Español&English


“DESIGUALES”
The leader in entertainment on Hispanic TV in the United States
Líder de entretenimiento de la TV hispana de Estados Unidos

“SURCOS”
A classic of spanish cinema restored in 4k Clásico del cine español restaurado en 4k



“DESIGUALES”
The leader in entertainment on Hispanic TV in the United States
Líder de entretenimiento de la TV hispana de Estados Unidos
“SURCOS”
A classic of spanish cinema restored in 4k Clásico del cine español restaurado en 4k
14-16
SIBEL LEVENDOĞLU
SALES DIRECTOR FOR AMERICA & IBERIA, KANAL D
Third season of THREE SISTERS competes in Latin America and the United States.
ENRIQUE CEREZO
PRODUCTOR CINEMATOGRÁFICO
‘SURCOS’. A classic of Spanish cinema restored in 4K.
‘SURCOS’. Clásico del cine español restaurado en 4K. 42-45
6-10
Tercera temporada de THREE SISTERS compite en Latinoamérica y Estados Unidos.
MAIKO SUMIDA Head of Animation Sales & Development TV ASAHI
48-51
LUCRECIA MAGNANINI Director of Film Sales and Acquisitions STUDIO 100 INTERNATIONAL
SOLÈNE CREPIN Commercial Director of Distribution MEDIATOON DISTRIBUTION
ANIMATION, ANIME, MANGA AND COMICS
Entertainment and powerful business worldwide. Animación, anime, manga y comics Entretenimiento y negocio poderoso en todo el mundo.
64-67
GERMÁN PÉREZ NAHIM
PRODUCTOR Y PROGRAMADOR
The entertainment business in Central America, South America and the United States. El negocio del entretenimiento en Centro América, Sur América y Estados Unidos.
18-20
MAR MARTÍNEZRAPOSO DIRECTORA DE ATRESMEDIA 2024. A fruitful year for ATRESMEDIA. 2024. Un año fructífero para ATRESMEDIA.
BEATRIZ CEA OKAN
VICE PRESIDENT AND DIRECTOR OF INTERNATIONAL SALES, INTERMEDYA
The prestigious company has the seal of pioneering co-production between Turkey and America.
La prestigiosa empresa tiene el sello de pionera de co-producción entre Turquía y América.
30-33
52-55
MAURICIO ACOSTA
DOCUMENTALISTA
DOCUMENTARIES
Audiences are consuming these contents more than ever.
DOCUMENTALES
Las audiencias están consumiendo estos contenidos más que nunca.
CARLOS MESBER
CEO DE WE LOVE ENTERTAINMENT
“SIÉNTESE QUIEN PUEDA” and “DESIGUALES” renewed the entertainment map in the Hispanic Market in the United States. “Siéntese quién pueda” y “Desiguales” renovaron el mapa del entretenimiento en el mercado hispano de Estados Unidos.
Director & Editor TVMAS
Los canales tradicionales, medios radiales y escritos en América Latina y de varios países de otros continentes, están sufriendo angustiados. Por muchos años manipulaban la verdad y la mentira y esos medios ya no son efectivos para audiencias, ni para los propietarios
Muchos están quebrados, en venta y otros con periodistas aterrados obedeciendo órdenes de los dueños ante despidos masivos. Por poner un ejemplo de mi patria, Colombia, la empresa operadora de televisión por cable, telefonía y redes de fibra óptica, RCN se declaró en bancarrota y buscan desesperados fórmulas de reestructuración para volver a operar normalmente a finales de año. Amanecerá y veremos…
¿Usted se pregunta por qué? La respuesta no es un secreto: son medios de propiedad de grupos de poder con intereses económicos y políticos y hoy se enfrentan no sólo a los medios alternativos, influencers y redes sociales, sino algo peor: a la pérdida de confianza, pérdida de la moral y la ética, fuga de audiencias y por consecuencia lógica, caída de la publicidad. Sin dinero no hay producción original de alta calidad.
Information and entertainment are very expensive, but also highly valued by consumers
Traditional channels, radio and written media in Latin America and in several countries on other continents, are suffering anguish. For many years they manipulated the truth and lies, and these media are no longer effective for audiences or for the owners
Many are bankrupt, others are for sale and others have terrified journalists obeying orders from the owners in the face of massive layoffs. To give an example from my country, Colombia, the cable television, telephone and fiber optic network operator, RCN, declared bankruptcy and is desperately seeking restructuring formulas to return to normal operations at the end of the year. We'll see when the day comes...
Los noticieros ya no son fuentes creíbles de información y han caído en algo muy peligroso, confundir la información con la propaganda y la política.
Vale la pena recordar que vivimos en un solo útero: La Tierra, un Planeta Conectado. Este 2024 ha sido un año revelador con guerras, economías vulnerables y la fragilidad de los que eran poderosos medios de comunicación. Los que más angustiados están son los medios públicos; pero, los privados también. Para finalizar, los que más sufren la incertidumbre son los gerentes directores, altos ejecutivos, periodistas, directores de noticias y programadores. Los dueños del poder lo seguirán siendo con verdades y mentiras y contra viento y marea seguirán moviendo sus fichas a su propia conveniencia, aunque por supuesto, también están angustiados.
Are you wondering why?
The answer is not a secret: they are media owned by powerful groups with economic and political interests and today they face not only alternative media, influencers and social networks, but something worse: loss of trust, loss of morality and ethics, loss of audiences and, as a logical consequence, a fall in advertising.
Newscasts are no longer credible sources of information and have fallen into something very dangerous: confusing information with propaganda and politics. It is worth remembering that we live in a single womb: The Connected Earth . This 2024 has been a revealing year of wars, vulnerable economies and the fragility of those who were powerful media outlets and those who are most distressed are the public media, but the private ones too.
Finally, those who suffer the most from uncertainty are the managing directors, senior
executives, journalists, news directors and programmers. The owners of power will continue to be so with truths and lies and against all odds they will continue to move their pieces to their own convenience.
"I am proud to be a judge for the prestigious and respected 'Rose d'Or Latinos Award’. Created in Switzerland in 1961, with more than 170 leading industry executives as judges. The first edition within the framework of Content Americas 2024 in Miami was a resounding success. A serious award that the industry in Latin America, the Caribbean and the United States needed." Amanda Ospina, Director and Editor of this media outlet, TVMAS.
"Estoy orgullosa de ser jurado del prestigioso y respetado premio ʻRose d’Or Latinos’. (En español Rosa de Oro) creado en Suiza en 1961. Con más de 170 ejecutivos líderes de la industria como jurado. La primera edición en el marco de Content Americas 2024 en Miami tuvo un éxito rotundo. Un premio serio que la industria de América Latina, El Caribe y Estados Unidos necesitaba". Amanda Ospina directora y editora de este medio de comunicación.
de nicho en el negocio de la televisión y los contenidos audiovisuales. Es de distribución gratuita. El mercado
Las producciones turcas se han convertido en una fuente de entretenimiento en todo el mundo, ofreciendo un escape de la convulsionada realidad a través de historias únicas y atractivas
Una de las joyas para el mercado mundial es la espectacular producción ‘VALLEY OF HEARTS’ ambientada en la impresionante región de Capadocia. Relata los oscuros secretos y las feroces luchas de poder dentro de la influyente familia Şansalan
‘CROSSOVER’ es un formato de competencia musical recientemente agregado al catálogo para el mercado global
La empresaria y ejecutiva a cargo de adquisciones y ventas de la importante distribuidora y productora a escala global, dice que “las primeras coproducciones, ‘BLUE CAGE’, ‘LEYLIFER’, ‘LOVE AND PRIDE’ y ‘HICRAN’, nos ha servido de guía para avanzar en otros territorios en los que estamos mejorando este modelo de negocio”. Estas co-producciones fueron desarrolladas con narrativa turca y filmadas para su transmisión directa en América Latina y han alcanzado gran éxito en las pantallas turcas. “En Inter Medya, hemos asumido la distribución internacional de estas series y han sido vendidas a varios países”.
¿Qué tipo de historias buscan para 2025 ante escenarios no sólo de economías descendentes, sino también de conflictos sociopolíticos?
Es cierto. Pero cada país se enfrenta a distintos y particulares problemas y a pesar de estas difíciles condiciones, las emisoras de todo el mundo están recurriendo al contenido turco como su primera opción cuando buscan nueva programación. Las producciones turcas se han convertido en una fuente de entretenimiento en todo el mundo, ofreciendo a los espectadores un escape de la realidad a través de historias únicas y atractivas. También estamos siguiendo los cambios en los hábitos de los espectadores, especialmente con el auge de las plataformas digitales y con este acceso, los usuarios han desarrollado una preferencia por diferentes producciones. Los dramas turcos, en particular, han incrementado el interés de los espectadores a medida que evolucionan los hábitos de consumo.
Las historias turcas han avanzado en narrativas y ejes temáticos que calan en el imaginario colectivo. ¿Cuáles son las tendencias más notorias?
Estamos viendo producciones turcas atrevidas y vanguardistas que no temen asumir riesgos, ampliando aún más su alcance a una audiencia global. Esto, para nosotros, es una gran oportunidad.
“El mercado hispano de Estados Unidos y América Latina son escenarios clave de acuerdos de co-producción y expansión para trascender nuestro liderazgo a otros países”. Beatriz Cea Okan Vicepresidenta y directora de ventas internacionales
RUMBO A MIPCOM EN CANNES, FRANCIA
En términos de distribución, las novedades del catálogo incluye proyectos ambiciosos de esta temporada, ‘VALLEY OF HEARTS’ (Siyah Kalp) y ‘LOVEBERRY’ ( Karadut ), ambos producidos por la aclamada TIMS&B Productions Hablemos de estos lanzamientos.
Ambas series están disponibles en la primera introducción al mercado global. Estas dos producciones son excepcionales en su narrativa y producción. ‘VALLEY OF HEARTS’ ambientada en la impresionante región de Capadocia, se adentra en los oscuros secretos y las feroces luchas de poder dentro de la influyente familia Şansalan. Ofrece una exploración apasionante de los lazos familiares, la lealtad y la traición, con una narrativa intrincada que ha cautivado al exigente público turco. La profundidad emocional de sus personajes complejos la han convertido en una de las series más vistas de la temporada.
Otra historia impactante es ‘LOVEBERRY’ sigue el viaje de Zuhal, una exitosa empresaria que siempre ha vivido bajo la influencia de su padre. Sin embargo, su vida da un giro inesperado cuando se enamora de un amor que nunca anticipó. Zuhal se enfrenta al desgarrador dilema de elegir entre las expectativas de su familia y sus propios deseos. “Hemos trabajado en muchos proyectos exitosos con TIMS&B Pro -
ductions a lo largo de los años y estamos encantados de continuar nuestra asociación” enfatiza Beatriz, con el entusiasmo que la caracteriza.
TÍTULOS DE ALTO IMPACTO EN MÚLTIPLES TERRITORIOS
Una impresionante lista de otros títulos exitosos del extenso catálogo incluye ‘DECEPTION’, ‘POISON IVY’, ‘TUZAK’, ‘THE TRUSTED’, ‘LAST SUMMER’, ‘LEYLIFER’ y más. El catálogo de MINISERIES ofrece una selección diversa para satisfacer las distintas demandas del mercado. LARGOMETRAJES que atraen un interés significativo de los expertos en compras, adquisición y programación.
FORMATOS
“Este año, hemos refinado nuestro catálogo de formatos, curando una colección vibrante y cautivadora que presenta los mejores ejemplos de formatos de competencia. Estamos emocionados de presentar ‘CROSSOVER’ un formato de competencia musical recientemente agregado a nuestro catálogo, que se exhibirá a nuestros clientes globales empezando en MIPCOM para continuar la ruta de otros mercados de negocios en todos los continentes”.
MIPCANCÚN 2024. Una cita clave con proyección especial para presentar el contenido más reciente a los socios comerciales de América Latina.
Un evento vibrante para el continente americano. Hablemos de los logros en LATAM y el mercado hispano de EE. UU. ¿Cuáles son las estrategias y los contenidos que llevarán a este mercado? Podemos decir con seguridad que América Latina ha sido nuestro mercado principal durante muchos años. La demanda de contenidos turcos en la región se ha incrementado. En Argentina y Chile, nuestras producciones han superado a los programas locales. Implementamos una estrategia de marketing intensiva y mantenemos una comunicación constante con nuestros clientes. Participamos en casi todos los mercados de la industria que apuntan a América Latina, asegurando que nuestra presencia se mantenga fuerte.
La destacada experta en contenidos audiovisuales anticipa a TV MAS que este año INTER MEDYA asumirá un rol importante de patrocinio en MIPCANCÚN, como patrocinadores premium. “Realizaremos una proyección especial para presentar nuestro contenido más reciente a nuestros socios comerciales de América Latina. MIPCANCÚN siempre es un evento emocionante y productivo. Nos brinda la oportunidad perfecta de volver a conectarnos con nuestros clientes de todo el mundo. Después de un MIPCOM exitoso, esperamos con ansias volver a MIPCANCÚN para continuar llevando historias clave para los canales y plataformas del continente americano”.
The prestigious company has the seal of pioneering co-production between Turkey and America
Turkish productions have become a source of entertainment around the world, offering an escape from the turbulent reality through unique and attractive stories
The businesswoman and executive in charge of acquisitions and sales of the important distributor and producer on a global scale, says that “the first co-productions, ‘BLUE CAGE’, ‘LEYLIFER’, ‘LOVE AND PRIDE’ and ‘HICRAN’ , have served as a guide for us to advance in other territories in which we are improving this business model.” These co-productions were developed with Turkish narrative and filmed for direct broadcast in Latin America and have achieved great success on Turkish screens. “At Inter Medya , we have taken on the international distribution of these series and they have been sold to several countries.”
What kind of stories are you looking for 2025 in the face of scenarios not only of declining economies, but also of sociopolitical conflicts?
It is true. But each country faces different and unique challenges and despite these difficulties, broadcasters around the world are turning to Turkish content as their first choice when looking for new programming. Turkish productions have become a source of entertainment around the world, offering viewers an escape from reality through unique and engaging stories. We are also following changes in viewing habits, especially with the rise of digital platforms and with this access, users have developed a preference for different productions.
Turkish stories have advanced in narratives and thematic axes that permeate the collective imagination. What are the most notable trends?
We are seeing bold and avant-garde Turkish productions that are not afraid to take risks, further expanding their reach to a global audience. This, for us, is a great opportunity.
In terms of distribution, the new releases in the catalogue include ambitious projects this season, ‘VALLEY OF HEARTS’ ( Siyah Kalp ) and ‘LOVEBERRY’ ( Karadut ), both produced by the acclaimed TIMS&B Productions. Let’s talk about these releases. Both series are available in the first introduction to the global market. These two productions are truly exceptional in
their narrative and production. ‘VALLEY OF HEARTS’ set in the stunning region of Cappadocia, delves into the dark secrets and fierce power struggles within the influential Şansalan family. It offers a gripping exploration of family ties, loyalty and betrayal, with an intricate narrative that has captivated the demanding Turkish audience. The emotional depth of its complex characters has made it one of the most watched series of the season.
Another impactful story is ‘LOVEBERRY’ which follows the journey of Zuhal, a successful businesswoman who has lived under the influence of her father. Her life takes an unexpected turn when she falls in love with a love she never anticipated. Zuhal is faced with the heartbreaking dilemma of choosing between her family’s expectations and her own desires. “We have worked on many successful projects with TIMS&B Productions over the years and we are delighted to continue our partnership” emphasises Beatriz, with the enthusiasm that characterises her.
HIGH-IMPACT TITLES ACROSS MULTIPLE TERRITORIES
An impressive list of other successful titles includes ‘DECEPTION’, ‘POISON IVY’, ‘TUZAK’, ‘THE TRUSTED’, ‘LAST SUMMER’, ‘LEYLIFER’ and more. The MINISERIES catalogue offers a diverse selection to meet the different demands of the market. FEATURE FILMS attract significant interest from experts in buying, acquisition and programming.
“The Hispanic market in the United States and Latin America are key scenarios for co-production and expansion agreements to transcend our leadership to other countries”
Beatriz Cea Okan
Vice President and Director of International Sales
“This year, we have refined our format catalogue, curating a vibrant and captivating collection that presents the best examples of competition formats. We are excited to present ‘CROSSOVER’ a newly added musical competition format, which will be showcased to our global clients starting at MIPCOM to continue the route of other business markets across all continents.”
MIP CANCUN 2024. A key event with special projection to present the latest content to Latin American business partners.
A vibrant event for the American continent. Let’s talk about the achievements in LATAM and the US Hispanic market. What are the strategies and content you will bring to this market?
We can safely say that Latin America has been our main market for many years. The demand for Turkish content in the region has increased. In Argentina and Chile, our productions have outperformed local programs. We implement an intensive marketing strategy and maintain constant communication with our clients. We participate in almost all industry markets targeting Latin America, ensuring that our presence remains strong.
The leading audiovisual content expert anticipates to TV MAS that this year INTER MEDYA will take on an important sponsorship role in MIPCANCUN , as premium sponsors. “We will hold a special screening to present our latest content to our business partners in Latin America. MIPCANCUN is always an exciting and productive event. It gives us the perfect opportunity to reconnect with our clients around the world. After a successful MIPCOM , we look forward to returning to MIPCANCUN to continue bringing key stories to the channels and platforms of the American continent.”
En horario prime time, Francisco Saavedra y Jorge Zabaleta duermen en un cementerio de Manila y visitan “Chinatown” en busca de un chileno que vende huevos de pato en el antiguo barrio. Canal 13 de Chile
El primer episodio de la tercera temporada debutó en el prime time del canal 13, el domingo 29 de septiembre con nuevos viajes llenos de aventuras de Pancho Saavedra y Jorge Zabaleta; visitando mágicos lugares de Filipinas, Australia y algunos países de África. Son episodios que prometen mucha diversión y variadas emociones, junto a diversas e intensas experiencias en este formato de viajes y humor.
El programa es producido por el canal 13 de Chile y recorre diferentes lugares, encontrando cosas extrañas, bajo la mirada y la alegría de la dupla que comanda el programa, Pancho Saavedra y Jorge Zabaleta. La querida dupla de amigos llega, por primera vez y después de 22 horas de vuelo, a Manila, la capital de Filipinas, país compuesto por más de 7 mil islas. Esta ciudad llamará la atención por su caos y por ser exótica en sus tradiciones. Visitan a “Chinatown”, el famoso barrio chino, que dicen es el más antiguo del mundo, fundado en el año 1594, donde Jorge y Pancho buscarán a un chileno que allí vende huevos de pato.
Este recorrido los lleva al cementerio más grande de la capital, Cementerio del Norte de Manila, donde, entre tumbas, los familiares de los muertos han construido sus casas y hecho sus vidas, viviendo más de 6 mil personas. Pablo Vidal, documentalista español, es el guía de este recorrido.
“Socios por el mundo” va en la tercera temporada en el slot del primetime por las pantallas del 13 y todas sus plataformas.
Philippines first destination of the new season of “Partners around the world”
The program is produced by Channel 13 of Chile and travels through different places, finding strange things under the gaze and joy of the duo that commands the program
The first episode of the third season debuted in prime time on Channel 13 , on Sunday, September 29 with new adventure-filled trips for Pancho Saavedra and Jorge Zabaleta ; visiting magical places in the Philippines, Australia and some countries in Africa. These will be episodes that promise a lot of fun and varied emotions, along with diverse and intense experiences.
The program is produced by Channel 13 of Chile and travels through different places, finding strange things, under the gaze and joy of the duo that commands the program, Pancho Saavedra and Jorge Zabaleta.
The beloved duo of friends arrives, for the first time and after a 22-hour flight, to Manila, the capital of the Philippines, a country made up of more than 7 thousand
islands. This city will attract attention for its chaos and for being exotic in its traditions. Visit to “Chinatown”, the famous Chinese neighborhood, which they say is the oldest in the world, founded in 1594, where Jorge and Pancho will look for a Chilean who sells duck eggs there.
This tour takes them to the largest cemetery in the capital, the North Cemetery of Manila, where, among the graves, the relatives of the dead have built their houses and made their lives, with more than 6 thousand people living there. Pablo Vidal , a Spanish documentary filmmaker, is the guide of this tour.
“Partners around the world” is in its third season in the primetime slot on the screens of 13 and all its platforms.
