JOURNAL | NEWSPAPER VOL. 52 / N° 02 Septembre | September 2023 No convention : 40012192 ET AUSSI | AND ALSO Exercices TIREUR COMPROMIS & CURRENT RAPTOR • La 5 Amb C en soutien à l'OP LENTUS • Le Camp Carcajou Exercises TIREUR COMPROMIS & CURRENT RAPTOR • 5 Fd Amb in OP LENTUS • Camp Carcajou Photo : Sdt | Pte Marianne Larivière, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier FULFILLMENT MEANS GOING BEYOND LIMITS S'ACCOMPLIR, C'EST SE DÉPASSER 484, Côte Joyeuse, Saint-Raymond 418 337-2234 • Sans frais : 1 877 337-2234 OUVERT LE SAMEDI www.hyundaistraymond.com
P. 3
Éditorial | Editorial
P. 4-7
Exercise RESILIENCE PFO 2023
Exercise RESILIENCE PFO 2023
P. 8
Exercice TIREUR COMPROMIS : Les tireurs d’élite au travail avec le 430 ETAH
Exercise TIREUR COMPROMIS: Snipers at work with 430 THS
P. 9
Exercice CURRENT RAPTOR : Les JTAC en exercice
Exercise CURRENT RAPTOR: JTACs in action
Suivez-nous sur nos médias sociaux Follow us on our social media
journaladsum
journal_adsum_newspaper journaladsum.com
P. 10
OP LENTUS 23 : La 5 Amb C en soutien au 2 R22eR et au 5 RGC
OP LENTUS 23: 5 Fd Amb in support of 2 R22eR and 5 CER
Le 5 RGC s’entraîne à la purification de l’eau 5 CER trains in water purification
P. 11
Exercice PRECISE RESPONSE : L’excellence internationale du peloton de décontamination du 5 GMBC
Exercise PRECISE RESPONSE: The international excellence of 5 CMBG's decontamination platoon Rentrée chargée pour le 430 ETAH de Valcartier
A busy new year for 430 THS of Valcartier
P. 12
Recrutement : Campagne annuelle pour l’équipe des SkyHawks 2024
Recruting : Annual Augmentation to SkyHawks 2024 Team
P. 13
À la découverte du Camp Carcajou
Discovering Camp Carcajou
P. 14
Stéphane Leclerc, une reconversion vers le monde civil réussie!
Stéphane Leclerc, a successful transition to the civilian world!
P. 15
Un vétéran du 12 RBC chez les commissionnaires
A veteran of the 12 RBC Among Commissionaires
P. 16
La Musique du Royal 22e Régiment et la Musique en Rouge unissent leurs Forces
Royal 22e Régiment Band and La Musique en Rouge Join Forces
P. 17
Cérémonie de lancement
CCMTDN 2023
NDWCC 2023 Launch Ceremony
Événements prévus pour la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation
Events planned for the National Day of Truth and Reconciliation
P. 18-19
24 h avec le conditionnement physique 24 hours with physical fitness
P. 20
MATÉRIEL
Véhicule blindé Coyote
MATERIAL
Coyote Armoured Vehicle
P. 21
HISTOIRE
Les Canadiens de la Mission des Nations Unies en Haïti HISTORY
Canadians of the Mission of the United Nations in Haiti
P. 22
VALCARTIER VUE PAR...
Simon Toupin : Gestionnaire supérieur adjoint PSP (Opérations)
VALCARTIER SEEN BY...
Simon Toupin: PSP Deputy Manager (Operations)
P. 23
C'EST QUOI… Le Centre des sports
WHAT'S THIS… The Sports Centre
du RDPRM et les frais d’agent pour l’inscription (jusqu’à 48,83 $ au total) ne sont pas inclus. Comme le premier paiement périodique, ils sont dus à la livraison du véhicule. Les taxes, droits spécifi ques sur les pneus neufs (22,50 $), permis, assurances, immatriculation et options sont en sus. Sur approbation de crédit par l’entremise de Services Financiers Honda (SFH). Certaines conditions s’appliquent. Offres d’une durée limitée et sujettes à changements ou annulation sans préavis. Offres valides sur les véhicules neufs seulement. Offres valides seulement pour les résidents du Québec chez les concessionnaires Honda du Québec participants. Le concessionnaire peut devoir commander ou échanger un véhicule. Jusqu’à épuisement des stocks. Voyez votre concessionnaire Honda pour plus de détails.
AUX MILITAIRES ET VÉTÉRANS
SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 • ADSUM 2
SOMMAIRE | SUMMARY
Liquidation d’inventaire sur les climatiseurs 418 839-3900 www.enviroconfort.com • info@enviroconfort.com 2840, boul. Guillaume-Couture, Local 102, Lévis, Québec G6W 7Y1 confort • qualité • confiance Taux de location à partir de 5,85 % jusqu'à 24 mois applicable sur les modèles CR-V 2023 neufs. Exemple de location représentatif basé sur un CR-V Sport-B 2023 neuf avec une valeur au détail de 43 390 $ incluant transport et préparation de 2 000 $, surcharge sur le climatiseur (100 $), surcharge de peinture premium (300 $) et un acompte de 0 $ ou un échange équivalent requis, loué à un taux annuel de 5,85 % équivaut à 207,72 par semaine pour 24 mois. 104 versements hebdomadaires requis. Franchise de kilométrage total de 40 000 km; frais de 0,12 $ le kilomètre excédentaire. Les frais d’enregistrement auprès du RDPRM et les frais d’agent pour l’inscription (jusqu’à 48,83 $ au total) ne sont pas inclus. Comme le premier paiement périodique, ils sont dus la livraison du véhicule. Les taxes, droits spécifiques sur les pneus neufs (22,50 $), permis, assurances, immatriculation et options sont en sus. Sur approbation de crédit par l'entremise de Services Financiers Honda (SFH). Certaines conditions s’appliquent. Offres d’une durée limitée et sujettes à changements ou annulation sans préavis. Offres valides sur les véhicules neufs seulement. Offres valides seulement pour les résidents du Québec chez les concessionnaires Honda du Québec participants. Le concessionnaire peut devoir commander ou échanger un véhicule. Jusqu’à épuisement des stocks. Voyez votre concessionnaire Honda pour plus de détails. LOUEZ LE VÔTRE DÈS MAINTENANT AUPRÈS DE VOTRE CONCESSIONNAIRE | HONDAQUEBEC.CA
des grands espaces. 5,85%* LOCATION À PARTIR DE POUR 24 MOIS SUR LE CR-V 2023 LE TOUT NOUVEAU CR-V SPORT-B 2023 Version hybride disponible Disponible maintenant * Taux de location à partir de 5,85 % jusqu’à 24 mois applicable sur les modèles CR-V 2023 neufs. Exemple de location représentatif basé sur un CR-V Sport-B 2023 neuf avec une valeur au détail de 43 390 $ incluant transport et préparation de 2 000 $, surcharge sur le climatiseur (100 $), surcharge de peinture premium (300 $) et un acompte de 0 $ ou un échange équivalent requis, loué à un taux annuel de 5,85 % équivaut à 207,72 $ par semaine pour 24 mois. 104 versements hebdomadaires requis. Franchise de kilométrage total de 40 000 km; frais de 0,12 $ le kilomètre excédentaire. Les frais d’enregistrement auprès
Profitez
Mot du commandant du 5e Groupe-brigade mécanisé du Canada Message from the Commander of 5 Canadian Mechanized Brigade Group
La rentrée automnale est déjà bien entamée et les activités du 5 GBMC ont repris de plus belle. Les derniers mois ont été très occupés avec les exercices en Alberta, ainsi que notre contribution majeure à la lutte contre les feux de forêt aux Québec et aux Territoires du Nord-Ouest. Le sergent-major de brigade et moi tenons à vous exprimer notre reconnaissance envers les efforts déployés pour affronter ces défis. Votre excellence et votre professionnalisme ont été remarqués et reconnus autant de nos partenaires que du grand public. Toutes mes félicitations!
Maintenant, nous devons nous préparer pour le reste de l’année. Le prochain défi qui nous est confié par les Forces armées canadiennes est de taille : la création et le commandement de la nouvelle Brigade multinationale en vue de notre déploiement en Lettonie en 2024 dans le cadre de l’opération REASSURANCE.
The fall season is well under way, and 5 CMBG's activities are back in full swing. The past few months have been very busy, with exercises in Alberta, as well as our major contribution to fighting forest fires in Quebec and the Northwest Territories. The Brigade Sergeant-Major and I would like to express our gratitude for your efforts in meeting these challenges. Your excellence and professionalism have been noticed and recognized by our partners and the general public alike.
Congratulations!
Now it is time to prepare for the rest of the year. The next challenge entrusted to us by the Canadian Armed Forces is a major one: the creation and command of the new Multinational Brigade in preparation for our deployment to Latvia in 2024 as part of Operation REASSURANCE.
Le premier ministre Justin Trudeau annonçait en juillet dernier que le Canada allait doubler sa présence en Lettonie. Nous serons les premiers à assumer ce mandat dans ce type de configuration. Cette initiative s’inscrit dans la volonté de notre pays à contribuer à l’effort de l’OTAN pour accroître sa présence près des frontières de la Russie. Il s’agit d’une occasion sans pareil pour mettre de l’avant nos compétences et notre professionnalisme, car notre travail servira d’exemple pour tous ceux qui nous suivront.
Je compte sur chacun de vous pour faire preuve d’excellence et d’agilité en prévision de cette mission. Depuis mon arrivée à la tête du 5 GBMC, j’ai observé plusieurs d’entre vous dans votre travail quotidien. J’ai constaté que vous ne laissez aucun détail de côté pour s’assurer que chaque soldat est prêt au combat et que tout est mis en œuvre pour que chaque pièce d’équipement soit opérationnelle. J’encourage chacun d’entre vous à faire preuve d’originalité dans votre travail quotidien pour
Last July, Prime Minister Justin Trudeau announced that Canada would double its presence in Latvia. We will be the first to assume this mandate in this type of configuration. This initiative is in line with our country's desire to contribute to NATO's effort to increase its presence near Russia's borders. This is an unparalleled opportunity to showcase our skills and professionalism, because our work will serve as an example for all those who follow us.
I am counting on each and every one of you to demonstrate excellence and agility in preparation for this mission. Since my arrival at the head of 5 CMBG, I have observed many of you in your daily work. I've noticed that you leave no stone unturned to ensure that every soldier is combat-ready, and that everything is done to ensure that every piece of equipment is operational. I encourage each and every one of you to be original in your daily work to find innovative solutions to support operations.
trouver des solutions novatrices pour appuyer les opérations.
Enfin, les prochains mois, et surtout la période de prédéploiement, seront occupés pour beaucoup d’entre nous. Par conséquent, nous allons nous assurer d’effectuer l’entraînement qui est essentiel afin que vous continuiez à être les meilleurs sur la scène nationale et internationale. Nous allons éviter la redondance et nous assurer que l’entraînement est prévisible et efficace. Ceci vous permettra de mettre en place les conditions de succès au travail et à la maison.
Le sergent-major de Brigade et moi-même vous souhaitons un excellent retour de vacances. Continuez à prendre soin de vos familles et de vos proches. Soyez fiers de ce que vous avez accompli!
Nous sommes fiers de faire partie du 5 GBMC.
ALLONS-Y!
Finally, the next few months, and especially the pre-deployment period, will be busy for many of us. As a result, we're going to make sure we do the training that's essential if you're to continue to be the best on the national and international scene. We will avoid redundancy and ensure that training is predictable and effective. This will set you up for success at work and at home.
The Brigade Sergeant-Major and I wish you an excellent return from vacation. Continue to take care of your families and loved ones. Be proud of what you've accomplished!
We are proud to be part of 5 CMBG. ALLONS-Y!
ADSUM • SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 3 ÉDITORIAL | EDITORIAL L’Antirouille Krown – Fier d’être utilisé depuis plus de 20 ans par les Forces armées canadiennes KROWN QUÉBEC 1780, rue Bresse, Québec 581 981-8776
Colonel Cédric Aspirault Commandant du 5 GBMC
5 CMBG Commander
PFO : Un triomphe de détermination et de suprématie militaire au 5 GBMC
Les soldats et les militaires de la Base Valcartier se sont réunis le 14 septembre dernier sur le site du parcours de franchissement d'obstacles (PFO) pour une journée inoubliable d'épreuves physiques, de compétition féroce et de camaraderie. Après des mois d’effort et un ultime affrontement ponctué de magnifiques performances individuelles et collectives sur le PFO, c’est finalement le 5e Régiment d'artillerie légère du Canada (5 RALC) qui remporte le Trophée de la Suprématie! UBIQUE!
MAJ DAVE TANGUAY ET JORDAN PROUST
Cet événement s'inscrivait dans le cadre de l'Exercice RESILIENCE, organisé par le 5e Groupe-brigade mécanisé du Canada (5 GBMC), qui s’est déroulé depuis le début de l’été. Tout d’abord avec un volet participatif, qui a regroupé 1800 militaires sur le parcours et a été marqué par des performances exceptionnelles, des récompenses méritées et surtout la quête de la suprématie PFO durant la journée compétitive.
Si des membres du 5 GBMC ont participé à cet exercice, il faut également saluer la participation de membres d’autres unités appartenant à la 2e Division du Canada et à la Réserve navale de la région de Québec. Bravo à elles et eux pour leur courage et leur détermination!
DES PERFORMANCES EXCEPTIONNELLES
En cette journée de PFO, l’atmosphère électrique était palpable, alors que les participants, qu'ils soient des vétérans aguerris ou de nouveaux visages, se sont mesurés à un parcours d'obstacles exigeant. L'endurance, la puissance musculaire et la détermination ont été mises à l'épreuve tout au long de la journée. Les concurrents ont dû surmonter des défis physiques exigeants, du franchissement de haies aux sprints en passant par les sauts périlleux.
Dans chacune des catégories compétitives (29 ans et moins, 30 - 39 ans & 40 ans et +), chez les hommes comme chez les femmes, les trois premières positions du podium ont été remplies par des militaires exceptionnels. Les noms et les grades des lauréats sont à retrouver dans le tableau des résultats de ce dossier spécial PFO.
Deux trophées supplémentaires ont été attribués. Le premier, le trophée de la Suprématie, est venu récompenser l'unité ayant accumulé le plus de points, toutes épreuves et catégories confondues. Et c’est le 5 RALC qui l’emporte, avec 886.11 points accumulés. Le trophée du Gestionnaire CP&S a lui été décerné à l’individu ayant fait preuve du meilleur engagement dans la préparation physique et sportive, et ce tout au long de l'édition en cours. C’est le bombardier David Paulhus, du 5 RALC et membre de l’équipe d’organisation de l’événement, qui a été récompensé!
La remise des médailles et trophées s’est faite sous le patronage du colonel Aspirault, qui a tenu, dans son discours, à remercier l’ensemble du personnel mobilisé, aussi bien militaire que chez les PSP. En effet, ces derniers étaient plusieurs dizaines à accompagner les militaires pour cette belle journée, aussi bien les Services alimentaires (qui ont préparé et distribué un repas gratuit à tous les participants et tous les visiteurs présents), la Promo-
tion de la santé, le magasin des sports, le Conditionnement physique adapté, les Services intégrés, ainsi que le journaliste de l’Adsum
Le PFO de l'EX RESILIENCE à Valcartier a été un succès retentissant, mettant en avant l'engagement, la compétence et la détermination des militaires des Forces armées canadiennes. Cette journée a rappelé l'importance de la préparation physique et mentale dans la
profession militaire, ainsi que l'esprit d'équipe qui unit nos troupes. Les noms des champions et des détenteurs de records demeureront à jamais gravés dans l'histoire du PFO, inspirant les générations futures à se surpasser et à atteindre l'excellence. Nous attendons déjà avec impatience la prochaine édition de cet événement prestigieux. Alors, rendez-vous, nombreuses, et nombreux, en 2024!
Des partenaires fidèles au PFO | Partners loyal to the PFO
Comme chaque année, nos partenaires locaux étaient présents. Toujours disponible pour rendre l’Ex plus agréables Canex, SISIP, LaPersonnelle et Desjardins Caisse des militaires nous ont accueillis avec leur chapiteau, distribution de gourdes, café et Gatorade en plus de rehausser la remise des prix en remettant des cartes cadeaux à chaque finaliste OR. Merci à eux, une fois encore.
As every year, our local partners were present. Canex, SISIP, LaPersonnelle and Desjardins Caisse des militaires welcomed us with their tent, bottle, coffee and Gatorade, and enhanced the prize-giving ceremony by awarding gift cards to each GOLD finalist. Thank you once again.
SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 • ADSUM 4 Pour votre transition de carrière, nous sommes la meilleure équipe We’re the best team for your career transition facebook.com/ caissedesmilitaires 418 844-3787 EX RESILIENCE
BPR PFO et Rédacteur Journal Adsum
Le colonel Cédric Aspirault, qui a pris le commandement du 5 GBMC durant l'été, s'adresse aux participants du PFO. Colonel Cédric Aspirault, who took command of 5 CMBG during the summer, addresses PFO participants.
