молитвах и изучении святых книг.
Однако в комментарии к началу главы «Кдошим» Рамбан говорит, что можно, увы, быть низким человеком и в рамках законов Торы. Он указывает, что есть люди, которые формально не нарушают заповеди Торы, но при этом манера их поведения далека от святости. А вот попытайтесь оставлять для бедных «не убранным край поля»; не задерживать выплату работнику, не мстите и даже не копите в памяти зло. И не станут ли скоро на вас заглядываться как на святого?
В прошлом борода и лапсердак были признаками еврейской идентичности. Бритых и в европейской одежде презрительно называли «немцами» (безотносительно к соблюдению заповедей). Как-то к рабби Исраэлю из Ружина пришел один такой «немец», с которым Ружинский ребе ко всеобщему удивлению провел долгие часы. Более того, прощаясь, ребе вышел вместе с гостем из комнаты и проводил его до выхода. Пораженные хасиды спросили: «Кто был тот человек, которому Вы оказали такую честь?» Грустно улыбаясь, ребе ответил: «Я просил Всевышнего показать мне воочию, какими будут праведники в том поколении, когда придет
Так в чем же, наконец? Все люди доброй воли трудятся, чтобы превратить мир в место нормального человеческого обитания. Наша задача – привнести в мир Всевышнего. Когда-нибудь эти два пути встретятся!
Рабби Исроэль и Хеня Карпиловский
редактора
На Востоке говорят:» Сколько ни скажи «халва» - во рту слаще не станет!» У адептов аутотренинга может быть иная точка зрения, но для обычных людей так и есть. «Мойте руки перед едой!», «Любите Родину!» - все эти до боли знакомые лозунги не особенно влияли на уровень гигиены и чистоту воздуха. В мире существует комариная туча поучений, банальных и бесполезных ввиду их оторванности от конкретики. И мы прекрасно понимаем, что ими пичкают ради собственного авторитета или преданности начальству. Поэтому вместе с администрацией призывы приходят и уходят. И все-таки есть призыв так и не сменивший ни прямого ни обратного
адреса: «Возлюби ближнего своего, как себя самого!» Казалось бы, чудовищная банальность.
Многие ли готовы разделить вашу зубную боль? Готов ли ваш сосед помыть у вас пол в доме? А вы готовы одеть чужую нестираную рубашку? А отдать новую свою? Не лгите себе - на физическом уровне, в толще неотложных и тяжелых забот отторжение между людьми в лихие времена да при плохой погоде вообще может превратиться в ужас, государственную, национальную катастрофу. Так почему же кричит Тора: «Не мсти и не храни злобы на сынов народа твоего, а люби ближнего своего, как самого себя.»? На что Она надеется? Ведь Она дана в материальный мир и знает его! Рабби Шнеур-Залман из Ляд написалпотому названы все евреи в прямом смысле слова братьями, что души их происходят от единого Б-га, лишь тела раздельны.
Значит это, что между теми, у кого основное в жизни - плоть, а душа - на втором плане, не может быть настоящей любви. А назначение Торы - вознести душу над физиологией до первопричины всех миров. И это реально возможно, когда души наши едины, а не отдалены друг от друга раздорами или склеены чисто бытовыми договорами. Сказал Баал-Шем-Тов, что в сердце каждого еврея должны совмещаться любовь к Всевышнему, к Торе и к ближнему, причем в этой последней любви - критерий любви к Всевышнему, ибо тот, кто любит Б-га, не может не любить его детей. Но по-бытовому ясно и жестко выразился еще законоучитель Гилель: «То, что тебе ненавистно, не делай ближнему своему. Этовся Тора.» И добавил: «Остальное - комментарии».
Shabbat Shalom!
Yefim Khaikin
2 5783
- It’s Hakhel Year - Let’s Get Together!
От
От президента общины
Community News: JNY Summer Day Camp
We are pleased to inform you that JNY will be running our summer camp for the month of July for both boys and girls.
Our camp is a warm, caring environment featuring a weekly Jewish theme, bringing the love of Torah to campers in a fun and exciting way.
The camp day will run from 9:00am - 3:00pm and the children will be involved in a weekly trip, crafts, outdoor play and sports, games, building and robotics. Lunch will be provided.
Location: 465 Patricia Ave.
Dates: July 3 - 26, 2023
Ages: Boys and Girls aged 5-11
CIT Program: Boys and Girls aged 12-14
Registration on our website.
We would like to thank the CSJCanada Summer Jobs program that enables us to run the summer camp.
Shabbat Shalom!
Alex Rodov, Community President
Магический лайфхак
В главе Торы “Ахарэй” рассказывается о храмовом служении, происхо- дившем в День Искупления, Йом-Кипур. Своеобразной кульминацией этого служения было воскурение, которое совершал Первосвященник в Святая Святых, наполнявшейся дымом этого воскурения.
Слово “дым” (ашан) на священном языке состоит из букв айн, шин и нун. В учении Каббалы объясняется, что это аббревиатура слов олам (мир), шана (год), нефеш (душа). В мистической терминологии этими словами обозначаются три основы бытия каждого уровня реальности (включая физический): нефеш – духовная искра, определяющая саму возможность существования; шана – эквивалент времени, делающий возможным динамику этого существования; олам – пространство, в котором разворачивается это бытие.
В Йом-Купур – день, решавший судьбу всего года – происходило соединение этих трех элементов воедино: в самое святое время в году в самое священное место в пространстве этого мира входил Первосвященник, носитель избранной души.