El programa es producido por el canal 13 de Chile recorre diferentes lugares, encontrando cosas extrañas bajo la mirada y la alegría de la dupla que comanda el programa. Pablo Vidal, documentalista español, es el guía de algunos recorridos
Sibel Levendoğlu, directora de ventas para América & Iberia dice a TVMAS que la serie “Three Sisters” es una historia exitosa a escala global y "Secret of Pearls” ha obtenido altos ratings en varios países del mundo y está en los estudios de doblaje para la versión en español. “Secret of Pearls” is a success and is in the dubbing studios for the Spanish versión”
“Vendimos en PORTUGAL el formato de ‘RUTHLESS CITY’ a SIC este año y la licencia de ‘LOVE AND HATE’ y ‘SWEET REVENGE’. Sony AXN Portugal ha adquirido por primera vez títulos como ‘TWIST OF FATE’ ”
SECRET OF PEARLS
Este 2024 ha sido un año altamente competitivo, con cambios socio políticos y económicos en Latinoamérica, pero estos desafíos no son obstáculos para la expansión de distribución de los contenidos de KANAL D. “Continuamos vendiendo la tercera temporada de ‘THREE SISTERS’ y discutiendo nuestro título más nuevo con la mayoría de los compradores ‘SECRET OF PEARLS’ está en los estudios de doblaje para la versión en español y ha tenido una pausa durante el verano, pero estamos trabajando en la producción de más episodios” dice Sibel a TVMAS.
Hablemos del mercado de Portugal, un país en el que los canales se habían demorado en abrir la puerta a las exitosas historias de Turquía, obviamente, para proteger sus propios contenidos. Pero las audiencias son exigentes y castigan a los canales tradicionales cuando no ofrecen una oferta variada y competitiva. Por lo tanto, deben tener como centro a los televidentes y atraer pauta publicitaria. “En la distribución y programación, la llave en mano es el contenido. No importa el origen. Hemos vendido el formato de RUTHLESS CITY a SIC a principios de este año seguido de la licencia de LOVE AND HATE y SWEET REVENGE. También Sony AXN Portugal ha adquirido por primera vez uno de nuestros títulos TWIST OF FATE. Así que estamos contentos de este primer paso en un nuevo territorio y esperamos expandir las ventas con otros canales compradores portugueses”.
Vámonos de tour. ¿Cuál es la actualidad en el mercado hispano de Estados Unidos este 2024? El mercado hispano de EE. UU. es muy activo y más allá de la TV tradicional hay plataformas en español que tienen números importantes de suscriptores. Hemos colocado nuestros contenidos en plataformas como Canela, Vix, (TelevisaUnivision) Flixlatino y Roku.
Sibel es una experta en contenidos para el poderoso mercado en español a escala mundial y dice que los títulos que estarán presentando en el próximo MIPCOM en Cannes y MIPCANCÚN en México son YALAN-THE FAMILY BURDEN y ANNEM ANKARA- MY MOTHER’S TALE. Además, seguiremos lanzando A FATHER’S PROMISE, FAREWELL LETTER, THAT GIRL, SECRET OF PEARLS, THREE SISTERS y LOVE AND HOPE.
VIDEO ENTREVISTA de TVMAS a Sibel Levendoğlu, directora de ventas de KANAL D
VIDEO INTERVIEW by TVMAS with Sibel Levendoğlu, Sales Director of KANAL D
¿Cuáles son los contenidos que los canales tradicionales versus plataformas prefieren para retener e incrementar audiencias?
Las cadenas de televisión priorizaban la adquisición de títulos de larga duración en los que los episodios pudieran durar meses o incluso más de un año con el fin de retener a la audiencia durante largos períodos. Estos canales a menudo requerían adaptaciones como doblaje al español o portugués, con cambios menores en la estructura para adaptarse a las normas culturales regionales. Las plataformas de streaming ( Netflix, HBO Max, Amazon Prime ) han cambiado el juego al ofrecer flexibilidad, lo que atrae a audiencias más jóvenes que prefieren el consumo de contenido a pedido. Las series turcas ya no están limitadas por las restricciones de programación.
Sibel Levendoğlu, afirma que las adquisiciones de contenido turco en LATAM están evolucionando y los canales tradicionales mantienen una posición sólida con los dramas románticos y familiares de formato largo, mientras que las plataformas de streaming están ampliando la gama de géneros, incluidos los thrillers y los dramas históricos. “Los desafíos persisten, pero la creciente demanda en LATAM apunta a un futuro brillante para las series turcas tanto en el ámbito tradicional como en las plataformas streaming”.
“We have managed to sell in PORTUGAL the format of RUTHLESS CITY to SIC this year and the license of LOVE AND HATE and SWEET REVENGE”
SIBEL LEVENDOĞLU, Sales Director for America & Iberia tells TVMAS that the series “Three Sisters” is a successful story on a global scale and “Secret of Pearls” has also obtained high ratings in several countries around the world for the wonderful story, a recognized cast of actors and high production quality
This 2024 It has been a highly competitive year, with socio-political and economic changes in Latin America, but these challenges are not obstacles to the expansion of KANAL D's content distribution. “We continue selling the third season of THREE SISTERS and discussing our newest title with most buyers SECRET OF PEARLS it has achieved high countries around the world and is the dubbing studios for the Spanish version. And has had a pause during the summer but the good news is we are working on the production of more episodes” says Sibel to TV MAS .
Let's talk about the Portuguese market, a country in which channels had been slow to open the door to successful stories from Turkey, obviously, to protect their own content. But audiences are demanding and punish traditional channels to achieve a varied and competitive offer. Therefore, they must have viewers as their center and attract advertising.
“In distribution and programming, the turnkey is the content. It doesn't matter where it comes from. We sold the RUTHLESS CITY format to SIC earlier this year followed by the license for LOVE AND HATE and SWEET REVENGE Sony AXN Portugal has also acquired one of our titles TWIST OF FATE for the first time. So, we are happy with this first step into a new territory and we hope to expand sales with other Portuguese buying channels.”
Let's go on a tour. What is the current situation in the US Hispanic market in 2024?
The US Hispanic market is quite active and beyond traditional TV there are Spanish-language platforms that have significant numbers of subscribers and we have placed our content on platforms such as Canela, Vix, (TelevisaUnivision) Flixlatino and Roku.
Sibel is an expert in content for the powerful Spanish-language market on a global scale and says that the titles they will be presenting at the next MIPCOM in Cannes and MIPCANCUN in Mexico are YALAN-THE FAMILY BURDEN and ANNEM ANKARAMY MOTHER’S TALE. In addition, we will continue to launch A FATHER’S PROMISE, FAREWELL LETTER, THAT GIRL, SECRET OF PEARLS, THREE SISTERS and LOVE AND HOPE
What are the contents that traditional channels versus platforms prefer to retain and increase audiences?
TV networks prioritized the acquisition of long-running titles in which episodes could last months or even more than a year, in order to retain the audience for long periods. These channels often required adaptations such as dubbing into Spanish or Portuguese, with minor changes in the structure to adapt to regional cultural norms. Streaming platforms ( Netflix, HBO Max, Amazon Prime) have changed the game by offering flexibility, attracting younger audiences who prefer on-demand content consumption. Turkish series are no longer limited by programming restrictions.
Sibel Levendoğlu, says that acquisitions of Turkish content in LATAM are evolving and traditional channels maintain a strong position with long-form romantic and family dramas, while streaming platforms are expanding the range of genres, including thrillers and historical dramas. “Challenges persist, but growing demand in LATAM points to a bright future for Turkish series both in the traditional arena and on streaming platforms.”
Sony AXN Portugal has acquired for the first time titles such as TWIST OF FATE.
“We are happy to enter this important market, and we hope to expand sales with other Portuguese channels”
Mar Martínez-Raposo, periodista con licenciaturas en ciencias políticas y sociología y directora de ATRESMEDIA
INTERNACIONAL en esta conversación con TVMAS responde preguntas, entre ellas, realidades de la TV por cable en Argentina
¿Cuáles son los mayores desafíos de la distribución de canales de programación en LATAM?. Especialmente, en Argentina un país que ha desregulado la economía modificando el mapa de los medios y el negocio de los contenidos audiovisuales, incluyendo el negocio de la distribución de señales internacionales… Argentina pasó de ser uno de los mejores mercados de la TV de paga a sufrir graves problemas para hacer frente a los pagos a proveedores, y no sólo en nuestra industria, fue una situación general de país. Nosotros siempre hemos tenido una visión de largo plazo, tenemos presencia en una treintena de países y sabemos que cada uno tiene sus peculiaridades y sus ciclos económicos.
ATRESMEDIA ¿ha pensado en hacer una pausa en este país mientras hay una mejor luz en el camino? No. Nunca hemos pensado en modificar nuestra presencia en Argentina y hemos apoyado a los operadores con los que tenemos acuerdos en todo lo que está a nuestro alcance. Puedo decir que, con enormes dificultades, parece que hay luz en el camino y ojalá que asistamos a un cambio de ciclo. Creo que sería justo para quienes han sustentado la industria con mucho esfuerzo en estos años, tanto operadores como programadores.
MAR MARTÍNEZ-RAPOSO
Directora de ATRESMEDIA
El Grupo tiene programas consolidados con públicos muy fieles en programas de entretenimiento como ‘La Voz España’ y ‘El Hormiguero’. En series, ‘Las Noches de Tefía’ y ‘Sueños de Libertad’ un fenómeno televisivo por sus tramas y la calidad de los actores
“Argentina
pasó de ser uno de los mejores mercados de la TV paga en Latinoamérica a sufrir graves problemas para hacer frente a los pagos a proveedores, y no sólo en nuestra industria, ha sido una situación general de país”
¿Cómo ha sido la ruta recorrida este 2024 de los canales del grupo en el mercado hispano de US y de LATAM? Nuestros canales tienen una presencia muy consolidada, pero este año está siendo muy fructífero, especialmente para Atresplayer Internacional , la plataforma de video que operamos fuera de España, gracias a su integración en la oferta de grandes compañías como VTR/Claro, en Chile, o de Amazon en Chile y Colombia. Además, también hemos lanzado nuestra oferta de canales FAST para el mercado de US, que abre nuevas posibilidades para nuestros contenidos.
¿Porqué ATRESMEDIA no tiene un canal noticioso en un ambiente candente debido a los acontecimientos mundiales, la pérdida de confianza y caída de muchos noticieros locales de la TV nacional tradicional en toda la región? Cierto. No disponemos de un canal sólo de noticias, pero en la programación de Antena 3 Internacional tenemos tres noticieros diarios, de lunes a domingo, que se emiten en directo desde España, así como programas de actualidad: ‘Espejo Público’ y ‘Y ahora Sonsoles’, otras siete horas de emisión en directo con secciones dedicadas precisamente a lo que está pasando dentro y fuera de nuestro país.
EL CATÁLOGO DE CONTENIDOS EN LA OFERTA DE LOS CANALES
Estos últimos meses, brillan los programas consolidados con públicos muy fieles en entretenimiento como ‘La Voz España’ y ‘El Hormiguero’. En series, destaca la premiada ‘Las Noches de Tefía’ y ‘Sueños de Libertad’ que se está convirtiendo en un fenómeno televisivo por sus tramas y la calidad de los actores”.
En ¡HOLA! TV, el estreno con el regreso de la nueva temporada de ‘Las reinas del Shopping’ y con el foco puesto en información de la realeza con el homenaje a los dos años de la muerte de Isabel II, pero también con el 80º cumpleaños de la reina de Suecia.
En Atrescine , seguimos ofreciendo la mejor oferta con grandes películas solo en español. Atresplayer también incorpora nuevo contenido semanalmente. Acabamos de lanzar la serie ‘Camilo’ y pronto un nuevo título ‘Beguinas’ seguida de otras novedades antes de que finalice el año” concluye la reconocida ejecutiva en los mercados de Latinoamérica y el hispano de Estados Unidos.
The Group has consolidated programs with very loyal audiences in entertainment programs such as ‘La Voz España’ and ‘El Hormiguero’. In series, ‘Las Noches de Tefía’ and ‘Sueños de Libertad’ are a television phenomenon due to their plots and the quality of the actors
2024. A fruitful year for ATRESMEDIA. Especially for Atresplayer International and with the launch of the FAST channel offering
Mar Martínez-Raposo, a journalist with degrees in Political Science and Sociology and Director of ATRESMEDIA INTERNACIONAL , answers questions in this conversation with TVMAS , including the realities of cable TV in Argentina
What are the biggest challenges in the distribution of programming channels in LATAM? Especially in Argentina, a country that has deregulated the economy, changing the media map and the audiovisual content business, including the international signal distribution business…
Argentina went from being one of the best pay TV markets to suffering serious problems in meeting payments to suppliers, and not only in our industry, but it was also a general situation for the country. We have always had a long-term vision; we are present in thirty countries and we know that each one has its peculiarities and economic cycles.
Has ATRESMEDIA thought about taking a break in this country while there is a better light on the road?
No. We have never thought about changing our presence in Argentina and we have supported the operators with whom we have agreements in everything within our reach. I can say that, despite enormous difficulties, it seems that there is light on the road and hopefully we will see a change of cycle. I think it would be fair for those who have supported the industry with great effort over these years, both operators and programmers.
How has the group's channels performed in the US Hispanic and LATAM markets in 2024?
Our channels have a very well-established presence, but this year has been very fruitful, especially for Atresplayer International ,
the video platform that we operate outside Spain, thanks to its integration into the offering of large companies such as VTR/ Claro , in Chile, or Amazon in Chile and Colombia. In addition, we have also launched our FAST channel offering for the US market, which opens up new possibilities for our content.
Why doesn't ATRESMEDIA have a news channel in a heated environment due to world events, the loss of confidence and the fall of many local newscasts on traditional national TV throughout the region?
True. We do not have a news channel only, but in the Antena 3 International programming we have three daily newscasts, from Monday to Sunday, which are broadcast live from Spain, as well as current affairs programmes: ‘Espejo Público’ and ‘Y ahora Sonsoles’ , another seven hours of live broadcast with sections dedicated precisely to what is happening inside and outside our country.
THE CONTENT CATALOGUE IN THE CHANNEL OFFER
In recent months, consolidated programmes with very loyal audiences in entertainment such as ‘La Voz España’ and ‘El Hormiguero’ have shined. In series, the award-winning ‘Las Noches de Tefía’ and ‘Sueños de Libertad’ stand out, which is becoming a television phenomenon due to its plots and the quality of the actors.”
In ¡HOLA! TV , the premiere with the return of the new season of ‘Las reinas del Shopping’ and with the focus on royal news with the tribute to the two years since the death of Elizabeth II, but also with the 80th birthday of the Queen of Sweden.
“At Atrescine , we continue to offer the best offer with great films only in Spanish. Atresplayer also incorporates new content weekly. We have just launched the series ‘Camilo’ and soon a new title ‘Beguinas’ followed by other new releases before the end of the year” concludes the renowned executive in the Latin American and Hispanic markets of the United States.
“Argentina went from being one of the best pay TV markets in Latin America to suffering serious problems in meeting payments to suppliers, and not only in our industry, it has been a general situation in the country”
El último monitoreo de engagement, el ranking estuvo liderado por “Máxima” de la plataforma Max seguido por “Elite” drama adolescente español de Netflix
Kantar IBOPE Media , Media Currency de la industria, especializada en mediciones de audiencia, ha ofrecido una lista de los 20 contenidos que produjeron la mayor participación e interacción en el último tiempo, ya sea a través de menciones y hashtags en un tweet, un me gusta o compartiendo.
El ranking correspondiente al mes de agosto encabezado por “Máxima” de Max. Una nueva serie basada en la vida y los primeros años de Máxima Zorreguieta como reina consorte de los países bajos. El segundo lugar lo ocupa “ELITE”, un drama adolescente español de Netflix que tiene 8 temporadas. También se encuentran en el ranking “El encargado” serie protagonizada por Guillermo Francella que puede encontrarse en Disney+ y “No puedo vivir sin ti” la comedia más reciente del creativo y productor argentino Adrian Suar que forma parte del catálogo de Netflix.
1
OTRAS SERIES Y PELÍCULAS EN EL TOP 20
“La isla de las tentaciones” ( Prime Video), “Emily en París” (Netflix), “The Umbrella Academy” ( Netflix ), “Respira” ( Netflix ), “Only Murders in the Building” ( Disney+ ), “Cuando acecha la maldad” ( Netflix ), “La voz ausente” ( Disney+ ), “Ciudad de Dios” ( Max ), “Bebé Reno” ( Netflix ), “Cobra Kai” ( Netflix ), “Mentiras desesperadas” ( Netflix ), “The Boys” ( Prime Video ), “GOYO” ( Netflix ), “Yellowstone” ( Paramount+), “Trying” (Apple TV+), “Las hermanas fantásticas” (Netflix).
ticipation and interaction in recent times, either through mentions and hashtags in a tweet, a like or sharing.
The social media engagement ranking for the month of August is headed by “Máxima” by Max. A new series based on the life and early years of Máxima Zorreguieta as queen consort of the Netherlands, and achieved the highest number of interactions and mentions on social media.
2
Second place goes to “ELITE,” a Spanish teen drama from Netflix that has been running for 8 seasons. Also in the ranking are “El asistente,” the series starring Guillermo Francella that can be found on Disney+ , and “No puedo vivir sin ti,” the most recent comedy from Argentine producer Adrian Suar that is part of the Netflix catalog.
list of the top 20
The latest engagement monitoring, the ranking was led by “Máxima” by Max followed by “Elite” Spanish teen drama from Netflix
Kantar IBOPE Media , Media Currency of the industry, specialized in audience measurements, has generated a list of the 20 contents that produced the greatest par-
OTHER TOP SERIES AND FILMS
“Temptation Island” ( Prime Video ), “Emily in Paris” (Netflix), “The Umbrella Academy” ( Netflix ), “Breathe” ( Netflix ), “Only Murders in the Building” ( Disney+ ), “When Evil Lurks” ( Netflix ), “The Absent Voice” ( Disney+ ), “City of God” ( Max ), “Baby Reindeer” ( Netflix ), “Cobra Kai” ( Netflix ), “Desperate Lies” ( Netflix ), “The Boys” ( Prime Video ), “GOYO” ( Netflix ), “Yellowstone” (Paramount+), “Trying” (Apple TV+), “Fantastic Sisters” ( Netflix ).
3
Joséphine Létang, directora de ventas de ARTE Distribution
Los episodios llevan a los espectadores a un viaje cultural a través de diez destinos únicos alrededor del mundo, explorando los mercados locales que son el corazón de cada comunidad.
La serie ofrece una experiencia inmersiva en la cultura y las costumbres del lugar. Desde Perú hasta la India y Corea del Sur, este título muestra un aspecto muy poco conocido de la cultura de un país y su gente.
Desde Perú hasta la India y Corea del Sur, este título muestra un aspecto muy poco conocido de la cultura de un país y su gente
Joséphine Létang, directora de ventas de ARTE Distribution, dice entusiasmada “Estamos muy emocionados de colaborar una vez más con Warner Bros. Discovery en esta serie vibrante y colorida. Estamos seguros de que resonará con el público, ofreciéndoles una exploración rica y atractiva de las culturas globales”.
From Peru to India all the way to South Korea, this title shows a very little-known aspect of a country’s culture and its people
Has closed an acquisition agreement with Warner Bros.
The 10-episode documentary series, MARKETS OF THE WORLD (10x26’).
From Peru to India all the way to South Korea, this title shows a very little-known aspect of a country’s culture and its people
Each 26-minute episode will take the viewers on a cultural journey across ten unique destinations around the globe, exploring local markets that are the heart of each community. Each episode offers an immersive experience into the culture and customs of the location, providing audiences with an entirely new look into the lives of the local people. From Peru to India all the way to South Korea, this title shows a very little-known aspect of a country’s culture and its people.
Joséphine Létang, Head of Sales at ARTE Distribution “We are very excited to collaborate once again with Warner Bros. Discovery on this vibrant and colorful series. We are confident that ʻMarkets of the World’ will resonate with audiences, offering them a rich and engaging exploration of global cultures.”
ARTE Distribution es la unidad de ventas de programas internacionales de la cadena pública europea ARTE con un catálogo de más de 4.000 horas de documentales de más de 150 prestigiosas productoras francesas y extranjeras. Tiene huella en los 5 continentes y es una referencia en documentales factuales, ha ganado el premio Unifrance TV Export 2023 que reconoce el documental francés más vendido en todo el mundo, con “Los Últimos Secretos de los Jeroglifos” de Patrick CABOUAT.
ARTE Distribution is the international program sales unit of the European public channel ARTE with a catalogue of over 4,000 hours of documentaries entrusted by more than 150 prestigious French and foreign production companies. ARTE Distribution has made its mark on the 5 continents bringing a wide range of documentaries to the world.
A reference for factual documentaries, ARTE Distribution has won the 2023 Unifrance TV Export Award that recognize the best-selling French documentary worldwide, with ʻThe Latest Secrets Of Hieroglyphs’ by Patrick CABOUAT.
“Este regreso es el resumen de mi carrera en televisión, porque engloba las otras series que he realizado para este canal”. Jorge Said, periodista y documentalista
Se trata de un viaje incesante por los misteriosos caminos de la espiritualidad y que recorrerá los lugares más sagrados y extremos de los cinco continentes
El programa estrenó el pasado 28 de septiembre, después del estreno de “Siempre hay un chileno”, liderado por el periodista, documentalista y presentador Jorge Said, “El peregrino”.