Photo : Cpl Kelly-Ann Lepage, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
PFO: A triumph of determination and military supremacy at 5 CMBG
Soldiers and military personnel from Base Valcartier gathered on September 14 on the site of the obstacle course (PFO) for an unforgettable day of physical trials, fierce competition and camaraderie. After months of effort and a final showdown punctuated by magnificent individual and collective performances on the PFO, it was finally the 5e Régiment d'artillerie légère du Canada (5 RALC) who took the trophy of Suprematy! UBIQUE!
MAJ DAVE TANGUAY AND JORDAN PROUST
OPI PFO and Redactor Adsum Newspaper
This event was part of Exercise RESILIENCE, organized by 5 Canadian Mechanized Brigade Group (5 CMBG), which has been running since the beginning of the summer. Firstly, with a participative component, which brought together 1,800 military personnel on the course and was marked by exceptional performances, well-deserved rewards and, above all, the quest for PFO supremacy during the competitive day.
While members of 5 CMBG took part in this exercise, we must also salute the participation of members of other units belonging to 2nd Canadian Division and the Naval Reserve of the Quebec City region. Bravo to them for their courage and determination!
OUTSTANDING PERFORMANCES
In each of the competitive categories (29 and under, 30 - 39 & 40+), for both men and women, the top three positions on the podium were filled by outstanding military personnel. The names and ranks of the winners can be found in the results table in this special PFO edition.
Two additional trophies were awarded. The first, the trophy of Supremacy, was awarded to the unit with the most points, all events and categories combined. The winner was the 5 RALC, with 886.11 points. The CP&S Manager's Trophy was awarded to the individual who demonstrated the greatest commitment to physical and sports preparation throughout the current edition. Bombardier David Paulhus, of 5 RALC and a member of the event's organization team, was the recipient!
The presentation of medals and trophies took place under the patronage of Colonel Aspirault, who in his speech thanked all the personnel involved, both military and PSP. In fact, dozens of them accompanied the soldiers on this wonderful day, including food services (who prepared and distributed a free meal to all participants and visitors present), Health Promotion, the Sports Shop, Integrated Services, as well as the Adsum journalist.
Un militaire du 5 GBMC soutient son équipier à la seule force de son bras lors de la montée à la corde. Les militaires doivent s'entraider sur ce parcours long de près de 775 mètres!
Le mur est une épreuve difficile du parcours d'obstacle. Il arrive vers la fin de l'épreuve. Ces militaires du 5e GBMC s'aident dans ce dernier effort. The wall is a difficult test of the obstacle course. He arrives towards the end of the test. These soldiers from the 5 CMBG are helping each other in this last effort.
On this PFO day, the electric atmosphere was palpable as participants, from seasoned veterans to new faces, took on a demanding obstacle course. Endurance, muscle power and determination were put to the test throughout the day. Competitors had to overcome demanding physical challenges, from hurdles to sprints and somersaults.
The EX RESILIENCE PFO in Valcartier was a resounding success, showcasing the commitment, skill and determination of Canadian Armed Forces personnel. The day served as a reminder of the importance of physical and mental preparation in the military profession, and of the team spirit that unites our troops. The names of the champions and record-holders will forever remain etched in the history
A soldier from the 5 CMBG supports his teammate with only the strength of his arm during the rope climb. The soldiers must help each other on this nearly 775 meter long course!
Photos : Sdt | Pte Marianne Larivière, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
of the PFO, inspiring future generations to surpass themselves and achieve excellence. We're already looking forward to the next edition of this prestigious event. See you all in 2024!
Les PSP, acteurs incontournables du PFO | PSP, key players at the PFO
Comme chaque année, le personnel PSP était bien présent au parcours d’obstacles lors du PFO : plus d’une vingtaine d'encadrants civils étaient en charge de différentes tâches, dont les fonctions d’animation, d’accompagnement sportif, de distribution de collations ou dans la distribution du repas du midi. Ainsi, en plus du Conditionnement physique et du Conditionnement physique adapté, qui ont accompagné à chaque instant les concurrents sur le parcours, la Promotion de la santé a proposé sur place, en support à ses missions de bien-être auprès du personnel militaire, un kiosque thématique qui a rencontré un franc succès : le personnel militaire s’est pressé par centaines pour déguster les collations et se renseigner auprès des spécialistes des PSP. Et que dire des Services alimentaires, qui ont préparé pour l’EX RESILIENCE PFO plus d’un millier de repas, distribués le jour de l’exercice. Mais également les services intégrés, en charge de la partie marketing/partenariats de cette journée. Et votre journaliste de l’Adsum, également présent sur place!
Expérimentée dans les secteurs de Val-Bélair, Loretteville, Shannon, Sainte-Catherine-J-C, Fossambault-sur-le-Lac, Saint-Raymond, Stoneham-et-Tewkesbury, Lac-Beauport. Qualifiée et fière partenaire BGRS.
Like every year, PSP staff were on hand at the obstacle course during the PFO: more than twenty civilian supervisors were in charge of various tasks, including animation, sports coaching, snack distribution and lunch distribution. In addition to Physical Fitness and Adapted Fitness, which accompanied competitors at every step of the obstacle course, Health Promotion offered a themed kiosk on site to support its wellness missions with military personnel. The kiosk was a great success, with military personnel flocking in their hundreds to sample snacks and get information from PSP specialists. And what about the food services, who prepared over a thousand meals for EX RESILIENCE PFO, which were distributed on the day of the exercise. But also the integrated services, in charge of the marketing/partnership part of the day. And your Adsum journalist, also on hand!
ADSUM • SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 5 EX RESILIENCE
VENDU VOUS SEREZ MUTÉS PROCHAINEMENT? ÉVALUATION GRATUITE de votre propriété
Réservez
+1
MAYA THIBODEAU-GENEST INC. Courtière en immobilier résidentiel VENDU *représentant les acheteurs
Service Anglais / Français mayathibodeau@royallepage.ca
un rendez-vous dès maintenant
418-580-8233
Le Bombardier David Paulhus (5 RALC) a reçu le trophée du Gestionnaire CP&S, comme membre de l’équipe d’organisation de la PFO. Le trophée lui est remis par Simon Gasse, gestionnaire du Conditionnement physique et sports, en présence de Caroline Tanguay (Canex) et d'Edouard P. Michel (LaPersonnelle). Bombardier David Paulhus (5 RALC) received the CP&S Manager’s trophy, as a member of the PFO organizing team. The trophy is presented to him by Simon Gasse, Fitness and sports manager, in the presence of Caroline Tanguay (Canex) and Edouard P. Michel (LaPersonnelle).
Photos podiums : Cpl Kelly-Ann Lepage, Section imagerie | Imaging Service, Valcartier
SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 • ADSUM 6
FEMMES 30-39 | WOMEN 30-39 FEMMES 29 ANS ET MOINS | WOMEN 29 YEARS AND UNDER EX RESILIENCE 418 520.9006 RFIMMOBILIER.COM 1231, boulevard Pie-XI Sud UN TOUT NOUVEAU PROJET LOCATIF À VAL-BÉLAIR ! BoiséBel-Air Le Planifiez votre visite dès maintenant ! LIVRAISON JUILLET 2023 4 ½ & LOFTS Hommes 29 ans et moins Men 29 years and under • Bdrc David Delaunière 5 RALC 06:25 • Capt Augustin Mirea 5 RGC 06:43 • Bdrc William Timmons 5 RALC 06:45 Femmes 29 ans et moins Women 29 years and under • Lt Amélie Lefrancois 5 RGC 08:48 • Sabrina Guimond PSP 09:20 • Cpl Alicia Gagné 2 R22eR 10:09 Hommes 30-39 | Men 30-39 • Sgt Yannick Sylvain 5 RGC 05:56 • Sgt William Lévesque 5 RALC 06:31 • Adjum Maxime Lauzier 2 R22eR 07:09 Femmes 30-39 | Women 30-39 • Lt Carina Di Tomaso 5 RALC 10:28 • Cplc Émilie Beaumont RESNAV 10:29 • Capt Carolane Lachance 5 RGC 11:38 Hommes 40 ans et plus Men 40 years and older • Cpl Ghislain Landry 5 Amb C 06:35 • Capt Alexandre Murgia 5 RGC 08:06 • Sgt Pierre-Luc Hains 5 RALC 08:19 Relais tous grades | All Ranks Relay • QGET 04:58,14 • 5 RGC 04:58,13 • 5 RALC 05:10,68 Équipe | Team • 5 RALC 12:29* • 5 RGC 13:05 • 1 R22eR 21:30 *Nouveau record de temps | New time record Trophée de la Suprématie Supremacy Trophy • 5 RALC 886,11 pts PODIUMS
La Lieutenant Carina Di Tomaso est encouragée par ses camarades du 5 RALC. Lieutenant Carina Di Tomaso is cheered on by her comrades from 5 RALC.
Photo : Sdt | Pte Marianne Larivière, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
Continuer, à bout de bras, pour ce militaire du 5 GBMC. Keep going, at arm's length, for this 5 CMBG soldier.
Photo : Sdt | Pte Marianne Larivière, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
Ce militaire du 5 GBMC est photographié en plein effort, sur le parcours d'obstacle. This soldier from 5 CMBG is photographed in full effort on the obstacle course.
Photo : Sdt | Pte Marianne Larivière, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
ADSUM • SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 7 ÉQUIPE | TEAM RELAIS TOUS GRADES | ALL RANKS RELAY
HOMMES 40 ANS ET PLUS | MEN 40 YEARS AND OLDER TROPHÉE DE LA SUPRÉMATIE | SUPREMACY TROPHY
HOMMES 30-39 | MEN 30-39
HOMMES 29 ANS ET MOINS | MEN 29 YEARS AND UNDER
EX RESILIENCE
Pour le passage par équipe, les militaires doivent être équipés en tenue de combat, avec casque, veste tactique et armement. For the team passage, soldiers must be equipped in combat gear, with helmet, tactical vest and weapon.
Photo : Sdt | Pte Marianne Larivière, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
Descente en rappel d'un hélicoptère CH-146
Griffon en vol stationnaire pour ces militaires du peloton de tireurs d'élites du 2e Bataillon, Royal 22e Régiment lors de l’exercice TIREUR COMPROMIS, dans les secteurs d'entraînement de la Base Valcartier, le 14 août 2023.
Rappelling of a CH-146 Griffon helicopter in hover for these soldiers from the sniper platoon of the 2nd Battalion, Royal 22e Régiment during Exercise TIREUR COMPROMIS, in the training areas of Base Valcartier, on August 14 2023.
EXERCICE TIREUR COMPROMIS
LES TIREURS D’ÉLITE
AU TRAVAIL AVEC
LE 430 ETAH
Les 16 au 17 août dernier, les membres du peloton de tireurs d’élite du 2e Bataillon, Royal 22e Régiment (2 R22eR), étaient en exercice dans les secteurs d'entraînement de la Base Valcartier. Ils ont pu compter sur le support des hélicoptères CH-146 Griffon du 430e Escadron tactique d'hélicoptères (430 ETAH). L'exercice TIREUR COMPROMIS, qui s’est déroulé au total sur deux semaines, incluait ainsi de l’insertion en rappel et de l’insertion de plongeurs.
EXERCISE
TIREUR COMPROMIS
SNIPERS AT WORK WITH 430 THS
On August 16 and 17, members of the sniper platoon of the 2nd Battalion, Royal 22e Régiment (2 R22eR), were on exercise in the training areas of Base Valcartier. They were supported by CH-146 Griffon helicopters from 430 Tactical Helicopter Squadron (430 THS). Exercise TIREUR COMPROMIS, which lasted a total of two weeks, included abseiling and diver insertion.
In detail, 430 THS worked in conjunction with the 2R22eR, to enable members of the sniper platoon to carry out tactical training in the field, including rappelling and diver insertion. Two helicopters, with a total crew of 7, transported 9 passengers during the exercise.
This TIREUR COMPROMIS sequence took place over 2 days: on August 16, the first day was devoted to divers insertion in a lake. The following day, August 17, the exercise featured an extraction, with a MEDEVAC (medical evacuation) scenario for this 2nd day.
For snipers, the aim of this type of exercise is to maintain skills in all types of environment.
For TIREUR COMPROMIS, the 8 snipers (and the platoon commander) worked on the amphibious environment and the use of 430 Squadron's Griffons. One of the reasons for the success of the exercise was that the unit often carries out this type of exercise at platoon level (or in conjunction with the brigade's other two sniper platoons). The unit comprises 19 specialized soldiers (4 teams of 4 snipers, under the command of the platoon commander and with the presence of a QM).
En détail, le 430 ETAH a travaillé conjointement avec le 2 R22eR afin de permettre aux militaires du peloton de tireurs d’élite d’effectuer un entraînement tactique en campagne, incluant de l’insertion en rappel et de l’insertion de plongeurs. Deux hélicoptères, avec un total de 7 membres d’équipage, ont permis le transport de 9 passagers lors de l’exercice.
Cette séquence de TIREUR COMPROMIS s’est déroulée sur 2 jours : le 16 août, le premier jour a été consacré à l’insertion de plongeurs dans un lac. Le lendemain, 17 août, l’exercice mettait en scène une extraction, avec un scénario MEDEVAC (évacuation sanitaire) pour cette deuxième journée.
Pour les tireurs d'élite, l'objectif de ce type d'exercice est de maintenir les compétences dans tous les types d'environnement. Pour TIREUR COMPROMIS, les 8 tireurs d'élite (et le commandant du peloton) ont travaillé sur l'environnement amphibie et l'utilisation des Griffons du 430 ETAH. Si l'exercice a été une vraie réussite, cela tient notamment au fait que l'unité réalise souvent ce genre d'exercices, au niveau du peloton (ou conjointement avec les deux autres pelotons de tireurs d'élite de la brigade). L’unité compte 19 militaires spécialisés (4 équipes de 4 tireurs, sous les ordres du commandant de peloton et avec la présence d'un QM).
SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 • ADSUM 8 Votre sourire est notre spécialité www.sylvainchamberland.com Dr Sylvain Chamberland • Spécialiste en orthodontie
Photo : Cpl Sébastien Lauzier-Labarre, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
Ces militaires du peloton de tireurs d'élites du 2 R22eR sautent dans l'eau lors de l’exercice TIREUR COMPROMIS. These soldiers from the sniper platoon of the 2 R22eR jump into the water during Exercise TIREUR COMPROMIS.
Photo : Avr Annabelle Marcoux, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
Le peloton de tireurs d'élites du 2 R22eR est photographié alors que les militaires vont monter dans un hélicoptère CH-146 Griffon, pendant l’exercice TIREUR COMPROMIS, dans les secteurs d'entraînement de la Base Valcartier, le 14 août 2023. The sniper platoon of the 2 R22eR is photographed as soldiers board a CH-146 Griffon helicopter, during Exercise TIREUR COMPROMIS, in the training areas of Base Valcartier, August 14, 2023.
Photo : Cpl Sébastien Lauzier-Labarre, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
EXERCICE CURRENT RAPTOR
LES JTAC E N EXERCICE
En août, l’exercice CURRENT RAPTOR, entraînement des militaires qualifiés JTAC s’est déroulé lors de deux périodes distinctes : d’abord sur la Base Valcartier, puis dans la région du Saguenay-LacSaint-Jean. D’importants moyens aériens ont été dépêchés pour cet exercice. Plusieurs militaires d’unités françaises et d’unités canadiennes hors Québec ont également participé à cet exercice.
Le JTAC, pour Joint Terminal Attack Controller (contrôleurs interarmées de la finale de l’attaque), est un militaire formé, déployé au sol et au contact de l'ennemi, afin de diriger les frappes aériennes qui vont permettre de repousser les assauts ou encore de venir au secours de membres de forces alliées qui seraient pris au piège.
Afin de performer dans cette mission qui consiste à faire le lien constant entre les forces terrestres et le soutien aérien, ces militaires spécialisés s’entraînent régulièrement à cette
Un avion d'entraînement AlphaJet est photographié lors de l'exercice CURRENT RAPTOR. Ils évoluent depuis la base de la 3e Escadre Bagotville, située au Saguenay-Lac-Saint-Jean. La photographie est néanmoins prise dans les secteurs d'entraînement de la base Valcartier le 15 août 2023.
mission d’être les yeux et les oreilles des pilotes au sol. Pour cela, pas besoin d’être dans l’infanterie : la spécialisation est ouverte à tous les métiers de combat (artillerie, arme blindée, génie, etc.).
L’exercice, appelé CURRENT RAPTOR, se déroule deux fois par an. Avec un objectif : celui de la pratique en conditions réelles, avec un aéronef de combat, afin de valider les mises à jour semi-annuelles des contrôleurs. Le travail de validation sur le terrain est d’ailleurs obligatoire tous les six mois.