На самом деле каждый день нашей жизни, согласно гармонии Сотворения, подобен году в миниатюре. И, к примеру, день, как и год, включает в себя четыре поры, четыре ”сезона”, соответствующие четырем буквам священного Имени. И если в этом дне соединить три элемента, соответствующие трем основам бытия – выделить какой-то промежуток времени в каком-то отделенном от всего мира месте и посвятить свои мысли возвышенной духовной идее – то судьба этого дня будет доброй.
Подсказка-лайфхак (на любой будний день, не обязательно Йом-Кипур): этим «магическим» соединением трех элементов вполне может быть ваша душа (в вашем теле, естественно) оказавшаяся в священном месте синагоги в священное время молитвы.
Р-н Эли Коган
3 Weekly Bulletin “Shabbat Shalom!” • Issue N973 • Acharei-Kedoshim
Мидраш («Брейшит раба». 1:4) говорит, что желание Всевышнего избрать народ Израиля предшествовало Торе (не дарованию Торы, а самой Торе!). Таким образом, в определенном смысле Израиль предшествует Торе. С другой стороны, «Зогар» (3, 73а) говорит, что народ Израиля связан со Всевышним через Тору.
Корень душ народа Израиля, их источник, действительно выше и древнее Торы. Однако частные еврейские души, спускаясь в этот мир, уступают в святости Торе и могут «дотянуться» до Всевышнего только благодаря ей.
Эта двойственность порождает и двойственность в исполнении заповеди о любви к ближнему. Любовь одного еврея к другому сущностным образом связана с тем, что души их
Если бы кто-то решил непременно убедить нас в том, что Тора старомодна, то глава Торы «Ахарей» послужила бы ему хорошим аргументом. Она содержит библейское постановление об аморальности. Наш моральный кодекс, запрещенные половые связи, кто на ком может жениться и кто на ком не может – это все мы узнаем из этой главы.
Каждый год мы прочитываем этот же фрагмент днем в Йом Кипур. И
из года в год в каждой синагоге мира кто-нибудь задает один и тот же вопрос: «Почему в Йом-Кипур, ребе?
Разве нельзя было выбрать какой-нибудь другой раздел Торы вместо этого, где говорится о запрещенном сексе?
Разве это подходит для чтения в синагоге в самый святой день в году?»
Резонный вопрос. И объясняют наши мудрецы, что это, на самом деле, самое главное испытание нашей святости. Самой сложной областью человеческого поведения, той, которая действительно испытывает нашу мораль, является не наше поведение в синагоге, а наше поведение в спальне. Достойно вести себя на публике гораздо проще, чем следовать
едины в корне своем (как ветви дерева, отстоящие порой друг от друга на многие метры, берут свое начало в едином корне и стволе). Исходя из этого единства, и установлена обязанность любить всякого еврея в равной степени, вне всякой связи с его достоинствами и недостатками, с мерой его праведности или веры. С другой стороны, все проявления каждой конкретной еврейской души связаны с Торой и заповедями и, разумеется, у каждого из нас свой уровень служения, свой потенциал, своя неповторимая индивидуальность. Поэтому и любовь к ближнему оказывается индивидуальной и ее проявления должны соответствовать состоянию конкретной души, как сказано в Мишне: «Люби людей и приближай их к Торе» (но не Тору к ним!).
Итак, рабби Акива говорит о практическом индивидуальном исполнении заповеди о любви к ближнему, что не тождественно всей Торе. Наоборот, исполнение заповеди на этом уровне базируется на восполнении недостатков данной личности, проявляющихся в неполном исполнении заповедей и постижении Торы. Гилель же говорит о любви к ближнему на идеальном уровне. На уровне общего корня душ, на уровне идеи Израиля (предшествующей идее Торы) любовь действительно охватывает собой всю Тору.
Сокращенное изложение р-на А.Фейгина Из трудов Любавичского Ребе; краткое адаптированное изложение
моральным принципам в своей интимной жизни.
Старомодно? Еще как. В мире постоянно изменяющейся, относительной морали, где заключение гомосексуальных браков и доведение человека до голодной смерти отключением системы жизнеобеспечения стало нормой, Тора действительно кажется довольно устаревшей.
Законы, устанавливаемые человеком, всегда призваны соответствовать изменяющимся условиям и обстоятельствам. Если будет возведена новая скоростная трасса, власти могут ослабить ограничение скорости. Если возникнет дефицит бензина, те же самые власти могут решить устрожить ограничение скорости для того, чтобы понизить расход топлива. Человеческие законы постоянно подстраиваются под изменяющуюся реальность. Но Б-жественные законы постоянны, последовательны и
вечны. Б-жественные законы регулируют аспекты морали. Ценности, этика, правильно-неправильно – это все вечные, неизменные вопросы. Люди сталкивались с этими проблемами с незапамятных времен. С пещерных времен и до ядерной эпохи важнейшие аспекты жизни по сути не сильно изменились. Вопросы моральных принципов, добра и зла, стояли перед людьми с самого начала. Каждый из нас в каждом поколении совершает определенные жизненные выборы. Эти вопросы вневременные.
И мы читаем о том, что прелюбодеяние было запрещено во времена Моисея и сейчас по-прежнему запрещено. Также как и кровосмешение. Но я совсем не удивлюсь, если те же люди, что сегодня агитируют за сексуальные свободы скоро начнут выступать за легализацию инцестов. А почему бы и нет? Если речь идет о согласии взрослых людей, то почему исключать близких родственников?
4 5783 - It’s Hakhel Year - Let’s Get Together!
Кто больше любил
ОТРЫВКИ ИЗ БЕСЕД РЕБЕ
ближнего
Морально - это нормально
ЗРЕНИЯ
Кто свят? Отшельник в горах, монах в монастыре или гуру в гараже?
Может быть, гадалка с хрустальным шаром или медитирующий йог?
