The Danish Mission to Seafares in Kalundborg Editha og Jens Chr. Seeberg phone: +45 5950 1332
GREENLAND/GRØNLAND
Karsten Hald Jacobsen
Phone: +299 27 60 10 khj@hotelsoma.gl
Harbor/havn: Aasiaat
Henriette Killerich Mikkelsen
Phone: +299 25 22 94 henriette@hotelsoma.gl
Harbor/havn: Sisimiut
Niels Chemnitz
Phone: +299 28 40 83 niels@hotelsoma.gl
Harbor/havn: Nuuk
The Danish Seamen's Mission new logo features a lighthouse planted firmly on the rock — a strong Christian symbol of guidance, hope, and safety. Just as the lighthouse shines for sailors in darkness and storms, we wish to point to Christ as the guiding star and firm anchor in life. The Danish Mission to Seafarers stands on a firm foundation and will continue to be a light and a source of help for all seafarers.
Det nye logo for Sømandsmissionen viser et fyrtårn, der står fast på klippen. Et stærkt kristent symbol på vejledning, håb og tryghed. Ligesom fyrtårnet lyser for søfolk i mørke og uvejr, ønsker vi at pege på Kristus som det sikre holdepunkt i livet. Sømandsmissionen står solidt plantet og vil fortsat være et lys og en hjælp for søfolk.
By Hanne Baltzer
Georg Stage - We help people grow joins the 2025 Tall Ships Races
The Danish training ship Georg Stage is docked in Esbjerg alongside 44 other vessels from around the world as part of the 2025 Tall Ships Races. The event provides an occasion to visit the ship, where a busy captain takes a moment to sit down and talk. For the past 11 years, Bjarke Emil Wahlqvist has been responsible for the crew, students, and educational quality on board.
“I was a student aboard Georg Stage in 1997, and I still think sailing is incredibly fun and inspiring. I’m passionate about the purpose of this ship, which is to help people grow and develop. There’s no better place for that than Georg Stage. For me, the most important thing is to give students self-confidence and show them that they can succeed—both as seafarers and in life in general. That’s our hope.”
He believes that 20 weeks on the world’s oldest civilian training ship, Georg Stage, transforms people. The ship has had that effect since 1882, even though today’s students have a different mindset than previous generations of aspiring seafarers. The ship brings people together. It educates, challenges, and changes how people view themselves and their colleagues.
A diverse student group
When selecting the 62 students per voyage, diversity is a key consideration. Students may come straight from 9th grade, have completed upper secondary school, or come from the Faroe Islands, Norway, Sweden, South Schleswig, and Greenland. Men and women. Different personalities. Different backgrounds.
96% of the students pass the exam to become OS. “Completing a 20-week stay on Georg Stage brings pride, because the workdays are long and tough. Also, the lifestyle on board with very limited privacy is a life-changing experience. When the students sign on, they trade in their mobile phones for a uniform. All the outer layers are stripped away, and what you do is the
“The most important thing we can give our students on Georg Stage is self-confidence,” says Bjarke Emil Wahlqvist.
only thing that matters. You quickly get to know each other and find out who you can trust – who has your back,” says Bjarke Wahlqvist.
The Ship is the Center
It’s especially the younger crew members who follow and support the students. But a lot also happens among the students themselves. It’s a setup where the ship is the center and focal point.
“When we sail, we’re completely dependent on each other. We’re also exposed to all kinds of influences – wind, weather, tasks, other people’s behavior, and challenges that can only be solved together. And through that process, you grow. I can’t sail the ship without the students. They may not believe they can steer at first, but they learn quickly. At sea, no one from the outside can help us, so we have to solve all tasks together, from food, ship operations and fire safety to injuries, and navigation. We often see that students benefit greatly from each other – that their roles shift depending on the task. That they discover each other’s strengths.” •
FACTS
Georg Stage is a three-masted full-rigged ship with square sails on all masts. The training ship was built in 1934. The ship has 20 sails and 7,000 meters of rope distributed across 210 rope ends. The masts are 30 meters high. Including the bowsprit, the ship is 54 meters long. Width: 8 meters. Tonnage: 281 BT / 84 NT. Main engine: Volvo Penta Common rail 500 hp / 378 kW. Auxiliary engines: 2 x Sisu.
Georg Stage trains young people to become unexperienced sailors (OS) through a 20-week voyage around the world. Two student groups per year.
