A TRIP BACK IN TIME
PODRÓŻ W PRZESZŁOŚĆ Historia Galerii Sztuki Wozownia rymuje się z historią wysta-
The history of the Wozownia Art Gallery forms part of the history of
wiennictwa sztuki aktualnej w Toruniu od powojnia do czasów
contemporary art exhibitions in Toruń from the post-war years to the
obecnych. Jej dzieje sięgają dość głęboko w przeszłość, bo
present day. Its long-standing involvement in offering presentations
obejmują siedem dekad nieprzerwanej działalności w zakresie
of contemporary artists' works, which has just reached seventy
prezentacji twórczości współczesnych artystów. Są również
years of uninterrupted activity, is also a meandering story of the
skomplikowane, bo toczyły się meandrami kolejnych zmian
successive changes the gallery has gone through over that long
strukturalnych, nazewniczych, organizacyjnych. Na losy galerii
stretch of time that has impacted its structure, name and
oddziaływały różnorodne czynniki – ścisły związek z toruńskim
organisation. The gallery's history has also been influenced by such
Związkiem Polskich Artystów Plastyków, zmiany administracyjne
factors as its close relationship with the Toruń branch of the
w kraju czy wreszcie osobowość i indywidualność jej kolejnych
Association of Polish Artists and Designers (ZPAP), administrative
dyrektorek i dyrektorów. Na przestrzeni dekad galeria zmieniała
changes in Poland and, finally, the personalities and individual
także wielokrotnie swoją siedzibę. Niech właśnie owe lokalizacje
characters of its successive directors. Over the decades, the
na mapie Torunia będą punktami przystankowymi w naszej podróży
location of the gallery has also changed several times. Let us follow
w przeszłość.
its wanderings across the map of the city from one place to another as our guide on our journey into the gallery's past.
Dom Plastyka O początkach działalności galerii jako Delegatury w Toruniu Oddziału
The Artists' House
Centralnego Biura Wystaw Artystycznych w Bydgoszczy wiadomo
Little is known about the beginnings of the gallery, which originally
niewiele – jest to stosunkowo słabo udokumentowany etap jej
functioned as the Toruń branch of the Central Office of Artistic
działalności. Prawdopodobnie koncentrowała się wówczas na
Exhibitions in Bydgoszcz, as this is a relatively poorly documented
wypracowaniu swojego modelu funkcjonowania jako miejsca
stage of its history. At the time, the gallery probably focused on developing its function as a place to
prezentacji przede wszystkim dorobku twórców lokalnych. Organizowano im
present the output of mainly local artists.
zarówno wystawy solowe, jak i zbiorowe,
Individual and group exhibitions were
w tym – coroczne przeglądy artystów
organised, including annual reviews of the
zrzeszonych w ZPAP, które kontynuowane
artists associated with ZPAP, which
były przez wiele lat, przeradzając się
continued for many years, eventually
ostatecznie w trwający do dziś cykl Dzieło
turning into a series entitled The Work of the Year, which is still organised today.
Roku. Ścisłe zależności, jakie łączyły
The close relationship between the gallery and the Association was
galerię ze Związkiem, podkreślał fakt współdzielenia przez nich siedziby. Tzw. Dom Plastyka – kamienicę przy ul. Chełmińskiej 17
emphasised by the fact that they were located in the same building.
(dawna ul. Dzierżyńskiego) – ZPAP zajmował już od powojnia,
The so-called Artists' House (the tenement house at 17 Chełmińska
natomiast galeria ulokowana została tu w 1950 roku. Koegzystencja
Street, then known as Dzierżyńskiego Street) had been occupied by
w tym miejscu trwała przez kolejne siedem lat.
ZPAP since the early post-war years, and the gallery was located there in 1950. Their coexistence at that address lasted for the next seven years.
Logo toruńskiego BWA / Logo of BWA in Toruń projekt / design: Andrzej Stypułkowski 11