Ce militaire possède la spécialisation de contrôleur interarmées de la finale de l'attaque (appelée aussi JTAC, pour Joint Terminal Attack Controller). Il est photographié lors de l'exercice CURRENT RAPTOR, dans les secteurs d'entraînement de la Base Valcartier, le 15 août 2023. This soldier has the Joint Terminal Attack Controller specialization (also called JTAC). He is photographed during Exercise CURRENT RAPTOR, in the training area of Base Valcartier, on August 15, 2023.
Cette année, CURRENT RAPTOR s’est déroulé en deux parties : entre le 14 et le 18 août dans les secteurs d’entraînement de la Base, puis entre le 21 et le 25 août dans la région du Saguenay. L’ensemble de l’exercice s’est fait à sec, c’est-à-dire sans aucune munition ni armement.
Les contrôleurs étaient eux équipés de plusieurs systèmes de communication radio, d’un télémètre laser et d’un pointeur à infrarouge, d’un laser (pour désigner les cibles au sol), d’équipements thermiques pour la vision nocturne ainsi que du matériel numérique (ordinateurs, logiciels spécifiques et tablettes).
Dans les airs, plusieurs avions étaient impliqués dans l’exercice : à Valcartier, des Alpha Jet (produits par la firme française Dornier) ainsi que des Learjet 35A (de Bombardier). C’est l’entreprise Top Aces, installée à Montréal, qui a fourni ces appareils. Au Saguenay, ce sont des CF-18 de la 3e Escadre Bagotville, les AlphaJets et les Learjet 35A de Top Aces, qui ont été déployés.
Au sol, 26 militaires de différentes unités participent à l’exercice, dont des JTAC qui viennent de France : 5e Régiment d'artillerie légère du Canada (5 RALC), 12e Régiment blindé du Canada, 1er et 2e Régiment, Royal Canadian Horse Artillery, ainsi que 93e Régiment d’Artillerie de Montagne (France) et 68e Régiment d'Artillerie d’Afrique (France).
COURS DE SPÉCIALISATION
À noter, pour les intéressées et intéressés, que le cours de spécialisation JTAC se déroule chaque année à la Base de soutien de la 5e Division du Canada - Gagetown. Ce cours est d’une durée de deux mois et demi. Sur la Base Valcartier, le 5 RALC offre une formation préparatoire de deux semaines à ses membres qui souhaitent suivre ce cours.
Il convient de rappeler que cette spécialisation JTAC est ouverte à tous les métiers de combat : infanterie, artillerie, arme blindée ou encore génie de combat.
EXERCISE CURRENT RAPTOR JTAC s IN ACTION
In August, Exercise CURRENT RAPTOR, training for JTAC-qualified military personnel, took place over two separate periods: first at Base Valcartier, then in the Saguenay-Lac-Saint-Jean region. Major airborne resources were deployed for this exercise. A number of military personnel from French units and Canadian units outside Quebec also took part in this exercise.
JTACs (Joint Terminal Attack Controllers) are trained military personnel deployed on the ground and in contact with the enemy, to direct air strikes to repel assaults or rescue trapped members of allied forces.
In order to succeed in this mission, which involves acting as a constant link between ground forces and air support, these specialized soldiers train regularly to be the eyes and ears of pilots on the ground. They don't have to be infantrymen: the specialization is open to all combat professions (artillery, armoured, engineers, etc.).
The exercise, called CURRENT RAPTOR, takes place twice a year. The aim is to validate the controllers' semi-annual updates in real-life conditions, using a combat aircraft. Field validation is mandatory every six months.
This year's CURRENT RAPTOR took place in two parts: from August 14 to 18 in the Base's training areas, then from August 21 to 25 in the Saguenay region. The entire exercise was conducted on dry land, i.e. without any ammunition or weapons.
The controllers were equipped with several radio communication systems, a laser rangefinder and infrared pointer, a laser (to designate ground targets), thermal equipment for night vision, as well as digital equipment (computers, specific software and tablets).
In the air, several aircraft were involved in the exercise: at Valcartier, Alpha Jets (produced by the French firm Dornier) and Learjet 35A (from Bombardier). The aircraft were supplied by Montreal-based Top Aces. In Saguenay, CF-18s from 3 Wing Bagotville, AlphaJets and Learjet 35As from Top Aces were deployed.
On the ground, 26 soldiers from various units are taking part in the exercise, including JTACs from France: 5e Régiment d'artillerie légère du Canada (5 RALC), 12e Régiment blindé du Canada, 1st and 2nd Regiment, Royal Canadian Horse Artillery, as well as 93e Régiment d'Artillerie de Montagne (France) and 68e Régiment d'Artillerie d'Afrique (France).
SPECIALIZATION COURSES
For those interested, the JTAC Specialization Course is held every year at 5 Canadian Division Support Base - Gagetown. The course lasts two and a half months. On the Base Valcartier, the 5 RALC offers a two-week preparatory training course for its members who wish to take this course.
This JTAC specialization is open to all combat trades: infantry, artillery, armour and combat engineers.
ADSUM • SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 9
Photos : Cpl Kelly-Ann Lepage, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
An AlphaJet trainer is pictured during Exercise CURRENT RAPTOR. They evolve from the base of 3 Wing Bagotville, located in Saguenay-Lac-Saint-Jean. The photograph was nevertheless taken in the training area of the Base Valcartier on August 15, 2023.
La 5 Amb C en soutien au 2 R22eR et au 5 RGC
Déployés depuis la mi-août en support des militaires du 2e Bataillon, Royal 22e Régiment et du 5e Régiment du génie de combat, près d’une dizaine de membres de la 5e Ambulance de campagne (5 Amb C) apportent un soutien essentiel à ceux et celles engagés dans la lutte contre les incendies.
Depuis le 12 août dernier, des membres de la 2e Division du Canada ont été déployés à Yellowknife et ses environs. Ces militaires mènent des missions de lutte contre les incendies de type III, ainsi que des missions de planification et de coordination à l'appui de l'intervention des structures civiles face aux incendies, dont la Société de protection des forêts contre le feu. Arrivés via un avion Airbus CC-150 Polaris, ce sont environ 120 membres de la 2e Division du Canada qui ont été envoyés sur place.
Sous la direction de la gestion des feux de forêt du Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest, les militaires de la Base Valcartier travaillent fort dans la lutte contre les incendies et les tâches liées. Mais ils ne sont pas seuls sur place : 9 membres de la 5 Amb C sont également présents en support pour des besoins médicaux.
Leur présence est essentielle : comme unité médicale, ils fournissent un soutien aux militaires en cas de blessure, avec une capacité d’évacuation au sol mais également aérienne. Grâce à la présence d’hélicoptères Bell CH146 Griffon du 408e Escadron tactique d’héli-
coptères, les membres de la 5 Amb C peuvent pratiquer les évacuations aériennes médicales, compétence inestimable dans les opérations de prise en charge des blessés directement sur les lieux des incendies.
Les membres de l’équipe médicale sont en partie installés au sein de l’hôpital civil de Yellowknife, le Stanton Territorial Hospital, dans la structure des anciens soins intensifs, qui avaient été évacués à la suite de l’avancée des feux. Ils peuvent y fournir les services de parade des malades, ainsi que des soins urgents si besoin pour les militaires déployés sur l’opération. Pour des urgences graves, les patients peuvent être transférés à l’unité de soins d’urgence civile située dans le même bâtiment. Et dans le cas inverse, si l’hôpital venait à être submergé de patients, les membres de la 5 Amb C pourraient obtenir l’approbation d’offrir un support au personnel médical civil (même s’il ne s’agit pas d’une mission prioritaire.
Sur les 9 personnes déployées, on compte un assistant au médecin, une infirmière et sept sont des techniciens-médicaux. Une partie de l’équipe reste localisée à l’hôpital, alors que le reste s’est rendu sur les lieux de lutte contre les incendies à Hay River en support médical de première ligne pour les unités déployées de la brigade.
Le retour des militaires du 5 GBMC a eu lieu en début septembre, les opérations de lutte contre les incendies ayant été déclarées sous contrôle dans la région de Yellowknife.
Le 5 RGC s’entraîne à la purification de l’eau
Dans le cadre de l'exercice RESSOURCE ARTICULÉE, des militaires du 5e Régiment du génie (5 RGC) ont utilisé leur SPEOI, un système autonome et portatif de purification et de traitement de l’eau, pour filtrer l'eau du lac Hayes.
Installée sur le bord du lac Hayes, dans les secteurs d'entraînement de la Base Valcartier, la machinerie est impressionnante. Il faut dire qu'un système de purification d'eau par osmose inverse (SPEOI) doit être capable de fournir de l'eau potable à partir de n'importe quelle source d'eau : d’un lac, comme dans le cadre de l'exercice, mais également depuis des rivières, des océans ou même des trous dans la glace. Le SPEOI, monté sur une remarque spécialement conçue, comprend son propre générateur !
Le système utilise une variété de produits chimiques et de membranes pour filtrer et purifier l'eau : la méthode d'extraction d'eau pure utilise l'osmose inverse (en mode simple passage ou double passage, en fonction du type d'eau à purifier). Deux filtres autonettoyants sont présents dans la machinerie : le premier fait 50 microns et le second 5 microns. Ensembles, ils assurent un prétraitement de l'eau en deux étapes. Le post-traitement se fait par chloration et vont permettre aussi bien le dessalement que la purification de l'eau.
Le SPEOI peut traiter plusieurs milliers de litre d'eau par heure, un système vital en cas de conflits, notamment dans certaines zones. Le traitement de l’eau permet de prévenir certaines maladies (typhoïde et dysenterie notamment).
OP LENTUS 23
Fd Amb in support of 2 R22eR and 5 CER
5
Deployed since mid-August in support of soldiers from the 2nd Battalion, Royal 22e Régiment and 5 Combat Engineer Regiment, nearly a dozen members of 5th Field Ambulance (5 Fd Amb) are providing essential support to those involved in firefighting.
Since August 12, members of 2nd Canadian Division have been deployed to Yellowknife and surrounding areas. These soldiers are carrying out Type III firefighting missions, as well as planning and coordinating missions in support of civilian firefighting structures, including the Société de protection des forêts contre le feu. Arriving via an Airbus CC-150 Polaris aircraft, some 120 members of the 2nd Canadian Division were dispatched.
Under the direction of the Government of the Northwest Territories Forest Fire Management, Base Valcartier personnel are hard at work on firefighting and related tasks. But they are not alone on site: 9 members of 5 Fd Amb are also on hand to support medical needs.
Their presence is essential: as a medical unit, they provide support to soldiers in the event of injury, with both ground and air evacuation capability. Thanks to the presence of Bell CH-146 Griffon helicopters from 408 Tactical Helicopter Squadron, members of 5 Fd
Amb can perform medical air evacuations, an invaluable skill in casualty management operations directly at fire scenes.
Part of the medical team is based at Yellowknife's civilian hospital, the Stanton Territorial Hospital, in the former intensive care unit that was evacuated when the fires broke out. There, they can provide sick parade services, as well as urgent care if required for military personnel deployed on the operation. For serious emergencies, patients can be transferred to the civil emergency care unit located in the same building. And in the opposite case, should the hospital be overwhelmed with patients, members of 5 Fd Amb may be approved to provide support to civilian medical personnel (even if this is not a priority mission.)
Of the 9 people deployed, one is a physician's assistant, one is a nurse and seven are medical technicians. Part of the team remains located at the hospital, while the remainder has moved to the Hay River firefighting site as front-line medical support for the brigade's deployed units.
The 5 CMBG soldiers returned in early September, as firefighting operations in the Yellowknife region were declared under control.
5 CER trains in water purification
As part of Exercise RESSOURCE ARTICULÉE, soldiers from 5 Combat Engineer Regiment (5 CER) used their ROWPU, a self-contained, portable water purification and treatment system, to filter the water in Hayes Lake.
Installed on the shores of Hayes Lake, right in the middle of Base Valcartier's training areas, the machinery is impressive. It has to be said that a reverse osmosis water purification unit (ROWPU) has to be able to supply drinking water from any water source: from a lake, as in this exercise, but also from rivers, oceans or even holes in the ice. The ROWPU, mounted on a specially designed remark, includes its own generator!
The system uses a variety of chemicals and membranes to filter and purify water: the pure water extraction method uses reverse osmosis (in single-pass or double-pass mode, depending on the type of water to be purified). Two self-cleaning filters are present in the machinery: the first is 50 microns and the second 5 microns. Together, they provide twostage water pre-treatment. Post-treatment is by chlorination, and will enable both desalination and water purification.
The ROWPU can treat several thousand liters of water per hour, a vital system in the event of conflict, particularly in certain areas. Water treatment helps prevent certain diseases, such as typhoid and dysentery.
SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 • ADSUM 10
OP LENTUS 23
Le SPEOI, installée sur les bords du lac Hayes. The ROWPU, located on the shores of Hayes Lake.
Photo : Cpl Kelly-Ann Lepage, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
Session de formation à l'évacuation par hélicoptère devant l’hôpital de Yellowknife. Helicopter evacuation training session in front of the Yellowknife hospital.
EXERCICE PRECISE RESPONSE
L’excellence internationale du peloton de décontamination du 5 GMBC
Il y a quelques semaines, l’Exercice PRECISE RESPONSE, un exercice multinational qui se déroule dans le cadre de l’OTAN, s’est tenu sur le Centre de recherches de Suffield, en Alberta. Près d’une quarantaine de membres du peloton de décontamination (Pon DECON) du 5 Groupe-brigade mécanisé du Canada (5 GBMC) étaient présents sur place, représentant le plus important contingent des Forces armées canadiennes (FAC).
Chaque année depuis 2004, l’Exercice PRECISE RESPONSE, un exercice multinational de l’OTAN, se déroule sur la Base des Forces canadiennes, Suffield. PRECISE RESPONSE s’est tenu entre les 10 et 28 juillet 2023. Cet exercice, scientifique, a lieu au Centre de recherches de Suffield de Recherche et développement pour la défense Canada (RDDC)
Les FAC sont majoritairement représentées par des militaires qui proviennent du Pon DECON du 5 GBMC. Ces derniers ont performé lors de PRECISE RESPONSE, démontrant l’excellente de cette unité sur la scène internationale, devant plusieurs délégations alliées de pays membres de l’OTAN. La compétence des Canadiens est reconnue, avec l’obtention
RENTRÉE CHARGÉE POUR LE 430 ETAH DE VALCARTIER
d’une expérience riche et variée, acquise au fil des années, notamment dans les tâches de décontamination par petites équipes.
Cet exercice a permis de mettre à l’épreuve les compétences des 37 membres du Pon DECON présents sur place, et ce afin de répondre aux exigences de décontamination du contre-terrorisme (comparativement à celles d'un événement faisant de nombreuses victimes), notamment dans les phases de décontamination des échantillons récoltés par les équipes CBRN de l’OTAN. Enfin, PRECISE RESPONSE a également permis de coordonner les capacités spécifiques et scientifiques des différentes unités spécialisées de l’OTAN, dans le cadre de scénarios CBRN très réalistes.
Les membres du Pon DECON avait participé en juin dernier à un premier volet, à savoir l’exercice SOLDAT PROPRE 2301, qui s’était déroulé entre le 7 et 16 juin 2023 sur la Base Valcartier pour valider l'état de préparation du groupe de décontamination en vue de sa participation à PRECISE RESPONSE. Pour rappel, la capacité de décontamination du 5 GBMC est en période de haute disponibilité depuis le 1er juillet 2023 pour répondre à un besoin à court préavis.
EXERCISE PRECISE RESPONSE
The international excellence of 5 CMBG's decontamination platoon
A few weeks ago, Exercise PRECISE RESPONSE, a multinational NATO exercise, was held at Canadian Forces Base Suffield in Alberta. Nearly forty members of 5 CMBG's decontamination platoon were on hand, representing the largest contingent in the Canadian Armed Forces (CAF).
Every year since 2004, Exercise PRECISE RESPONSE, a multinational NATO exercise, has taken place at Canadian Forces Base Suffield. PRECISE RESPONSE took place between July 10 and 28, 2023. This scientific exercise takes place at the Defence Research and Development Canada (DRDC) Suffield Research Centre
The CAF were represented by soldiers from 5 CMBC's Decontamination Platoon. They performed at PRECISE RESPONSE, demonstrating the excellence of this unit on the international stage, in front of several allied delegations from NATO member countries. The competence of the Canadians is well recognized,
with their rich and varied experience acquired over the years, particularly in small-team decontamination tasks.
This exercise put the skills of the 37 Decontamination Platoon members on site to the test, in order to meet the decontamination requirements of counter-terrorism (as opposed to those of a mass casualty event), particularly in the decontamination phases of samples collected by NATO CBRN teams. Finally, PRECISE RESPONSE also enabled the coordination of the specific and scientific capabilities of..., within the framework of highly realistic CBRN scenarios.
Last June, members of the Decontamination Platoon took part in the first part of Exercise SOLDAT PROPRE 2301, which took place from June 7 to 16, 2023 on Base Valcartier, to validate the platoon's readiness for participation in PRECISE RESPONSE. As a reminder, 5 CMBG’s decontamination capability has been on high readiness since July 1, 2023, to meet a short-notice requirement.