En este nuevo programa se mostrarán los largos peregrinajes del conocido reportero de guerra y de cultura, quien revelará la base de las religiones más importantes del mundo, desde sus conflictos y las crisis humanitarias que han provocado a lo largo de la historia de la humanidad hasta los más insólitas y grandiosas romerías.
Jorge Said, es también el creador del programa, dice que “hacer esta serie ha sido mi mayor desafío en mi carrera periodística, porque ha significado integrar mi trabajo como reportero en áreas de conflicto y de guerra con las últimas tribus, los pueblos originarios y los guardianes del planeta y, finalmente, las grandes peregrinaciones que realiza el hombre para acercarse a su fe”.
Said, detrás de reconocidas apuestas como ‘Buscando a Dios’ y ‘Las últimas tribus’ reflexiona, “el peregrino es un tremendo desafío en términos físicos, logísticos y de estrategia, porque llegamos a cerca de 30 países, y fue un recorrido por los cinco continentes. Estuvimos en países muy complicados, como Ucrania, Israel, Palestina y visitamos Etiopía en África, todos territorios muy difíciles”.
AHORA CAMINO A AMÉRICA LATINA
“El peregrino” también irá al encuentro de América Latina, visitando el corazón de las culturas azteca y maya, donde testimoniará el terrible conflicto con los conquistadores, desde el sufrido pasado imperial hasta el popular Día de los Muertos. Asimismo, llegará a Brasil para mostrar las tradiciones religiosas de Río de Janeiro, Ouro Preto y Salvador de Bahía. A ello se suman las peregrinaciones incas hacia las montañas sagradas en el altiplano de Perú y Bolivia.
UNA SERIE CON SENTIDO SOCIAL
Para Jorge Said, este proyecto tiene un sentido muy especial, porque refleja una anhelada meta en su carrera periodística, que es llegar a esas personas que no tienen voz y poder entregar un gran contenido a través de la pantalla nacional.
En relación a regresar al canal 13 , Said señala que “para mí es un sueño hecho realidad. El poder estar en televisión abierta y llegar a todo el territorio de nuestro país, me llena de alegría. Además, es bueno llegar a lugares que no tienen la posibilidad de tener cable ni otras plataformas”.
El primer episodio de “El peregrino” de la serie en canal 13, fue en Indonesia con un viaje al corazón del budismo. Lleno de misterios con mezcla de religiones y creencias poco conocidas en el mundo occidental. En Bali, Jorge recorrió los arrozales, reconocidos como Patrimonio de la Humanidad por la Unesco , debido a sus diseños en medio de laderas increíbles y que respetan y preservan la naturaleza.
“This return is the summary of my career in television, because it includes the other series I have made for this channel.” Jorge Said, journalist and documentary filmmaker
JORGE SAID returns to Channel 13 in Chile with “El peregrino”
It is a never-ending journey along the mysterious paths of spirituality that will cover the most sacred and extreme places on the five continents
This new program will show the long pilgrimages of the well-known war and culture reporter, who will reveal the basis of the most important religions in the world, from their conflicts and the humanitarian crises they have caused throughout the history of humanity to the most unusual and grandiose pilgrimages.
Jorge Said , the host and creator of the program, says that “making this series has been for me the greatest challenge of my journalistic career, because it has meant integrating my work as a reporter in areas of conflict and war with the last tribes, the native peoples and the guardians of the planet and, finally, the great pilgrimages that man makes to get closer to his faith.”
Said, behind recognized bets such as ‘Buscando a Dios’ and ‘Las últimas tribus’ reflects, “the pilgrim is a tremendous challenge in physical, logistical and strategic terms, because we reached nearly 30 countries, and it was a journey through the five continents. We were in very complicated countries, such as Ukraine, Israel, Palestine, and we visited Ethiopia in Africa, all very difficult territories.”
“El peregrino” will also go to Latin America, visiting the heart of the Aztec and Mayan cultures, where he will witness the terrible conflict with the conquerors, from the suffering imperial past to the popular Day of the Dead. He will also go to Brazil to show the religious traditions of Rio de Janeiro, Ouro Preto and Salvador de Bahía. Added to this are the Inca pilgrimages to the sacred mountains in the highlands of Peru and Bolivia.
For Jorge Said, this program has a very special meaning, “because it reflects, perhaps, what I have longed for most in my journalistic career, which is to reach those people who have no voice and to be able to deliver great content through the national screen.”
Regarding returning to Channel 13 , Said says that “for me it is a dream come true. Being able to be on open television and reach the entire territory of our country fills me with joy. In addition, it is good to reach places that do not have the possibility of having cable or other platforms.”
The first episode in the premiere was dedicated to Indonesia with a trip to the heart of Buddhism. Full of mysteries with a mix of religions and beliefs little known in the Western world. In Bali, Jorge will visit the rice fields, recognized as a World Heritage Site by UNESCO , due to their designs in the middle of incredible hillsides that respect and preserve nature.
NBCUniversal Telemundo Enterprises, dedicado a informar y brindar entretenimiento a los hispanos en los Estados Unidos, lanzó una iniciativa
‘Get
Out The Vote’ (GOTV) “Tú Tienes el Poder. Vota”
Através de mensajes inspiradores, alienta a la comunidad latina a hacer oír su voz registrándose para votar y participar en las próximas elecciones.
“Los latinos tienen un inmenso poder para dar forma al futuro de nuestro país”, dijo Christina Kolbjornsen , vicepresidenta sénior de Asuntos Corporativos y Externos de NBCUniversal Telemundo Enterprises. “Con más latinos participando en el proceso electoral y tomando decisiones informadas, estamos impulsando un cambio significativo. Esta campaña y el nuevo anuncio de servicio público reflejan la dedicación de Telemundo a involucrar a los votantes con información objetiva, mejorar la participación cívica y garantizar que se escuchen todas las voces”.
Reúne a los talentos más reconocidos de Telemundo de programas como En Casa con Telemundo, La Mesa Caliente, Hoy Día y Al Rojo Vivo, para destacar la creciente influencia de los votantes latinos y su papel crucial en la configuración del futuro de la nación
socios nacionales y locales influyentes para enfatizar el registro de votantes, movilizar esfuerzos para que la gente salga a votar y brindar información electoral esencial.
Esta importante iniciativa de la temporada electoral culminará con una cobertura integral de la noche de las elecciones, transmitida desde la sede de vanguardia del Telemundo Center en Miami.
Estos eventos se llevarán a cabo en las principales ciudades, incluidas Nueva York, Filadelfia, Los Ángeles, Las Vegas, Denver, Charlotte y Phoenix, y reunirán a
Y es que no es para menos. Los latinos representan el segundo bloque de votantes más grande y uno de los de más rápido crecimiento en los Estados Unidos. Este año, aproximadamente 36,2 millones de latinos serán elegibles para votar en las elecciones de noviembre, un aumento respecto de los 32,2 millones de 2020. ‘Decisión 2024’ destaca la influencia crucial que tendrán los votantes latinos en la carrera presidencial, así como en las elecciones legislativas, estatales y locales.
Vicepresidenta Sénior de Asuntos
Corporativos y Externos de NBCUniversal Telemundo Enterprises
“YOU HAVE THE POWER. VOTE” ahead of the US elections
NBCUniversal Telemundo Enterprises, dedicated to serving U.S. Hispanics, announced the launch of its new civic engagement Get Out The Vote (GOTV) initiative “Tú Tienes el Poder. Vota”
“Latinos hold immense power in shaping the future of our country,” said Christina Kolbjornsen, Senior Vice President of Corporate and External Affairs at NBCUniversal Telemundo Enterprises . “With more Latinos than ever engaging in the electoral process and making informed decisions, we are driving meaningful change. This campaign and new PSA reflects Telemundo’s dedication to engaging voters with objective information, enhancing civic participation, and ensuring that every voice is heard.”
IMPORTANTE. DATA DURA PARA PRODUCTORES Y DISTRIBUIDORES
Según analistas, los latinos representen casi el 15% por ciento de todos los votantes elegibles, un máximo histórico, y se anticipa un crecimiento sustancial en los estados clave en disputa. Los jóvenes latinos están impulsando esta expansión, con más de 100 latinos cumpliendo 18 años cada hora, y alrededor del 30% de los votantes hispanos elegibles ahora tienen entre 18 y 29 años. Los votantes latinos acudirán a las urnas solo dos años después de una participación récord en las elecciones de mitad de período de 2022.
Telemundo and its community partners will host a series of impactful events across the country featuring nationally acclaimed talent, to promote civic engagement and inform communities nationwide about the importance of voting. These events will take place across major cities, including New York, Philadelphia, Los Angeles, Las Vegas, Denver, Charlotte, and Phoenix, bringing together influential national and local partners to emphasize voter registration, mobilize get-out-the-vote efforts, and provide essential election information.
This significant election season initiative will culminate in comprehensive Election Night coverage, broadcast from Telemundo Center’s state-of-the-art headquarters in Miami.
HARD DATA FOR PRODUCERS AND DISTRIBUTORS
Latinos represent the second-largest and one of the fastest-growing voting blocs in the United States. This year, approximately 36.2 million Latinos will be eligible to vote in the November elections, an increase from 32.2 million in 2020. ‘Decisión 2024’ highlights the crucial influence Latino voters will have in the presidential race, as well as in congressional, state, and local elections. Latinos are projected to make up nearly 15 percent of all eligible voters—a historic high—with substantial growth anticipated in key battleground states. Young Latinos are driving this expansion, with over 100 Latinos turning 18 every hour, and around 30 percent of eligible Hispanic voters now aged 18 to 29. Latino voters will head to the polls just two years after a record turnout in the 2022 midterm elections.
La empresa fundada por el creativo, escritor, productor y empresario venezolano
Carlos Mesber, está cerrando un 2024 con varias perlas ganadas gracias a la creatividad, arduo trabajo y al talentoso grupo artístico y técnico que lo respalda
“Es
un trabajo colaborativo. Somos un team que amamos lo que hacemos y estamos agradecidos de los ejecutivos de Univision quienes son parte del
éxito de la programación del canal” dice Carlos Mesber, en esta entrevista con Amanda Ospina, directora & editora de TVMAS
Cuando salió el primer episodio de “Suelta la Sopa” en Telemundo el 28 de octubre de 2013 a las 2 pm, marcó un antes y un después en el género de programas de farándula y entretenimiento para las audiencias hispanas de Estados Unidos. Este programa cautivó una audiencia que estaba dispersa y que con fidelidad siguió este innovador programa durante 8 años hasta el último episodio.
Carlos Mesber bautizado por esta revista y ya conocido como ‘el monstruo latino de la creatividad’ una vez finalizado el ciclo con Telemundo, se fue con la competencia UniMas . Y, el 22 de agosto de 2022 debutó con “Siéntese quien pueda” el primer reality de expertos
periodistas del espectáculo con un éxito arrollador. El programa saltó a la pantalla de UNIVISION/TELEVISA convertido en el género de entretenimiento número uno de toda la audiencia hispana de Estados Unidos compitiendo diariamente de lunes a viernes con Telemundo.
DESIGUALES OTRO HIT EN UNIVISION/TELEVISA
Se estrenó el 19 de febrero de 2024 con buenos números. Recibimos varios reconocimientos por el éxito de estos programas, en términos de audiencia e influencia en la televisión hispana” dice a TVMAS. Y, es que estos programas tienen la retina y emoción de los espectadores en rating y share, con una fuerte participación de anunciantes gracias a la sólida audiencia, lo que refuerza la relevancia comercial de los shows.
Como creador y productor de estos dos programas, en tu opinión ¿a qué se debe el éxito de audiencias?
“Son varios factores. Los programas los producimos con mucho amor, y tengo la suerte de trabajar con un equipo altamente comprometido. Una selección cuidadosa de profesionales que comparten la visión de innovación y creatividad y aportan con entusiasmo sus talentos para conectar con el público; pero también la visión de los ejecutivos a cargo de la oferta de programación de UnivisionTelevisa.
El reconocido productor y showrunner inició su carrera como actor hace más de 30 años con apariciones en telenovelas venezolanas exportadas al mercado internacional. Reside en Miami, hace 23 años cuando estableció Mesber Agency y luego fue uno de los fundadores de High Hill Entertainment en 2009, productora con varios proyectos, los más destacados “Suelta la Sopa”, y “Confesiones de Novela” programas que han marcado un antes y un después en el mundo del entretenimiento en el mercado hispano de Estados Unidos.
Carlos vamos…“Siéntate Conmigo” (Risas) “Quería disfrutar con los televidentes con un programa con temas de desarrollo personal, autoestima,
Carlos Mesber
CEO of WE LOVE ENTERTAINMENT
esperanza y amor propio. Y hemos conectado profundamente con la audiencia, más en estos tiempos de guerras, problemas políticos, económicos y de mucha ansiedad. Te comparto que está nominado en los premios Produ como mejor programa streaming y que exhibimos en mi canal de YouTube.
LOS ÉXITOS EN YOU TUBE. Es algo fenomenal. Gran parte de esto se debe al contenido innovador de “Siéntese quien Pueda” y “Amiguichi” que conectan con el público digital tanto como con la audiencia televisiva. “Logramos posicionarnos en esta plataforma en tan solo 18 meses, gracias a una estrategia consistente de contenido relevante y colaboraciones con influencers. Ya pasamos los cien mil suscriptores y estamos entusiasmados”.
IMPORTANTE ACTIVIDAD EN REDES SOCIALES. Este creativo es muy activo en redes sociales. Tiene un equipo dedicado a Instagram, Facebook y YouTube, donde tiene una fuerte presencia. “Tatiana Escalada es la directora digital. Es una profesional muy dedicada, detallista y experta en la creación de contenido específico para cada red para conectar con audiencias diversas y mantenernos relevantes”.
EVENTO ANUAL EN TULUM, MÉXICO “ESCRIBE TU VIDA”. Mesber es coach y conferencista en este evento que va por la cuarta edición, del 22 al 25 de noviembre de 2024 en la mágica ciudad de Tulum, México, una vez finalizado MIP CANCÚN donde el CEO de We Love Entertainment
tendrá un protagonismo clave. El evento es una plataforma para compartir mensajes de empoderamiento, autoestima, crecimiento personal y sesiones de networking, atrayendo a participantes de todos los países que buscan inspiración y herramientas para mejorar su vida personal y profesional.
Carlos para ti ¿qué es el miedo y has tenido miedo en lo que concierne a tu carrera? ¿Qué es la valentía, la creatividad, la esperanza y la superación?
El miedo es una emoción natural, pero no algo que me detiene. En mi carrera he enfrentado momentos de incertidumbre, pero siempre he confiado en mí mismo. La valentía es continuar avanzando a pesar del miedo. La creatividad es mi combustible, la esperanza es lo que me mantiene con visión a futuro, y la superación es un estado constante en mi vida. Cuando decidí dejar atrás la carrera de odontología para seguir mi verdadera pasión, no tuve miedo, la valentía de seguir mi corazón y CREER EN MI, es lo que me ha llevado a donde estoy hoy. Y esto es posible para cualquier ser humano no importa raza, religión, clase social o educativa.
Mesber dueño de una personalidad arrolladora, mente abierta, gran sentido del humor, inspirador, finaliza diciendo a TVMAS que el amor propio y la autoestima son fundamentales en la vida y debe ser el sello de cada uno de los proyectos que realizamos todos los días. Hoy, tiene el foco en la fundación “Yo Vivo en el Amor” centrada a promover cambios sociales.
“It is a collaborative work. We are a team that loves what we do and we are grateful to the executives of Univision who are part of the success of the channel's programming” says Carlos Mesber, in this interview with Amanda Ospina, Director & Editor of TVMAS
“Siéntese
quien pueda” and “Desiguales” renewed the entertainment map in the Hispanic market in the United States
The company founded by the Venezuelan creative, writer, producer and businessman Carlos Mesber, is closing 2024 with several pearls won thanks to creativity, hard work and the talented artistic and technical group that supports him
When the first episode of “Suelta la Sopa” aired on Telemundo on October 28, 2013 at 2 pm, it marked a before and after in the genre of showbiz and entertainment programs for Hispanic audiences in the United States. This program captivated an audience that was scattered and that faithfully followed this innovative program for 8 years until the last episode.
Carlos Mesber, baptized by this magazine and already known as ‘the Latin monster of creativity’ once the cycle with Telemundo ended, went to the UniMas competition. And, on August 22, 2022, he debuted with “Siéntese quien pueda” the first reality show of expert entertainment journalists with overwhelming success. The show hit the UNIVISION/TELEVISA screen, becoming the number one entertainment genre for the entire Hispanic audience in the United States, competing daily from Monday to Friday with Telemundo.
Premiered on February 19, 2024 with good numbers. “We received several awards for the success of these programs, in terms of audience and influence on Hispanic television,” he tells TVMAS. And, these programs have the retina and emotion of viewers in ratings and share, with a strong participation of advertisers thanks to the solid audience, which reinforces the commercial relevance of the shows.
As the creator and producer of these two programs, in your opinion, what is the reason for the success of the audiences?
“There are several factors. We produce the programs with a lot of love, and I am lucky to work with a highly committed team. Careful selection of professionals who share the vision of innovation and creativity and enthusiastically contribute their talents to connect with the public; but also the vision of the executives in charge of UnivisionTelevisa's programming offering.
He began his career as an actor more than 30 years ago with appearances in Venezuelan telenovelas exported to the international market. 23 years ago he established himself in Miami with his agency Mesber Agency and then was one of the founders of High Hill Entertainment in 2009, a production company with projects, among them "Suelta la Sopa" and "Confesiones de Novela" programs that have marked a before and after in the world of entertainment in the Hispanic market in the United States.
Carlos, come on... "Siéntate conmigo" (Laughs) "I wanted to enjoy with the viewers a program with themes of personal development, self-esteem, hope and self-love. And we have connected deeply with the audience, especially in these times of wars, political and economic problems and a lot of anxiety. I share with you that it is nominated for the Produ Awards as best streaming program and that we exhibit it on my YouTube channel.
THE SUCCESSES ON YOU TUBE. It's something phenomenal. Much of this is due to the innovative content of “Siéntese quien Pueda” and “Amiguichi” that connect with the digital public and television audience. “We managed to position ourselves on this platform in just 18 months, thanks to a consistent strategy of relevant content and collaborations with influencers.
IMPORTANT ACTIVITY ON SOCIAL MEDIA. This creative is very active on social media. He has a team dedicated to Instagram, Facebook, and YouTube , where he has a strong presence.
“Tatiana Escalada is the digital director. She is a very dedicated professional, detail-oriented and expert in creating specific content for each network to connect with diverse audiences and stay relevant.”
ANNUAL EVENT IN TULUM, MEXICO “WRITE YOUR LIFE”.
Mesber is a coach and speaker at this event that is in its fourth edition, from November 22 to 25, 2024 in the magical city of Tulum, Mexico. Once MIP Cancun is over, the CEO of We Love Entertainment will have a key role.
The event is a platform to share messages of empowerment, self-esteem, personal growth and networking sessions, attracting participants from all countries who are looking for inspiration and tools to improve their personal and professional lives.
Carlos, what is fear for you, and have you ever been afraid when it comes to your career? What is courage, creativity, hope and overcoming?
Fear is a natural emotion, but not something that stops me. In my career I have faced moments of uncertainty, but I have
The company received recognition from YouTube: more than 100,000 subscribers. Mesber received an award from the Mayor's office of “El Doral” in Miami for the achievements of the programs in the Hispanic Community in the United States. As if that were not enough, and to close with a flourish, the ratings of “Siéntese Quien Pueda” and “Desiguales” heated up UnivisionTelevisa’s screens nationwide
always trusted myself. Courage is continuing to move forward despite fear. Creativity is my fuel, hope is what keeps me looking to the future, and self-improvement is a constant state in my life. When I decided to leave behind my career in dentistry to follow my true passion, I was not afraid, the courage to follow my heart and BELIEVE IN MYSELF is what has brought me to where I am today. And this is possible for any human being, regardless of race, religion, social or educational class.
Mesber, owner of an overwhelming personality, open mind, great sense of humor, inspiring, ends by telling TVMAS that self-love and self-esteem are fundamental in life and should be the hallmark of each of the projects we carry out every day. Today, he focuses on the foundation “I Live in Love” focused on promoting social change.
TELEVISAUNIVISION y VIX confirman el acuerdo con UniMás
Gracias al acuerdo con la actriz Florinda Meza, viuda del famoso comediante Roberto Gómez Bolaños, creador de la serie más icónica de la TV mexicana y de la TV hispanoamericana, la serie podrá ser vista en ViX y las ventanas de TelevisaUnivision
El Chavo del 8 regresa a México y a varios países de Latinoamérica, con los famosos personajes como, Doña Florinda, La Chilindrina, Quico, Don Ramón, El Profesor Jirafales, Doña Clotilde, El Señor Barriga, Ñoño y La Popis. En el acuerdo están incluidos los 273 episodios de la serie de comedia.