Сегодня люди просто обожают духовность, мистику и Кабаллу. Прекрасно. Я даже сам как-то вел цикл уроков по Кабалле. Иудаизм, безусловно, богат духовным содержанием, и мистическая перспектива помогает нам обрести более глубокое понимание нашей веры. Но как в Иудаизме определяется понятие «святости»? Должен ли человек быть мистиком, чтобы быть святым?
Глава Торы «Кдошим» (Ваикра 19:1-20:27) начинается с повеления: «Святы будьте!» Затем речь заходит
о целом ряде законов от религиозных до этических – уважать родителей
и старших, помогать бедным, честно вести бизнес, соблюдать Шабат, не поклоняться идолам, знаменитое «возлюби ближнего», не мстить, не вступать в запрещенные отношения – то есть, множество вещей, далеко не все из которых ассоциируются с духовностью.
Так что из этой главы становится совершенно ясно, что, несмотря на то,
Если мы встанем на этот скользкий путь, то больше не останется ничего невообразимого.
В конечно счете мораль не может быть установлена по результатам референдума. Нам совершенно необходим некий высший авторитет, который поможет нам разбираться с жизненными дилеммами, часто сбивающими нас с толку. В Египте и Ханаане извращения были приемлемы и даже популярны. В этой главе Торы Всевышний говорит своему народу, что Он ожидает от нас иного. Мы призваны быть святым народом, решительно отличающимся от других в этом самом трудном испытании нашей морали. Не важно, что законно и модно в Египте, Ханаане, Америке или Скандинавии. У нас есть свое
Кто свят?
что мы, безусловно, верим в духовную составляющую Иудаизма, дорога к святости не такая уж бесплотная и трансцендентная, а наоборот практическая и прагматичная. Святость нужно искать в повседневных вещах, которые мы делаем или не делаем, а не в мантрах и метафизике. Самоконтроль, дисциплина, честность, порядочность – это те вещи, которые ведут нас к святости. Вам не нужен гуру с гитарой, спиритические сеансы, воскурения и даже длинные робы. Нужно цу зайн а менч - быть человеком, контролировать свои желания и вести себя правильно. И это, в противовес всякой потусторонней ерунде, и есть то, что составляет святость.
По большому счету, Тора говорит нам быть не такими, как люди вокруг нас. Будь то египтяне и ханаанейцы древности или гедонисты и сенсуалисты дня сегодняшнего, послание остается прежним. Святость значит отличительность. Еврей должен идти своим путем. И не имеет значения, что делает весь остальной мир.
Наша отличительность выражается во многих вещах. Та же глава Торы, что напоминает нам о соблюдении Шабата, также предупреждает нас о том, как правильно взвешивать и замерять товары в наших магазинах, не обманывать, вовремя платить нашим
собственное моральное руководство, наша собственная книга книг, не требующая правки или переиздания в новом веке. Потому что правильное –это правильное, а неправильное – это неправильное, и так будет всегда.
Один мудрый раввин как-то написал, что мы не должны путать «нормальное» со «среднестатистическим». Раз в мире есть люди, к несчастью лишившиеся одной ноги, это значит, что у «среднестатистического» человека примерно 1,97 ноги. Но это не вполне «нормально». У нормального человека две ноги. Когда Тора учит нас быть святыми и самобытными, она напоминает нам быть нормальными, а не среднестатистическими. Среднее может быть скорее посредственным. Просто будьте нормальным и
работникам и не сплетничать. Та же глава, что провозглашает «Возлюби ближнего, как самого себя», также предостерегает нас от вступления во всевозможные интимные связи – с невестками, родственниками, чужими женами, и людьми своего пола.
Да, я думаю, что есть предостаточно святости в том, что молодая пара, практикуя самоконтроль, терпеливо ждет своей свадьбы, чтобы выразить свою любовь друг к другу. Это демонстрирует характер и благородство, и я не сомневаюсь, они подтвердят, что ожидание стоило того. Да, я думаю, что супруги, прилагающие усилия к сохранению своего брака и совместной семейной жизни, даже если это порой бывает сложно, ведут себя высокодуховно. И это тоже свято.
Я отнюдь не собираюсь высмеивать святых людей и чудотворцев. Я сам во многое верю. Но перед тем как бежать к целителям веры и покупать красные ниточки и святую воду, возможно нам нужно проконсультироваться с Торой и начать с основ иудаизма. Давайте жить с честностью, прямотой, уважением, порядочностью, достоинством и дисциплиной. И тогда мы будем святы.
Р-н Йоси Голдман Перевод Анны Каллер
сохраняйте свою еврейскую самобытность. Это может быть непросто. Это может быть политически некорректно. Вы вероятно будете непопулярны. Но вы останетесь верным вечным жизненным истинам. И в долгосрочной перспективе вы окажетесь правы.
Р-н Йоси Голдман Перевод Анны Каллер
5 Weekly Bulletin “Shabbat Shalom!” • Issue N973 • Acharei-Kedoshim УГОЛ
Хасидские истории
– Однажды к ребе из Коцка пришел нищий. И дело у нищего было самым рядовым – дочь нужно замуж выдать, а денег нет. Только рядовыми такие обстоятельства кажутся лишь со стороны, а окажись ты сам в шкуре бедолаги, весь мир начнет крутиться вокруг свадьбы и денег. Рассказал он свою беду Ребе, тот подумал, поглядел на нищего и написал письмо своему хасиду, известному богачу реб Мойше-Хаиму Ротенбергу.
– Поезжай в Хенчины, передай это письмо реб Мойше-Хаиму. Он все устроит.