Georg Stage var med til Tall Ships Races 2025 -
Vi udvikler mennesker
Skoleskibet Georg Stage ligger ved kajen i Esbjerg sammen med 44 andre fartøjer fra hele verden i forbindelse med Tall Ships Races 2025. Det giver anledning til et besøg ombord, hvor en travl kaptajn sætter sig ned et øjeblik. Bjarke Emil Wahlqvist har de seneste 11 år haft ansvaret for mandskabet, eleverne og pædagogikken: ”Jeg var selv elev ombord på Georg Stage i 1997 og sy-
Af Hanne Baltzer
nes stadig, det er megafedt at sejle. Det, skibet bruges til, brænder jeg for. Nemlig at være med til at udvikle mennesker. Der er ikke noget bedre sted end Georg Stage til det. For mig er det vigtigste at give eleverne troen på sig selv og lære dem, at de kan. Både som søfolk og i eget liv. Det er mit håb, at vi gør det.”
Han mener, at man efter 20 ugers ophold på verdens ældste civile skoleskib Georg Stage har forandret sig. Den effekt har skoleskibet haft siden 1882, selv om eleverne i dag har et andet mindset end tidligere generationer af søfolk in spe. Skibet ryster folk sammen. Det uddanner, udfordrer, og det ændrer menneskets indstilling til sig selv og kollegaen.
Divers elevgruppe
I udvælgelsen af de 62 elever pr. togt tænkes der meget i diversitet. Der kan være elever, der kommer fra 9. klasse, nogle der kommer med en studentereksamen og elever fra Færøerne, Norge, Sverige, Sydslesvig og seks elever fra Grønland. Kvinder og mænd. Forskellige persontyper. Forskellige baggrunde.
96 procent af eleverne består eksamen til ubefaren skibsassistent. ”Alene at gennemføre et 20 ugers ophold på Georg Stage giver stolthed, for det er hårde og lange arbejdsdage. Desuden er det en livsændrende måde, de lever på ombord med meget lidt privatliv. Og når de påmønstrer, lægger de også mobiltelefonen og får en uniform. Alle de ydre lag er skrællet af. Det betyder, at det er det, du gør, der betyder noget. At man lærer hinanden at kende og finder ud af, hvem man kan stole på, hvem der har din ryg,” siger Bjarke Wahlqvist.
Skibet er centrum
Det er især den unge del af besætningen, der følger eleverne nøje og hjælper undervejs med de ting, der måtte være. Men der sker også meget eleverne imellem. Det er en konstellation sat sammen med skibet som centrum og omdrejningspunkt.
”Når vi sejler, er vi helt afhængige af hinanden. Desuden er vi udsat for alle mulige påvirkninger – vind, vejr, opgaver, de andres
”Det vigtigste, vi kan give eleverne på Georg Stage, er en tro på sig selv," siger kaptajn Bjarke Emil Wahlqvist.
måder at være på, ting der skal løses sammen. Og i det alt sammen kan man vokse af det, man møder. Jeg kan ikke sejle skibet uden elevernes hjælp. De tror måske ikke på, at de kan styre til at begynde med, men
FAKTA
Georg Stage er en tremastet fuldrigger med råsejl på alle master. Skoleskibet er fra 1934. Der er 20 sejl og 7000 meter tov fordelt på 210 tovender. Masterne er 30 meter høje. Med bovspyd er skibet 54 meter. Bredde: 8 meter. Tonnage: 281BT-84NT. Hovedmotor: Volvo Penta Commonrail 500 hk/378 kw. Hjælpemotor; 2 x Sisu.
Georg Stage uddanner unge til ubefarne skibsassistenter på et 20 ugers togt rundt i verden. To hold pr. år.
det kan de ret hurtigt. Til søs kommer der ingen udefra og hjælper os, hvorfor alle funktioner skal løses fra mad, skib, brand, skader og sejlads. Ofte oplever vi, at eleverne har stor glæde af hinanden. At deres rollefordeling kan ændre sig afhængig af opgaven. At de finder ud af, at de kan noget forskelligt.” •
National Hunting and Fishing Day
– a day of gratitude and community in Greenland
November 15th is a very special day in Greenland. It is the National Hunting and Fishing Day – a day when we pause to show our respect and gratitude to those who, for generations, have lived with and off the rich lands of the country. Men and women who have faithfully ventured out in all kinds of weather to provide food for their families and communities. It is also a day to remember those who did not return home.
For several years, the inhabitants of Sisimiut have marked the day with a traditional Greenlandic get-together at the harbor. The event has been a collaboration between the Seamen’s Home, the Sisimiut Fishermen and Hunters Association, and the municipality.
The hunters and fishermen are the heart of Aasiaat, and they certainly deserve to be celebrated.
“We also gave a small gift to all the fishermen and hunters – a bag containing a greeting and a little snack as a personal acknowledgement to those we celebrate. The day reminds us of our dependence on each other – and on God. And it gives us an opportunity to reach out with presence, warmth, and gratitude,” says missionary to seafarers Henriette Kiilerich Mikkelsen.