A partir del 23 de septiembre, los programas se emiten por UniMás , cadena de televisión abierta estadounidense de propiedad de TelevisaUnivision dirigida a las audiencias hispanas y también en la plataforma ViX.
“¡Lo logramos! Vuelven los programas de ‘Chespirito’ . Vamos paso a paso, pero gracias a su amor y a sus peticiones, lo hicimos realidad juntos”, escribió la viuda del comediante en la red X incluyendo una imagen con un barril y un corazón, referencias claras a El Chavo y El Chapulín Colorado.
Los famosos dichos del chavo del 8 programa familiar que enamora a las audiencias por su contenido social:
“Chanfle”, “¡Se me chispoteó! ¡No contaban con mi astucia! ¡Lo sospeche desde un principio!. #ElChavo y #ElChapulinColorado.
SmartThings: Casa Inteligente | SAMSUNG
La comedia, clave para las marcas.
Samsung y ‘El chavo del 8’.
Comedy is key for advertising.
Samsung and ‘El chavo del 8’.
The return of El Chavo del Ocho to Hispanic US and Latin television
The announcement was made by TelevisaUnivision and Vix confirming an agreement with UniMás
Thanks to the agreement with Florinda Meza, widow of the famous comedian Roberto Gómez Bolaños, creator of the most iconic series on Mexican and Latin American TV, the series will be available on ViX and the TelevisaUnivision windows
El Chavo del 8 returns to Mexico and several Latin American countries, with famous characters such as Doña Florinda, La Chilindrina, Quico, Don Ramón, El Profesor Jirafales, Doña Clotilde, El Señor Barriga, Ñoño and La Popis. The agreement includes all 273 episodes of the comedy series.
From September 23, the programs are broadcast on UniMás , an American open television network owned by TelevisaUnivision aimed at Hispanic audiences and on the ViX platform.
“We did it! The ‘Chespirito’ shows are back. We’re going step by step, but thanks to his love and his requests, we made it happen together,” wrote the comedian’s widow on the X network, including an image with a barrel and a heart, clear references to El Chavo and El Chapulín Colorado.
La programación de Iberscreenings del programa para este 2024 (1-4 de octubre, Madrid), trae nuevos contenidos de series de ficción y largometrajes iberoamericanos de reciente o próximo estreno
Iberseries & Platino Industria 2024 el exitoso evento ofrece un programa innovador desde el martes 1 de octubre . En sesión abierta al público, está el primer capítulo de ‘Suturaʼ thriller médico brasileño de Spiral International y Boutique Filmes, producido para Prime Video . La serie, estará disponible en noviembre en la plataforma de Amazon para América Latina, está dirigida por Diego Martins y protagonizada por Cláudia Abreu y Humberto Morais.
Entre las marcas participantes en esta 4ª edición brillan The Walt Disney Company (Latin America) y BTF Media con una comedia romántica, dirigida por Noé Santillán –López , se estrenará en Disney+ en México a comienzos de 2025, con Aislinn Derbez, Christian Vázquez, Mariana Burelli y Armando Hernández.
El 2 de octubre en sesión abierta el estreno de la segunda temporada de Intolerantes / Os Outros , de Globoplay (Brasil). Alex Medeiros, Head of dramaturgy & documentaries of the Globoplay Originals de Globo (Brasil) presentará el episodio inicial, bajo la moderación de Leonardo Edde, fundador de Urca Filmes y VP de Firjan (Brasil).
EL PRIMER CAPÍTULO DE FAVÀRITX
El jueves 3 de octubre, será el screening del primer capítulo de Favàritx (TV ON Producciones, Empatic Comunicación y Volf Entertainment), con la participación de Paloma Mora, CEO y productora de TV ON Producciones. Mezcla crimen, intriga y corrupción, en una producción de España y Portugal dirigida por Rafa Montesinos y Adán Aliaga, que se estrenará en 2025 en RTP, IB3 y HBO.
Iberseries & Platino Industria también acogerá la presentación de la nueva serie original mexicana de HBO, Como agua para chocolate, con guion de Curro Royo, María Jaén y Jimena Gallardo. Se proyectarán imágenes inéditas de la producción con un panel conversatorio con los creadores.
Cláudia Abreu Protagonista de ‘Sutura’
Iberscreenings: Segunda Ventana. Mediaset y Secuoya. Mediterráneo Mediaset lleva El Marqués (Mediaset España y Unicorn Content). Programa de segunda ventana, con presencia de contenido ya estrenado dirigido a compradores con el objetivo de alcanzar nuevas ventanas y territorios de distribución y comercialización internacional.
Secuoya Studios acudirá a ‘segunda ventana’ con Los 39. Este thriller, drama épico sobre los 39 marineros que Cristóbal Colón dejó en la isla La Española y la civilización que encontraron a la llegada, está dirigida por Max Lemcke y Jorge Saavedra. La serie va más allá de la versión oficial de la historia.
CINE. UN CAMINO CON MUCHAS OPORTUNIDADES Y DESAFÍOS
Finalmente, Latido Films, lleva más de 20 años vendiendo mundialmente algunas de las más destacadas películas del cine español y latinoamericano. Mostrará los nuevos títulos clave que han participado con éxito en los festivales de Toronto y en San Sebastián.
El evento se realiza del 1 al 4 de octubre en Matadero Madrid, impulsado por EGEDA y Fundación Secuoya, en colaboración con FIPCA, con el apoyo de Comunidad de Madrid y Ayuntamiento de Madrid, y el patrocinio de Madrid Film Office y Film Madrid, entre otras entidades colaboradoras.
n El evento ofrece un amplio programa que pueden ver en Iberseries & Platino Industria 2024
The Iberscreenings programming for this 2024 program (October 1-4, Madrid), brings new content from fiction series and Ibero-American feature films of recent or upcoming release
Iberseries & Platino Industria 2024 , the successful event, offers an innovative program from Tuesday, October 1 . In a session open to the public, there is the first chapter of 'Sutura' brazilian medical thriller by Spiral International and Boutique Filmes , produced for Prime Video . The series, which will be available in November on the Amazon platform for Latin America, is directed by Diego Martins and stars Cláudia Abreu and Humberto Morais.
Among the participating brands in this 4th edition, The Walt Disney Company Latin America and BTF Media stand out with a romantic comedy, directed by Noé Santillán – López , which will premiere on Disney+ in Mexico at the beginning of 2025, with Aislinn Derbez, Christian Vázquez, Mariana Burelli and Armando Hernández among its cast.
‘Sutura’ thriller médico brasileño de Spiral International y Boutique Filmes, producido para Prime Video. Una vitrina de series, películas y contenidos serán el deleite de los participantes
On October 2, in an open session, the premiere of the second season of Intolerantes / Os Outros, from Globoplay (Brazil), will take place. Alex Medeiros, Head of dramaturgy & documentaries of the Globoplay Originals from Globo (Brazil), will present the initial episode, under the moderation of Leonardo Edde, founder of Urca Filmes and VP of Firjan (Brazil).
On Thursday, October 3 , there will be a screening of the first chapter of Favàritx ( TV ON Producciones, Empatic Comunicación and Volf Entertainment ), with the participation of Paloma Mora , CEO and producer of TV ON Producciones . It mixes crime, intrigue and corruption, in a production from Spain and Portugal directed by Rafa Montesinos and Adán Aliaga , which will premiere in 2025 on RTP, IB3 and HBO.
Iberseries & Platino Industria will also host the presentation of the new original Mexican HBO series, Como agua para chocolate , with a script by Curro Royo, María Jaén and Jimena Gallardo. Unreleased images of the production will be screened with a panel discussion with the creators.
Iberscreenings: Second Window, with Mediaset and Secuoya. Mediterráneo Mediaset carries El Marqués (Mediaset España and Unicorn Content). Second window program, with the presence of already released content aimed at buyers with the aim of reaching new windows and territories of international distribution and marketing.
Secuoya Studios will go to 'second window' with The 39. This thriller, epic drama about the 39 sailors that Christopher Columbus left on the island of Hispaniola and the civilization they found upon arrival, is directed by Max Lemcke and Jorge Saavedra. The series goes beyond the official version of the story.
CINEMA. FILMS a path with many opportunities and challenges
Finally, Latido Films has been selling some of the most outstanding films of Spanish and Latin American cinema worldwide for more than 20 years. It will show the new key titles that have successfully participated in the Toronto and San Sebastian festivals.
n The event offers a wide program that you can see Iberseries & Platino Industria 2024
“La caída de la base de suscriptores ha tenido un ritmo alarmante y no sabemos cuál es el piso. Argentina tiene una posición peor que otros países en estos efectos negativos”
El presidente de RED INTERCABLE de Argentina, Lucio Gamaleri, con 250 empresas pymes, que llegan a más de 500 localidades del interior de Argentina, en esta entrevista con Amanda Ospina, directora y editora de TVMAS habla de los desafíos y también de la situación actual con la coyuntura política y económica local
“Los proveedores de contenido son competencia en varias plataformas, reservándose contenido exclusivo. Pero no hay disminución del costo del contenido proporcional a la pérdida de calidad y a la baja de suscriptores, aplicando políticas que pertenecen a un escenario competitivo que ya no existe”
Argentina en la década de 1990, la expansión de la TV por cable llevó al país a un fenómeno inusitado en América Latina, y 1996 se había ubicado como el cuarto país del mundo en cuanto al número de abonados a TV por cable, sólo superado por Canadá, Estados Unidos y Dinamarca.
Los cambios en los hábitos de consumo y facilidad para acceder a variadas formas de entretenimiento e información, en diversas plataformas, pagas o gratuitas han modificado y golpeado el sector de los cableoperadores (TV paga) no sólo en este país, sino en gran parte del mundo.
Hablemos de este tsunami de plataformas legales, complementado con contenido ilegal en diferentes formatos ¿Cuáles fueron las olas para que la TV por cable en Argentina cayera de esta manera?
La reducción de la base de suscriptores fue la primera alarma y podría decirte que, los productos premium fueron los primeros afectados- y hasta incluso sustituidos. La caída de la base de suscriptores tiene un ritmo constante y no sabemos cuál es el piso. Y sumemos
que los proveedores de contenido son competencia en algunas de las plataformas y se reservan contenido exclusivo. Pero, no hay una disminución del costo del contenido proporcional a la pérdida de calidad y a la baja y continúan con políticas de mínimos en un escenario competitivo que ya no existe.
El vertiginoso surgimiento de las plataformas OTT ¿Qué tanto ha modificado el mapa del negocio de la TV por cable (cableoperadores)?
Mucho. Una gran cantidad de plataformas OTT que integran contenido legal, compran a los mismos proveedores, con políticas de precios más flexibles al ser nuevos clientes. El impacto de este escenario varía entre países, dependiendo de la penetración de la TV paga, el poder adquisitivo de los consumidores y la lucha contra la piratería. Con todos estos cambios, Argentina tiene una posición peor a otros países con un efecto negativo.
Ante este escenario ¿Cuáles son los efectos para las empresas Pymes que aglutina RED INTERCABLE en Argentina? Es enorme. El efecto es altamente perjudicial por la falta de escala, la dificultad para negociar con los proveedores de
contenido de manera individual, la ausencia de financiamiento para continuar con un plan e inversión a largo plazo en una industria que requiere los recursos indispensables a la hora de llevar adelante una restructuración.
¿Cuál es el salvavidas para la reestructuración y sacar adelante a estas 250 empresas pymes de Red Intercable? Por un lado, la adecuación de los precios de los proveedores de contenido a una nueva realidad competitiva; por el otro, la necesidad de acelerar la transformación tecnológica en un escenario sin financiamiento de largo plazo para las pymes y, por último, la cooperación y la inversión para la erradicación de la piratería, por mencionar lo más urgente.
LUCIO
GAMALERI
Presidente de RED INTERCABLE
El drástico cambio dela política del país hoy bajo la presidencia de Javier Milei y la economía actual ¿Cuáles son las expectativas de las pymes que la RED integra?
La expectativa es acceder a financiamiento a largo plazo con tasas de interés que apoyen el proceso de inversión. La baja de la carga tributaria, sobre todo en un escenario de alta piratería. La normalización de la importación de equipamiento. Una administración transparente del Fondo Universal, que dé prioridad a fondos históricos, y que fortalezca las áreas alejadas de menor densidad y de mayor complejidad económica para tener un retorno de la inversión en tiempos lógicos.
“La presidencia de Javier Milei y el cambio de la política de Argentina y las expectativas de los cableoperadores empresas pymes miembros de la RED”
“En definitiva, además de una recomposición de la macro, una mirada a las Pymes que operan en poblaciones de baja densidad y escasa población que necesitan acceder a los mismos servicios que los habitantes de las ciudades más grandes”.
Para finalizar, el presidente de RED INTERCABlE dice que el principal beneficio de vincularse a la RED es aprovechar la sinergia del conjunto. “Ninguna de las empresas podría por si sola obtener los acuerdos comerciales -principalmente en contenidos- que resultan de consolidar afiliados en la representación que ejerce la RED.
Lucio Gamaleri es un empresario y es parte de Red Intercable desde sus comienzos ejerciendo funciones como director ejecutivo y vicepresidente, cargos en los que llevó adelante proyectos y alianzas estratégicas para la compañía especialmente en el área de Contenidos. Es miembro de la Asociación de Televisión por Cable (ATVC ) y vicepresidente de la junta directiva.
El objetivo de Gamaleri, es facilitar la incursión en nuevos servicios ligados a la conectividad, conservar la autonomía de gestión de cada empresa y generar fuentes de trabajo en las comunidades en las que está presente.
“The presidency of Javier Milei and the change in Argentina's policy and the expectations of the cable operators, small and medium-sized companies that are members of the RED”
“The decline in the subscriber base has been alarming and we do not know what the bottom is. Argentina is in a worse position than other countries in these negative effects”
The President of RED INTERCABLE of Argentina, Lucio Gamaleri, with 250 small and medium-sized companies that reach more than 500 towns in the interior of Argentina, in this interview with Amanda Ospina, Director and Editor of TVMAS, talks about the challenges and also the current situation with the local political and economic situation
250 PYMES 500 Localidades
22 Provincias
1.000.000 Hogares con cobertura
Argentina in the 1990s, the expansion of cable TV led the country to an unprecedented phenomenon in Latin America, and in 1996 it had become the fourth country in the world in terms of the number of cable TV subscribers, only surpassed by Canada, the United States and Denmark.
Changes in consumer habits and ease of access to various forms of entertainment and information on various platforms, paid or free, have modified and hit the cable operator sector (pay TV) not only in this country, but in much of the world.
Let's talk about this tsunami of legal platforms, complemented by illegal content in different formats. What were the waves that caused cable TV in Argentina to fall in this way?
The reduction of the subscriber base was the first alarm and I could tell you that premium products were the first affected - and even replaced. The fall in the subscriber base has a constant rhythm and we do not know what the floor is. And let's add that content providers are competition on some of the platforms and reserve exclusive content. But there is no decrease in the cost of content proportional to the loss of quality and the decline and they continue with minimum policies in a competitive scenario that no longer exists.
The vertiginous emergence of OTT platforms, how much has it modified the map of the cable TV business cable operators?
A lot. Many OTT platforms that integrate legal content buy from the same providers, with more flexible pricing policies as new customers. The impact of this scenario varies between countries, depending on the penetration of pay TV, the purchasing power of consumers and the fight against piracy. With all these changes, Argentina has a worse position than other countries with a negative effect.
Given this scenario, what are the effects for the small companies that RED INTERCABLE brings together in Argentina?
It is enormous. The effect is highly detrimental due to the lack of scale, the difficulty in ne
gotiating with content providers individually, the absence of financing to continue with a plan and long-term investment in an industry that requires the essential resources when carrying out a restructuring.
What is the lifeline for restructuring and bringing these 250 medium and small companies of Red Intercable forward?
On the one hand, the adaptation of the prices of content providers to a new competitive reality; On the other hand, the need to accelerate technological transformation in a scenario without long-term financing for Small Business Enterprises (SMEs) and, finally, cooperation and investment for the eradication of piracy, to mention the most urgent.
The drastic change in the country's policy today under the presidency of Javier Milei and the current economy. What are the expectations of the SMEs that the RED integrates?
The expectation is to access long-term financing with interest rates that support the investment process. The reduction of the tax burden, especially in a scenario of high piracy. The normalization of the import of equipment. A transparent administration of the Universal Fund, which gives priority to historical funds, and which strengthens the remote areas of lower density and greater economic complexity to have a return on investment in logical times.
“In short, in addition to a recompositing of the macro, a look at the SMEs that operate in low-density and sparsely populated towns that need to access the same services as the inhabitants of the largest cities.”
Finally, the President of RED INTERCABLE says that the main benefit of joining the RED is taking advantage of the synergy of the group. “None of the companies could obtain the commercial agreements -mainly in content- that result from consolidating affiliates in the representation exercised by the RED on their own.”
“Content
providers are competition on some of the platforms, reserving exclusive content. But there is no decrease in the cost of content proportional to the loss of quality and the drop in subscribers, applying policies that belong to a competitive scenario that no longer exists”
Lucio Gamaleri is a businessman and has been part of Red Intercable since its beginnings, serving as Executive Director and Vice President, positions in which he carried out projects and strategic alliances for the company, especially in the area of Content. He is a member of ATVC and Vice President of the board of directors.
Gamaleri's objective is to facilitate the incursion into new services linked to connectivity, preserve the management autonomy of each company and generate sources of work in the communities in which it is present.
CINE HOY MÁS QUE NUNCA… CINE POR SIEMPRE CINEMA TODAY MORE THAN EVER… CINEMA FOREVER
Enrique Cerezo PRODUCTOR CINEMATOGRÁFICO
‘SURCOS’
El gran productor español Enrique Cerezo, ha dedicado su vida a sus dos pasiones, el cine y el Atlético de Madrid, del que es presidente. En esta entrevista con Amanda Ospina, directora y editora de TVMAS este gran referente y empresario del cine explica las motivaciones y los procesos para la restauración (remasterización) de la película dirigida por José Antonio Nieves Conde
¿De quién y cómo surgió la idea de traer esta historia en 4K? Una historia censurada y con el director de fotografía fallecido en 1983, por lo que no ha intervenido en el proceso de restauración. ¿Cómo ha sido el proceso y cuáles los mayores desafíos?
La idea surge de nuestro compromiso por poner en valor el cine español, una labor que hacemos desde hace décadas a través de la distribuidora Mercury Films. Durante este tiempo, hemos adquirido un inmenso catálogo de películas, más de 8.000, que forman parte de nuestra historia. Difundir ese patrimonio es una responsabilidad pública que la hemos asumido como propia, encargándonos de la restauración del material para asegurar la accesibilidad a ese rico legado cinematográfico y que se pueda disfrutar en unas condiciones de imagen y sonido inmejorables.
A esta tarea incluida la promoción se ha sumado FlixOlé, una famosa plataforma de cine español de todos los tiempos, con la que han acercado las películas restauradas al público. ¿podrías explicar el trabajo y las ambiciones? Hace más de un año, decidimos trabajar en la divulgación de nuestro patrimonio, para llevar de viaje las obras maestras producidas en nuestro país por los grandes festivales del mundo. Esto nos ha llevado a presentar ‘La caza’ (Carlos Saura, 1966) en Venecia; ‘Carmen’ (Carlos Saura, 1983) en Cannes; ‘Muerte de un ciclista’ (Juan A. Bardem, 1955) en Lumière; ‘Deprisa, deprisa’ (Carlos Saura, 1981) en Berlinale y, ahora, ‘Surcos’ (José Antonio Nieves Conde, 1951) en el Festival de San Sebastián.
‘Surcos’ en la filmografía de España fue incluida por La Academia de Cine entre los primeros puestos dentro del listado de 100 películas españolas que todo estudiante deber conocer. ¿A que le atribuyes este honorable reconocimiento? Es una película que reflejó las miserias que no interesaban que saliesen a la luz. Una historia muy potente. Era necesario recuperarla del olvido y garantizar que tenga la visibilidad que merece. Que haya sido seleccionada dentro de la sección Klasikoak del Festival de San Sebastián es un reconocimiento al propio trabajo de remasterización y divulgación que hacemos.
“Poner en valor el cine español, una labor que hacemos desde hace décadas a través de la distribuidora Mercury Films, con esta película nominada a la Palma de Oro en el festival de Cannes ya recibió numerosos premios por el Círculo de Escritores Cinematográficos (CEC) y aplausos en el festival de San Sebastián”
Volvamos al proceso de restauración, un proceso que seguramente otros países quieren aplicar para rescatar obras valiosas del olvido…
La restauración, ha consistido en el escaneo en 4K del interpositivo de 35mm de la película. Posteriormente se procedió a su etalonaje, paso en el que se corrigen plano a plano la luminosidad, los niveles de luces y sombras, contraste, etc. Después del etalonaje se hizo la restauración, que consiste en eliminar las imperfecciones y defectos que contiene la imagen. En el caso de ‘Surcos’ , debido al deteriorado estado en el que se encontraba el material original tuvimos que reconstruir fotogramas.