Les dernières semaines ont été chargées pour les militaires du 430e Escadron tactique d’hélicoptères (430 ETAH). Entre les exercices (notamment TIREUR COMPROMIS avec le 2e Bataillon, Royal 22e Régiment) et les différents entraînements, les membres ont accueilli le commandant de la 1re Division Aérienne du Canada, le major-général Iain Huddleston.
Le 22 août dernier, le 430 ETAH a reçu l’équipe de commandement de la 1re Division Aérienne du Canada, menée par un invité de marque, le major-général Iain Huddleston. Accompagné de l’adjudant-chef D.A Campbell, les deux militaires ont pu interagir avec les membres de l’escadron. Le but de la visite était multiple : confirmer les capacités, les particularités, les limitations et les défis du 430 ETAH, tout en parlant avec
les militaires. De plus, le major-général Huddleston a pris le temps de tenir un Town Hall avec l’unité rassemblée, et ce afin d’échanger autour des projets futurs de l’unité et répondre aux questions des membres présents.
Ce temps fort a été organisé en préparation à la prochaine visite du major-général Huddleston et de l’équipe de commandement de la 1re Division Aérienne du Canada : le 20 septembre a eu lieu un événement important du 430 ETAH, à savoir la consécration du nouvel étendard de l’unité. Les Faucons du 430 ETAH ont célébré la réception de leur nouveau drapeau consacré par l’exécution d’un défilé de consécration protocolaire de «l’honneur de bataille, Afghanistan», présidé par Son Excellence la très honorable Gouverneure Générale du Canada Mary Simon, qui a eu lieu sur l’héliport Joe-Lecompte à la Base Valcartier.
A BUSY NEW YEAR FOR 430 THS OF VALCARTIER
It's been a busy few weeks for the soldiers of 430 Tactical Helicopter Squadron (430 THS). Between exercises (notably TIREUR COMPROMIS with the 2nd Battalion, Royal 22e Régiment) and various training sessions, the members welcomed the Commander of the 1st Canadian Air Division, Major-General Iain Huddleston.
On August 22, 430 THS welcomed the 1st Canadian Air Division command team, led by distinguished guest Major-General Iain Huddleston. Accompanied by Chief Warrant Officer D.A. Campbell, the two soldiers interacted with members of the squadron. The purpose of the visit was manifold: to confirm the capabilities, particularities, limitations and challenges of 430 THS, while talking with the military.
In addition, Major-General Huddleston took the time to hold a Town Hall with the assembled unit, in order to discuss the unit's future projects and answer questions from the members present. This highlight was organized in preparation for the next visit of Major-General Huddleston and the command team of 1 Canadian Air Division: on September 20, an important event for 430 THS took place, namely the consecration of the unit's new standard. The Falcons of 430 THS celebrated the reception of their new consecrated flag with a ceremonial consecration parade of "Battle Honour, Afghanistan", presided over by Her Excellency the Right Honourable Governor General of Canada Mary Simon, which took place on the Joe-Lecompte heliport at Base Valcartier.
ADSUM • SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 11
Le brigadier-général (aujourd'hui major-général) Iain Huddleston est photographié alors qu'il inspecte les diplômés du 51e cours de technicien en recherche et sauvetage à la 19e Escadre Comox, le 5 juillet 2018. Brigadier-General (today Major-General) Iain Huddleston is pictured as he inspects graduates of the 51st Search and Rescue Technician course at 19 Wing Comox, July 5, 2018.
Photo : Matelot-chef / Master Sailor Roxanne Wood, technicienne en imagerie | Imagery Technician, 19e Escadre Comox | 19 Wing
Photo : Cplc | MCpl Cassidy Moon, QG 3 Div CA | 3 Cdn Div HQ
L'Équipe de parachutistes des Forces armées canadiennes (FAC), les SkyHawks, est à la recherche de personnes motivées pour rejoindre ses rangs pour la saison 2024. Les SkyHawks offrent aux membres des FAC une occasion passionnante de se joindre à une équipe prestigieuse de parachutistes expérimentés.
En devenant membre des SkyHawks, vous aurez l'occasion de montrer vos capacités à des publics du monde entier tout en représentant les FAC. Les candidatures sont acceptées jusqu'au 30 novembre 2023. Les membres des Forces armées canadiennes intéressés doivent répondre aux critères minimaux suivants :
• Militaire ayant obtenu sa qualification PP1 ou sous-lieutenant de tout groupe professionnel ou classification;
• Cours de parachutiste militaire en chute libre ou titulaire d'un certificat «A» remis par l'Association canadienne de parachutisme sportif, avec un minimum de 50 sauts à ouverture commandée;
• Recommandation du commandant de l'unité du candidat.
L'équipe de parachutistes SkyHawks est fière de réunir un groupe diversifié et inclusif de membres des FAC. Notre équipe est composée de membres de la Force régulière et de la Force de réserve, représentant tous les éléments et tous les métiers.
Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec l'officier d'administration des SkyHawks, au 827-2049 (RCCC) ou au 613-392-2811, poste 2049.
The Canadian Armed Forces (CAF) Parachute Team, the SkyHawks, is seeking motivated individuals to join their ranks for the 2024 season. The SkyHawks offers an exciting opportunity for CAF members to join a prestigious team of skilled parachutists.
By becoming a member of the SkyHawks, you will have the chance to showcase your abilities to audiences worldwide while representing the CAF. Applications are now being accepted until Nov. 30, 2023. CAF members who are interested must meet the following minimum criteria:
• Qualified DP1 or Second Lieutenant in any trade or classification;
• Qualified Military Freefall Parachutist or hold an "A" certificate issued by the Canadian Sport Parachuting Association with a minimum of 50 freefall jumps;
• Be recommended by their unit Commanding Officer.
The SkyHawks Parachute Team takes pride in assembling a diverse and inclusive group of individuals from the CAF. Our team is made up of both Regular Force members and Reserve Force members, representing all elements and trades.
If you want to learn more about joining our team, please contact The SkyHawks Administration Officer at CSN 827-2049 or 613-392-2811 Ext. 2049.
SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 • ADSUM 12
RECRUTEMENT | RECRUTING CAMPAGNE ANNUELLE POUR L’ÉQUIPE
SKYHAWKS
ANNUAL AUGMENTATION TO SKYHAWKS 2024 TEAM Toilettage Grooming Lave pitou Do it yourself bath Taille de griffes Nail clipping 418.844.4027 www.animauxjo.com animauxjo@hotmail.com Place Shannon 438, boul. Jacques-Cartier, Shannon, Local 102/101, G3S 1N5 30 ANS D’EXPÉRIENCE ➔ VENTE EN LIGNE
DES
2024
À la découverte du Camp Carcajou
La quatrième édition du programme Carcajou, dirigé par le Centre d’instruction de la 2e Division du Canada, s’est tenu sur la Base Valcartier. Venant de communautés des quatre coins du Québec, ces femmes et ces hommes aux parcours et aux origines bien différents se sont retrouvés l’espace de 6 semaines sous l’uniforme. Le programme Carcajou mêle avec succès une instruction militaire de base et la découverte de la culture autochtone.
Du 7 juillet au 10 août, les participants ont suivi un programme d’instruction estival qui combine un éventail d’activités d’instruction militaire et d’enseignements culturels autochtones. Le programme Carcajou a permis aux participants d’acquérir des connaissances et des habiletés militaires fort utiles, comme l’instruction sur les armes, la navigation, les premiers soins ou encore les exercices sportifs et la marche. De plus, le programme met de l’avant les croyances spirituelles communes des Autochtones. Tout comme les trois autres programmes de ce type, des aînés de différents groupes autochtones accompagnent les candidats tout au long de l’instruction.
À l’issue de Carcajou, les femmes et les hommes qui ont participé ont développé une confiance en soi, une certaine autodiscipline,
ainsi que la capacité à travailler en équipe, le respect et le maintien de la forme physique. Tout cela dans le but d’aider les participants à atteindre leur plein potentiel. Ils sont 33 candidats à avoir gradué du programme Carcajou 2023, ce qui leur confère la qualification militaire de base de la Réserve de l’Armée de terre.
Leur réussite s’est soulignée par une parade de graduation le 10 août dernier en présence du commandant du 5e Groupebrigade mécanisé du Canada, le colonel Cédric Aspirault, et du commandant de l’Armée canadienne, le lieutenantgénéral Jocelyn Paul (le militaire autochtone le plus haut gradé des FAC).
Pour certains, c’est le début d’un engagement plus important : plusieurs ont décidé de poursuivre une carrière au sein des Forces armées canadiennes, que ce soit dans la Force régulière ou au sein d’une unité de la Première réserve. Pour d’autres, c’est un retour à la maison avec des souvenirs et nouvelles amitiés qu’ils garderont pour toujours.
Pour joindre le Coordonnateur du programme Carcajou | To reach the Carcajou Program Coordinator 514-252-2777, # 6311 carcajou@forces.gc.ca
Discovering Camp Carcajou
The fourth edition of the Carcajou program, run by the 2nd Canadian Division Training Centre, was held at Base Valcartier. Coming from communities all over Quebec, these men and women with very different backgrounds and origins found themselves in uniform for 6 weeks. The Carcajou program successfully blends basic military training with the discovery of aboriginal culture.
From July 7 to August 10, participants took part in a summer training program combining a range of military training activities with aboriginal cultural teachings. The Carcajou program enabled participants to acquire valuable military knowledge and skills, such as weapons instruction, navigation, first aid, sports drills and marching. The program also emphasizes the spiritual beliefs shared by Aboriginal people. As with the other three programs of this type, elderly people from various aboriginal groups accompany candidates throughout their training.
By the end of Carcajou, the men and women who participate have developed selfconfidence, selfdiscipline, teamwork skills, respect and physical fitness. All with the aim of helping participants reach their full potential. A total of 33 candidates graduated from the Carcajou 2023 program, earning basic military qualification in the Army Reserve.
Their success was highlighted by a graduation parade on August 10, attended by 5 Cana
dian Mechanized Brigade Group Commander, Colonel Cédric Aspirault, and the Commander of the Canadian Army, Lieutenant General Jocelyn Paul (the highestranking aboriginal soldier in the CAF).
For some, it's the start of a bigger commitment: many have decided to pursue a career in the Canadian Armed Forces, whether in the Regular Force or in a Primary Reserve unit. For others, it's a return home with memories and new friendships they'll treasure forever.
ADSUM • SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 13
Photo de groupe du programme Carcajou 2023. Group photo of the Carcajou 2023 program.
Photo : Cpl Kelly-Ann Lepage, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
La soldate Jasmine Ménard, de la communauté algonquine Anishinabe, du programme Carcajou 2023 sourit à la caméra vidéo, sur le camp Vimy de la Base Valcartier, le 8 août dernier.
Private Jasmine Ménard, from the Algonquin Anishinabe community, from the Carcajou 2023 program, smiles at the video camera, on Camp Vimy at Base Valcartier, on August 8.
Photo : Cpl Sébastien Lauzier-Labarre, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
La soldate Zoé Scott, de la communauté de Wemotaci, du programme Carcajou 2023 en arrêt lors d'un exercice de navigation, sur le camp Vimy de la Base Valcartier, le 8 août dernier. Private Zoé Scott, from the Wemotaci community, from the Carcajou 2023 program, stopping during a navigation exercise, on Camp Vimy at Base Valcartier, on August 8.
Photo : Cpl Sébastien Lauzier-Labarre, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
Le soldat Quessy-Weizineau nettoie un fusil automatique C7A2, sur le camp Vimy de la Base Valcartier, le 8 août 2023. Private Quessy-Weizineau cleans a C7A2 automatic rifle, on Camp Vimy at Base Valcartier, August 8, 2023.
Photo : Cpl Sébastien Lauzier-Labarre, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
Le soldat Tristan Washish, de la bande des Innus de Pessamit, navigue dans les bois avec sa section, dans les secteurs d'entraînement de la Base Valcartier, le 8 août 2023. Private Tristan Washish, from the Innu community of Pessamit, navigates through the woods with his section, in the training areas of Base Valcartier, August 8, 2023.
Photo : Cpl Sébastien Lauzier-Labarre, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
Stéphane Leclerc, une reconversion vers le monde civil réussie!
Après 35 ans sous l’uniforme, et plusieurs déploiements à l’étranger, le caporal Stéphane Leclerc sera, dans quelques mois, retraité des Forces armées canadiennes (FAC), après une carrière passée sous les couleurs du Royal 22e Régiment. Pour l’Adsum, il se confie sur cette drôle de période, entre ses dernières semaines dans les FAC, le début de sa vie civile et sa reconversion professionnelle!
Stéphane Leclerc s’engage en novembre 1989, à 18 ans. Lui qui rêvait de devenir policier s’engage finalement dans les FAC, pour un contrat de 3 ans qui va réaliser au sein du 2e Bataillon. Mais il ne quittera jamais l’uniforme! Débute alors une carrière riche : dès 1993, il part pour la Bosnie pour 6 mois. En 1995, il passe brièvement au 3e Bataillon et retourne en Bosnie avec le groupement tactique. Et en 1997, départ pour Haïti, pour une mission au quartiermaître (QM).
La suite de sa carrière se fera au pays : pendant 5 ans au Centre d'instruction de la 2e Division du Canada (au sein de la compagnie de service) puis au Groupe de soutien au déploiement (GSD), comme représentant du 2e Bataillon. Dans cette position, il est notamment en charge du soutien aux familles, dans l’accompagnement des proches des militaires déployés. Finalement, 2014 marque son retour au 2e Bataillon à la Base Valcartier, avant de partir l’année suivante pour la Citadelle.
Il y est aujourd’hui encore commis de combat pour la Cie de Garnison et le QG Régimentaire de La Citadelle. Il est ainsi responsable de toute l’administration des militaires : réclamations, gestion de toutes sortes ou encore congés!
UNE NOUVELLE VIE
En parallèle de cette carrière militaire, Stéphane s’est questionné à plusieurs reprises sur un retour professionnel dans le monde ci
vil. Et après 35 ans sous l’uniforme, il estime qu’il est temps pour lui de laisser sa place aux plus jeunes. Et ce même s’il conservera toujours un attachement très particulier pour
les FAC et le R22eR. Il a donc préparé, en parallèle de sa vie militaire, sa reconversion professionnelle.
S’il quitte son poste en juillet prochain, c’est officiellement le 1er avril 2025 que Stéphane raccrochera son uniforme, après une période de formation et de préparation à la vie civile offertes par l’armée (notamment via une formation de 6 mois et une période de soin suite à des blessures).
La vie avance vite. Partir de l’armée, c’est la fin d’une étape importante, mais aussi un saut dans un nouveau chapitre de sa vie. Car Stéphane a un projet, qu’il a longuement développé, et ce depuis des années. C’est d’ailleurs un conseil qu’il donne aux membres des FAC dans sa situation, en fin de carrière : «préparez votre sortie!». Lui, il s’est lancé avec sa conjointe Nathalie dans son Domaine Île & Passions.
En 2015, il achète une habitation avec un terrain et une île, qu’il partage avec son voisin. En 2020, ce dernier décède: soutenu par sa conjointe, le couple se lance dans un projet fou. Ils rachètent le grand chalet de leur voisin, son immense terrain ... et sa moitié d’île! Stéphane et Nathalie se retrouvent à la tête d’un grand domaine, qu’ils décident d’exploiter! En parallèle, Stéphane prépare sa sortie des Forces: le projet de son domaine prendra la suite de sa carrière militaire!
Le grand chalet est mis en location après quelques rénovations du couple, tandis que le terrain est divisé en deux parcelles, quatre petits chalets pour couple ou petite famille, sont bâtis sur l'autre moitié du terrain. Audelà de l’offre locative, Stéphane et Nathalie proposent un endroit où se mêlent plage et balades sur un sentier aménagé sur l’île privée de 30 000 pieds carrés, activités nautiques (kayak et canoë) ou encore pêche! Tout cela avec un leitmotiv issu de sa longue carrière sous l’uniforme: être respectueux de la nature et être respectueux de l’intimité de chacune et chacun. Sa formation militaire est un atout, ainsi que son intérêt pour l’administration! Le résultat est à la hauteur de son engagement: à ce jour, le domaine est complet (comme il l’a été tout l’été) et les réservations vont bon train pour les prochaines semaines. Voici l’exemple d’une parfaite reconversion!
Stéphane Leclerc, a successful transition to the civilian world!
After 35 years in uniform, and several overseas deployments, Corporal Stéphane Leclerc will be retiring from the Canadian Armed Forces (CAF) in a few months' time, after a career spent under the colours of the Royal 22e Régiment. For Adsum, he talks about this strange period, between his last weeks in the CAF, the beginning of his civilian life and his professional reconversion!
Stéphane Leclerc enlisted in November 1989, at the age of 18. He had dreamed of becoming a policeman, but ended up enlisting in the CAF for a 3year contract with the 2nd Battalion, Royal 22e Régiment. But he never left the uniform! A rich career then began: in 1993, he left for Bosnia for 6 months. In 1995, he transferred briefly to the 3rd Battalion and returned to Bosnia with the Battle Group. And in 1997, he left for Haiti, for a quartermaster mission.