Не помня себя от радости, выбежал нищий от Ребе и в тот же день отправился в путь. Пешком из Коцка до Хенчины было три дня пути, но нищий дошел за два.
В доме Ротенберга гостя встретили весьма радушно.
– От ребе, – уважительно произнесла жена реб Мойше-Хаима, принимая письмо. – Мужа сейчас нет дома, он вернется часа через полтора, а вы пока отдохните. Чаю попейте с дороги, есть свежий калач с маслом.
Но нищему кусок не лез в горло, и хоть чай был ароматный и свежий, а по хрустящей корочке еще горячего калача так аппетитно расплывалось желтое масло, он с трудом заставил себя прожевать один ломоть. Каждые пять минут нищий срывался со своего места, подходил к окну и жадно осматривал улицу – не идет ли Ротенберг.
Наконец появился хозяин дома. Радушно приветствовал гостя, пригласил в свой кабинет, усадил в кресло. Бережно распечатал письмо и внимательно, словно ощупывая глазами каждое слово, прочитал.
На кого надеяться
Перевел взгляд на нищего, снова перечитал.
Нищий сидел в кресле в позе человека, успешно завершившего тяжелую работу. У него не было никаких сомнений, что сейчас богач откроет сейф, достанет из него толстую пачку ассигнаций и отсчитает сумму, которой с лихвой хватит и на свадьбу, и на подарок жениху, и на платья для сестер невесты, и на но -
Ротенберг вытащил из кармана горстку серебряной мелочи, меньше рубля, выложил монетки на стол и пододвинул к нищему.
– Вот все, чем я могу вам помочь.
Нищий выпучил глаза.
– Это… это… – воздух не хотел входить в широко распахнутый рот. – Это все? – наконец выдавил из себя нищий.
– Все, – спокойно подтвердил Мойше-Хаим.
– Но ведь ребе написал вам….
– Да, я прочел. Но больше ничем помочь не могу.
– Свадьба через две недели, – нищий едва не плакал. – Если бы не письмо ребе, я не стал бы вообще назначать срок. Как же теперь быть, что делать?
– Не знаю, – Ротенберг пожал плечами. – Молитесь, просите Б-га о милости.
вую капоту для самого нищего. Но где в кабинете Ротенберга находится сейф, неужели его так ловко запрятали в стене, что и разглядеть невозможно. Да, у богатых свои хитрости! Нищий покрутил головой и перевел взгляд на реб Мойше-Хаима. Тот опустил руку в карман и стал что-то выискивать.
– Ключ от сейфа, – понял нищий.
– Но где же, где сам несгораемый шкаф?!
– Молиться….. просить Б-га, – нищий встал из кресла. Глаза его сверкали, рот сводило от сдерживаемого крика. Он хотел многое сказать богачу, многое, ох, как многое, но утерпел, круто повернулся и вышел из кабинета.
Больше в Хенчинах делать было нечего, поэтому прямо из дома богача он отправился в обратную дорогу. Не успел нищий выйти за порог дома Ротенбергов, как Мойше-Хаим взялся за дело. Он купил дорогую одежду для жениха и невесты, подарки родителям, украшения для
6 5783 - It’s Hakhel Year - Let’s Get Together!
сестер, погрузил все это в коляску, взял с собой солидную сумму и поехал в Коцк вслед за нищим.
Он догнал его посреди большого перегона, в поле, насквозь продуваемом холодным ветром. Нищий шел, глубоко надвинув шапку, отвернув лицо в подветренную сторону. В его глазах застыли слезы.
– Это все ветер, – шептал нищий, утираясь рукавом. – Да, только ветер.
Услышав за спиной топот копыт, он остановился и сошел с дороги. Пароконная коляска быстро приближалась. Ему даже показалось… нет, это глаза слезятся, трудно смотреть…. вроде бы в ней сидит не кто иной, как….
Нищий повернулся спиной к дороге и уставился на пустое поле, покрытое почерневшей стерней. Лошади, храпя, остановились прямо перед ним.
– Добрый день, любезнейший, –Мойше-Хаим соскочил с коляски и подошел к нищему.
– Тут, в дорожных сумках, я приготовил все необходимое для свадьбы. Подарки, одежду, серебряные подсвечники невесте. А деньги, необходимые для свадебного пира, я вручу вашей жене.
Нищий обернулся к богачу. Во второй раз за день его рот сам собой широко распахнулся.
– Но вы же….. – он с трудом находил слова. – Но вы же выгнали меня, посмеялись, обидели. Зачем?
– Когда вы сидели у меня в кресле, – ответил реб Мойше-Хаим, – то жизнь представлялась вам простой и понятной. Попросил письмо у ребе, привез его известному богачу, и все устроено. А Бог, Единственный на кого надо уповать, оказался где-то в стороне. Я просто хотел показать вам, как бывает, когда надеешься на людей и на их доброе к тебе отношение. А сейчас, садись, любезнейший, в коляску, и поехали в Коцк. Мне нужно кое о чем посоветоваться с ребе.
Post Pesach Challah Baking
7 Weekly Bulletin “Shabbat Shalom!” • Issue N973 • Acharei-Kedoshim
What Was the Omer Offering (Korban Ha’omer)?
On the evening after [the first day of] Passover, all of the inhabitants of all the neighboring villages would gather so that it would be reaped with much flourish. They would have three men reap three se’ah of barley in three baskets with three sickles.
When it became dark, the reapers would ask those standing in attendance:
«Has the sun set?» They would answer: «Yes.» «Has the sun set?» They would answer: «Yes.» «Has the sun set?» They would answer: «Yes.»
«Is this a sickle?» They would answer: «Yes.» «Is this a sickle?» They would answer: «Yes.» «Is this a sickle?» They would answer: «Yes.»