‘Surcos’ trata temas como el éxodo rural, la pobreza, corrupción, el crimen organizado y la prostitución. En un mundo actual de guerras, problemas migratorios, gobiernos corruptos ¿cuál podría ser la ruta de esta historia hoy?
“Es una película que reflejó las miserias que no interesaba que salieran a la luz enfrentando la censura. La historia es muy potente, era necesario recuperarla del olvido y garantizar la visibilidad que merece. Ha sido seleccionada en la sección Klasikoak del Festival de San Sebastián, un reconocimiento al trabajo de remasterización y divulgación que hacemos. Nuestro catálogo de películas ofrece más de 8.000 títulos”
Muy buena pregunta. Muchas veces, las películas son el mejor testimonio de lo que fuimos o somos. Incluso algunas se adelantan a lo que seremos. ‘Surcos’ fue un reflejo de aquella España de la posguerra. La situación es totalmente diferente y algunos de los temas que trataba se pueden ver en la gran pantalla hoy: la España vacía, las consecuencias de las guerras en la población, la precariedad, etc. Pero el foco de la cámara y la sociedad hoy es distinto.
Por último, supe que en esta masterización en 4K, el final fue modificado. ¿Cuál fue la razón para “casi traicionar la obra creativa original”? Y ¿qué siente un creativo cuando le modifican su historia?
El final fue modificado por la censura, que actuó sobre el guion original. El planteamiento inicial mostraba a la familia Pérez en la estación de tren para regresar al pueblo después de las miserias que han vivido en la ciudad. Allí, se encuentran con una familia que aterriza en la capital con la misma ilusión que tenían los Pérez al llegar, una ilusión que han perdido. Además, en ese final, Tonia se tiraba del tren en marcha para quedarse en Madrid (y ejercer supuestamente la prostitución). Esta primera propuesta, que criticaba las condiciones de vida en el campo y atentaba contra la moralidad de la dictadura, fue lo que obligó al director, Nieves Conde a buscar otro cierre a la película.
Nosotros hemos restaurado la película con el material original sin modificaciones. No alteramos el largometraje en nuestras restauraciones. De hecho, si encontramos material que fue retirado por la censura lo incorporamos al metraje de acuerdo a cómo se ideó.
Por último y respondiendo a tu pregunta de las ambiciones luego de ‘Surcos’, continuaremos desde Mercury Films y FlixOlé restaurando películas para hacerlas extensibles al público y que pueda conocer nuestro rico patrimonio, que nada tiene que envidiar al de otras industrias. Y estamos listos para hacer viajar clásicos como ‘Surcos’ por todo el mundo.
Pasando a temas de industria, Ted Sarandos, dijo en el discurso de apertura en la Convención de Londres 2024 de la Royal Television Society (RTS), que “al público no le importan las ventanas”. En este sentido, ¿Cuál es tu mirada de la realidad y futuro del cine (una ventana que era la primera), frente a la reducción del público en las salas de cine con una caída fuerte de taquilla? El cine para mí es el espacio para que la gente se emocione, se ría, llore, se asombre y se asuste y grite… Y por esto, el cine hay que verlo en el cine. Después se pueden recordar los momentos en la televisión. Hoy la oferta cultural y ocio es enorme en variadas plataformas. Pero soy optimista y creo que el cine nunca morirá. Con el tiempo volveremos a ver el cine donde nació, en la pantalla grande.
Conversar con Enrique Cerezo es hablar de lo cotidiano, como el fútbol, proyectos, sueños y, especialmente, de cine. Coincidimos en un Festival de Cine Global de República Dominicana cuando TVMAS estaba promocionando la 8ª Cumbre Mundial de la Industria de la Telenovela y Series de Ficción y él también estaba buscando a este país como sede de los Premios Platino Industria. EGEDA era uno de los auspiciadores del evento y desde entonces, tengo que decir que conversar y entrevistar a Enrique Cerezo, es un verdadero placer. Un trabajador incansable, un empresario brillante y ante todo un cineasta, creativo y maestro de nuestra industria.
“Muchas veces, las películas son el mejor testimonio de lo que fuimos o somos. Incluso algunas se adelantan a lo que seremos.
‘Surcos’ fue un reflejo de aquella España de la posguerra”
“Many times, films are the best testimony of what we were or are. Some even anticipate what we will be. ‘Surcos’ was a reflection of post-war Spain”
The great Spanish Producer ENRIQUE CEREZO has dedicated his life to his two passions, cinema and Atlético de Madrid, of which he is President. In this interview with Amanda Ospina, Director and Editor of TVMAS, this great reference and entrepreneur of cinema explains the motivations and processes for the restoration (remastering) of the film directed by José Antonio Nieves Conde
Who and how did the idea of bringing this story in 4K come about? A censored story and with the director of photography who died in 1983, so he has not intervened in the restoration process. How has the process been and what have been the greatest challenges? The idea arises from our commitment to highlighting Spanish cinema, a task that we have been doing for decades through the distributor Mercury Films. During this time, we have acquired an immense catalogue of films, more than 8,000, that are part of our
history. Disseminating this heritage is a public responsibility that we have taken on as our own, taking charge of the restoration of the material to ensure accessibility to this rich cinematographic legacy and that it can be enjoyed in unbeatable image and sound conditions.
This task, including promotion, has been joined by FlixOlé, a famous Spanish cinema platform of all time, with which they have brought the restored films to the public. Could you explain the work and the ambitions?
More than a year ago, we decided to work on the dissemination of our heritage, to take the masterpieces produced in our country on a trip to the great festivals of the world. This has led us to present ‘La caza’ (Carlos Saura, 1966 ) in Venice; ‘Carmen’ ( Carlos Saura, 1983) in Cannes; ‘Muerte de un ciclista’ (Juan A. Bardem, 1955) in Lumière; ‘Deprisa, deprisa’ (Carlos Saura, 1981) at the Berlinale and now ‘Surcos’ (José Antonio Nieves Conde, 1951) at the San Sebastian Festival.
‘Surcos’ in the filmography of Spain was included by the Academy of Cinema among the first places in the list of 100 Spanish films that every student should know. To what do you attribute this honorable recognition? It is a film that reflected the miseries that were not in the interest of coming to light. A very powerful story. It was necessary to recover it from oblivion and guarantee that it has the visibility it deserves. The fact that it has been selected in the Klasikoak section of the San Sebastian Festival is a recognition of the work of remastering and dissemination that we do.
Let us return to the restoration process, a process that surely other countries want to apply to rescue valuable works from oblivion…
The restoration consisted of the 4K scanning of the 35mm interpositive of the film. The colour grading was then carried out, a step in which the luminosity, light and shadow levels, contrast, etc. are corrected frame by frame. After the colour grading, the restoration was carried out, which consists of eliminating the imperfections and defects contained in the image. In the case of ‘Surcos’, due to the deteriorated state of the original material, we had to reconstruct frames.
‘Surcos’ deals with issues such as rural exodus, poverty, corruption, organised crime and prostitution. In a world of wars, migration problems and corrupt governments, what could be the path of this story today?
A very good question. Many times, films are the best testimony of what we were or are. Some even anticipate what we will be. ‘Surcos’ was a reflection of post-war Spain. The situation is totally different and some of the issues it dealt with can be seen on the big screen today: empty Spain, the consequences of wars on the population, precariousness, etc. But the focus of the camera and society today is different.
Finally, I learned that in this 4K mastering, the ending was modified. What was the reason for “almost betraying the original creative work? And what does a creative feel when their story is modified? The ending was modified by censorship, which acted on the original script. The initial approach showed the Pérez family at the train station to return to the village after the misery they have experienced in the city. There, they meet a family that lands in the capital with the same hope that the Pérez had when they arrived, a hope that
they have lost. In addition, in that ending, Tonia jumps off the moving train to stay in Madrid (and supposedly work as a prostitute). This first proposal, which criticized the living conditions in the countryside and attacked the morality of the dictatorship, was what forced the director, Nieves Conde, to look for another ending to the film.
We have restored the film with the original material without modifications. We do not alter the feature film in our restorations. In fact, if we find material that was removed by censorship, we incorporate it into the footage according to how it was conceived.
Finally, and answering your question about our ambitions after ‘Surcos’ , we at Mercury Films and FlixOlé will continue to restore films to make them available to the public so that they can get to know our rich heritage, which is on a par with that of other industries. And we are ready to take classics like ‘Surcos’ all over the world.
Moving on to industry issues, Ted Sarandos said in the opening speech at the Royal Television Society (RTS) London 2024 Convention that “the public doesn’t care about windows.” In this sense, what is your view of the reality and future of cinema (a window that was the first), in the face of the reduction of audiences in movie theaters with a sharp drop in box office?
For me, cinema is the space for people to get excited, laugh, cry, be amazed and scared and scream… And for this reason, cinema must be seen in the cinema. Then you can remember the moments on television. Today, the cultural and leisure offer is enormous on various platforms. But I am optimistic and I believe that cinema will never die. In time we will see cinema again where it was born, on the big screen.
Talking with Enrique Cerezo is talking about everyday life, such as football, projects, dreams and, especially, cinema. We met at a Global Film Festival in the Dominican Republic when TV MAS was promoting the 8th World Summit of the Telenovela and Fiction Series Industry and was also looking for this country as the venue for the Platino Industry Awards. EGEDA was one of the sponsors of the event and since then, I have to say that talking and interviewing Enrique Cerezo is a real pleasure.
El gran desafío de la TV por cable, los programadores y distribuidores internacionales en este país
SERGIO VEIGA. Director de ventas de la región sur de LATAM de Ole Distribution y presidente de la Cámara de Programadores de Pay TV (CAPSSA)
En este diálogo con TVMAS contrasta la situación de Argentina y afirma que “Nunca los suscriptores han tenido a disposición una oferta tan variada y diversa de contenidos como en estos tiempos”
Sergio Veiga , explica que los cableoperadores han transformado la propuesta de valor, enfocándose en hacer los contenidos más accesibles a través de diversos dispositivos y plataformas. “Varios programadores han integrado sus plataformas con la oferta de Pay TV de los distribuidores, facilitando el acceso a una variedad más amplia de programación”.
En cuanto a los desafíos de los cableoperadores se enfoca en que “es importante actualizar su infraestructura tecnológica y adaptarse a nuevas plataformas digitales para mantenerse relevantes, lo cual conlleva fuertes inversiones”.
Veiga destaca que es crucial que los cableoperadores encuentren modelos de negocio sostenibles y estrategias efectivas para retener y atraer suscriptores en un mercado en constante cambio.
ATVC 2024
Un evento que en la década de los 90’s tuvo su apogeo cuando el negocio de la TV por cable en Argentina gozaba de una robusta salud y se realizaban en el amplio espacio en Costa Salguero de Buenos Aires, bajo el liderazgo de Horacio Giubelalde, presidente entonces de la Asociación Argentina de Televisión por Cable. En su décima edición debido a la concentración del mercado, el evento empezó a perder brillo.
Veiga a este respecto cierra y se refiere así “CAPPSA junto a la asociación de la televisión por cable de Argentina organizamos las JORNADAS Internacionales de Argentina desde hace 34 años, en una sinergia que abarca todo el ecosistema de contenidos y empresas TIC de América Latina. A la fecha, contamos con el apoyo de más de 40 empresas expositoras y anunciantes. Lejos de pensar que este evento se ha reducido vertiginosamente, creo que estamos muy fuertes y este año los sorprenderemos, como siempre, en el evento que nos reencuentra a todos”.
En cuanto a los programadores afirma que “el costo de los contenidos se ha incrementado en los últimos tiempos de la mano de la expansión de la oferta de plataformas y canales que compiten por las preferencias del público. Esto ha multiplicado las ventanas en las que un contenido puede exhibirse y por lo tanto ha aumentado su valor”.
Esta expansión sumada a los asuntos políticos y económicos, sin dudas, tensiona la rentabilidad de la operación tanto de programadores, distribuidores y cableoperadores. “Las crisis macroeconómicas en varios países, hace que la industria en los diferentes eslabones de la cadena de valor se encuentre cada vez más desafiada” explica el argentino Sergio Veiga, ejecutivo con sólida y extensa trayectoria en la Industria de los medios en Latinoamérica, especialista en la TV por cable y la distribución de programación en la región sur de LATAM.
SERGIO VEIGA. Director of Sales for the southern LATAM region of Ole Distribution and President of the Chamber of Pay TV Programmers (CAPSSA)
In this dialogue with TVMAS he contrasts the situation in Argentina and states that “Subscribers have never had such a varied and diverse offer of content available as in these times”
Sergio Veiga explains that cable operators have transformed their value proposition, focusing on making content more accessible through various devices and platforms. “Several programmers have integrated their platforms with the Pay TV offer of distributors, facilitating access to a wider variety of programming.”
Regarding the challenges of cable operators, he focuses on the fact that “it is important to update their technological infrastructure and adapt to new digital platforms to remain relevant, which entails strong investments.”
Veiga highlights that it is crucial for cable operators to find sustainable business models and effective strategies to retain and attract subscribers in a constantly changing market.
Regarding programmers, he states that “the cost of content has increased in recent times due to the expansion of the offer of platforms and channels that compete for the preferences of the public. This has multiplied the windows in which content can be displayed and therefore has increased its value.”
This expansion, added to political and economic issues, undoubtedly puts pressure on the profitability of the operation of programmers, distributors and cable operators. “The macroeconomic crises in several countries mean that the industry in the different links of the value chain is increasingly challenged,” explains Argentine Sergio Veiga, an executive with a solid and extensive track record in the media industry in Latin America, a specialist in cable TV and programming distribution in the southern region of LATAM.
An event that in the 90s had its heyday when the cable TV business was in robust health and was held in Costa Salguero, under the presidency of Horacio Giubelalde , then president of the Argentine Cable Television Association. In its tenth edition due to market concentration, the event began to lose its shine.
Veiga closes and refers to it as follows: “CAPPSA, together with the Argentine Cable Television Association, has organized the International Conferences of Argentina for 34 years, in a synergy that encompasses the entire ecosystem of content and ICT companies in Latin America. To date, we have the support of more than 40 exhibiting companies and advertisers. Far from thinking that this event has shrunk dramatically, I believe that we are very strong and this year we will surprise you, as always, at the event that brings us all together again.”
“Con Juan a bordo, estamos seguros de que lograremos crear experiencias de Ficción excepcionales para los espectadores de todo el mundo”, destaca Brendan Fitzgerald, CEO de Secuoya Studios
El guionista, escritor y productor Juan Matías Carballo y Secuoya Studios emprenden este acuerdo estratégico para el desarrollo creativo y ampliar el equipo creativo de la empresa en el área de ficción, estableciendo una base sólida para la creación de nuevas series, que prometen captar la atención de audiencias a nivel global.
Con una estable trayectoria en la industria, Juan ha demostrado ser un talento relevante en el desarrollo y producción de contenido audiovisual. En esta nueva etapa la empresa, aportará su experiencia en la conceptualización y producción de contenidos innovadores.
BRENDAN FITZGERALD CEO of Secuoya Studios
“Estamos entusiasmados de dar la bienvenida a Juan Carballo a nuestro equipo. Su experiencia y conocimiento en la creación de historias diferentes y originales será fundamental en la consolidación de nuestra posición como referentes en la creación, producción y distribución de contenidos. Con Juan a bordo, estamos seguros de que lograremos crear experiencias de Ficción excepcionales para los espectadores de todo el mundo”, subraya Brendan Fitzgerald, CEO de Secuoya Studios.
JUAN MATÍAS CARBALLO Guionista, escritor y productor
“With Juan on board, we are confident that we will be able to create exceptional Fiction experiences for viewers around the world,” emphasizes Brendan Fitzgerald, CEO of Secuoya Studios
Screenwriter, writer and producer Juan Matías Carballo and Secuoya Studios undertake this strategic agreement for creative development and to expand the company's creative team in the Fiction area, establishing a solid foundation for the creation of new and captivating series, which promise to capture the attention of audiences globally.
With a stable track record in the industry, Juan has proven to be a relevant talent in the development and production of audiovisual content. In this new stage, the company will contribute its experience in the conceptualization and production of innovative content.
“We are excited to welcome Juan Carballo to our team. His experience and knowledge in creating original and different stories will be fundamental in consolidating our position as a leader in the creation, production and distribution of content. With Juan on board, we are confident that we will be able to create exceptional fiction experiences for viewers around the world,” said Brendan Fitzgerald, CEO of Secuoya Studios.
El incremento de los servicios de transmisión Over-The-Top (OTT) a escala global NETFLIX, AMAZON PRIME, YOU TUBE y otros han empoderado este negocio, no solo en lo financiero sino también, en la gran acumulación de fans y audiencias
The rise of Over-The-Top (OTT) streaming services on a global scale NETFLIX, AMAZON PRIME, YOU TUBE and others have empowered this business, not only financially but also in the huge accumulation of fans and audiences
El mercado mundial de la animación y especialmente del anime y el manga ha experimentado un crecimiento potente en los últimos años y se espera que crezca a un ritmo vertiginoso en los próximos años cercanos, debido al creciente consumo de anime por parte de la generación más joven. TV MAS conversó con Maiko Sumida, directora de ventas de animación y desarrollo de TV Asahi y explica algunas razones de esta ola de auge y crecimiento. “La adopción de tecnologías avanzadas por parte de los proveedores del mercado y la creciente popularidad de la mercancía de anime. Además, los consumidores de todo el mundo que hoy en día tienen acceso a una gran cantidad de contenido inmersivo, dado el aumento de los diversos servicios de transmisión overthe-top (OTT) a escala global, entre ellos Netflix, Amazon Prime, YouTube y más”.
Si bien el mercado más grande lo tiene Asia, el crecimiento en Estados Unidos tiene feliz al sector industrial. Otro mercado en expansión es India.
En enero de 2023, Crunchyroll , una popular plataforma de streaming de anime, se lanzó en la India ofreciendo una amplia variedad de series y películas de anime, tanto nuevas como clásicas.
Este auge y crecimiento requerirá más y mayor contenido. Maiko dice que “el mercado y la base de fanáticos del anime para transmisión en línea se están expandiendo, y las oportunidades comerciales están aumentando visiblemente a nivel mundial. La base ya existía para el manga y la popularidad y visibilidad de la animación se han incrementado a medida que se comenzaron a mostrar más y más títulos ¡Es un momento emocionante tanto para los creadores como para los fanáticos!”.
TV Asahi estará ofreciendo una variedad de programas en MIP Junior y MIPCOM en Cannes que incluye títulos como “Obocchama-kun” de 22 min. X 26 episodios, (11 min. X 52 episodios) basada en el popular manga de Yoshinori Kobayashi. Una comedia de humor sobre un niño “locamente rico” que narra su escandalosa vida escolar y su amor familiar. La producción está prevista que finalice en el cuarto trimestre de 2024 y está dirigida a niños de entre 6 y 11 años. “Doraemon” 22 min. X 1000+eps., 42 películas, una de las series de animación japonesas de más larga duración sobre un gato robot del futuro y próximo a celebrar su 30.º aniversario en España. Dirigida a niños, familias y adolescentes. “Gregory Horror Show - Save Our Souls”, dirigida a niños de 8 a 12 años.
TV Asahi es una de las seis grandes emisoras con sede en Tokio, junto con Nippon Television, TBS, TV Tokyo, NHK General TV y Fuji Television.
The global animation market and especially anime and manga has experienced strong growth in recent years and is expected to grow at a dizzying pace in the coming years, due to the increasing consumption of anime by the younger generation.
TV MAS spoke with Maiko Sumida , Head of Animation Sales & Development, TV Asahi and explains some reasons for this wave of boom and growth. “The adoption of advanced technologies by market suppliers and the increasing popularity of anime merchandise. In addition, consumers around the world today have access to a wealth of immersive content, given the rise of various over-the-top (OTT) streaming services on
DORAEMON
a global scale, including Netflix, Amazon Prime, YouTube and more,” she says.
While the largest market is Asia, growth in the United States has the global industrial sector happy. Another expanding market is India. It is worth remembering that in January 2023, Crunchyroll , a popular anime streaming platform, launched in India offering a wide variety of anime series and films, both new and classic.
This expansion of anime on platforms of course will require more content. Maiko says that “the base foundation already existed for manga and the popularity and visibility of animation has increased as more and more titles began to be shown. It is an exciting time for both creators and fans!.”
TV Asahi offers a variety of programs and, at MIP Junior and MIPCOM Cannes, it includes titles such as “Obocchama-kun” of 22 min. X 26 episodes, (11 min. X 52 episodes) based on the popular manga by Yoshinori Kobayashi. A comedy about a crazy rich boy who narrates his scandalous school life and his family love. Production is scheduled to end in the fourth quarter of 2024 and is aimed at children between 6 and 11 years old.
“Doraemon” 22 min. X 1000+eps., 42 films, one of the longest-running Japanese animated series about a robot cat from the future and about to celebrate its 30th anniversary in Spain. Aimed at children, families and teenagers and “Gregory Horror Show - Save Our Souls” , aimed at children aged 8 to 12.