The rest of his career was spent at home: for 5 years at the 2nd Canadian Division Training
Centre (within the Service Company), then at the Deployment Support Group (DSG), representing the 2nd Battalion. In this position, he was in charge of family support, accompanying the loved ones of deployed soldiers. Finally, 2014 marked his return to the 2nd Battalion at Base Valcartier, before leaving the following year for La Citadelle.
Today, he's still a combat clerk for the Compagnie de Garnison and La Citadelle Regimental HQ. He is in charge of all military administration: claims, management of all kinds and even leave!
A NEW LIFE
In parallel with his military career, Stéphane had often wondered about returning to the civilian world. And after 35 years in uniform, he feels it's time to make way for the younger generation. And this, even if he will always retain a very special attachment to the CAF and the R22eR. So, in parallel with his military life, he has been preparing his professional reconversion.
If he leaves his post next July, Stéphane will officially hang up his uniform on April 1, 2025, after a period of training and preparation for civilian life offered by the army (including a 6month training course and a period of care following injuries).
Life moves fast. Leaving the army is the end of an important stage, but also a leap into a new chapter in his life. For Stéphane has a project, which he has been developing for years. It's a piece of advice he gives to CAF members in his situation, at the end of their careers: "prepare your exit!” With his wife Nathalie, he launched his Domaine Île & Passions.
In 2015, he bought a house with land and an island, which he shared with his neighbour. In 2020, his neighbour passed away: supported by his wife, the couple embarked on a crazy project. They bought their neighbour's large cottage, his huge plot of land... and his half of the island! Stéphane and Nathalie find themselves at the head of a large estate, which they decide to exploit! At the same time, Stéphane
is preparing for his discharge from the Forces: the estate project will follow on from his military career!
The large chalet is rented out after a few renovations by the couple, while the land is divided into two plots, with four small chalets for couples or small families built on the other half of the land. Beyond the rental offer, Stéphane and Nathalie propose a place where beach and strolls on a path laid out on the 30,000 sq. ft. private island, nautical activities (kayak and canoe) and even fishing are combined! All this with a leitmotif drawn from his long career in uniform: respect for nature and respect for the privacy of each and every one. His military training is an asset, as is his interest in the administration!
The result is worthy of their commitment: to date, the estate is fully booked (as it has been all summer) and reservations are well underway for the coming weeks. A perfect example of transition!
SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 • ADSUM 14
Un vétéran du 12 RBC chez les Commissionnaires
Après 30 ans de service, dont une grande partie au sein du 12e Régiment blindé du Canada (12 RBC), André Therrien a quitté les Forces armées canadiennes (FAC) pour suivre une reconversion dans le monde civil. Après quelques difficultés, il va finalement trouver un équilibre en devenant commissionnaire … sur la Base Valcartier! Portrait d’un vétéran qui porte la base de la région de Québec dans son cœur.
André va passer sa vie d’adulte dans les Forces : inscrit en 1975 dans les Cadets (il y restera 5 ans), il rejoint immédiatement après la Force de réserve et les Fusiliers MontRoyal. Et dès 1980, il s’engage officiellement, au sein du 12 RBC. C’est le début d’une riche carrière, qui va être ponctuée par plusieurs allersretours entre son régiment et des positions proposées. Il sera également déployé à deux reprises à Chypre et une fois en Bosnie, en 1999. Après son retour justement, il occupe des positions au sein de l’École des recrues (comme commandant de peloton), avant d’avoir une année de libre pour sa rééducation et sa préparation à sa sortie des Forces, qui a lieu en 2005.
RECONVERSION DIFFICILE
La vie civile lui permet dans un premier temps de revenir dans le monde militaire: en 2006, comme contracteur au soutien des FAC, il forme les militaires à la conduite. Cette mission, qu’il apprécie beaucoup, se termine en 2012 avec le retrait des FAC d’Afghanistan et le retour à la maison des derniers soldats.
Débute alors une période plus difficile, où il s’éloigne malgré lui du monde militaire. Depuis 1975, l’uniforme et le monde militaire dictent une conduite qui n’est pas celle de la vie civile: le choc entre monde militaire et milieu professionnel civil est vraiment délicat.
Mais après quelques périodes plus compliquées, André rebondit … au travers d’un emploi dans la sécurité privée … une idée proposée par son épouse.
En 2015, il passe un cours pour être agent civil commissionnaire. Et l’année suivante, le voilà agent. Très vite, l’ancien militaire retrouve le sourire: moins de deux mois après son entrée en fonction, il devient officierpatrouilleur pour la grande région de la CapitaleNationale (Québec), qui inclue notamment la Base Valcartier et le RDDC Centre de recherche Valcartier, un lieu qu’il connaît par coeur et qui l’enchante. Fait cocasse, il est d’ailleurs recruté par un ancien du 12 RBC, son ancienne unité. Le plus drôle? C’est un ancien militaire qu’il a connu pendant leur service commun!
COMMISSIONNAIRE
En 2022, André est d’ailleurs nommé responsable du poste au RDDC Centre de recherches Valcartier. Il gère jusqu’à une cinquantaine d’agents. Leurs missions sont nombreuses et variées, le RDDC étant une place importante avec un haut niveau de sécurité: protection de l’enceinte, présence aux entrées, surveillance de la zone en cas d’essais du RDDC, escorte des travaux, sureté, patrouilles ou encore surveillances de salles et lieux spécifiques.
D’ailleurs, dans ses équipes, André peut s’appuyer sur plusieurs vétérans des FAC, notamment certains et certaines qui viennent de la Base Valcartier voisine. Dans le futur, avec les agrandissements du RDDC, le nombre de commissionnaires sur place devrait augmenter. Avec l’arrivée de nouveaux vétérans?
Dans le futur, André aimerait terminer sa carrière ici. S’il lui reste encore 4 ans à faire, soit jusqu’à 65 ans, il ne dirait pas non à l’idée de faire quelques années supplémentaires … s’il reste à Valcartier!
A veteran of the 12 RBC Among Commissionaires
After 30 years of service, much of it with the 12e Régiment blindé du Canada (12 RBC), André Therrien left the Canadian Armed Forces (CAF) to pursue a career change in the civilian world. After a few difficulties, he finally found a balance by becoming a commissionaire ... on Base Valcartier! Portrait of a veteran who holds the Quebec Cityarea base close to his heart.
André spent his adult life in the Forces: enrolling in the Cadets in 1975 (he stayed for 5 years), he immediately joined the Reserve Force and the Fusiliers MontRoyal. In 1980, he officially enlisted with the 12 RBC. It was the start of a rich career, punctuated by several trips back and forth between his regiment and proposed positions. He was also deployed twice to Cyprus and once to Bosnia, in 1999. After his return, he held positions within the Recruit School (as platoon commander), before having a year free for his rehabilitation and preparation for his release from the Forces, which took place in 2005.
DIFFICULT TRANSITION
Civilian life enabled him to return to the military world: in 2006, as a CAF support contractor, he trained military personnel in driving. This mission, which he greatly appreciated, came to an end in 2012 with the withdrawal of CAF from Afghanistan and the return home of the last soldiers.
This marked the beginning of a more difficult period, during which he reluctantly distanced himself from the military world. Since 1975, the uniform and the military world have dictated a way of life that is not that of civilian
NOS PROGRAMMES OFFERTS EN 2023-2024
life: the clash between the military world and the civilian professional environment is a delicate one. But after a few more complicated periods, André bounced back ... with a job in private security ... an idea suggested by his wife.
In 2015, he took a course to become a civilian commission agent. The following year, he became an agent. Less than two months after taking up the position, he became a patrol officer for the greater CapitaleNationale (Québec) region, which includes Base Valcartier and DRDC Valcartier Research Centre, a place he knows by heart and loves. Funnily enough, he was recruited by a former member of the 12 RBC, his old unit. The funniest part? He's an exserviceman he met during their joint service!
COMMISSIONAIRE
In 2022, André was appointed position manager at DRDC Valcartier Research Centre. He manages up to fifty agents. Their missions are many and varied, Valcartier being an important place with a high level of security: protection of the compound, presence at entrances, surveillance of the area in the event of DRDC tests, escorting work, security, patrols or even surveillance of specific rooms and locations.
In fact, André can call on several CAF veterans in his teams, including some from nearby Base Valcartier. In the future, with the expansion of DRDC, the number of commissionaires on site should increase. With the arrival of new veterans?
In the future, André would like to finish his career here. If he still has 4 years to go, until he's 65, he wouldn't say no to the idea of doing a few more years ... if he stays in Valcartier!
Machiniste
Usinage
Enseignement individualisé • 1800 heures (2 ans)
Soudeur-monteur
Soudage-montage
Enseignement individualisé • 1800 heures (2 ans)
Mécanicien automobile
Mécanique automobile
Enseignement individualisé • 1800 heures (2 ans)
DOUBLE DEP
– 2 diplômes en 2 ans
Électromécanicien de systèmes automatisés et Mécanicien industriel
Alternance travail-études • 2250 heures (2 ans)
Infirmier auxiliaire
Santé, assistance et soins infirmiers
1800 heures (2 ans)
Préposé aux bénéficiaires
Soutien aux soins d’assistance en établissement de soins de longue durée (CHSLD)
Attestation d’études professionnelles 375 heures (3 mois)
Commis comptable Comptabilité
Enseignement individualisé • 1350 heures (13 mois)
Secrétaire
Secrétariat
Enseignement individualisé • 1485 heures (14 mois)
Adjoint administratif
Adjoint administratif
Enseignement individualisé • 2310 heures (2,5 ans)
Entrepreneur Lancement d’une entreprise 330 heures (22 semaines)
cfdeportneuf@cssportneuf.gouv.qc.ca cfportneuf.com
ADSUM • SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 15
Photo : Jordan Proust, Adsum
André Therrien occupe le poste de commissionnaire depuis 2022 au RDDC - Centre de recherches Valcartier. André Therrien has held the position of commissionaire since 2022 at the DRDCValcartier Research Centre.
La Musique du Royal 22 e Régiment et La Musique en Rouge unissent leurs Forces
Québec vibre avec elle depuis cent ans déjà. Parée de ses habits rouges à la Citadelle, en concert ou dans les rues de la ville, on la reconnaît partout où elle passe. Toutefois, l’un des secrets les mieux gardés de la Musique du Royal 22e Régiment est qu’il serait impossible d’animer autant de cérémonies et d’événements durant la saison estivale sans l’inestimable support des réservistes. En effet, la Musique en Rouge à la Citadelle de Québec n’est composée que de réservistes, qui nous proviennent de partout au Québec.
Musique du Royal 22e Régiment
Cette année, nous avons conclu cette belle et enrichissante collaboration en produisant un grand concert mettant à l’avantscène le talent indéniable de certains de ces réservistes. C’est le 26 août dernier que la Musique du Royal 22e Régiment et la Musique en Rouge se sont réunies à l’Église SaintDominique afin d’offrir un concert qui a carrément décoiffé un public nombreux et enthousiaste. Imaginez le tableau : plus de soixante instrumentistes professionnels sur une même scène, transmettant toute leur passion à travers de sublimes œuvres de Von Suppé, Chostakovitch, Navarro, Gabrielli, Goodwin et Marquéz. Les marches régimentaires des sept unités représentées ont également été jouées en fin de concert. Nous tenons à remercier sincèrement tous les réservistes de la Musique en Rouge pour leur support durant l’été ainsi que durant l’année, en incluant une mention spéciale pour nos brillants solistes invités : l’adjudant Denis Falardeau à la direction musicale, le caporal Raphaël Léveillée au trombone, le caporal Iván Garzón à la guitare et le caporal Gabriel Trottier au cor français.
Royal 22 e Régiment Band and the Musique en Rouge
Join Forces
Québec City has been vibrating with her for a hundred years already. Decked out in red at La Citadelle, in concert or on the streets of the city, she's recognizable wherever she goes. However, one of the bestkept secrets of Royal 22e Régiment Band is that it would be impossible to host so many ceremonies and events during the summer season without the invaluable support of reservists. Indeed, the Musique en Rouge at the Citadel of Quebec is made up entirely of reservists, from all over Quebec.
SERGEANT MIREILLE DUCHESNE
Royal 22e Régiment Band
This year, we concluded this wonderful and enriching collaboration by producing a major concert showcasing the undeniable talent
11h00 à 15h00 OCT O BRE 12
Venez profiter avec vos amis et votre famille de notre première édition du marché gourmand.
Saveurs, festivités et plaisir seront de la partie !
of some of these reservists. On August 26, the Royal 22e Régiment Band and the Musique en Rouge joined forces at Église SaintDominique to offer a concert that blew the minds of the enthusiastic audience. Just imagine: over sixty professional instrumentalists on the same stage, sharing their passion through sublime works by Von Suppé, Shostakovich, Navarro, Gabrielli, Goodwin and Marquéz. The regimental marches of the seven units represented were also played at the end of the concert. We would like to extend our sincere thanks to all the Musique en Rouge reservists for their support over the summer and throughout the year, including a special mention for our brilliant guest soloists: Warrant Officer Denis Falardeau on musical direction, Corporal Raphaël Léveillée on trombone, Corporal Iván Garzón on guitar and Corporal Gabriel Trottier on the French horn.
CLINIQUE DE VACCINATION ANTIGRIPPALE
FLU VACCINATION CLINIC
18 & 20
Octobre | October 15 & 17
Novembre | November 6 & 8
Décembre | December
8 h à 12 h et 13 h à 15 h Sans rendez-vous au CSV (bât. 109)
8 am to 12 pm and 1 to 3 pm No appointment at VHC (bldg 109)
SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 • ADSUM 16
FIER ORGANISATEUR 960, rue des Ibis, Québec (QC), G3K 0T8
Le caporal Raphaël Léveillée est photographié lors du concert. Soliste lors du concert avec une interprétation de Poem à la Carte (Concerto for Trombone and Band), il est engagé dans la Musique du Royal 22e Régiment depuis 2021. Corporal Raphaël Léveillée is photographed during the concert. Soloist during the concert with an interpretation of de Poem à la Carte (Concerto for Trombone and Band), he has been involved in the Royal 22e Régiment Band since 2021.
Photo : Cpl Kelly-Ann Lepage, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
SERGENTE MIREILLE DUCHESNE
Événements prévus pour la
Journée nationale de la vérité et de la réconciliation
Plusieurs activités vont être organisées fin septembre dans le cadre de la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation, qui se tiendra le 30 septembre prochain.
La levée du drapeau aura lieu simultanément, beau temps ou mauvais temps, sur les différentes garnisons le 27 septembre à 10 h. À Valcartier, la levée du drapeau se fera en face du bâtiment 513. Le drapeau y flottera jusqu’à la fin de la journée du 30 septembre.
La levée du drapeau sera précédée par diverses cérémonies, dont des chants d'honneur, du tambour ou encore une purification par la fumée, qui débuteront à partir de 9 h 30. S'en suivront des discussions jusqu’à 10 h 30. Enfin, pour les participants à la Base Valcartier, les personnes présentes seront invitées à
poursuivre les discussions et visiter le site sacré jusqu’à midi.
À noter que pour la première fois, le port du chandail orange est autorisé par le commandement de la 2e Division du Canada. Il sera donc possible pour les membres des Forces armées canadiennes et les membres de la Défense de le porter du 27 au 30 septembre inclusivement, dans un contexte non opérationnel (il est par exemple interdit de le porter dans un champ de tir). Vous pouvez vous procurer un chandail orange spécialement conçu pour l’occasion au CANEX.
Enfin, les bâtiments principaux des garnisons seront illuminés en orange la journée du 30 septembre en entier.
Pour info : Adjum Isabelle Corbeil, 418 844-5000, poste 5460 ou isabelle.corbeil@forces.gc.ca
Cérémonie de lancement CCMTDN 2023
Ce mercredi 6 septembre 2023, le lancement de la Campagne de charité en milieu de travail de la Défense nationale (CCMTDN)/Centraide 2023 de la Base Valcartier a été présidé par le colonel Serge Ménard, commandant du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada (GS 2 Div CA). Cette cérémonie, qui s'est déroulée au mess des adjudants et sergents de Valcartier, avait pour objectif de rappeler l’importance de faire preuve de leadership et d’initiative afin d’atteindre l’objectif de sollicitation à 100% (avec un objectif global de dons de 275 000 $). Étaient présents à la cérémonie, outre le colonel Serge Ménard, Anne-Marie
Boissonnault (Vice-présidente au développement philanthropique) et Nadia Lamontagne (conseillère au développement philanthropique) de Centraide Québec, Chaudière-Appalaches ; Pierre Couture (directeur principal communications et développement philanthropique) de Partenaire Santé Québec, Patrice Bergeron (Directeur général) des Caisses Desjardins des militaires ; Anne St-Gelais (Directrice générale) et Dany St-Laurent (Directeur des communications) pour le Centre de ressources pour les familles militaires Valcartier ; ainsi que le major Alain Brosseau, aumônier principal, GS 2 Div CA pour le Fonds de charité de la Base Valcartier
Il sera possible pour les membres des Forces armées canadiennes et les membres de la Défense de porter un chandail de couleur orange du 27 au 30 septembre inclusivement. Members of the Canadian Armed Forces and the Department of National Defence will be able to wear an orange sweater from September 27 to 30 inclusive.