Fiskernes og Fangernes Dag
- En dag i Grønland med taknemmelighed og fællesskab
Den 15. november er en særlig dag i Grønland. Det er Fiskernes og Fangernes Dag – en dag, hvor man standser op og viser sin respekt og taknemmelighed over for dem, som i generationer har levet med og af naturen. Mænd og kvinder, som trofast er taget ud i al slags vejr for at skaffe føde til deres familier og samfund. Det er også en dag, hvor vi mindes dem, som ikke kom hjem.
I Sisimiut er dagen gennem flere år blevet markeret med en hyggelig og stemningsfuld kaffemik på havnen. Arrangementet har været et samarbejde mellem Sømandshjemmet, Sisimiut fisker- og fangerforening - SAAPP og kommunen.
”Vi gav også en lille gave til alle fiskerne og fangerne, en pose
Missionary to seafarers Karsten Hald Jacobsen in Aasiaat adds: “The hunters and fishermen are the heart of Aasiaat, and they certainly deserve to be celebrated. We try to support and acknowledge them throughout the year because they do such a great job, and they are always in our prayers. But once a year, there is nationwide focus on them, which makes us happy.” •
med en hilsen og en lille snack som en personlig tak til dem, vi fejrer. Dagen minder os om vores afhængighed af hinanden – og af Gud. Og den giver os en anledning til at række ud med nærvær, varme og taknemmelighed,” siger sømandsmissionær Henriette Kiilerich Mikkelsen.
Sømandsmissionær Karsten Hald Jacobsen i Aasiaat tilføjer: ”Fangerne og fiskerne er hjertet i Aasiaat og derfor fortjener de naturligvis at blive fejret. Vi forsøger at gøre opmærksom på dem året rundt, fordi de gør så godt et stykke arbejde, og vi beder også for dem dagligt. Men en gang om året har hele Grønland ekstra fokus på dem, hvilket glæder os.”
Meeting the world in Denmark – Tall Ships Races 2025 - and a ship from Peru
For the sixth time, Esbjerg hosted The Tall Ships Races, welcoming 44 impressive sailing ships from 17 nations to the event – including 14 large Class A ships. Before arriving in the Danish port, the ships had visited Le Havre and Dunkirk in France, Aberdeen in Scotland, and Kristiansand in Norway.
The purpose of the Tall Ships Race is to promote tolerance and understanding across nations and cultures by offering maritime training to young people and inspiring them to lead a fulfilling life. The Tall Ships Races aims to be a beacon of international friendship and understanding, bringing together a wide variety of different cultures and nations.
This unique spirit of the event was clearly felt at the harbor, where ships lay side by side, adorned with flags and crews from around the world. In several places, dancers in colorful outfits and music from the ships’ home countries added to the festive atmosphere. Visitors were invited aboard during open ship events, where they were warmly and politely guided through the vessels — including the impressive B.A.P. Union Tall Ship from Peru, a 115.7-meter-long ship with four masts and 34 sails.
Among the 72 crew members we find Yoice Malpartida, who works as a midshipman and guide for the day. She is currently training to become an officer in the Peruvian Navy. The officer training program lasts five years. In the first year, cadets sail locally, and later the curriculum expands to include larger vessels and longer voyages. The ship’s mission is to serve as a training platform for midshipmen from the Peruvian Naval Academy through international training. It is believed that a sailing ship offers the most effective nautical training in the world, emphasizing discipline, teamwork, courage, and endurance.
“We’ve been underway for three months. It took several weeks to sail to Europe via Panama,” Yoice explains. “From Esbjerg, we’ll continue to the Netherlands and England.” With kindness and hospitality, she guides visitors around the impressive ship, which proudly showcases its national identi-
• The ship is equipped with classrooms, training simulators, and plenty of modern communication systems.
The B.A.P. Union Tall Ship from Peru was the largest and newest ship participating in this year’s Tall Ships Race in Esbjerg. /
B.A.P. Union Talle Ship fra Peru var det største og det nyeste skib, der var med til Tall Ship Race i Esbjerg.
ty through cultural activities, crew presentations about Peru, and exhibitions featuring items from the mountainous South American country. •
Møder alverden i Danmark
- Tall Ship Races 2025
Esbjerg var for sjette gang vært for The Tall Ships Races, hvor 44 imponerende sejlskibe - heraf 14 store klasse A-skibe fra 17 nationer deltog. Inden de anløb dansk havn, havde skibene besøgt Le Havre og Dunkirk i Frankrig, Aberdeen i Skotland og Kristiansand i Norge.
Formålet med Tall Race er at fremme forståelse på tværs af nationer og kulturer ved at tilbyde sejltræning til unge og inspirere dem til at leve et tilfredsstillende liv. Tall Ships Races vil gerne være et fyrtårn for internationalt venskab og forståelse, som bringer vidt forskellige kulturer og nationer sammen.