FOR LATIN AMERICA, the following are available: “Obocchama-kun”, “Doraemon”, currently broadcasting in Ecuador and Chile. “Shin Chan”, currently broadcasting in Chile and “Gregory Horror Show -Save Our Souls” for a target audience of 8 to 12.
TV Asahi is one of the six major broadcasters based in Tokyo, along with Nippon Television, TBS, TV Tokyo, NHK General TV and Fuji Television.
El grupo Media Participations posee más de 80 empresas en sectores creativos, entre los que se incluyen cómics y mangas (Dupuis, Dargaud, Kana…), animación (Ellipse Animation), libros infantiles (Fleurus, Little Urban…), videojuegos (Microids) y entretenimiento temático (Parc Spirou)
En este ecosistema, Mediatoon Distribution gestiona y comercializa espectáculos emblemáticos en todo el mundo. TVMAS entrevistó a Solène Crepin , directora comercial de distribución sobre el auge y la realidad actual de esta importante industria de los contenidos en el género animación y manga. “A pesar de un mercado internacional en el que los socios globales asumen menos riesgos en las adquisiciones, la animación francesa sigue siendo uno de los contenidos más fuertes del mercado” dijo la experta ejecutiva y agregó que “esto se debe principalmente a la calidad de nuestros programas, pero también al atractivo internacional. Mediatoon sigue apostando por una oferta que combina IPs consolidadas y conceptos originales. Esto nos permite responder a las necesidades del mercado en las diferentes regiones en las que trabajamos”.
Belfort & Lupin (26X22’) es el programa estrella para MIP Junior y MIPCOM en Cannes y otros mercados internacionales en los que la empresa participa. Encargado por France Télévisions, Belfort y Lupin sigue las aventuras de un dúo compuesto por un perro aristocrático que ha perdido el olfato y un lobo astuto, ambos rodeados de los animales exóticos de una realeza del siglo XVII. Una historia dirigida a niños de 6 a 9 años, la serie está actualmente en producción y se espera que se estrene en el primer trimestre de 2025.
“Hemos cerrado acuerdos en varios países, en Europa y más allá, con algunos socios de larga data, incluidos Alemania (SWR), Bélgica (VRT, RTBF), Suiza (RTS), Hungría ( MTVA ), Canadá ( RadioCanada) y TV5 Monde. ¡Estamos seguros de
Solène Crepin Commercial Director of Distribution
que MIPCOM es una plataforma ideal para atraer socios de América Latina!” asegura con entusiasmo de llevar estos contenidos a un continente que ama la animación, los comics y el manga.
“Estamos entusiasmados con nuestro trabajo en SamSam: Cosmic Adventures (52X11’), una serie que lanzamos durante MIPCOM el año pasado y que ahora está disponible para su entrega. Después de dos temporadas distribuidas en más de 120 territorios, el famoso personaje regresa en una nueva serie, dirigida a un público más mayor (preescolar superior). La serie se destaca con una nueva animación 3D premium, después de la película de Studiocanal también basada en las aventuras de SamSam.
Belfort & Lupin y SamSam: Aventuras Cósmicas están disponibles para Latinoamérica. “Podemos anunciar nuestra reciente alianza con Warner Latam en relación a la adquisición de la primera temporada de ‘ZOUK’ (52x11’). Siguiendo las aventuras cómicas de una joven bruja en formación, Zouk es una creación del mismo autor de SamSam, Serge Bloch. Una nueva temporada ya está en producción, y estamos emocionados de trabajar con Warner para esta primera temporada, ya disponible para su entrega”.
‘LAS AVENTURAS DE TINTIN’ (39X26’) ha sido renovada por TV CULTURA en Brasil, para celebrar el 55 aniversario del canal. “Esto enfatiza la importancia de seguir ofreciendo contenido icónico y atemporal como Las aventuras de Tintín, El show de Garfield y Astérix, entre otros, en nuestro catálogo”.
Rise of animation, anime and manga in the world
In this ecosystem, Mediatoon Distribution manages and markets emblematic shows around the world. TVMAS interviews Solène Crepin , Commercial Director of Distribution on the rise and current reality of this important content industry in the animation and manga genre. “Despite an international market where global partners take fewer risks in acquisitions, French animation remains one of the strongest content on the market” said the expert executive, adding that “this is mainly due to the quality of our programs, but also to the international appeal. Mediatoon continues to bet on an offer that combines consolidated IPs and original concepts. This allows us to respond to the needs of the market in the different regions in which we work.”
The main programs for MIPJUNIOR and MIPCOM
Belfort & Lupin (26X22’) is the flagship program for MIP Junior and MIPCOM in Cannes and other international markets in which the company participates. “Is our highlight for the upcoming MIPCOM. Commissioned by France Télévisions, Belfort and Lupin follow the adventures of a duo composed of an aristocratic dog who’s lost his sense of smell and a street-smart wolf, both surrounded by the exotic animals of a 17th-century royal. Aimed at kids aged 6-9, the series is currently in production and expected to premiere in
the first quarter of 2025. Mediatoon has secured deals in several countries, in Euro pe and beyond, with some long-standing partners, including Germany (SWR), Belgium ( VRT, RTBF ), Switzerland ( RTS ), Hungary ( MTVA ), Canada ( Radio Canada ) and TV5 Monde. We are confident that MIPCOM will be an ideal platform to attract partners from Latin America!
“We will also pursue our work on SamSam: Cosmic Adventures (52X11’), a series that we’ve launched during last year's MIPCOM, and which is now available for delivery. After two seasons distributed in more than 120 territories, the famous character returns in a new series, aimed at an older audience (upper preschool). The series stands out with a new premium 3D animation, after the Studiocanal film also based on SamSam’s adventures.
LATIN AMERICA. Belfort & Lupin and SamSam: Cosmic Adventures are both available for Latin America. “We can announce our recent partnership with Warner Latam regarding the acquisition of the first season of ZOUK (52x11’). Following the comic adventures of a young witch in training, Zouk is a creation by the same author of SamSam, Serge Bloch.
A new season is already in production, and we are excited to work with Warner for this first season, already available for delivery.
We are also pleased to announce that THE ADVENTURES OF TINTIN (39X26’) has been renewed by TV CULTURA in Brazil, to celebrate the channel’s 55th anniversary. This emphasizes the importance of continuing to offer iconic and timeless content like The Adventures of Tintin, The Garfield Show, and Asterix, amongst others, in our catalog.
Do you think that animation is booming? And why?
Despite an international market in which global partners are taking less risks in acquisitions, French animation is still one of the strongest contents in the market. This is mostly due to the quality of our shows but also to their international appeal. Also, Mediatoon is still betting on a lineup with a mix of well-established IPs and original concepts. This allows us to respond to the market needs in the different regions we are working on.
Una selección de series animadas y de acción real estan en el catálogo de esta empresa de producción y distribución alemana especializada en contenidos de alta calidad para niños y familia
La serie de aventuras y comedia en 2D y animación por computadora “DINO MATES” (26 x 11’) es inspirada en la atracción familiar del parque temático “Madame Freudenreich Curiosités” en Europa-Park, el parque temático más grande de Alemania, y la exitosa serie de libros ilustrados. Producida por MACK Magic (Alemania), KiKA (Alemania), Edel Kids (Alemania) y B-Water Animation Studios (España), está dirigida a niños de entre 6 y 10 años.
Lucrecia Magnanini Director of Film Sales and Acquisitions
Otras series destacadas que debutan este año incluyen la serie de acción en vivo y aventuras de ciencia ficción “Waiko” (10 x 25’) y la serie animada de comedia “BFF” (26 x 11’), “Momonsters” (78 x 7’) y una nueva temporada 3 de “Vegesaurs” (60 x 5’).
‘Waiko’ dirigida a preadolescentes es producida por Studio 100 NV, Bélgica, y VRT Ketnet, que también transmitirá la serie. ‘BFF’ es producida por Art Shot (Lituania) y Artichoke (Eslovaquia), la animación en 2D dirigida a niños de 5 a 8 años. “BFF” sigue las aventuras de tres niños: Ben, el oso torpe, Frida, la ardilla entusiasta, y Freddie, el gato genial. A pesar de sus diferencias sociales y familiares, al trío le encanta pasar tiempo juntos. La serie retrata los desafíos de la vida cotidiana y la importancia de la empatía y la pertenencia.
“Los Momonsters” Haha, Hehe, Hihi, Hoho y Huhu quieren ser los mejores amigos de los niños, pero... ¿dónde pueden aprender a serlo? ¡En la Academia Momonsters! Donde cada día un niño o niña diferente les enseñará lo que más les gusta del mundo: jugar al escondite, decorar magdalenas, jugar al fútbol, bailar con un hula hoop, leer un cómic... La CGI con imagen real está producida por Big Bang Box, España y se presenta con éxito en el canal español Clan RTVE. Se sitúa en el segundo puesto entre las mejores series preescolares del canal y es el contenido más visto en el canal de YouTube de la emisora. Panini o Bandai son solo dos de los varios licenciatarios de un próspero programa de licencias en España.
“Vegesaurs” va en la tercera temporada producida por Cheeky Little Media en asociación con la Australian Broadcasting Company (ABC), France TV y Studio 100 y ya se ha vendido a más de 70 territorios.
Studio 100 International es una empresa líder de producción y distribución especializada en películas y series infantiles y familiares de alta calidad. Con sede en Múnich, Alemania propietaria de una cartera de marcas reconocidas y, acaba de nombrar a Lucrecia Magnanini directora de ventas y adquisiciones de programación cinematográfica para expandir su presencia global. Lucrecia trae gran experiencia en ventas de películas, adquisiciones y distribución de marketing internacional. Será responsable de la gestión de las ventas en salas de cine en mercados clave como América Latina, Europa del Este y Asia.
A selection of animated and live-action series are in the catalogue of this German production and distribution company specialising in high-quality content for children and families
The 2D and computer-animated comedy-adventure series “DINO MATES” (26 x 11’) is inspired by the family-friendly theme park attraction “Madame Freudenreich Curiosités” at Europa-Park, Germany’s largest theme park, and the successful picture book series. Produced by MACK Magic (Germany), KiKA (Germany), Edel Kids (Germany) and B-Water Animation Studios (Spain), it is aimed at children between 6 and 10 years old.
Other notable series debuting this year include the live-action sci-fi adventure series “Waiko” (10 x 25’) and the animated comedy series “BFF” (26 x 11’), “Momonsters” (78 x 7’) and a new season 3 of “Vegesaurs” (60 x 5’).
‘Waiko’ aimed at tweens is produced by Studio 100 NV, Belgium, and VRT Ketnet , which will also broadcast the series. ‘BFF’ is produced by Art Shot (Lithuania) and Artichoke (Slovakia), the 2D animation aimed at children aged 5-8. “BFF” follows the adventures of three children: Ben, the clumsy bear, Frida, the enthusiastic squirrel, and Freddie, the cool cat. Despite their social and family differences, the trio love spending time together. The series portrays the challenges of everyday life and the importance of empathy and belonging.
“The Momonsters” Haha, Hehe, Hihi, Hoho and Huhu want to be the kids’ best friends, but where can they learn to be? At the Momonsters Academy! Where every day a different boy or girl will teach them what they like most in the world: playing hide and seek, decorating cupcakes, playing football, dancing with a hula hoop, reading a comic book... The live action CGI is produced by Big Bang Box, Spain and is successfully presented on the Spanish channel Clan RTVE. It is ranked second among the channel's best preschool series and is the most viewed content on the broadcaster's YouTube channel. Panini or Bandai are just two of the several licensees of a thriving licensing program in Spain.
“Vegesaurs” is in its third season produced by Cheeky Little Media in association with the Australian Broadcasting Company (ABC), France TV and Studio 100 and has already been sold to more than 70 territories.
Studio 100 International is a leading production and distribution company specialising in high quality children's and family films and series. Based in Munich, Germany, the company owns a portfolio of well-known brands and has just appointed Lucrecia Magnanini as Director of Film Sales and Acquisitions to expand its global presence. Lucrecia brings extensive experience in film sales, acquisitions and international marketing distribution. She will be responsible for managing theatrical sales in key markets such as Latin America, Eastern Europe and Asia.
MazDoc la empresa de el documentalista colombiano, Mauricio Acosta, cumple 20 años contando historias de Latinoamérica para el mundo evolucionando con producciones originales para canales de cable a plataformas streaming. “Por
eso,
los
estilos narrativos se están modificando”
“Los documentales viven un momento de gran popularidad y crecimiento”, así comienza la conversación con TV MAS este gran creativo y productor para canales como History, Discovery y National Geographic y para importantes plataformas streaming. “Los documentales a escala mundial gozan de un gran mercado de consumidores y esto se refleja en las producciones de alta calidad. Desde series como ʻNuestro Planeta’, ʻTiger King’, y ʻLos Secretos del Pulpo’ hasta documentales que exploran temas como la inteligencia artificial y el true crime, hay una gran variedad de opciones para los espectadores”.
EL MERCADO DE LATINOAMÉRICA
La producción de documentales y formatos de no-ficción, que no son realities, están experimentando una transición que va desde la producción para los canales de cable como a la realización de contenido para plataformas streaming, parte de esta transición es debido a la fusión de empresas como Warner Discovery (WBD) , entre otras. “Los estilos narrativos se están modificando para cumplir con los requisitos de las plataformas de streaming. El mercado está pidiendo relatos que se puedan contar en múltiples episodios y darle al televidente el contexto de la historia en los primeros minutos de cada capítulo para llevar al espectador a ver la serie completa en una tarde”.
MAURICIO ACOSTA CEO MazDoc
SOBREVIVIENDO A
LAS HISTORIAS QUE MÁS VIAJAN EN EL MERCADO MUNDIAL
Las series que destinadas a plataformas de streaming y canales de cable. Obviamente, para ser distribuidos por plataformas como YouTube o incluso en cortos en TikTok o Instagram, sin contar con los FAST Channels, AVOD y OTT, todos en la lucha por el espectador quien cada vez es más exigente.
FACTORES QUE CONTRIBUYEN
A ESTE BOOM
“La accesibilidad con la llegada de plataformas de streaming como Netflix, Hulu y Amazon Prime, es más fácil que nunca acceder a documentales de alta calidad” explica y agrega que “la diversidad de temas. Desde la naturaleza hasta la tecnología y pasando por formatos como True Crime, cabe resaltar la producción original True Crime de MazDoc ʻMAGNICIDIOS’, asesinatos que cambiaron el curso de la historia”.
Series que exploran crímenes reales y las investigaciones que los rodean, atrayendo a una audiencia ávida de historias impactantes y emocionantes. En el 2024 Netflix emitió con gran éxito “American Nightmare” que cuenta la historia de un extraño secuestro. La serie tuvo más de 21 millones de vistas. A su vez, series de historia natural como “NUESTRO PLANETA”, logró reunir frente a la pantalla a más de 33 millones de personas en las cuatro semanas posteriores a su estreno. En resumen, los documentales están experimentando un momento de gran popularidad y crecimiento, y esto se debe a una combinación de factores que incluyen la accesibilidad, la diversidad de temas y la calidad de la producción.
EL CATÁLOGO DE PRODUCCIÓN DE MAZDOC
Contenido por ejemplo para la comunidad musulmana con más de 170 millones de descargas. Los últimos años para MazDoc han sido de innovación y contar historias latinoamericanas con un lenguaje universal. La serie “I AM MUSLIM” , producida para Qualbox, servicio de transmisión por suscripción dirigido a la comunidad musulmana con más de 170 millones de descargas. “Nos enorgullece que el capítulo del alcalde Mohamad Dasuki , primer alcalde árabe-colombiano fuera escogido por The World Congress of Science & Factual Producers (WCSFP) como una de las producciones más relevantes a nivel mundial y seleccionado en el exclusivo club de productores mundiales conformados entre ellos por BBC Studios Natural History Unit, ABC Studios, Pioneer Productions, Nutopia, Bloodrose Production, Cactus Tree Entertainment, entre otros”.
MAURICIO ACOSTA ha realizado coproducciones y destacamos la coproducción con Quintus Studios , de “OPERATION EXODUS” , la lucha en América Latina contra la minería Ilegal. Quintus posee más de 14 millones de suscriptores en YouTube. A su vez, TelevisaUnivisión seleccionó el catálogo Premium de MazDoc para la programación de VIX+. Por otro lado, National Geographic comisionó “SOBREVIVIENDO A MARÍA”, las historias de resiliencia de los puertorriqueños después del paso devastador del huracán María. El documental fue emitido recientemente en la plataforma de National Geographic en español y se estrenó en Nat Geo Mundo en Estados Unidos Unidos.
“Lo más solicitado son los relatos que se puedan contar en múltiples episodios y darle al consumidor el contexto de la historia en los primeros minutos de cada capítulo para lograr su atención y llevar al espectador a ver la serie completa en una tarde”
En Colombia. RTVC, RTVCPlay, Señal Colombia y los canales regionales Telecafé, Tele Pacífico y Teleantioquia son compradores del género documental. Referente de la televisión colombiana en la adquisición y producción de documentales es el sistema público Señal Colombia y los canales locales y regionales. RTVCPlay plataforma del Sistema de Medios Públicos de Colombia y los canales regionales como Telecafé, Tele Pacífico y Teleantioquia trabajan con productores nacionales y están catalogados como los mejores emisores de documentales del país. Muchas de estas producciones son tomadas por plataformas de streaming y canales alrededor del mundo.
CANALES PRIVADOS. CARACOL TV La franja de documentales de Caracol TV “Entre Ojos” que este año cumple 17 años. Para MazDoc “Entre Ojos” fue parte esencial en el crecimiento de la compañía, siendo MazDoc una de las primeras productoras en unir a un canal de TV abierta y uno por cable para coproducir “EL BOGOTAZO” una producción de History, Caracol y MazDoc en el 2008. “En MazDoc los siguientes años para nuestro equipo es continuar colaborando con socios alrededor del mundo”.
Audiences are consuming these contents more than ever
MazDoc, the company of Colombian documentary filmmaker Mauricio Acosta, celebrates 20 years telling Latin American stories for the world, evolving with original productions for cable channels to streaming platforms. “For this reason, narrative styles are changing”
“Documentaries are experiencing a moment of great popularity and growth,” this is how this great creative and producer for channels such as History, Discovery and National Geographic and for important streaming platforms begins the conversation with TV MAS . “Documentaries on a global scale enjoy a large consumer market and this is reflected in high-quality productions. From series like “Our Planet,” “Tiger King,” and “The Secrets of the Octopus” to documentaries that explore topics like artificial intelligence and true crime, there is a wide variety of options for viewers.”
The production of documentaries and non-fiction formats, which are not reality shows, are experiencing a transition that goes from production for cable channels to the creation of content for streaming platforms, part of this transition is due to the merger of companies like Warner Discovery (WBD) , among others. “Narrative styles are
being modified to meet the requirements of streaming platforms. The market is asking for stories that can be told in multiple episodes and give the viewer the context of the story in the first minutes of each chapter to get the viewer to watch the entire series in one afternoon.
Series intended for streaming platforms and cable channels. Obviously, to be distributed by platforms such as Y ouTube or even in shorts on TikTok or Instagram , without counting the FAST Channels, AVOD and OTT, all in the fight for the viewer who is increasingly demanding.
“The most requested are the stories that can be told in multiple episodes and give the consumer the context of the story in the first minutes of each chapter to get their attention and lead the viewer to watch the entire series in one afternoon”
Equipo de producción: SOBREVIVIENDO A MARÍA PUERTO RICO
Car Hersh, productor; Jorge Garrido, director de fotografía; Carlos Alva, sonido directo; Mauricio Acosta, director; Karla Gutierrez, productora ejecutiva y Willy Gomez, asistente de producción.
Foto: Cortesía: National Geographic / MazDoc: NOAA/ National Weather Service National Hurricane Center Miami
“Accessibility with the arrival of streaming platforms such as Netflix, Hulu and Amazon Prime , it is easier than ever to access high-quality documentaries” he explains and adds that “the diversity of topics. From nature to technology and through formats such as True Crime. It is worth highlighting the original True Crime production by MazDoc “MAGNICIDIOS ” , murders that changed the course of history”.
Series that explore real crimes and the investigations surrounding them, attracting an audience eager for shocking and exciting stories. In 2024 Netflix broadcast with great success “American Nightmare” which tells the story of a strange kidnapping. The series had more than 21 million views. In turn, natural history series such as “OUR PLANET” managed to gather more than 33 million people in front of the screen in the four weeks after its premiere. In short, documentaries are experiencing a moment of great popularity and growth, and this is due to a combination of factors that include accessibility, diversity of topics and production quality.