«Is this a basket?» They would answer: «Yes.» «Is this a basket?» They would answer: «Yes.» «Is this a basket?» They would answer: «Yes.»
If it was the Sabbath, they would ask:
«Is it the Sabbath?» They would answer: «Yes.» «Is it the Sabbath?» They would answer: «Yes.» «Is it the Sabbath?» They would answer: «Yes.»
Afterwards, they would ask:
«Should I reap?» They would answer: «Yes.» «Should I reap?» They would answer: «Yes.» «Should I reap?» They would answer: «Yes.”
After reaping, they would bring the barley to the Temple courtyard, where they beat, winnowed and roasted the kernels over the fire in a cylinder. The kernels were then spread out in the Temple courtyard and the wind wafted through it. The barley was then brought to a mill and ground to produce three se’ah (approximately 6.5 gal.), and after it had been sifted with 13 sifters, an issaron (one-tenth) was removed.
This issaron of fine barley flour was taken and mixed with oil, and a handful of frankincense was placed upon it. It was waved in the eastern portion of the Temple courtyard in all four directions— up, down, right and left. It was then
brought close to the tip of the southwest corner of the altar like the other meal offerings. A handful of the meal was taken and offered on the altar’s pyre. The remainder was eaten by the priests like the remainder of all other meal offerings.
Counting of the Omer
The Torah commands us to count 50 days from the day we brought the Omer, and on the 50th day another grain offering was brought. However, unlike the one brought on the second day of Passover, this offering, known as the Shtei Halechem (“two loaves”) was brought from the new wheat. Although the grains from the new crop had been allowed for personal consumption since the Omer offering, they would not use any of the new grain for Temple offerings until this second offering of the two loaves was offered up in the Temple.
As the verse states, “You shall count for yourselves . . . from the day you bring the omer as a wave offering seven weeks . . . You shall count until the day after the seventh week, [namely,] the 50th day, [on which] you shall bring a new meal offering to the L-rd.”
This counting between these two offerings is known as the Sefirat Haomer, “Counting of the Omer.”
Wait! What Are We Counting To?
At this point, the obvious question arises: Isn’t Sefirat Haomer the counting of the days between Passover and Shavuot, the holiday that commemorates the Giving of the Torah? Yet, it seems that the counting is actually associated with the Omer offering (not Passover) and leads up to the wheat offering, not necessarily Shavuot!
Don’t Mix Celebrations
Some explain that, in truth, we should begin counting the days to the holiday of Shavuot from the first day of Passover. After all, the point of counting is to show our desire and yearning to get the Torah. However, we don’t want to detract from the celebration of the Exodus by already talking about the next holiday, so we
begin counting from the second day of Passover. However, rather than count each day by saying “It is X days from the second day of Passover,” we count the Omer offering that was brought that day.
Internalizing Faith
Others explain that as indicated by the verse, the counting is indeed connected to the two offerings. We start counting from when the Omer offering was harvested until the offering of the two loaves. Since these are the days that the new crops are harvested, we are commanded to count these days to remember to pray to G-d that the new crop be bountiful.
Yet others explain that since people are occupied with harvesting their crops, the Torah commands us to count so they don’t get sidetracked from the upcoming holiday of Shavuot.
Barley, Wheat and the Giving of the Torah
Based on the above, it seems as though there are disparate opinions regarding the reason for counting: (a) that it is connected to the Giving of the Torah, and the omer is really a side point; or (b) that it is connected to the new wheat and not so much to the Giving of the Torah. However, if one looks a bit deeper, both explanations are connected.
Barley is generally considered to be a grain fit for livestock, as opposed to wheat, which is considered fit for humans. Thus, commentaries explain that we aren’t just counting the days from the Exodus until the day we were given the Torah; rather, these are meant to be days of refinement. Each one of the 49 days corresponds to another one of the 49 drives and character traits we have within us.
Thus, we are commanded to start counting and refining ourselves from when the offering consisting of barley was brought. For at the onset of this spiritual journey, we are coarse and similar to an animal. But by the end of our spiritual journey, we have refined ourselves and we are ready to bring an offering consisting of wheat, the food staple of mankind.
By Yehuda Shurpin
8 5783 - It’s Hakhel Year - Let’s Get Together!
Moral is Normal
If anyone was bent on convincing us that Torah was old-fashioned, this would be a good Parshah to prove it. Leviticus, Chapter 18, contains the Bible’s Immorality Act. Our moral code, the forbidden relationships, who may marry whom and who may not— all come from this week’s reading.
We read this same chapter every year on Yom Kippur afternoon. And every year in every Shul around the world someone asks the very same question. «Why on Yom Kippur, Rabbi? Was there no other section of the Torah to choose besides the one about illicit sex? Is this an appropriate choice to read in Shul on the holiest day of the year?»
Fair question. So the Rabbis explain that this is, in fact, the ultimate test of our holiness. The most challenging arena of human conduct, the one that really tests the mettle of our morality, is not how we behave in the synagogue but how we behave in our bedrooms. To conduct ourselves appropriately in public is far easier than to be morally consistent in our intimate lives.
Old-fashioned? You bet. In a world of ever-changing, relative morality where gay marriages and Euthanasia have become acceptable, the Torah does indeed seem rather antiquated.
Man-made laws are forever being
amended to suit changing times and circumstances. When a new superhighway is built, traffic officials may decide that it is safe to raise the speed limit. Should there be a fuel shortage, these same officials may decide to lower the speed limit in order to conserve the energy supply. Human legislation is constantly adapting to fluctuating realities. But G - d’s laws are constant, consistent and eternal. Divine legislation governs moral issues. Values, ethics, right and wrong, these are eternal, neverchanging issues. Humankind has been confronting these problems since time immemorial. From cavemen to Attilla the Hun to nuclear superpowers, the essential issues really have not changed very much. Questions of moral principle, good and evil, have been there from the very beginning. Life choices are made by each of us in every generation. These questions are timeless.
