Tempus 5/2021

Page 26

M AT E R I A A L I T J A T E K I J Ä T

Kansainvälisyyttä

lukioon

Tunnetko nämä kotikansainvälisyyden mahdollisuudet? TEKSTI ANU HALVARI, ANNE-LAURE RIGEADE, ULRIKE EICHSTÄDT, SIINA SAMMALISTO JA TUIJA MÄKINEN KUVA RIDO FOTOLIA / GOETHE-INSTITUT

LY H Y E S T I

SCHULWÄRTS!

TEKSTI ULRIKE EICHSTÄDT

Schulwärts! on Goethe-Institutin projekti saksalaisille opettajaopiskelijoille ja opettajille. Projektissa tarjotaan työharjoittelupaikkoja eri maista, ja siihen voivat hakea kaikkien kouluasteiden ja oppiaineiden opettajat. Työharjoittelu kestää 2–4 kuukautta, ja ehtona on, että hakija osaa jotakin vierasta kieltä (englanti vähintään B2-tasolla). Kokemus saksan opetuksesta vieraana kielenä katsotaan eduksi. Harjoittelijat voivat olla minkä tahansa oppiaineen opettajia, ja tämä tarjoaa hienoja mahdollisuuksia oppiainerajat ylittävään yhteistyöhön. Saksalaisen harjoittelijan avulla on mahdollista tukea suullisen kielitaidon ja kulttuuritaitojen kehittymistä. Aito vuorovaikutus saksankielisen henkilön kanssa voi myös vaikuttaa positiivisesti opiskelumotivaatioon. Harjoittelija tarvitsee koulussa vastuuohjaajan, joka organisoi itse harjoittelun, ja me Goethe-Institutilla tarjoamme tähän apua ja yhdistämme kiinnostuneet harjoittelijat ja opettajat. Tuemme myös työharjoittelun osapuolia konkreettisissa asioissa koko harjoittelun ajan. Schulwärts! on helppo väylä tarjota saksankielisille opiskelijoille/opettajille harjoittelupaikka ja innostua kansainvälisestä yhteistyöstä! Website in English: www.goethe.de/en/spr/unt/for/sch.html

RANSKAN KIELIASSISTENTIT TIIVISTELMÄ ANNA HALME

Kieliassistentti-ohjelman kautta ranskanopettaja voi saada luokkaansa apuopettajaksi syntyperäisen ranskan puhujan. Tavoitteena on motivoida oppijoita, rohkaista heitä kommunikoimaan ranskaksi ja lisätä kulttuuritietoisuutta luokassa. Kieliassistentti voi myös auttaa opiskelijoita kieliprofiilin kartuttamisessa. Kieliassistenttia haetaan ennen lokakuun alkua, ja hakuprosessi kestää seuraavaan kevääseen asti – hae ensi syksynä lukuvuotta 2023–2024 varten! Kieliassistentti saapuu koululle seuraavan lukuvuoden syyskuussa. Jos halutaan, että kieliassistantti opettaa 2–3:ssa lähekkäin sijaitsevassa koulussa, asiasta on mainittava haun yhteydessä. Koulu tai koulut maksavat asisstentin palkan, joka Suomessa on 1 200 euroa kuussa. Assistenttia voi hakea 6–12 kuukaudeksi. Lisätietoja: anne-laure.rigeade@france.fi / Ranskan instituutti

26

5/2021

U

usi lukiolaki vahvistaa vanhojen tuttujen kuten laaja-alaisen osaamisen, työelämäyhteistyön, ohjauksen ja hyvinvoinnin asiaa. Lakiin asti on nyt saatu myös maininta kansainvälisyydestä. Kieltenopetuksessa kansainvälisyys ja globaaleissa yhteyksissä toimiminen on yksi päätavoitteista ellei peräti ainut. Mitenpä muuten opiskelijamme maailmaa kohtaisi kuin kielitaidot kainaloissaan. Mutta kansainvälisyyttä on mahdollista edistää kotoakin käsin. Näistä muutaman esimerkin antavat – monikielisesti – seuraavissa jutuissaan Ranskan instituutin koulutusasioista vastaava Anne-Laure Rigeade, Goethe-Institutin Ulrike Eichstädt ja Suomi–Venäjä-Seuran aluejohtaja Tuija Mäkinen. Käyttäkäämme hyödyksi tarjonta, joka jos mikä on uuden LOPSin hengen mukaista.

Programme d’assistants de langue française

Le programme d’Assistants de langue, créé en 1905, compte aujourd’hui 67 pays partenaires. Ce programme concerne, au total, 6 000 assistants par an, dont 1 500 Français partant à l’étranger et 4 500 étrangers étant accueillis en France ! L’assistant de langue accompagne un professeur de français en Finlande et partage sa culture avec les élèves. Bénéficiez de ce programme exceptionnel pour offrir à vos élèves la présence d’un natif en classe ! La présence de l’assistant de langue permet une approche vivante des langues, favorise les échanges authentiques et l’immersion linguistique. Les objectifs pédagogiques sont donc de : • Encourager les élèves à communiquer et donc à développer leurs compétences orales ; • Aider l’enseignant lorsque celui-ci veut placer ses élèves dans des situations de communication authentiques avec un natif ; • Apporter une présence française et un partage de cultures, en particulier de cultures jeunes ; • Compléter l’enseignement du français par des activités faites en classe ou hors de la classe autour de la langue et de la culture française ; • Motiver les apprenants en les mettant en contact avec un jeune Français proche de leur âge. Rôle et place dans le plan d’enseignement national : • Le recrutement d’un assistant de langue en Finlande favorise l’internationalisation des établissements en apportant une autre culture européenne.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.