Content for example for the Muslim community with more than 170 million downloads. The last few years for MazDoc have been ones of innovation and telling Latin American stories with a universal language. The series “I AM MUSLIM” , produced for Qualbox , a subscription streaming service aimed at the Muslim community with more
than 170 million downloads. “We are proud that the chapter on Mayor Mohamad Dasuki , the first Arab-Colombian mayor, was chosen by The World Congress of Science & Factual Producers (WCSFP) as one of the most relevant productions worldwide and selected in the exclusive club of global producers made up of, among them, BBC Studios Natural History Unit, ABC Studios, Pioneer Productions, Nutopia, Bloodrose Production, Cactus Tree Entertainment, among others.”
MAURICIO ACOSTA has co-produced, among them, with Quintus Studios , “OPERATION EXODUS” , the fight against illegal mining in Latin America. Quintus has more than 14 million subscribers on YouTube . In turn, TelevisaUnivisión selected the Premium MazDoc catalog for the programming of VIX+ On the other hand, National Geographic commissioned “SURVIVING MARIA” , the stories of resilience of Puerto Ricans after the devastating passage of Hurricane Maria. The documentary was recently broadcast on the National Geographic platform in Spanish and premiered on Nat Geo Mundo in the United States.
In Colombia, RTVC, RTVCPlay, Señal Colombia and the regional channels Telecafé, Tele Pacífico and Teleantioquia are buyers of the documentary genre.
The benchmark for Colombian television in the acquisition and production of documentaries is the public system Señal Colombia and local and regional channels. RTVCPlay , the platform of the Colombian Public Media System, and regional channels such as Telecafé, Tele Pacífico and Teleantioquia work with national producers and are ranked as the best documentary broadcasters in the country. Many of these productions are picked up by streaming platforms and channels around the world.
Caracol TV 's documentary series “Entre Ojos” celebrates its 17th anniversary this year. For MazDoc , “Entre Ojos” was an essential part of the company's growth, with MazDoc being one of the first producers to unite an open TV channel and a cable channel to co-produce “EL BOGOTAZO” a production by History, Caracol and MazDoc in 2008. “ At MazDoc, the next few years for our team are to continue collaborating with partners around the world.”
La directora ejecutiva de NATPE GLOBAL , Claire Macdonald, está muy satisfecha del éxito logrado por el grupo canadiense Brunico con los resultados de los eventos realizados durante 2023 y este 2024. TV MAS le preguntó porque cambiaron las fechas del evento de Miami de enero a febrero y explica que el evento NATPE regresa al mismo lugar, Hotel InterContinental de Miami del 5 al 7 de febrero, después de la Realscreen Summit, la reunión más grande e influyente de la industria de contenido no guionado a nivel mundial, que se realizará del 3 al 5 de febrero por primera vez en Miami para un evento vibrante y clave para la industria. “Hemos trabajado para crear un punto de encuentro único para la comunidad de contenido global y, si bien ambos eventos mantendrán sus identidades únicas, el cronograma está diseñado para permitir que los asistentes participen fácilmente en ambos. El calendario permite que los ejecutivos tengan tiempo adicional para prepararse para el mercado después de las vacaciones de invierno”.
EMPRESAS COMPROMETIDAS
CON ESTE INNOVADOR EVENTO
Claire confirma una sólida lista de estudios globales líderes que se han comprometido como expositores principales, entre los que se incluyen Amazon MGM Studios Distribution, BBC Studios, FOX Entertainment Global, Lionsgate, NBCUniversal Global TV Distribution, Paramount Global Content Distribution, Sony Pictures Television y Warner Bros. Discovery Content Sales, entre otros.
“El REALSCREEN SUMMIT, es la reunión más grande e influyente de la industria de contenido no guionado a nivel mundial, se realizará del 3 al 5 de febrero por primera vez en Miami en el marco de NATPE en un evento vibrante”
Mary Maddever
Estas marcas respaldan el calendario del importante evento del sector del entretenimiento mundial cabeza del 2025. “Tenemos más de 300 compradores de 35 países registrados, lo que indica un mercado activo para establecer contactos, concretar acuerdos y mostrar contenido. También nos complace informar que habrá una sólida participación de la comunidad de producción internacional, ya que un número significativo de asistentes a Realscreen Summit optarán por quedarse toda la semana. Si bien es demasiado pronto para decir dónde se ubicarán las cifras finales, estamos avanzando significativamente por delante del año pasado, cuando la cifra total fue de más de 1,500.
Claire Macdonald, directora ejecutiva de NATPE Global y Mary Maddever, vicepresidenta ejecutiva de Realscreen hablaron con TVMAS sobre el programa amplificado para 2025 en el esperado evento en Miami
¿Por qué no realizar el evento justo después de la semana del evento C21, (ContentAmerica) para facilitar la participación de los visitantes a Miami en enero? ¿Crees que la fecha elegida es una buena estrategia?
“Después de cada mercado, revisamos cuidadosamente los comentarios de los asistentes a través de encuestas y seguimientos para evaluar los tiempos y la logística. Consideramos varias opciones y descubrimos que la semana que seleccionamos se adapta mejor a las necesidades de nuestros participantes, ofreciendo un mercado de contenido integral para la comunidad global. Con base en lo que quieren los líderes, compradores y vendedores e involucrados en este competitivo negocio, hemos tomado esta decisión y ha tenido buena acogida”.
¿Cuál es el programa de actividades para este importante evento en Miami 2025?
Estamos ultimando el programa general, pero algunos puntos destacados incluyen al director de contenido de Roku, David Eilenberg, que pronunciará el discurso de apertura el día del crossover (miércoles 5 de febrero) ante una audiencia combinada de delegados de NATPE Global y Realscreen Summit, y la presentación del prestigioso premio Mujer del año de WAWA, que tendrá lugar el jueves 6 de febrero.
Realscreen Summit comienza el lunes 3 de febrero con un discurso de apertura de Jason Sarlanis, presidente de TNT, TBS, truTV, ID y HLN, Linear
Claire Macdonald
Directora ejecutiva de NATPE Global
and Streaming en Warner Bros. Discovery. Ese mismo día, Realscreen Showdown otorgará un contrato de desarrollo de US$20.000, presentado por Partners in Kind.
La experta en la industria, revela que “nuestros consejos asesores están compuestos por tomadores de decisiones que enfrentan una gran cantidad de desafíos del mercado todos los días, por lo que factores universales como la economía y el impacto de la consolidación. Factor clave para dar forma al programa del evento en Miami 2025.
El debate sobre la planificación del contenido se centró en cómo adaptarse a la realidad cambiante del mercado, y la orientación fue identificar dónde están surgiendo nuevas oportunidades. Por lo tanto, la agenda explorará estrategias que están funcionando al profundizar en las formas en que la colaboración, la innovación y las nuevas asociaciones están creando un camino a seguir.
Mary Maddever
Vicepresidenta ejecutiva de Realscreen
NATPE & REAL SCREEN.
TIEMPO VERSUS RENTABILIDAD
“La ubicación de los dos eventos bajo un mismo techo es la respuesta al ritmo cambiante del mercado, para crear una forma rentable y en tiempo para que los delegados amplíen sus conexiones y hagan más negocios” explica a TVMAS Mary Maddever, VP ejecutiva de Realscreen y estrategia, directora editorial de Brunico.
Claire Macdonald, Executive Director, NATPE Global and Mary Maddever, Executive Vice President of Realscreen spoke with TVMAS about the amplified program for 2025 at the highly anticipated event in Miami
“The REALSCREEN SUMMIT, the largest and most influential gathering of the unscripted content industry worldwide, will take place from February 3 to 5 for the first time in Miami as part of NATPE in a vibrant event” Mary Maddever
NATPE Global returns to the InterContinental Miami from February 5-7, following Realscreen Summit , the largest and most influential global unscripted industry gathering, on February 3-5. This creates a one-stop shop for the global content community, and while both events will retain their unique identities the schedule is designed to allow attendees to easily participate in both. The timing allows executives extra time to prepare for the market after the winter holidays.
“La ubicación de los dos eventos bajo un mismo techo es la respuesta al ritmo cambiante del mercado, para crear una forma rentable y en tiempo para que los delegados amplíen sus conexiones y hagan más negocios” explica a TVMAS
Mary Maddever, VP ejecutiva de Realscreen y estrategia, directora editorial de Brunico
“We’re delighted to confirm a strong lineup of leading global studios who are committed as anchor exhibitors including Amazon MGM Studios Distribution, BBC Studios, FOX Entertainment Global, Lionsgate, NBCUniversal Global TV Distribution, Paramount Global Content Distribution, Sony Pictures Television and Warner Bros. Discovery Content Sales , among others. Their commitment underscores NATPE Global’s growing significance on the calendar and highlights the tremendous support across the entertainment sector. We also have more than 300 buyers spanning 35 countries registered, signaling a busy market for networking, deal-making and content showcasing. We are also happy to report that there will be a robust turnout from the international production community, as a significant number of Realscreen Summit attendees are opting to stay for the entire week. While it’s really too early to tell where the final numbers will land, we are trending significantly ahead of last year, when the all-in number was over 1,500.
THE CONTENT PLANNING DISCUSSION CENTRED ON HOW TO PIVOT FOR THE EVOLVING MARKET REALITY, AND THE GUIDANCE WAS TO IDENTIFY WHERE NEW OPPORTUNITIES ARE EMERGING
Realscreen Summit kicks off on Monday, February 3, with a keynote address from Jason Sarlanis, President of TNT, TBS, truTV, ID, and HLN, Linear and Streaming at Warner Bros. Discovery. That same day, the Realscreen Showdown will award a US$20,000 development deal, presented by Partners in Kind.
“Locating the two events under one roof is the answer to the changing pace of the market, to create a cost-effective and time-efficient way for delegates to expand their connections and do more business” explains Mary Maddever, Executive VP of Realscreen and Strategy, Editorial Director of Brunico, to TVMAS
Why not hold the event right after the week of the C21 event, (CONTENTAMERICA) to facilitate the participation of visitors to Miami in January? Do you think the chosen date is a good strategy?
After each market, we carefully review attendee feedback through surveys and follow-ups to assess timing and logistics. We considered various options and found that the week we selected best suits our participants’ needs, offering an all-in content marketplace for the global community. Based on the enthusiastic response we’ve received so far, it’s clear that this decision has resonated well.
What is the program of activities for this important event in Miami 2025?
We are still finalizing the overall program however some key highlights include Roku’s Head of Content David Eilenberg , who will deliver the keynote address on the crossover day – Wednesday February 5 – to a combined audience of NATPE Global and Realscreen Summit delegates, and WAWA’s prestigious Woman of the Year Award presentation, which will take place on Thursday, February 6.
As an expert in the industry, what is your perception of the pace of production, buyers and sellers, especially with vulnerable economies and countries at war?
Our Advisory Boards are comprised of decision makers who navigate myriad market challenges every day, so universal factors like the economy and the impact of consolidation were an important lens in shaping the program this year.
The content planning discussion centred on how to pivot for the evolving market reality, and the guidance was to identify where new opportunities are emerging. So, the agenda will explore strategies that are working by diving into the ways collaboration, innovation and new partnerships are creating a path forward.
NATPE & REAL SCREEN.
TIME VERSUS PROFITABILITY
“Locating the two events under one roof is the answer to the changing pace of the market, to create a cost-effective and time-efficient way for delegates to expand their connections and do more business” explains Mary Maddever , Executive VP of Realscreen and Strategy, Editorial Director of Brunico, to TV MAS .
CAROLINA CORDERO, directora general de desarrollo cultural y creativo del Ministerio de Cultura del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires; a cargo de Buenos Aires Film Commission, fomento a la producción cultural: programas que incluyen la danza, teatro, escritores, BA Música y BA Milonga. Además de premios y concursos
En esta entrevista con TVMAS habla de las actividades para el desarrollo y financiamiento de los contenidos audiovisuales y los proyectos encaminados al exitoso futuro inmediato del sector, no sólo de Argentina, sino también de toda la región
Faltan dos meses para cumplir el primer año de funciones en la dirección general de industrias creativas y culturales, a cargo de la Buenos Aires Film Commission, (22 de diciembre de 2023) y con el compromiso con el que está acostumbrada a asumir las responsabilidades, Carolina sabía que se enfrentaba a un gran desafío en su brillante carrera que asume como ella define “primero para el desarrollo personal y profesional. Soñar, decidir, realizar y aportar” es un ejercicio natural diariamente para Carolina nacida en Buenos Aires y con valentía en un país en procesos de cambios, políticos, económicos y sociales. Esta destacada lider, está sellando un año de grandes logros y proyectos asignados por la ministra Gabriela Ricardes para formar parte de su equipo.
“Feliz de los pasos grandes de este ministerio. Hemos reposicionado la industria audiovisual local, resaltando el talento y la capacidad creativa de nuestros profesionales, además de generar nuevas oportunidades y conexiones para el sector” dice, con el entusiasmo que la caracteriza.
Desde el primer día de trabajo emprendió sin miedo y con orgullo de sentarse en esa silla, un maravilloso proyecto: la creación de una red iberoamericana de comisiones fílmicas. Le preguntamos ¿Cuáles son los avances en esta gran iniciativa y cuáles son los objetivos para cerrar este 2024?
“Actualmente, más de 100 ciudades de la región forman parte de la Red Iberoamericana de Comisiones Fílmicas. Destacamos la participación de los miembros, lo que nos permite
In this interview with TVMAS she talks about the activities for the development and financing of audiovisual content and the projects aimed at the immediate successful future of the sector, not only in Argentina, but also in the entire region
avanzar en áreas clave como la coordinación de incentivos fiscales, la gestión de locaciones y permisos, así como la implementación de estrategias de distribución. Hemos logrado establecer una estructura colaborativa entre las comisiones para alinear nuestros esfuerzos y maximizar los beneficios para la industria audiovisual de la región.
¿Entre tantos desafíos cual ha sido en estos 10 meses de gestión el que te ha puesto a trabajar demasiadas horas?
Lograr cohesión entre las comisiones con diferentes realidades y diversidad. Sin embargo, estamos avanzando para cerrar el 2024 cumpliendo nuestros principales objetivos como es consolidar el posicionamiento de la red; finalizar el acuerdo marco que actualmente estamos redactando, y poner en marcha las acciones que estamos proponiendo para el período 2025 –2026. Motivar más comisiones fílmicas y entidades que permitan ampliar esta red. Vamos a estar en MIP CANCUN , presentando la Red y las acciones que estamos llevando adelante.
Argentina ocupó el cuarto lugar a nivel mundial en la exportación de telenovelas, series de ficción y formatos. Hoy, es una industria desaparecida incluso a nivel local. ¿Crees en el regreso de la producción en Argentina, las coproducciones y el fomento a la exportación de contenidos?
Estoy convencida de que no sólo en Argentina, sino que con la coproducción de países con demasiado talento en nuestra región latinoamericana volveremos a exportar contenido de alta calidad. Una región que concentra más de 600 millones de habitantes que hablamos el mismo idioma y compartimos el mismo origen, en un territorio de más de 20.000.000 kilómetros cuadrados. Con un territorio tan vasto, amplio y diverso, nuestras oportunidades se expanden. Solo tenemos que organizarnos, ponernos de acuerdo, construir el escenario que facilite el intercambio y la conexión entre nuestros creadores y productores de contenido y generar sinergia.
¿Cuál es la realidad de la industria en tu país? Hablemos del cine, la TV, la producción, las agremiaciones y sindicatos de actores, directores y en general de la industria...
Creo que en todas las crisis surgen oportunidades. Hoy estamos transitando cambios, tanto en la industria local como global. Pero eso nos lleva al análisis y emprendimientos creativos para mejorar.
Carolina Cordero estará concediendo una entrevista pautada a TVMAS en MIP CANCUN, un evento clave para el desarrollo de la industria en Latinoamérica y del que TV MAS es MEDIA PARTNER (Socio estratégico).
“Hemos establecido una estructura colaborativa entre las comisiones para maximizar los beneficios para la industria audiovisual de la región”
The Film Commissions are a key to open doors to production in Latin America and around the world
The Argentine CAROLINA CORDERO, General Director of Cultural and Creative Development of the Ministry of Culture of the Government of the City of Buenos Aires; in charge of the Buenos Aires Film Commission, promoting cultural production: programs that include dance, theater, writers, BA Music and BA Milonga. In addition to awards and contests
There are two months left to complete the first year of her duties in the general direction of creative and cultural industries, in charge of the Buenos Aires Film Commission , (December 22, 2023) and with the commitment with which she is accustomed to assuming responsibilities, Carolina knew that she was facing a great challenge in her brilliant career that she assumes as she defines “first for personal and professional development. Dreaming, deciding, achieving and contributing” is a natural daily exercise for Carolina, born in Buenos Aires and bravely in a country in processes of political, economic and social change. This outstanding woman is sealing a year of great achievements and projects assigned by Minister Gabriela Ricardes to be part of her team.
“Today, I feel proud of what we have achieved from this ministry. We have repositioned the local audiovisual industry, highlighting the talent and creative capacity of our professionals, in addition to generating new opportunities and connections for the sector” she says, with the enthusiasm that characterizes her.
From the first day of work, she undertook, without fear and with pride of sitting in that chair, a wonderful project: the creation of an Ibero-American network of film commissions . We asked her: What are the advances in this great initiative and what are the objectives to close this 2024?
‘We are going to MIP
2024 to present the FILMS
Network and the actions we are carrying out’
“Currently, more than 100 cities in the region are part of the Ibero-American Network of Film Commissions. We highlight the participation of the members, which allows us to advance in key areas such as the coordination of tax incentives, the management of locations and permits, as well as the implementation of distribution strategies. We have managed to establish a collaborative structure between the commissions to align our efforts and maximize the benefits for the audiovisual industry in the region”.
Among so many challenges, which has been the one in these 10 months of management that has made you work too many hours?
Achieving cohesion between the commissions with different realities and diversity. However, we are moving forward to close 2024 by fulfilling our main objectives, such as consolidating the network's positioning; finalizing the framework agreement that
we are currently drafting, and launching the actions that we are proposing for the period 2025 - 2026. Motivating more film commissions and entities that allow this network to expand. We will be at MIP CANCUN, presenting the Network and the actions that we are carrying out.
Argentina ranked fourth worldwide in the export of telenovelas, fiction series and formats. Today, it is an industry that has disappeared even at the local level. Do you believe in the return of production in Argentina, co-productions and the promotion of the export of content?
I am convinced that not only in Argentina, but with the co-production of countries with too much talent in our Latin American region, we will once again export high-quality content. A region that concentrates more than 600 million inhabitants who speak the same language and share the same origin, in a territory of more than 20,000,000 square kilometers. With such
a vast, wide and diverse territory, our opportunities expand. We just must organize ourselves, come to an agreement, build the scenario that facilitates the exchange and connection between our creators and producers of content and generate synergy.
What is the reality of the industry in your country? Let's talk about film, TV, production, associations and unions of actors, directors and the industry in general... I think that in all crisis opportunities arise. Today we are going through changes, both in the local and global industry. But that leads us to analysis and creative undertakings to improve.
Carolina Cordero will be giving a scheduled interview to TV MAS at MIP CANCUN , a key event for the development of the industry in Latin America and of which TV MAS is a MEDIA PARTNER (Strategic partner).
GLOBO. De Brasil para el mundo, lanzamientos, formatos y telenovelas clásicas
'El Partido que Cambió la Historia', 'Rio-Paris: La Tragedia del Vuelo 447', la nueva temporada de 'Intolerantes' y ‘Manía de Ti’ son algunos de los productos más destacados
Globo está presente en los últimos eventos internacionales del año el lanzamiento de series y documentales, además de telenovelas, títulos y formatos clásicos. Entre los más destacados se encuentran los Globoplay Originals, además las telenovelas ‘Renacer’, ‘Manía de Ti’, de João Emanuel Carneiro (‘Avenida Brasil’), actualmente en emisión en el primetime de TV Globo “Tenemos un portafolio que muestra nuestra capacidad para satisfacer las diferentes necesidades del mercado. Contamos con tramas de acción y suspenso, dramas más ligeros, series documentales e historias clásicas. Apostamos también por el modelo de venta de formatos, porque entendemos que es una forma de combinar nuestro ADN con la producción local”, comenta Pablo Ghiglione, Head of International Co-production. Tras una exitosa primera temporada, ‘Intolerantes’, creada por Lucas Paraizo ( ‘Bajo Presión’ ), con dirección artística de Luisa Lima (‘Dónde está mi corazón’), mantiene la esencia de la convivencia po-
larizada entre vecinos en la segunda temporada. La serie documental ‘Rio-Paris - La tragedia del vuelo 447’ relata cómo una desafortunada cadena de eventos, fallas tecnológicas y de procedimiento provocaron que el avión se estrellara en el mar.
Formatos Scripted y Unscripted Globo sigue invirtiendo en el modelo de negocio de venta de formatos scripted y unscripted, tras el acuerdo con la productora Ay Yapım de Turquía para la adaptación de ‘Avenida Brasil’. “Estamos felices de abrir nuevas oportunidades y encontrar clientes de regiones como Europa, Asia y Oriente Medio y América” dice Angela Colla, directora de Negocios Internacionales y Coproduciones.