So we read that adultery was forbidden in Moses’ day and it still is in ours. So is incest. But it wouldn’t shock me at all if the same forces motivating for new sexual freedoms soon began campaigning for incestuous relationships to become legal. And why not? If it’s all about consenting adults, why deny siblings? Given the slippery slope of our moral mountains, nothing is unthinkable any more.
Ultimately, morality cannot be decided by referendum. We desperately need a higher authority to guide us in the often confusing dilemmas of life. In Egypt and Canaan lots of degenerate behavior was acceptable, even popular. In this week’s Parshah, G - d tells His people that He expects us to march to a different beat. We are called upon to be a holy nation, distinctively different in this, the most challenging test of our morality. It doesn’t matter what is legal or trendy in Egypt, Canaan, America or Scandinavia. We have our own moral guide, our own book of books which requires no editing or revised editions for the new age. Because right is right and wrong is wrong and so it will always be.
A wise rabbi once wrote that we mustn’t confuse «normal» with «average.» Since there are people out there who, tragically, may have lost a leg, this would mean that the «average» person has something like 1.97 legs. But that isn’t quite «normal.» A normal person has two legs. When Torah teaches us to be holy and distinctive, it is reminding us to be normal, not average. Average can be rather mediocre. Just be normal and retain your Jewish uniqueness. It may not be easy. It may not be politically correct. You probably will not win any popularity contests. But you will be faithful to the eternal truths of life. And in the long run, you will be right.
By Yossy Goldman
9 Weekly Bulletin “Shabbat Shalom!” • Issue N973 • Acharei-Kedoshim
Шалом БайтМир в Доме
How Can Men and Women Get Along? Kedoshim
Each of us is meant to use our unique characteristics to make our world a better place. We do so not by blurring borders or obliterating identities, but by determining how each of our talents has a place in accomplishing our joint goal.
That is why the crossbreeding of animals or seeds in not permitted. In the process, each ultimately would lose its distinct character and quality. The underlying difference between the two species—how each is meant to serve its creator—has been violated.
narcissistic one.
Husband and wife are individuals possessing unique characteristics, often coming from different backgrounds, cultures, or environments. Each has his or her own habits, wants, and needs.
How can an enduring union occur between such different “planets”? How can these two individuals come to “love each other as oneself,” and live in affectionate unity?
A wedding marks anticipation and excitement. Every marriage represents newness, joy, and the bliss of two separate individuals coming together to forge a new life.
And yet, the statistics for marriage don’t bode well, with too many ending in ugly discord.
How can the meshing of two disparate souls, two unique people create instead a beautiful harmony? Perhaps we can get some pointers from the laws of kilayim.
“Keep my statutes; do not crossbreed your animals with different species. Do not sow your field with a mixture of different seeds. A garment that contains shaatnez (a forbidden mixture of wool and linen) you shall not wear.” (Leviticus 19:19)
The Torah’s kilayim laws are a series of prohibitions against the intermixing of certain animal species, plant seeds, and cloth materials. While the Torah is in favor of unity, it also respects boundaries.
Beneath the diversity of our world lies the unified purpose of every existence: to reveal the singular truth of G-d, Who created us all. But our world is also defined by distinct categories.
However, not all of the kilayim prohibitions apply in all circumstances. The forbidden mixture of wool and linen is permitted—indeed, prescribed—in certain instances, such as in the making of tzitzit, or in the clothes worn by the priests when serving in the Beit Hamikdash (Holy Temple).
Unlike the other combinations of species or seeds, the combination of two materials in a cloth does not violate the integrity of either ingredient—the wool remains wool and the linen remains linen. What has happened is that these two elements have combined to create a new thing of beauty and utility, while preserving the initial qualities.
Still, such a combination is forbidden if the goal is self-serving. Only in the service of a mitzvah, their Creator’s will and the ultimate realization of their purpose, can these distinct forces converge in harmony.
Similarly, the meshing of two species of souls, of man and woman, can occur only when their goal is not a self-serving,
Only when each preserves his or her characteristics within the marriage, in the service of a higher goal.
A couple’s true love expresses the oneness of their quintessential unity. When they draw together in love, they discover how to use their individuality in the realization of their joint Divine purpose.
By Chana Weisberg
10 5783 - It’s Hakhel Year - Let’s Get Together!
TNS - T ORAH N EWS S ERVICE Price: 1 Shekel
The Parsha Post
GENIUS FARMER FINALLY FORGETS
Farmer Isaac Eizenkop was recently spotted dancing in his field as a stranger walked away with a bundle of wheat in his arms.
Eizenkop was celebrating the fact that he fulfilled the Mitzvah of allowing a poor person to collect bundles of produce that were forgotten behind in the field. “I have been wanting to remember to do this mitzvah my entire life, but I always forgot to forget, and I told myself ‘forget about it,’” said Eizenkop, who is known for his phenomenal memory.
“I’m so glad that I finally remembered not to remember. What an unforgettable event!”
KOSHER KUTZ CELEBRATES GRAND OPENING
Kosher Kokosh cake and root beer were served at the grand opening of Kosher Kutz, the only barbershop under strict rabbinical supervision.