Photo : www.canada.ca
Events planned for the National Day of Truth and Reconciliation
A number of activities will be organized in late September to mark the National Day of Truth and Reconciliation, to be held on September 30.
The raising of the flag will take place simultaneously, rain or shine, at the various garrisons on September 27 at 10 a.m. At Valcartier, the flag will be raised in front of building 513. The flag will fly there until the end of the day on September 30.
The raising of the flag will be preceded by various ceremonies, including songs of honour, drumming and smoke purification, starting at 9:30 a.m. Discussions will continue until 10:30 a.m. Finally, for participants at Base Valcartier, those present will be invited to continue discussions and visit the sacred site until noon.
It should be noted that for the first time, the wearing of the orange sweater is authorized by the 2nd Canadian Division Command. Members of the Canadian Armed Forces and the Department of National Defence will be able to wear it from September 27 to 30 inclusive, in a non-operational context (for example, it is forbidden to wear it on a firing range). You can purchase a specially designed orange sweater at CANEX.
Finally, the main garrison buildings will be illuminated in orange for the entire day of September 30.
For info: MWO Isabelle Corbeil, 418-844-5000, ext. 5460 or isabelle.corbeil@forces.gc.ca
Le colonel Serge Ménard, commandant du GS 2 Div CA, lance la Campagne de charité en milieu de travail de la Défense nationale (CCMTDN)/Centraide 2023 de la Base Valcartier. Colonel Serge Ménard, Commander of the 2 CDSG, launches the National Defence Workplace Charitable Campaign (NDWCC)/United Way 2023 on Base Valcartier.
NDWCC 2023 Launch Ceremony
On Wednesday, September 6, 2023, the launch of Base Valcartier's National Defence Workplace Charitable Campaign (NDWCC)/United Way 2023 was presided over by Colonel Serge Ménard, Commander of the 2nd Canadian Division Support Group (2 CDSG). The ceremony, which took place at the Valcartier Warrant Officers' & Sergeants' Mess, was a reminder of the importance of leadership and initiative in reaching the 100% solicitation goals (with an overall donation target of $275,000).
In addition to Colonel Serge Ménard, the ceremony was attended by Anne-Marie
Boissonnault (Vice-President, Philanthropic Development) and Nadia Lamontagne (Philanthropic Development Advisor) of Centraide Québec, Chaudière-Appalaches; Pierre Couture (Senior Director, Communications and Philanthropic Development) of Partenaire Santé Q uébec; Patrice Bergeron (General Manager) of the Caisses Desjardins des militaires; Anne St-Gelais (General Manager) and Dany St-Laurent (Director of Communications) for the Valcartier Military Family Resource Centre; and Major Alain Brosseau, Senior Chaplain, 2 CDSG for the Base Valcartier Charitable Fund.
Pour les membres PSP | For PSP Members
Militaire actif ou de réserve, militaire étranger, militaire libéré et familles Active or reserve military personnel, foreign military personnel, discharged military personnel and families
ADSUM • SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 17
Photo : Soldat-Private Marianne Larivière
* Rabais sur présentation d'une preuve valide. | Discount upon presentation of valid proof.
24H AVEC LE CONDITIONNEMENT PHYSIQUE
Le conditionnement physique est l’une des branches des PSP. Cette structure dédiée au sport vise à optimiser la santé, l'état de préparation opérationnelle et le potentiel de carrière du personnel des Forces armées canadiennes. Plusieurs programmes d'entraînement physique militaire sont dispensés chaque jour aux militaires de la Base Valcartier. L’Adsum est allé à la rencontre de ces hommes et femmes qui entraînent les militaires. Immersion avec les préparateurs et préparatrices physiques du Centre des sports de la Base Valcartier!
DÉBUT DE JOURNÉE
Lorsque la journée des préparateurs et préparatrices physiques débute au Centre des sports de la Base Valcartier, l’horloge indique 6 h 30. C’est le début d’une journée qui va les mener jusqu’aux alentours de 16 h! Divisé en trois périodes, chaque jour commence par l’entraînement matinal des différentes unités. Si chaque préparateur physique se voit confier une unité, qu’il va suivre administrativement, dans les faits, les unités passent entre les mains de différents préparateurs et préparatrices.
Chaque unité prend place sur un plateau, avec un gabarit à suivre. Chaque régiment ou bataillon n’envoie pas chaque matin l’ensemble de ses effectifs. Les membres envoyés pour le conditionnement physique tournent : souvent, c’est par batterie (pour l’artillerie) ou par compagnie (pour l’infanterie) par exemple.
En fonction de l’unité, le militaire va avoir une séance de conditionnement physique adaptée aux besoins liés à l’arme notamment. Ainsi, les artilleurs vont faire moins de course que les fantassins. Mais l’accent va être mis sur le transport de lourdes charges sur des distances données, des tâches que les militaires devront reproduire dans le cadre de leurs positions.
Lorsque des exercices spécifiques sont à l’ordre du jour ou si des déploiements sont prévus, le programme est adapté par le conditionnement physique, afin de coller au mieux aux besoins opérationnels.
Et dans le cas où un militaire a besoin d’un suivi plus serré, les coordinateurs s’efforcent d’apporter une réponse personnalisée. Même
s’il est impossible pour la quinzaine de préparateurs et préparatrices physiques, toutes et tous diplômés et très compétents, de voir chaque militaire de manière individuelle.
LE TEST FORCE
Après la fin des entraînements matinaux, sous les coups de 9 h 30, c’est le début de la période réservée aux tests FORCE et aux tests physiques militaires. Ainsi, à partir de 9 h 30 tous les mardis et jeudi, les préparateurs et préparatrices physiques font passer des tests aux militaires concernés. Le test FORCE est essentiel : il est nécessaire pour entrer dans les forces et confirmer le statut déployable d’un militaire.
Chaque séance est menée par un préparateur physique, qui prend en charge jusqu’à six militaires. C’est lors de ces tests que l’on peut se rendre compte de la forme physique de la troupe. Avec la pandémie de COVID-19, une partie des militaires a perdu une partie de leurs capacités physiques. Mais le niveau d’avant-pandémie est revenu, grâce à un travail acharné des militaires et de leur encadrement civil !
Sur cet horaire, des préparateurs et préparatrices physiques font également passer des tests basiques dans la piscine, le TBNM (test réglementaire de base en natation à l’intention des militaires).
FIN DE JOURNÉE
Après les exercices physiques, c’est l’heure de l’administratif ! Et les employés PSP ne manquent pas d’ouvrage : contacts avec les unités, courriels, demandes de tests physiques, travail de fond, etc.
De plus, les préparateurs et préparatrices physiques sont actuellement en préparation des camps d’entraînement spécialisés, qui vont bientôt débuter. Et les demandes sont nombreuses pour cette mise en forme spécifique aux différentes positions recherchées par les candidats. Trois camps sont ainsi mis sur pieds : Tech SAR (techniciens en recherche et sauvetage), FOI 2 (forces d’opérations spéciales) et ROSC (régiment d’opérations spéciales du Canada ).
De quoi remplir les journées de nos spécialistes du conditionnement physique!
GUILLAUME ARSENEAU
Guillaume est originaire de Lévis. Ce préparateur physique de 37 ans est arrivé en 2018 au sein du conditionnement physique à Valcartier.
Qu’est-ce que tu aimes le plus?
«La diversité dans le travail, l’approche humaine, pouvoir aider à mes capacités et voir la réussite de certaines personnes que j’entraîne». Mais également l’équipe de travail, «tous passionnés», et une ambiance qui permet un développement professionnel et personnel très important pour lui.
Quel exemple veux-tu donner?
«Peut-être celui d’embarquer dans ce mode de vie?», à savoir d’amener certains de ses élèves à prendre du plaisir dans l’effort physique, le dépassement de soi-même. Pour cela, il veut faire une différence, donner l’exemple et s’entraîner fort!
Guillaume is originally from Lévis. The 37-year-old fitness trainer joined the Valcartier fitness team in 2018.
What do you like best?
"The diversity in the work, the human approach, being able to help to my abilities and see the success of some of the people I train." But also the work team, "all passionate", and an atmosphere that enables professional and personal development, which is very important to him.
What kind of example does he want to set?
"Perhaps to encourage some of his students to take pleasure in physical effort, in surpassing themselves. To do this, he wants to make a difference, set an example and train hard!
SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 • ADSUM 18
Des moniteurs du conditionnement physique PSP évaluent une compétitrice lors de la compétition MACHINE D'ACIER. Fitness instructors evaluate a competitor during the STEEL MACHINE competition.
Photo : Sgt Patrick Proulx-Alarie Centre de recrutement des FAC | CAF Recruiting Centre
24 HOURS WITH PHYSICAL FITNESS
Fitness is one of the branches of PSP. This dedicated sports structure aims to optimize the health, operational readiness and career potential of Canadian Armed Forces personnel. Several military physical training programs are offered daily to Base Valcartier personnel. Adsum went to meet the men and women who train the troops. Immersion with the physical trainers at the Base Valcartier Sports Centre!
START OF THE DAY
When the day begins for the fitness trainers at the Base Valcartier Sports Centre, the clock strikes 6:30 a.m. That's the start of a day that will take them until around 4 p.m.! Divided into three periods, each day begins with morning training for the various units. While each physical trainer is assigned a unit, which he or she will monitor administratively, in practice, the units pass through the hands of different trainers.
Each unit is placed on a board, with a template to follow. Not every regiment or battalion sends all its personnel every morning. The members sent for physical conditioning rotate: often by battery (for artillery) or by company (for infantry), for example.
Depending on the unit, the soldier will have a fitness session adapted to the needs of the particular weapon. For example, artillery soldiers will do less running than infantry soldiers. But the emphasis will be on carrying heavy loads over given distances, tasks that soldiers will have to reproduce in their positions.
When specific exercises are on the agenda, or if deployments are planned, the program is adapted by the fitness department to best suit operational needs.
And in the event that a soldier requires closer monitoring, the coordinators strive to provide a personalized response. Even if it's impossible for the fifteen or so highly qualified physical trainers to see every soldier individually.
THE FORCE TEST
At 9:30 a.m., after the morning training sessions, it's time for the FORCE and military physical tests. Every Tuesday and Thursday, the physical trainers put the soldiers concerned through their paces. The FORCE test is essential: it is required for entry into the forces and to confirm a soldier's deployable status.
Each session is led by a physical trainer, who takes charge of up to 6 soldiers. It is during these tests that the physical fitness of the troop is assessed. As a result of the COVID-19 pandemic, some of our soldiers have lost some of their physical capacity. But the pre-pandemic level has now been restored, thanks to the hard work of the soldiers and their civilian supervisors!
On this schedule, physical trainers also give BMSS (Basic Military Swimming Standard) tests in the pool.
END OF THE DAY
After the physical exercises, it's time for the paperwork! And PSP employees are not short of work: contacts with units, e-mails, requests for physical tests, background work, and so on. What's more, the fitness trainers are currently preparing for the specialized training camps that will be starting soon. And there are many requests for this specific training for the different positions sought by candidates. Three camps have been set up: SAR Tech (search and rescue), Joint Task Force 2 (special forces) and CSOR (Canadian Special Operations Regiment).
Enough to fill the days of our fitness specialists!
chaque jour» sur ce milieu particulier. Enfin, elle apprécie l’ambiance avec ses collègues, l’équipe du conditionnement physique.
Et le futur?
Même si ça fait «peu de temps» qu’elle a rejoint l’équipe, elle compte rester à Valcartier «un bout de temps», son travail lui «convenant très bien». L’idée de partir à l’étranger, au soutien de militaires déployés, «lui trotte dans la tête» lorsqu’on lui pose la question!
Delphine is 25 years old. Originally from Quebec City, she joined the fitness family a few months ago.
DELPHINE BUSSIERES-SAVARD
Delphine a 25 ans. Originaire de Québec, elle vient de rejoindre il y a quelques mois la grande famille du conditionnement physique.
Comment es-tu arrivée ici ?
«Après trois années à l’université et l’obtention d’un baccalauréat en intervention sportive», elle commence «à travailler dans un gym», en parallèle de ses études. Mais à quelques jours de l’obtention de son diplôme, elle apprend par une amie que «les PSP de Valcartier» recrutent. Elle se renseigne sur ce que sont les PSP, postule et est embauchée! Depuis 2022, elle est désormais membre du conditionnement physique. Ce que tu aimes le plus dans ton travail?
«La diversité des tâches, à savoir de ne jamais faire les mêmes choses». Celle qui connaît peu le monde militaire «en apprend
How Did You Get Here?
"After three years at university and graduating with a Bachelor's degree in Sports Intervention, she started "working in a gym" alongside her studies. But just a few days before graduation, she heard from a friend that "Valcartier PSP" was recruiting. She found out what PSP was, applied ... and was hired! Since 2022, she has been a member of the fitness team.
What Do You Like Best About Your Job?
"The variety of tasks, which means never doing the same things. As someone who knows little about the military, she's "learning something new every day" about this particular environment. Finally, she appreciates the atmosphere with her colleagues, the fitness team.
And The Future?
Even though it's "only been a short time" since she joined the team, she plans to stay at Valcartier "for a while", as her job "suits me very well". The idea of going abroad, to support deployed soldiers, "crosses her mind" when she's asked!
PRÉPARATION AU PFO PFO PREPARATION
À événement spécifique, entraînement spécifique! Le PFO, qui vient d’avoir lieu il y a quelques jours à peine, a donné lieu à des entraînements un peu ... Adaptés pour certaines unités.
Pas pour le 3e Bataillon, Royal 22e Régiment, qui a notamment été très occupé cet été. Delphine, la préparatrice physique qui suit cette unité, reconnaît l’impossibilité de suivre un entraînement PFO spécifique avec l’unité disséminée un peu partout.
Car même si l’encadrement des équipes PFO dans les unités reste le même, les participants évoluent beaucoup d’année en année. Il faut donc travailler autour de ces nouveaux arrivants. L’idée générale est alors de mettre l’emphase sur la musculation, les intervalles et les courses. Avant, dans un second temps, d’y ajouter des entraînements directement sur le parcours. L’objectif est double : aller chercher le chronomètre bien sûr, mais également travailler la cohésion de l’équipe.
Pour se faire, le matin, alors que l’unité est dans son entraînement classique, les candidats PFO en profitent pour réaliser un programme sur mesure, et notamment des exercices de préhension de l’obstacle, des exercices sur le corps du militaire ainsi qu’un travail sur la montée de l’obstacle. Les préparateurs se rendent compte de la progression au fur et à mesure des semaines ! Il faut même parfois calmer les ardeurs de certains candidats : plus n’est pas forcément la solution!
Le surentraînement n’est pas la solution. Il faut amener le candidat à son meilleur, mais également lui faire comprendre qu’il est essentiel d’avoir un corps reposé et prêt au PFO, qui reste un parcours très cardio, très exigeant, très technique, qui demande bien plus que d’être fort!
Special events call for special training!
The PFO (Obstacle Course competition), which took place just a few days ago, gave rise to training that was a little ... adapted for certain units.
Not so for the 3rd Battalion, Royal 22e Régiment, which has been particularly busy this summer. Delphine, the physical trainer who follows this unit, recognizes the impossibility of specific PFO training with the unit scattered all over the place. Because even if the PFO teams in the units remain the same, the participants change a lot from year to year. So we have to work around these new arrivals. The general idea is to focus on strength training, intervals and running. Then, in a second phase, to add training directly on the course. The aim is twofold: to go for the stopwatch, of course, but also to work on team cohesion.
To achieve this, in the morning, while the unit is doing its standard training, the PFO candidates take advantage of the opportunity to carry out a tailor-made program, including obstacle gripping exercises, exercises on the soldier's body and work on climbing the obstacle. As the weeks go by, the trainers notice the progress! Sometimes, we even have to calm the nerves of some candidates: more is not necessarily better!
Overtraining is not the solution. You have to get the candidate to perform at his or her best, but also make him or her understand that it's essential to have a well-rested body ready for the PFO, which remains a highly cardio-demanding, highly technical course that requires much more than just strength!
ADSUM • SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 19
Delphine Bussieres-Savard est photographiée le 11 juillet dernier alors qu'elle accompagne un militaire du 5e Groupe-brigade mécanisé du Canada lors d'un entraînement sur la piste de franchissement d'obstacles de la Base Valcartier.Delphine Bussieres-Savard was photographed on July 11 while accompanying a soldier from the 5th Canadian Mechanized Brigade Group during training on the obstacle course at Base Valcartier.
Photo : Cpl Sébastien Lauzier-Labarre, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
Le Coyote est la variante de reconnaissance du Véhicule blindé léger 2.0, déployée au sein des Forces armées canadiennes (FAC). Possédant un blindage performant, un armement de haute qualité et une très grande mobilité, ce blindé, entré au service opérationnel au milieu des années 1990, est indissociable des missions des FAC à l’étranger et au pays.