From Brazil to the world, launches, formats and classic telenovelas 'The Match that Changed History', 'RioParis: The Tragedy of Flight 447', the new season of 'Intolerantes' and 'Manía de Ti' are some of the most outstanding products Globo is present at the last international events of the year, launching series and documentaries, as well as telenovelas, classic titles and formats. Among the most outstanding are the Globoplay Originals, as well as the telenovelas 'Renacer', 'Manía de Ti', by João Emanuel Carneiro ('Avenida Brasil'), currently broadcasting in primetime on TV Globo.
"We have a portfolio that shows our ability to meet the different needs of the market. We have action and suspense plots, lighter dramas, documentary series and classic stories. We are also betting on the format sales model, because we understand that it is a way of combining our DNA with local production,” says Pablo Ghiglione, Head of International Co-production.
After a successful first season, 'Intolerantes', created by Lucas Paraizo ('Bajo Presión'), with artistic direction by Luisa Lima ('Dónde está mi corazón'), maintains the essence of polarized coexistence between neighbors in the second season. The documentary series 'Rio-Paris - The tragedy of flight 447' tells how an unfortunate chain of events, technological and procedural failures caused the plane to crash into the sea.
Globo continues to invest in the business model of selling scripted and unscripted formats, after the agreement with the production company Ay Yapım from Turkey for the adaptation of 'Avenida Brasil'. “We are happy to open new opportunities and find clients from regions such as Europe, Asia, the Middle East and America” says Angela Colla, Director of International Business and Co-productions.
Latinoamérica no es una región; sino una multiplicidad de regiones y culturas. En esta entrevista vía WhatsApp con Amanda Ospina, directora y editora de TVMAS, Germán Pérez Nahim, uno de los gurús de la programación y producción en LATAM, Europa y Estados Unidos, habla de la fuga de audiencias de la TV tradicional, pérdida de confianza en los noticieros, ausencia de audiencias juveniles y los desafíos para una TV tradicional en manos de grupos corporativos que enfrentan entornos innovadores, tecnológicos e influencers, con más credibilidad y acumulan una masa importante de audiencia
Este venezolano es uno de los ejecutivos más eficientes e innovadores de la industria. Viene de la escuela de Radio Caracas Televisión (RCTV) en Venezuela; RTVE en España; y Univision en Estados Unidos. Hoy, trabaja con el empresario mexicano nacionalizado guatemalteco Ángel González fundador de la red latinoamericana de medios Albavisión, propietario de una veintena de canales de TV abierta, emisoras de radio y medios en Centro y sur América. En la primera entrevista realizada por TV MAS hace varios años, cuando Pérez Nahim puso a Televen en el primetime de Venezuela, me dijo que “para ser un buen programador, no hay que ser bueno, sino el mejor”.
Hoy, en esta conversación hablamos de la pulverización de las audiencias y la publicidad, así como la pérdida de confianza en los medios tradicionales, especialmente en los noticieros repletos de periodistas tóxicos. (Por poner un ejemplo, Tucker Carlson - FOX NEWS y otros similares en LATAM).
GERMÁN PÉREZ NAHIM
“Para ser un buen programador, no hay que ser bueno, sino el mejor”
Vamos al punto y empecemos con programas de entretenimiento. ¿Crees que enlatados como ‘El chavo del ocho’ resolverán los números que tienen que entregar los ejecutivos a los grupos que los contratan?
Gracias por la presentación. No me considero un experto y menos en estos tiempos de cambios en el que ningún cargo es fácil de ejecutar dado el giro de paradigmas. Con relación a los programas de comedias clásicas como ‘El Chavo’ tiene personajes entrañables que aborda la sátira y el comentario social; pienso que es un género que
siempre será bien recibido. Como bien mencionas, ‘Los Simpson’, aparte de presentar un humor de amplio espectro, una familia con sus problemas coloquiales que al final del día se mantienen unidos en las adversidades conserva su éxito.
Ese también es el caso de ‘El Chavo del 8’ y de ‘Casados con Hijos’ ( Sony ). ‘Los Simpson’ es y será un referente de la creatividad en un formato inteligente que se reinventa y se mantiene vigente gracias a la producción de episodios pese a los constantes cambios socioculturales. Estos programas cautivan audiencias juveniles que hoy han migrado a las plataformas streaming.
Trabajas para ALBAVISION llevando información y entretenimiento a varios países de LATAM y, si bien estás en producción, es la base de la programación. Hablemos de las comedias y programas de humor que ve la audiencia latinoamericana y de Centro América. ¿Cuál o cómo es la autopista para las marcas en épocas de vacas flacas para la pauta publicitaria?
En los grandes territorios los programas nacionales de humor y sátira social conectan con el ecosistema digital, para generar contenido, la producción propia es la vía más eficaz ya que la industria publicitaria apoya la integración de marcas a programas que también tengan plataformas digitales activas que monetizan. Por ejemplo, ‘Combate’ en Ecuador ha logrado buenos registros de audiencia y rentabilidad por la interacción con el público y el acontecer nacional.
Mencionas el contenido enlatado versus la producción original. Uno de los efectos favorables de la producción propia consiste en la amplificación de alcance a través de las redes sociales de los integrantes del programa (conductores, talento, directores, productores, técnicos) quienes por lo general son muy activos en sus redes.
Efectivamente, Germán. A los usuarios no le importa las ventanas, sino el contenido y el tiempo en que les da la gana de ver. ¿Qué tendría que hacer la TV tradicional ante la pérdida no sólo de audiencia sino de confianza incluso en lo que se consideraba la columna vertebral los noticieros?
La TV tradicional está navegando en el océano digital y se ha vuelto más interactiva a través de segundas pantallas. La tecnología nos permite votar, comentar, y compartir contenido, creando una experiencia más dinámica.
Perfecto. Pero mi pregunta va directamente al valor de los contenidos. Muchos medios nacionales e internacionales se han convertido en voceros de la publicidad de sus propias empresas y de socios publicitarios y políticos olvidando la calidad de los contenidos y la feroz competencia.
La TV abierta se ha visto obligada a adoptar formatos que antes eran exclusivos de plataformas digitales. Series, programas de telerrealidad con giros digitales y contenidos virales de internet ahora son un valor agregado a la programación y aporta alcance en tiempos de una atomización de audiencia.
En cuanto a los contenidos y la lucha por la audiencia con la aparición de Netflix, Amazon Prime, la TV abierta se ha tenido que reinventar. Dependiendo del tamaño del mercado, algunas estaciones están explorando contenido original segmentado generando derivados digitales. En los mercados fuertes la producción propia sigue dominando el consumo, pero la televisión se respalda con lo digital a través de redes sociales directa o indirectamente afiliadas a los programas y páginas WEB.
En cuanto a la publicidad se ha vuelto sofisticada e interactiva con códigos QR para interactuar, aplicaciones para más contenido, y en ocasiones experiencias en realidad virtual que hacen que la audiencia se olvide que están viendo un comercial que intenta venderles un producto o servicio.
Para finalizar, en Latinoamérica la TV nació en manos de los grupos económicos y de poder; hoy están sufriendo, castigados por la tecnología e ‘influencers’ que hacen un buen trabajo y acumulan audiencias. ¿Cómo anticipas el futuro inmediato de la TV abierta tradicional? Continuará la ola de cambios. Fusiones, adquisiciones y quiebras. Grandes empresas de televisión y productoras (estudios) serán absorbidas por plataformas digitales. Por ejemplo, el impresionante desempeño de plataformas sociales de periodistas que superan las audiencias de los canales de televisión donde trabajan o trabajaban (Tucker Carlson vs FOX), son un claro indicador del proceso de atomización y segmentación y consecuentemente de la inversión publicitaria.
La TV abierta está aprendiendo a navegar en mares digitales. Antes era como capitanear una barca a motor donde las variables son el timón y el acelerador, en estos tiempos es como en un velero lo cual es mucho más complejo ya que hay que coordinar timón, velas, amarres, derivas, vientos y olas.
Germán Pérez Nahim dice que hoy la TV no es el medio más ágil, tiene un costo operativo fijo alto (transmisores, antenas, electricidad, gastos de concesiones, mantenimiento, gastos de nómina, programación, etc.) pero sigue en la contienda adaptándose a su nueva vida digital, reinventándose y aprendiendo a navegar en aguas más turbulentas y vientos más fuertes.
“Los Simpson es una comedia y referente de la creatividad en un formato inteligente que se reinventa y se mantiene vigente gracias a la producción de episodios pese a los constantes cambios políticos y socioculturales”
“The Simpsons is a comedy and a benchmark of creativity in an intelligent format that reinvents itself and remains current thanks to the production of episodes despite constant political and sociocultural changes”
Este experimentado ejecutivo fue VP y gerente general de Coral Pictures en Miami; fundador de la productora y distribuidora Skyquest y producciones en España. Hoy trabaja para el grupo de canales del zar de la televisión latinoamericana más conocido en la industria como ‘el fantasma’ por sus pocas apariciones en los eventos de la industria.
Latin America is not a region; but a multiplicity of regions and cultures. In this interview via WhatsApp with Amanda Ospina, Director and Editor of TVMAS, Germán Pérez Nahim, one of the gurus of programming and production in LATAM, Europe and the United States, talks about the flight of audiences from traditional TV, loss of confidence in newscasts, absence of youth audiences and the challenges for traditional TV in the hands of corporate groups that face innovative, technological environments and influencers, with more credibility and accumulate a significant mass of audience
This Venezuelan is one of the most efficient and innovative executives in the industry. He comes from the school of Radio Caracas Televisión (RCTV) in Venezuela; RTVE in Spain; and Univision in the United States. Today, he works with the Mexican businessman naturalized Guatemalan Ángel González , founder of the Latin American media network Albavisión , owner of twenty open TV channels, radio stations and media in Central and South America. In the first interview conducted by TV MAS several years ago, when Pérez Nahim put Televen in primetime in Venezuela, he told me that “to be a good programmer, you don’t have to be good, but the best.”
Today, in this conversation we talk about the pulverization of audiences and advertising, as well as the loss of confidence in traditional media, especially in newscasts full of toxic journalists. (For example, Tucker Carlson-FOX NEWS).
Let's get to the point and start with entertainment programs. Do you think that canned programs like 'El Chavo del Ocho' will solve the numbers that executives have to deliver to the groups that hire them?
Thanks for the presentation. I don't consider myself an expert and even less so in these times of change when no position is easy to execute given the shift in paradigms. In relation to classic comedy programs like 'El Chavo' , it has endearing characters that address satire and social commentary; I think it is a genre that will always be well received. As you rightly mention, 'The Simpsons' , apart from presenting a broad spectrum of humor, a family with its colloquial problems that at the end of the day stay together in adversity, maintains its success.
That is also the case of 'El Chavo del 8' and 'Casados con Hijos' ( Sony ). 'The Simpsons' is and will be a benchmark of creativity in an intelligent format that reinvents itself and remains current thanks to the production of episodes despite constant sociocultural changes. These programs captivate young audiences who have now migrated to streaming platforms.
You work for ALBAVISION bringing information and entertainment to several countries in LATAM and, although you are in production, it is the basis of the programming. Let's talk about the comedies and humor programs that the Latin American and Central American audience watches. What or how is the highway for brands in times of lean cows for advertising?
In large territories, national humor and social satire programs connect with the digital ecosystem to generate content; own production is the most effective way since the advertising industry supports the integration of brands into programs that also have active digital platforms that monetize. For example, 'Combate' in Ecuador has achieved good audience and profitability records due to interaction with the public and national events.
You mention canned content versus original production. One of the favorable effects of in-house production is the amplification of reach through the social networks of the members of the program (hosts, talent, directors, producers, technicians) who are generally very active on their networks.
Indeed, Germán. Users do not care about the windows, but rather the content and the time they feel like watching. What should traditional TV do in the face of the loss not only of audience but of trust even in what was considered the backbone of newscasts?
Traditional TV is sailing in the digital ocean and has become more interactive through second screens. Technology allows us to vote, comment, and share content, creating a more dynamic experience.
Perfect. But my question goes directly to the value of the content. Many national and international media have become mouthpieces for the advertising of their own companies and advertising and political partners, forgetting the quality of the content and the fierce competition.
Open TV has been forced to adopt formats that were previously exclusive to digital platforms. Series, reality shows with digital twists and viral internet content are now an added value to programming and provide reach in times of audience atomization.
Regarding content and the fight for audiences with the appearance of Netflix and Amazon Prime , open TV has had to reinvent itself. Depending on the size of the market, some stations are exploring segmented original content generating digital derivatives. In strong markets, own production continues to dominate consumption, but television is supported by digital through social networks directly or indirectly affiliated with the programs and web pages.
‘Combate’ in Ecuador has achieved good audience and profitability records due to the interaction with the public and national events
As for advertising, it has become more sophisticated and interactive with QR codes for interaction, applications for more content, and sometimes virtual reality experiences that make the audience forget that they are watching a commercial that tries to sell them a product or service.
Finally, in Latin America, TV was born in the hands of economic and power groups; today they are suffering, punished by technology and 'influencers' who do a good job and accumulate audiences. How do you anticipate the immediate future of traditional open TV?
The wave of changes will continue. Mergers, acquisitions and bankruptcies. Large television companies and production companies (studios) will be absorbed by digital platforms. For example, the impressive performance of social platforms of journalists that exceed the audiences of the television channels where they work or worked ( Tucker Carlson vs FOX ), are a clear indicator of the process of atomization and segmentation and consequently of advertising investment.
Open TV is learning to navigate in digital seas. Before it was like captaining a motor boat where the variables are the rudder and the accelerator, these days it is like in a sailboat which is much more complex since you have to coordinate the rudder, sails, moorings, drifts, winds and waves.
German Pérez Nahim says that today TV is not the most agile medium, it has a high fixed operating cost (transmitters, antennas, electricity, concession expenses, maintenance, payroll expenses, programming, etc.) but it continues in the race adapting to its new digital life, reinventing itself and learning to navigate in more turbulent waters and stronger winds.
This experienced executive was VP and general manager of Coral Pictures in Miami; founder of the production and distribution company Skyquest and productions in Spain. Today he works for the channel group of the Latin American television czar best known in the industry as 'the ghost' for his few appearances at industry events.
MAS entrevistó a
IMAGYX Entertainment formalizó el acuerdo para producir Maleficarum , ópera prima del director Antonio Gäehd . La película está en etapa de desarrollo. “Esperamos entrar a pre-producción a mediados de 2025 para filmar y estrenar en 2026” explican a TV MAS los productores y aclaran que es una producción de IMAGYX Entertainment y Dark Mountain , con la dirección de Antonio Gäehd y producción de Enrique Okusono y Gabriel Guzmán quienes van a filmar en los estados de Nuevo León y San Luis Potosí de México.
Los creativos participaron en el Fantastic7 del Marché du Film, del Festival de Cannes, en mayo 2024
Enrique Okusuno
Hagamos una ligera radiografía de la industria del cine mexicano. ¿Cuál es la realidad actual y cuál prevén que será el futuro inmediato ante la ausencia taquillera en las salas? El cine mexicano tiene una oportunidad muy grande para hacer regresar a las audiencias a las salas. Es verdad que, desde la pandemia, el cine mexicano no ha reportado buenos números en la taquilla, a pesar de ser uno de los países que más consume cine y televisión. Los creadores enfrentamos el reto de buscar historias, talentos y locaciones distintas que capten de nuevo la atención e imaginación del público, y un área de oportunidad está en la descentralización. Estados como Jalisco, Nuevo León y Baja California están buscando el desarrollo de nuevos talentos, facilitar el acceso de locaciones y la implementación de políticas públicas que los conviertan no sólo en escenarios, sino en desarrolladores y productores de películas.
¿Qué esperan del IMCINE y otros organismos culturales mexicanos?
El cambio de dirección en el IMCINE y la Secretaría de Cultura , brinda una oportunidad a sus funcionarios para capitalizar el esfuerzo de la administración anterior y de los productores para potenciar la industria mejorando las buenas prácticas e implementando nuevas políticas.
¿Cómo analizas la industria del cine estadounidense con los recortes drásticos de los grandes estudios en la producción y despidos alarmantes? Y cómo visualizas los cambios con la IA en esta industria… “Las industrias en general sufren ciclos constantemente. Si bien la industria estadounidense está en una etapa de contracción, la demanda de contenido no lo está, por lo que las oportunidades emergerán para quienes sepan aprovecharlas”.
“Consideramos que la IA es una herramienta útil para creadores y esperamos evitar el abuso del uso. Pero vemos complicado que una IA pueda superar la creatividad y talento humano, al menos en el corto y mediano plazo. Sin embargo, si es un sustituto para algunas funciones o actividades creativas, pero eso sólo nos hará más creativos y productivos.
Maleficarum es la historia de Delia, una chica introvertida que vive en un pequeño y hostil pueblo al norte de México, y que tras la muerte de un ser querido invoca ayuda sobrenatural que le permite traer maldiciones contra sus enemigos, a costa de su propia alma.
El proyecto cuenta con distinciones de parte del Festival Feratum, y fue el ganador del Pitch Fantástico del Festival Internacional de Cine en Guadalajara 2023, cuyo premio le aseguró su lugar en Cannes para presentar la historia ante co-productores y distribuidores internacionales.
“Estoy muy agradecido de cooperar con IMAGYX para desarrollar proyectos de género, como Maleficarum y poder llevarlo a mercados internacionales.” comentó Gaëhd.
IMAGYX Entertainment producirá el proyecto a través de Espectra Studio , su sello de creación de contenido original en géneros de terror, ciencia ficción, suspenso y fantasía.
Antonio Gaëhd ha escrito y dirigido varios proyectos de género: “Elisa Ilusa” y “Cuando la Vela se Apague”, mientras que IMAGYX Entertainment son responsables de producciones como “Relatos Espectra”, “Comala” y “Recuperando a mi Ex”.
The TERROR genre has a large audience in Mexico, Latin America and other continents
TVMAS interviewed the producers of MALEFICARUM, Gabriel Guzmán Sánchez and Enrique Okusuno . A film in development
“I am very grateful to cooperate with IMAGYX to develop genre projects, such as Maleficarum, and to be able to bring them to international markets,” said Gaëhd
IMAGYX Entertainment formalized the agreement to produce Maleficarum , the first film by director Antonio Gäehd . The film is in the development stage.
“We hope to enter pre-production in mid-2025 to film and premiere in 2026” the producers explain to TVMAS and clarify that it is a production of IMAGYX Entertainment and Dark Mountain , with the direction of Antonio Gäehd and production of Enrique Okusono and Gabriel Guzmán who will film in the states of Nuevo León and San Luis Potosí in Mexico.
Let's take a quick look at the Mexican film industry. What is the current reality and what do you expect the immediate future to be like in the absence of box office revenue in theaters? Mexican cinema has a great opportunity to bring audiences back to theaters. It is true that, since the pandemic, Mexican cinema has not reported good box office numbers, despite being one of the countries that consumes the most film and television. Creators face the challenge of looking for different stories, talents and locations that will once again capture the public's attention and imagination, and one area of opportunity is decentralization.
States such as Jalisco, Nuevo León and Baja California are seeking the development of new talents, facilitating access to locations and the implementation of public policies that turn them not only into sets, but into developers and producers of films.
What do you expect from IMCINE and other Mexican cultural organizations?
The change of direction at IMCINE and the Ministry of Culture provides an opportunity for its officials to capitalize on the efforts of the previous administration and producers to boost the industry by improving good practices and implementing new policies.
How do you analyze the American film industry with the drastic cuts in production by the major studios and alarming layoffs? And how do you see the changes with AI in this industry…
“Industries in general constantly suffer cycles. Although the American industry is in a stage of contraction, the demand for content is not, so opportunities will emerge for those who know how to take advantage of them.”
“We consider AI to be a useful tool for creators and we hope to avoid abuse of its use. But we find it difficult for AI to surpass human creativity and talent, at least in the short and medium term. However, it is a substitute for some creative functions or activities, but that will only make us more creative and productive.
Maleficarum is the story of Delia, an introverted girl who lives in a small and hostile town in northern Mexico, and who, after the death of a loved one, invokes supernatural help that allows her to bring curses against her enemies, at the cost of her own soul.
The project has received awards from the Feratum Festival, and was the winner of the Fantastic Pitch at the Guadalajara International Film Festival 2023, whose award secured her place in Cannes to present the story to international co-producers and distributors.
“I am very grateful to cooperate with IMAGYX to develop genre projects, such as Maleficarum, and to be able to bring them to international markets,” said Gaëhd.
IMAGYX Entertainment will produce the project through Espectra Studio, its label for creating original content in horror, science fiction, suspense and fantasy genres.
Antonio Gaëhd has written and directed several genre projects: “Elisa Ilusa” and “Cuando la Vela se Apague”, while IMAGYX Entertainment is responsible for productions such as “Relatos Espectra”, “Comala” and “Recuperando a mi Ex”.