“There is a Mitzvah for men and boys not to shave the hair on their temples and in front of their ears,” explains Rabbi Shmulik Schneider of the dRc (Desert Rabbinical Council), which certifies that all Kosher Kutz barbers have learned the laws of Kosher haircutting. “The Rambam explains that the idol-worshipping priests used to cut the hair on that part of their heads— and who would want to look like them?!” As TPP goes to press, all customers are happy with their haircuts from Kutz, besides for Mr. Rachmana Litslan who complained about some stray hair in his root beer.
SHATNEZ FOUND IN COAT
A very expensive suit, purchased at Beged Big & Tall was reported to contain Shatnez, the forbidden mixture of wool and linen. Rabbi Berel Bodekstein and his team of Shatnez professionals undertook the delicate Shatnez removal operation with the help of their super-powered microscopes.
“I’m thrilled to have gotten my fancy-shmancy suit Shatnez-tested and even happier to have the Shatnez removed. It’s Gevaldik!” said Governor Gedalya Gevaldikstein, holding his nowShatnez-free garment outside of Shatnez Lab, LLC. “The label said it was all wool, but who can trust labels nowadays?”
Q. Can February March? A: No, but April May!
Q. Which food always stays hot in the fridge? A: Hot dogs!
Terrible Tattoos
After years of crafting terrible images on customers’ bodies, Terrible Tattoos has announced that it is going out of business.
“When Moshe Rabbeinu told everyone that the Torah forbids getting tattoos, we haven’t seen a single customer since,” said Mr. Karl Ka’akah, longtime owner of Terrible Tattoos. “I’m actually relieved that we’re finally closing. It’s been a terrible business.”
Accu-Scale for Sale
Are inaccurate scales weighing you down? Is your business sagging?
Get accuscale!
With exact weights and precise measures, it is the perfect scale for every sale.
Don’t Weight Wait!
Order now at : 1-800-Accu-Scale
Q. How did the soldier go eight days without sleep?
A: He slept at night!
11 Weekly Bulletin “Shabbat Shalom!” • Issue N973 • Acharei-Kedoshim Kids Corner
ה"ב
Issue
A Shazak Project - Shazak Parsha Out of Egypt Queen of Persia Miracle Lights
PARSHAS
םישודק תשרפ
KEDOSHIM
#30
Jewish flavors 101
Cooking with Masha
Dear cooks!
As always, we are on a never ending quest to find nutritious and delicious breakfast options for our family members. I am guessing mornings are no less hectic in your household than they are in mine. By the time everyone is dressed and packed there is barely any time left to eat breakfast, let alone make one. Unless you are not at all like me and you are super organized. There is a menu schedule hanging on your fridge and all the ingredients are prepped and ready. Your kids’ and spouse’s lunches are prepared the night before. Everybody went to sleep on time and woke up before their alarms rang; and I’m not referring to the baby. Everybody has a fresh set of clothes laid out on a chair next to their bed. There are no people screaming: “Mom! I don’t have clean socks!” Or “Maaa! Can you quickly iron my shirt, I’m late for work! Thanks, you are the best, Ma!” If you are that person, whose house is tranquil and super organized in the mornings - good for you! For the rest of us, simple humans, you know how it is. Well, I do have one child who always prepares lunch the night before with cut up fruits and vegetables and other healthy options. Boruch Hashem! At least one lunch less for me to make.
It is wonderful to have something ready on hand to feed your hungry crowd in the beginning of the day so they do not go to school cranky and with growling stomachs.
This recipe can be made in advance and frozen for your convenience. You do, however, need
to remember to take it out on time. Good luck!
Pop tarts
Dough for milchig variation
1 ¾ cup light spelt flour
¾ cup buckwheat flour
1 tsp salt
1 stick of butter (113 g)
½ brick of cream cheese (113 g)
½ plus 1 tablespoon cup of cold milk or water
Filling Jam of your choice
Icing
1 cup icing sugar
3-4 teaspoons of pomegranate juice
For milchig (dairy) option, substitute
3 teaspoons of milk with ½ teaspoons of vanilla extract instead of juice
Notes:
-use a different mix of flour such as 1 ½ cups all purpose flour and 1 ½ cups whole wheat flour
-if you would like to use glutenfree mix, handle the dough very gently since it will have a much higher tendency to crumble
-use only butter (2 sticks or 226 g), omitting the cream cheese. This dough might be a better choice for a savory filling
-add 1 tablespoon of sugar if you prefer a sweeter dough (not recommended for a sweet jam filling)
Pulse both flours, sugar (if using), and salt in a food processor to combine. Add butter and pulse just until small pieces remain.
Add ice water and pulse until the dough just starts to clump together. If necessary, add more water, 1 tablespoon at a time.
Turn dough out onto a clean work surface; gently form a ball of dough. Divide in half. Wrap each half in plastic and press to form a flat rectangle. Refrigerate until firm, at least 1 hour and up to 1 day, or freeze up to 1 month.
On a lightly floured piece of parchment, roll out each piece of dough into a large (10-by-14-inch) rectangle. I find it helpful to place a sheet of plastic wrap over the dough while rolling to reduce cracking. Refrigerate until firm, about 30 minutes.
12 5783 - It’s Hakhel Year - Let’s Get Together!
Cut into 12 equal squares and carefully transfer the parchment paper to a prepared baking sheet. Place about 1 Tbsp of filling onto half of the squares, leaving a 1/4 inch border to seal the edges.
Preheat the oven to 375°F with racks in upper and lower thirds. Bake until golden and jam is bubbling up through vents, about 30 minutes (Rotate the pans 15 minutes into baking). Let cool completely on a baking sheet on a wire rack. If you are not planning to freeze the pastry, drizzle icing on top with a spoon.