Produit par General Dynamics Land Systems Canada pour les FAC comme blindé-éclaireur, en remplacement des AVGP Cougar et des M113 Lynx, le Coyote entre en service en 1996. Ce sont 203 véhicules qui sont commandés dès 1993, sous trois variantes : celle équipée d’un système de surveillance monté sur un mât, celle équipée de systèmes de surveillance à distance et la variante originale dédiée à la reconnaissance (et pouvant être utilisée comme poste de commandement). L’ensemble des blindés est livré avant 1996.
Le Coyote est équipé d’un canon américain M242 Bushmaster de 25 × 137 mm, ainsi que deux mitrailleuses C6 de 7,62 × 51 mm installées dans une tourelle dédiée (qui reçoit également un laser warning receiver et huit lance-grenades). Mais c’est son blindage qui est le point fort du Coyote : il protège des tirs d'armes légères, des mines antipersonnel et des éclats d’obus. Ce blindage est modulable : il est possible d’y ajouter des kits supplémentaires de plaques de céramique pour une meilleure protection. Le Coyote est également équipé contre les menaces nucléaires, biologiques et chimiques. Il embarque un système de navigation tactique (avec GPS et boussole numérique), un treuil hydraulique (capacité de 15 tonne) ainsi que des réservoirs de carburant supplémentaires.
Chaque variante possède ses propres spécificités : celle équipée d’un mât (qui peut atteindre 10 mètres au-dessus du sol) reçoit un radar de surveillance AN/PPS-5C MSTAR Version 3 ainsi qu’un système de surveillance électro-optique/infrarouge avec une caméra vidéo longue portée et un télémètre laser. La variante de surveillance à distance est équipée de deux systèmes de bobines montés sur trépied pouvant être déployés jusqu'à 200 mètres du véhicule et qui sont capables de détecter des cibles (de la taille d'un véhicule) jusqu'à 24 kilomètres.
La motorisation est un bloc-moteur Detroit Diesel 6V53T qui développe près de 400 chevaux (permettant au Coyote d’atteindre la vitesse de 100 km/h sur route, pour une autonomie maximale de 660 kilomètres).
DÉPLOIEMENTS
Le Coyote a été développé pour être déployé sur l’ensemble du globe, sur tous types de théâtres d’opérations. Il est ainsi suffisamment protégé pour être déployé dans un milieu urbain, péri-urbain ou en zones inhabitées. Son armement lui permet d’être auto-suffisant dans de nombreuses situations. Il va, au sein des FAC, être régulièrement déployé, aidé en cela par sa taille et son poids, qui lui permettent d’être aérotransporté. Ainsi, le Coyote peut entrer dans la soute d’un avion de type Hercules C-130 (sa tourelle doit néanmoins être retirée au préalable).
Dès son entrée au service opérationnel, le Coyote va ainsi être déployé lors des missions canadiennes au sein des Nations Unies et de l’OTAN. De nombreuses photos montrent ce blindé en Bosnie-Herzégovine, en Macédoine, au Kosovo, ainsi qu’en Afghanistan. Mais les opérations domestiques, à l’intérieur
des frontières canadiennes, peuvent requérir également le déploiement de ce type de blindé : en 2002, lors du 28e sommet du G8 à Kananaskis Village (Alberta) ; en 2010, lors du 36e sommet du G8 à Huntsville (Ontario), ou encore lors du Sommet du G20 la même année, à Toronto (Ontario). Mais le Coyote est
The Coyote is the reconnaissance variant of the Light Armoured Vehicle 2.0, deployed within the Canadian Armed Forces (CAF). Possessing highperformance armor, highquality armament and very high mobility, this armored vehicle, which entered operational service in the mid1990s, is inseparable from CAF missions abroad and at home.
Produced by General Dynamics Land Systems Canada for the CAF as an armoured scout, replacing the AVGP Cougar and the M113 Lynx, the Coyote entered service in 1996. 203 vehicles were ordered in 1993, in three variants: equipped with a surveillance system mounted on a mast, the one equipped with remote surveillance systems and the original variant dedicated to reconnaissance (and can be used as a command post). All armoured vehicles are delivered before 1996.
The Coyote is equipped with an American M242 Bushmaster 25 × 137 mm cannon, as well as two C6 7.62 × 51 mm machine guns installed in a dedicated turret (which also receives a laser warning receiver and eight grenade launchers). But it is its armor that is the strong point of the Coyote: it protects against small arms fire, landmines and shrapnel. This shielding is modular: it is possible to add additional kits of ceramic plates for better protection. The Coyote is also equipped against nuclear, biological and chemical threats. It features a tactical navigation system (with GPS
and digital compass), a hydraulic winch (15 tonne capacity) and additional fuel tanks.
Each variant has its own specificities: the one equipped with a mast (which can reach 10 meters above the ground) receives an AN/ PPS-5C MSTAR Version 3 surveillance radar as well as an electro-optical/infrared surveillance system with a long-range video camera and a laser rangefinder. The remote surveillance variant is equipped with two tripod-mounted coil systems that can be deployed up to 200 meters from the vehicle and are capable of detecting (vehicle-sized) targets up to 24 kilometers away.
The engine is a Detroit Diesel 6V53T engine block which develops nearly 400 horsepower (allowing the Coyote to reach a speed of 100 km/h on the road, for a maximum range of 660 kilometres).
DEPLOYMENTS
The Coyote was developed to be deployed across the globe, in all types of theaters of operations. It is thus sufficiently protected to be deployed in an urban, peri-urban environment or in uninhabited areas. His weaponry
également déployé lors d’exercices (parfois internationaux) ou d’opérations (comme OP LENTUS).
Si le Coyote est toujours présent dans l’inventaire des FAC, il devrait bientôt être retiré, remplacé par les VBL 6.0 et les Textron VBTP.
allows him to be self-sufficient in many situations. He will, within the CAF, be regularly deployed, helped in this by his size and weight, which allow him to be transported by air. Thus, the Coyote can enter the hold of a Hercules C-130 type aircraft (its turret must nevertheless be removed beforehand).
As soon as it enters operational service, the Coyote will be deployed in Canadian missions within the United Nations and NATO. Many photos show this tank in Bosnia and Herzegovina, Macedonia, Kosovo, as well as in Afghanistan. But domestic operations, within Canadian borders, may also require the deployment of this type of armor: in 2002, during the 28th G8 summit in Kananaskis Village (Alberta); in 2010, during the 36th G8 summit in Huntsville (Ontario), or during the G20 summit the same year, in Toronto (Ontario). But the Coyote is also deployed during exercises (sometimes international) or operations (such as OP LENTUS).
If the Coyote is still present in the CAF inventory, it should soon be retired, replaced by LAV 6.0 and Textron TAPVs.
SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 • ADSUM 20
MATERIAL
MATÉRIEL |
ENTREPOSAGE VALCARTIER Entreposage de véhicules pour militaires déployés 418 951-7157 boisnaturel@yahoo.ca www.entreposagevalcartier.com VÉHICULE
BLINDÉ COYOTE ARMOURED VEHICLE
Photos : Cpl Marc-André Leclerc, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
LES CANADIENS DE LA MISSION DES NATIONS UNIES EN HAÏTI
En novembre 1990, Jean Bertrand Aristide est élu président d'Haïti. Mais dès septembre 1991, il est victime d’un coup d’État militaire et chassé du pouvoir. Il est contraint à l’exil, mais la communauté internationale se mobilise pour le rétablissement de ce président démocratiquement élu, et pour mettre fin aux nombreuses violations des droits de l'homme dans cette petite nation de la mer des Caraïbes.
En juin 1993, après des mois d’hésitation et de demandes, le Conseil de sécurité des Nations Unies impose un embargo sur le pétrole et les armes, dirigé contre Haïti. Le but est de forcer la dictature militaire haïtienne à se retirer au profit du président en exil, Jean Bertrand Aristide. Mais rien ne change : des navires militaires américains et trois navires canadiens sont envoyés dans les eaux haïtiennes pour faire respecter l’embargo, repoussant et arraisonnant des centaines de navires (dont près de 120 par les seuls navires de la Marine royale canadienne).
Finalement, en septembre 1994, les forces de l’ONU (principalement des unités américaines) débarquent en Haïti, chassent les mutins du pouvoir et redonnent la Présidence à Aristide. L’ONU propose dès lors la mise en place d’une mission officielle (Mission des Nations Unies en Haïti, ou MINUHA) qui vise à maintenir le calme dans le pays, tout en réformant l’armée et la police. Et dès mars 1995, les Forces armées canadiennes déploient des militaires sur place : ils sont 500 à débarquer dans le cadre de cette mission internationale, dans le cadre de la Canadian Contingent United Nations Mission in Haïti.
Ce premier contingent canadien comprend presque exclusivement du personnel de soutien (aviation, ingénierie, transport et soutien administratif) de plusieurs bases au Canada. Ces militaires vont également fournir un soutien logistique et des services d'ingénierie de construction. Moins d’un an plus tard, en mars 1996, le contingent canadien monte à 750 militaires, avec de nouvelles missions : déploiement de troupes d'infanterie pour les
CANADIANS OF THE MISSION OF THE UNITED NATIONS IN HAITI
In November 1990, Jean-Bertrand Aristide was elected president of Haiti. But in September 1991, he was the victim of a military coup and ousted from power. He is forced into exile but the international community is mobilizing for the restoration of this democratically elected president, and to put an end to the numerous human rights violations in this small nation in the Caribbean Sea.
In June 1993, after months of hesitation and demands, the United Nations Security Council imposed an oil and arms embargo, directed against Haiti. The goal is to force the Haitian military dictatorship to withdraw in favour of the president in exile, JeanBertrand Aristide. But nothing changed: American military ships and three Canadian ships were sent to Haitian waters to enforce the embargo, repelling and boarding hundreds of ships (including nearly 120 by Royal Canadian Navy ships alone).
Finally, in September 1994, UN forces (mainly American units) landed in Haïti, drove the mutineers from power and returned the Presidency to Aristide. The UN therefore proposes the establishment of an official mission (United Nations Mission in Haiti, or UNMIH) which aims to maintain calm in the country,
while reforming the army and the police. And from March 1995, the Canadian Armed Forces deployed soldiers on the spot: 500 of them landed as part of this international mission, as part of the Canadian Contingent United Nations Mission in Haiti.
This first Canadian contingent consists almost exclusively of support personnel (aviation, engineering, transport and administrative support) from several bases in Canada. These troops will also provide logistical support and construction engineering services. Less than a year later, in March 1996, the Canadian contingent rose to 750 soldiers, with new missions: deployment of infantry troops for security patrols (1st Battalion, Royal 22e Régiment), a helicopter detachment (408 Tactical Helicopter Squadron), engineers (4 Engineer Support Regiment), logistical support (5 Canadian Service Battalion) and members of the military police, under the command of BrigadierGeneral Pierre Daigle. The military system is responsible for the stabilization and reconstruction of the country, particularly in the training of the Haitian National Police. But also in aid to populations and in work on destroyed public works (bridges, schools, water supply systems, medical clinics, etc.).
patrouilles de sécurité (1er Bataillon, Royal 22e Régiment), d’un détachement d’hélicoptères (408e Escadron tactique d’hélicoptères), d’ingénieurs (4 Engineer Support Regiment), d’un soutien logistique (5e Bataillon des services du Canada) et de membres de la police militaire, sous les ordres du brigadiergénéral Pierre Daigle.
Le dispositif militaire est chargé de la stabilisation et la reconstruction du pays, notamment dans la formation de la police nationale haïtienne. Mais également dans l’aide aux populations et dans les travaux aux ouvrages publics détruits (ponts, écoles, systèmes d'approvisionnement en eau, cliniques médicales, …).
Finalement, en juin 1996, la situation en Haïti est stabilisée, ouvrant la voie à un départ des troupes internationales. Des élections présidentielles ont lieu et un nouveau président, René Préval, est élu. Ayant débuté en 1994 avec plus de 6000 militaires de plusieurs pays sous mandat de l'ONU, la MINUHA ne compte plus, au début de l’été 1996, qu’environ 1200 militaires et 300 membres des forces de sécurité civils. La mission s’achève finalement à la fin juin 1996, immédiatement remplacée par une nouvelle mission de l’ONU, la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti.
Les contingents internationaux, dont les Canadiens, vont néanmoins poursuivre leur travail de stabilisation, de maintien de la paix et d’aide humanitaire en Haïti jusqu'à la fin de la mission militaire, en 1997. Entre 1995 et 1997, le Canada s’est imposé sur la scène internationale comme nationmoteur de la Mission de l’ONU en Haïti. Il est possible d’expliquer cet engagement canadien par les liens importants et profonds qui unissent les deux pays : liens linguistiques et culturels, grande communauté haïtiennecanadienne au Canada et aide importante du Canada en Haïti depuis des dizaines d’années, notamment via les missionnaires canadiens et les travailleurs humanitaires.
Finally, in June 1996, the situation in Haiti stabilized, paving the way for the departure of international troops. Presidential elections are held and a new president, René Préval, is elected. Having started in 1994 with more than 6,000 soldiers from several countries under UN mandate, the UNMIH only counts, at the beginning of the summer of 1996, about 1,200 soldiers and 300 members of the civilian security forces. The mission finally ended at the end of June 1996, immediately replaced by a new UN mission, the United Nations Support Mission in Haiti.
The international contingents, including the Canadians, nevertheless continued their stabilization, peacekeeping and humanitarian aid work in Haiti until the end of the military mission in 1997. Between 1995 and 1997, Canada established itself on the international scene as the driving force behind the UN Mission in Haiti. It is possible to explain this Canadian commitment by the important and deep ties that unite the two countries: linguistic and cultural ties, large HaitianCanadian community in Canada and significant Canadian aid to Haiti for decades, in particular through Canadian missionaries and humanitarian workers.
ADSUM • SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 21 RÉVÉLEZ VOTRE SOURIRE! Centre CANEX 418.844.2056 • www.laserdentaire.ca HISTOIRE | HISTORY
Des Casques bleus canadiens et argentins patrouillent dans la ville des Gonaïves, en Haïti, en 1995 ou 1996. Canadian and Argentinian peacekeepers patrol the city of Gonaïves, Haiti, in 1995 or 1996.
Photo : Ministère de la Défense nationale et Anciens combattants Canada | Department of National Defence and Veterans Affairs Canada
Ces Haïtiens regardent un véhicule blindé Bison et un hélicoptère CH-135 Twin Huey canadiens, stationnés sur la rive d’un lac. Date inconnue. These Haitians look at a Canadian Bison armoured vehicle and CH-135 Twin Huey helicopter parked on the shore of a lake. Date unknown.
Photo : www.canada.ca
SIMON TOUPIN
Gestionnaire supérieur adjoint PSP (Opérations) PSP Deputy Manager (Operations)
Simon Toupin est gestionnaire supérieur adjoint PSP (Opérations) à la Base Valcartier. Ancien espoir du hockey junior québécois, il est aujourd’hui une figure emblématique du PSP, après notamment avoir occupé les fonctions de gestionnaire du conditionnement physique et des sports. Rencontre avec un homme occupé!
Merci de la contribution de nos annonceurs pour la parution du Guide de la communauté militaire 2022.
Thank you for the contribution of our advertisers for the publication of the Military Community Guidebook 2022.
Catégorie Platine | Platinum Category
• Remax – Martin Comeau
• Centre de Laser Dentaire
• Clinique d’optométrie Émérillon
Catégorie Or | Gold Category
• The Personal Insurance Company
• Caisse des militaires
• Dr. Sylvain Chamberland, Orthodontiste
• Hudson Supplies
• Ville de Saint-Raymond
• Commissionnaires du Québec
Catégorie Argent | Silver Category
• CPE Joli-Cœur
• CFP de Portneuf
• Boutique Animaux-Jo
• Royal Lepage – Jean-Pierre Gamache
• Municipalité de Shannon
• Voice of English Québec
• Pomerleau les bateaux
• Jeffery Hale Community Partners
Catégorie Bronze | Bronze Category
• Beneva – Assurances et Services Financiers
Pour rencontrer Simon Toupin, il faut se rendre au Centre des Sports, à l’administration PSP. Toujours très occupé, il prend pourtant le temps de répondre à notre journaliste. Aux murs, des photographies de sa famille, mais également de son passé de joueur de hockey. Il faut dire que sa carrière aurait pu prendre une tout autre voie!
Après un début de carrière dans le junior A (Tiers 2) en fanfare avec les Hawks de Hawkesbury (en Ontario) puis avec les Tigres de Victoriaville, Simon rejoint les Harfangs Beauport dans la LHJMQLCHJ. Lors de la saison 19901991, il est finaliste comme recrue de l’année avec une récolte de 84 points ! Et durant la saison 19911992, il est une fois encore éblouissant : avec une récolte de 91 points (dont 45 buts !), il est l’un des meilleurs joueurs de la LHJMQ, remportant même le trophée GuyLafleur du joueurétudiant par excellence !
Simon Toupin is PSP Deputy Manager (Operations) at Base Valcartier. A former Quebec junior field hockey prospect, he is now an emblematic figure at PSP, having served as Fitness and Sports Manager. Meet a busy man!
To meet Simon Toupin, you have to go to the Sports Centre, at PSP administration. Always a busy man, he nevertheless takes the time to answer our reporter's questions. On the walls are photographs of his family, but also of his past as a field hockey player. It has to be said that his career could have taken a completely different path!
After a brilliant start to his junior A (Tier 2) career with the Hawkesbury Hawks (Ontario) and then the Victoriaville Tigres, Simon joined the Beauport Harfangs in the QMJHL. In the 19901991 season, he was a finalist for Rookie of the Year with 84 points! And in the 19911992 season, he was once again dazzling: with a total of 91 points (including 45 goals!), he was one of the best players in the QMJHL, even winning the GuyLafleur trophy for best student player!
But affected by family events, ignored at the NHL draft despite obvious qualities of a top player, the Quebecer turned to field hockey at university level, joining the Patriotes de l'Universités du Québec à TroisRivières. Finally,
Mais touché par des événements familiaux, ignorés au repêchage de la LNH malgré des qualités évidentes d’un joueur de haut niveau, le Québécois se tourne vers le hockey au niveau universitaire, rejoignant les Patriotes de l’Université du Québec à TroisRivières. Abandonnant finalement le monde du hockey, titulaire d’un baccalauréat en enseignement de l'éducation physique à l’UQTR, il rejoint en avril 1997 les PSP de la Base Valcartier, lors de la transition entre la structure militaire et l’organisation civile désormais responsable des Programmes de soutien du personnel. Jusqu’en 2005, il y travaille successivement comme moniteur au conditionnement physique, coordonnateur adjoint à l'entraînement puis coordonnateur. Il se lance un nouveau défi en 2005 et rejoint le monde privé.
LA BASE VALCARTIER AU CŒUR
Depuis octobre 2011, Simon Toupin est de retour à Valcartier. D’abord comme gestionnaire du conditionnement physique et sports, jusqu’au poste qu’il occupe aujourd’hui (gestionnaire supérieur adjoint aux opérations), son ascension au sein des PSP est constante. Apprécié de ses collègues et de son équipe, Simon est un bourreau de travail.
Il est ainsi responsable de plusieurs thématiques et champs d’expertise sur la Base Valcartier. La première consiste en la «maintenance» et au suivi «des différentes installations, infrastructures et autres terrains» de sport dédiés à la communauté. Il est également responsable «des mess et des services alimentaires». À cela, il faut ajouter la «gestion des différents budgets» et une responsabilité «dans les relations avec l’unité des opérations immobilières», notamment «responsable de la rénovation des anciens bâtiments ou dans les programmes de construction de nouvelles infrastructures». Au total, plus d’une trentaine d’employés qui évoluent au sein des équipes de Simon Toupin.
Mais Simon possède également des responsabilités ayant trait à la gestion des équipes PSP : comme bras droit de Michel Lambert, gestionnaire supérieur PSP, il est en charge de multiples tâches «liées aux ressources humaines», ou encore comme» représentant du gestionnaire supérieur aux réunions des Biens non Publics», des rôles pour lesquels il s’implique «fortement».
Lorsqu’on lui demande de qualifier son travail en un mot, Simon répond en deux: «persévérance et passion». Deux qualités qui lui ressemblent, qu’il met au service de son travail, qu’il aime. Comme les gens qui l’entourent : des équipes pas justes fiables «mais compétentes», du «bon monde qui sait s’adapter», réagir, qui apprennent vite, flexible et qui permette «une facilité» dans son propre travail. ET DEMAIN?
Comment Simon Toupin voit son avenir au sein des PSP, lui qui connaît la Base Valcartier comme personne? Malgré ses hautes responsabilités, il peut encore évoluer. Simon garde l'œil sur les opportunités qui lui donnerait de nouveaux défis professionnels.
Pourtant, Simon garde en tête une fin de carrière qui pourrait être différente : attiré par l’étranger, il ne cache pas qu’un dernier poste, pourquoi pas en Allemagne, pourrait couronner une carrière généreuse et remplie de succès.
abandoning the world of field hockey, he earned a Bachelor's degree in physical education at UQTR, and in April 1997 joined the PSP at Base Valcartier, during the transition from the military structure to the civilian organization now in charge of Personnel Support Programs. Until 2005, he worked successively as a fitness instructor, assistant training coordinator and coordinator. In 2005, he took on a new challenge and joined the private sector.
BASE VALCARTIER AT HEART
Simon Toupin returned to Valcartier in October 2011. From his first position as Fitness and Sports Manager, to the one he holds today (Assistant Senior Operations Manager), his rise within PSP has been steady. Appreciated by his colleagues and team, Simon is a workaholic.
He is in charge of several areas of expertise at Base Valcartier. The first is "maintenance" and monitoring of "the various facilities, infrastructures and sports fields" dedicated to the community. He is also in charge of "messes and food services". To this must be added "management of the various budgets" and responsibility for "relations with the real estate operations unit", notably "in charge of renovating old buildings or new infrastructure construction programs". In all, more than thirty employees work in Simon Toupin's teams.
But Simon also has management responsibilities for the PSP teams: as righthand man to Michel Lambert, Senior Manager PSP, he is in charge of multiple tasks "related to human resources", as well as "representing the Senior Manager at NonPublic Property meetings", roles in which he is "heavily involved".
When asked to describe his work in one word, Simon answers in two: "perseverance and passion". Two qualities that are very much like him, and that he puts to good use in his work, which he loves. Just like the people around him: teams that are not just reliable "but competent", "good people who know how to adapt", react, learn quickly, flexible and who make his own work "easier".
AND WHAT ABOUT TOMORROW?
How does Simon Toupin, who knows Base Valcartier like no one else, see his future with the PSP? Despite his high level of responsibility, he still has room to grow. Simon is keeping an eye out for opportunities that would give him new professional challenges.
However, Simon still has a different end in mind: attracted by foreign countries, he makes no secret of the fact that a final position, why not in Germany, could crown a generous and successful career.
SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 • ADSUM 22 VALCARTIER VUE PAR … | VALCARTIER SEEN BY
Le Centre des sports | The Sports Centre
Le Centre des sports Valcartier est situé près de l’entrée principale de la Base Valcartier. Cette structure sportive offre des installations et des services de qualité supérieure, sous la responsabilité des Programmes de soutien du personnel (PSP). L'entrée est libre pour le personnel militaire et les membres du Plan PSP.
Le Centre des sports, qui est installé dans le bâtiment 516, est articulé autour de son stade couvert, qui accueille la majorité des activités et des installations. On y retrouve notamment trois plateaux de gymnase, un plateau de vélo roue libre, un plateau de musculation, un mur d’escalade, 12 terrains de badminton, trois terrains de volleyball, trois terrains de tennis, et un plateau pour les sports de combat et pour le taekwondo. Enfin, un plateau d’haltérophilie est disponible, ainsi que deux saunas (un pour les
The Valcartier Sports Centre is located near the main entrance to Base Valcartier. This sports facility offers top-quality facilities and services, under the responsibility of Personnel Support Programs (PSP). Admission is free for military personnel and PSP members.
The Sports Centre, housed in building 516, is structured around its indoor stadium, which hosts the majority of activities and facilities. These include three gymnasium stages, an openwheel cycling stage, a weighttraining stage, a climbing wall, 12 badminton courts, three volleyball courts, three tennis courts, and a stage for combat sports and taekwondo.
A weightlifting area is also available, as are two saunas (one for women, one for men). The stadium is surrounded by a 200metre running track for athletics.
femmes, un pour les hommes). Tout autour du stade, une piste de course de 200 mètres permet la pratique de l’athlétisme.
En complément du stade couvert, il existe une partie gymnase, avec deux plateaux, un terrain dédié au basketball, huit terrains supplémentaires pour le badminton et deux terrains de volleyball. On retrouve également trois terrains de squash directement à l’entrée, ainsi que deux salles de cours, une salle d’appareils cardiovasculaires et une salle de musculation et de poids libres.
Enfin, une piscine intérieure est disponible : le grand bassin, d'une longueur de 25 mètres et d’une capacité de cinq corridors de nage en longueur, permet la pratique de la natation. Un bassin récréatif, avec glissade et pataugeoire, d'une profondeur maximale de 1,2 mètre, permet aux plus petits de profiter d'une baignade en famille en toute sécurité. En été, une piscine extérieure d’une capacité de 150 nageurs est également disponible.
In addition to the indoor stadium, there is a gymnasium section, with two playing surfaces, a basketball court, eight additional badminton courts and two volleyball courts. There are also three squash courts directly at the entrance, as well as two classrooms, a cardiovascular equipment room and a free weight room.
Finally, an indoor swimming pool is available: the large 25metre pool, with a capacity for five lap swimming lanes, is ideal for swimming. A recreational pool with a slide and paddling pool, with a maximum depth of 1.2 metres, enables the youngest members of the family to enjoy the pool in complete safety. In summer, an outdoor pool with a capacity of 150 swimmers is also available.
Comment joindre le Centre des sports?
Pour vous y rendre : c’est au bâtiment 516, sur votre droite lorsque vous arrivez par l’entrée principale de la Base Valcartier (via le Boulevard JacquesCartier)
Par téléphone : 418 8445000, poste 5226, option 2 (accueil)
Pour des réservations : 418 8445000, poste 5598
How do I reach the Sports Centre?
To get there: it's in building 516, on your right as you enter the main entrance to Base Valcartier (via Boulevard JacquesCartier).
By telephone: 4188445000, ext. 5226, option 2 (reception)
For reservations: 418 8445000, ext. 5598
52e ANNÉE | 51st YEAR • N° 04 Septembre | September 2023
Le journal Adsum est une publication non officielle publiée avec la permission du commandant du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada. Les opinions et les points de vue exprimés dans ce journal ne sont pas nécessairement ceux du MDN, des FAC et des SBMFC/ Personnel des FNP. | The Adsum is an unofficial publication published with the permission of the Commander of the 2nd Canadian Division Support Group. The opinions and views expressed in this newspaper are not necessarily those of DND, the CAF and CFPSA/NPF personnel.
Tirage | Distribution : 3000 copies
Éditeur | Editor Colonel Serge Ménard, Commandant du GS 2 Div CA 2 CDSG Commander Conseiller militaire | Military Advisor Capitaine | Captain H. Wilson, OAP PAO Gestionnaire services intégrés | Corporate Services Manager
Sarah Quimper : 418 844-5000, #3437 quimper.sarah2@sbmfc.com
Rédacteur | Redactor Jordan Proust : 418 844-5000, #5672 jordan.proust@forces.gc.ca
Prochaine parution | Next Issue : 19 octobre | October 19, 2023
Coordonatrice des communications Communications Coordinator Lucille Savoie : 418 844-5000, #3891 lucille.savoie@forces.gc.ca
Conseillère en publicité | Advertising Consultant Isabelle Blouin : 418 254-2448 pubadsum@outlook.com
Graphiste | Graphic Designer Philippe Dionne-Raymond : 418 844-5000, #6656 journaladsum@outlook.com
ISSN 07050992
Journal Adsum, Base Valcartier, Bât. 500, bureau 206 / Bldg 500, suite 206
C.P. 1000, succ. Forces / PO Box. 1000, Stn. Forces Courcelette (QC) G0A 4Z0
Tél. : | Tel.: 4188445000, #3891
Courriel : | Email: +adsum@forces.gc.ca
Site Web : | Web Site: www.journaladsum.com
Facebook : facebook.com/JournalAdsum
Instagram : journal_adsum_newspaper
29, 2023
ADSUM • SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 23
Tombée articles
| Deadline : 29 septembre | September
C'EST QUOI … | WHAT'S THIS
Pour plus d'informations! For more information!
Photo : Cpl Marc-André Leclerc, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier
Courtiers immobiliers
M.P. Comeau – K. Loiselle – S. Masse – G. Lapierre
ON S’OCCUPE DE TOUT
418 847-1000
www.equipecomeau.com
10125, boul l’Ormière, Québec (Qc) G2B 3L2
www.facebook.com/equipe.comeau
www.instagram.com/equipe_comeau_remax/ www.tiktok.com/@equipe.comeau
La référence en transferts militaires DEPUIS PLUS DE 24 ANS!
SHANNON 35, ch. de Gosford
SHANNON 25, rue de Normandie
CHARLESBOURG 278, rue Amélia-Fillion
SIA : 18860987
SIA : 13025079
Superbe Plain-pied (44 X 32) flambant neuf signé Mario Verne. Plus de 2800 pi2 d’espace habitable, 4x chambres à coucher dont 2 à l’étage, 2 salles de bains complètes , sous-sol entièrement aménagé. Terrain + 21 500 pc, situé à 4 min de la base militaire de Valcartier. Prise de possession immédiate. À voir !
SIA : 27726417
Nouveau projet à Shannon, secteur Domaine Dublin De Vallière construction lance son nouveau projet de jumelés. Leur grandeur de 20x32 offre de belles espaces de vie pour la famille, des matériaux de qualité supérieur, la propriété vous offre également 3 chambres donc la principale avec un grand walk-in, cuisine avec îlot central et garde-manger walk-in, salle de bain avec douche céramique et bain autoportant, de belles espaces de vie ouverte. Bénéficier d’un accompagnement personnalisé pour choisir vos matériaux et plan de construction. Le secteur Dublin vous offre de grand terrain de plus de 16 000 pieds carré.
SHANNON 413, ch. de Dublin
SIA 11917317
Vente sans garantie légale de qualité, aux risques et périls de l’acheteur.
SIA 15516712
À construire! Domaine Dublin Shannon, nouveau projet De Vallières construction, plein pied de type scandinave avec garage. Selon le plan choisi la propriété peu vous offrir jusqu’à 5 chambres, 2 salles de bains ainsi qu’une vaste salle familiale, que des matériaux de qualités. Un secteur idéal pour les jeunes familles! max 10 min de la base Valcartier. Contactez nous pour visiter la maison modèle !
Superbe condo à l’étage, comprenant 3 x chambres a coucher et 2 x stationnements. Aires ouverts très lumineux grâce à une fenestration sur les 4 cotés. Thermopompe au salon. Balcon en fibre de verre et garde d’aluminium. Grand rangement extérieur. Endroit stratégique situé près des autoroutes et services, 20 min de la base de Valcartier. Libre immédiatement. À voir!
SHANNON 160, rue Griffin
SIA : 13185583
Nouveau projet à Shannon, secteur Domaine Dublin De Vallière construction lance son nouveau projet de jumelés. Leur grandeur de 20x32 offre de belles espaces de vie pour la famille, des matériaux de qualité supérieur, la propriété vous offre également 3 chambres donc la principale avec un grand walk-in, cuisine avec îlot central et garde-manger walk-in, salle de bain avec douche céramique et bain autoportant, de belles espaces de vie ouverte. Bénéficier d’un accompagnement personnalisé pour choisir vos matériaux et plan de construction. Le secteur Dublin vous offre de grand terrain de plus de 16 000 pieds carré.
SAINT-ÉTIENNE-DE-LAUZON
10, rue de l’Arçon
SIA 27063428
À qui la chance! Maison à étage sur grand terrain de plus de 8400 p2, idéale pour la famille, la propriété offre 5 chambres à coucher dont 3 sur le même étage, 2 salles de bains, 1 salle d’eau, de belles divisions à aire ouverte. Excellente opportunité à ce prix. Demandez votre visite ! Vente sans garantie légale de qualité, aux risques et périls de l’acheteur.
Évaluation marchande GRATUITE
SIA : 17541190
Pour les plus exigeants. Superbe plain-pied flambant neuf avec garage attaché (26x30)signer Mario Venne. Air ouverte avec cuisine moderne doté d’un magnifique garde-manger walk-in, ilot et comptoir en granite, foyer combustion lente au salon, 4 CAC dont 2 à l’étage, 2 salle de bains complète, la pièce de résistance étant cette grandiose terrasse couverte (34x14) qui donne une vue époustouflante, beacoup de rangement. Cette maison est situé dans un des plus beau quartier de la région de Québec et une qualité de vie exceptionnelle, 4 minutes de la base de Valcartier. À voir absolument!
SHANNON 207, ch. de Gosford
SIA : 22807369
Très beau plain-pied avec garage attaché (13x27) 3 chambres a coucher + bureau et 2 salles de bains. Sous-sol aménager, beaucoup d’espace de rangement. Grand terrain + 32000p2 avec piscine hors-terre. Secteur familial de choix situé a 4 min de la base de Valcartier. Libre en 45jrs. Faites-vite, elle ne fera que passer!! À voir!
*Service bilingue | Bilingual services*
Participant au service de relogement BGRS des FAC Fiers de servir les membres de la communauté militaire
SEPTEMBRE | SEPTEMBER 2023 • ADSUM 24
SHANNON Rue de Normandie
SHANNON Rue de Normandie