If you are planning to freeze the pop tarts, simply transfer completely cooled pastry to a resealable plastic bag and freeze. Reheat in a 350-degree oven for 20 minutes. Another option would be to freeze prepared tarts on a baking sheet and put them in a ziplock bag to store. When ready to bake, follow the above baking directions adding an extra 5 minutes of baking time.
Filling variations:
- Use frozen berries. Cook berries in a small saucepan on a medium-low flame with 2 tablespoons of sugar for 8-10 minutes, smashing berries lightly as they cook.
- Use dinner leftovers. Cut cooked or grilled veggies and mix with leftover cooked meat, chicken or fish. This filling should be used with parve dough.
- Make scrambled eggs with veggies and cheese (or a mix of cheesed). Add fresh herbs.
Enjoy!
Until next week and happy cooking!
Then use a small silicone brush to spread water (or egg wash) around the edges so the two squares stick together. Top the squares with their matching halves and then seal lightly with a fork. Repeat with the second piece of dough using a second baking sheet. Brush tops with egg wash, then make a few vents in top crusts with a fork. Refrigerate baking sheets for 30 minutes.
Dough for a parve variation
1 cup all purpose flour
1 cup whole wheat flour
½ teaspoon salt
4 tablespoons very cold water
²/ ³ cup cold margarine or vegan butter
Follow the same directions as the milchig recipe.
13 Weekly Bulletin “Shabbat Shalom!” • Issue N973 • Acharei-Kedoshim
Masha Rodov
Шутка недели...
@ Один пока еще – Сеня!?
Таки шо я вас за Москву хотел спросить… Скока там стоит снять квартиру?
– Яша! Я вас умоляю! Снять квартиру там можно тока на фотоаппарат!
@ – Скажите, Моня, вы верите, что у нас победят коррупцию?
– Верю, Сёма! Вот только меня волнует такой вопрос: раньше, при коррупции, чиновники в среднем брали за услугу по 1000 долларов, сейчас, во время беспощадной борьбы с коррупцией, берут уже по 3000. Сколько же будут брать, когда коррупция будет побеждена?
@ – Вас уже оперировали?
– спросил врач.
– Да.
– Ну и как?
– Три тысячи долларов.
– Я имею в виду, что у вас было?
– Только одна тысяча.
– Вы опять не поняли! Я спрашиваю – на что жалуетесь?
– Плата слишком высокая.
@ Выборы раввина в синагоге.
Советское время. Очень сложная
ситуация, так как кандидатов трое.
Первый хорошо знает Тору, но не член КПСС.
Второй - член КПСС, но Тору почти не знает.
Третий - член КПСС, прекрасно
знает Тору, но, увы, еврей.
@ Яша :
- А я сегодня наступил тёте на
ногу, извинился, а она мине за это дала конфету. - А ты шо?
- Таки , снова наступил..
@ Хотите вакцину? Британец — Нет. Доктор — Все джентельмены прививаются. Британец — Ну тогда да.
Доктор — Хотите вакцину? Немец — Нет. Доктор — Это приказ! Немец — В таком случае, да.
Доктор — Хотите вакцину? Американец — Нет. Доктор — А ваш сосед уже привился. Американец — Правда? Ну тогда да.
Доктор — Хотите вакцину?
Русский — Нет. Доктор — Да тебе просто слабо. Русский — Мне слабо?! Две сразу коли, лепила.
Доктор — Хотите вакцину? Француз — Нет.
Доктор — Все джентельмены прививаются. Француз — И что? Доктор — Это приказ! Француз — Чихал я.
Доктор — Ваш сосед уже привился. Француз — Что мне до того? Доктор — Постойте, вы же француз, так? Я вспомнил, что вам вакцина не положена. Француз — Как не положена? Срочно колите!
Доктор — Хотите вакцину?
Чех — Нет. Можете не стараться. Как с англичанином, немцем, американцем, французом у вас со мной не пройдёт. Знаем мы ваши фокусы!
Доктор (шёпотом) — Псст. Знаете, я вколол им русскую вакцину. Но у меня есть одна, американская, только для врачей. Я вообще вам о ней не должен рассказывать. Это незаконно. И, конечно, она не бесплатная, как русская. Стоит 900 крон.
Чех (доставая из кошелька
1000 крон, шепчет) — Тогда
делайте, доктор. Всё в порядке.
Доктор — Хотите вакцину? Болгарин. — Нет. Хотите ракии?
Доктор. — Да. (присаживается рядом, берёт предложенный стаканчик) Нас тоже фиг знает когда вакцинируют… Болгарин. — Тогда да! Вот телефон, вы позвоните, когда вакцина будет!
Доктор — Хотите вакцину? Израильтянин. — Нет. Доктор. — Тут в Араде немного осталось, но она заканчивается. Израильтянин. — Дааааа! (вся семья прыгает в машину и едет в Арад)
Доктор — Хотите вакцину? Хабадник — Нет. Доктор - пытается все варианты... Хабадник - Не боюсь я никого и не верю никому...
@ Софа : - Ой,Жора, мине бы уже колечко с брульянтом.. А то шо-то пальцы мёрзнут..
@ – Фима, теперь, когда мы поженились, тебе лучше перестать играть в свой глупый гольф. Сам посуди – если ты продашь все свои клюшки, мы сможем купить мне новую машину!
– Сара, риба моя, ты говоришь как моя бывшая жена. – Бывшая??? Ты не говорил мне, что был до меня на ком-то женат! – А я таки и не был.
@ - Моня, шо я вижу, ты живой и здоровый! А сказали, что ты уже три раза умер.
- И ты тоже хорош - ни разу не пришел на похороны!
14 5783
- It’s Hakhel Year - Let’s Get Together!
15 Weekly Bulletin “Shabbat Shalom!” • Issue N973 • Acharei-Kedoshim