Det kunne man da også opleve på havnen, hvor skibene lå side om side med flag og besætninger. Flere steder var der farvestrålende dansere og musik fra hjemegnen.
By
When Faith Sets Sail Joice from Peru
When you board a ship, a kind of “parallel society” often emerges, due to the fact that life at sea is quite different from life on land. Many seafarers even experience that when they go to work, essential parts of their personality are left on shore. The reason is that life at sea is socially limited, which can lead to a sense of isolation and insecurity. That’s why it’s important to take good care of yourself. If you’re going to be on a ship with the same crew for a long time, you need a “survival strategy.” You might be tempted to think that the more neutral and invisible you are, the better you’ll manage – but that is almost never the case.
Being on Guard
It goes without saying that although isolation can be a tempting way to handle life at sea it is also a very unhealthy solution. Unhealthy because when we humans can’t be ourselves, we slowly begin to fall apart. In the following, I won’t focus on the psychological strain that this causes, but rather the spiritual strain, from a Christian perspective. There are three areas where a Christian person must stay alert:
1. The moral/ethical area
2. The spiritually edifying area
3. The evangelically liberating area
Yoice Malpartida from Peru is proud to sail aboard the B.A.P. Union Tall Ship. She still has a couple of years left in her officer training. Along with her young colleagues, she warmly welcomed the many visitors who were eager to explore the impressive ship from the inside. /
Yoice Malpartida fra Peru er stolt af at sejle med B.A.P. Union Tall Ship. Der er stadig et par år til hun er færdig med uddannelsen til officer.
Sammen med sine unge kolleger tog hun gæstfrit imod de mange besøgende, der ønskede at se det imponerende sejlskib indefra.
You don’t have to read the New Testament for long before you feel called to do what Jesus says: “Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind. And love your neighbor as yourself.”
This is the first and greatest commandment. And from this, all our priorities, actions, and decisions must take their starting point. This is where our moral and ethical compass is set - even when boarding a ship and living closely with colleagues day in and day out. All your relationships and judgments must be tested against this commandment.
Prioritization
The Danish Seamen's Mission often finds that the Christian seafarer hasn’t brought a Bible on board. He or she might have a small cross lying in the cabin, but the Bible - the most spiritually edifying book there is - didn’t make it into the suitcase. That’s why the seamen's missionaries are always happy to give a Bible to anyone who wants one. Spending 5 – 10 minutes each day reading the Bible and praying is one of the most spiritually enriching things you can do. Even while at sea, those minutes are time well spent. Making Bible-reading and
prayer a priority is a direct path to fellowship with Jesus.
Waves of Grace
The gospel is the very heart of the Christian faith. It is forgiveness of sin, release from a guilty conscience, and grace in the face of every fall and failure.
The gospel can become so familiar that we overlook the fact that it is the most important thing Jesus has to offer. The gospel is a new land that Jesus invites us into – a landscape where the guilty are declared innocent, and the innocent declared guilty. Jesus has taken your place. God does not lie when he says that the one who receives the gospel is truly innocent. And He does not lie when He says that Jesus carries our guilt.
So what does this have to do with the seafarer? Everything! The seafarer is a completely ordinary person with the same spiritual needs as anyone else. In the gospel, you find peace for your soul, your thoughts, and your weary body. •
Og så var der åbent skib, hvor man blev høfligt og venligt guidet ombord for at se skibene indefra, fx på det store B.A.P. Union Talle Ship fra Peru. Et 115,7 meter langt skib med 4 master og 34 sejl.
Sammen med 71 andre arbejder Yoice Malpartida her som ”midship man” og rundviser i dagens anledning. Hun er i gang med at uddanne sig til officer i den peruvianske flåde. Unge uddanner sig i fem år til at blive officerer. Det første år sejler de helt lokalt. Senere udvides pensum, fartøjernes størrelse og afstanden hjem. Skibets mission er at lægge dæk og faciliteter til som uddannelsessted af midship men fra det peruvianske
naval academy gennem international træning. Vurderingen er, at et sejlskib er den mest effektive nautical træning i verden. Og gennem uddannelsen lægges der vægt på disciplin, teamwork, mod og udholdenhed. ” Vi har været undervejs i tre måneder. Det tog en del uger at sejle via Panama til Europa med sejl. Herfra Esbjerg skal vi videre til Holland og England,” fortæller Yoice Malpartida. Servicemindet og smilende viser hun rundt på det imponerende skib, som havde gjort meget ud af at vise nationalitet ved både kulturelle aktiviteter, mandskab som fortalte om Peru og udstillinger med forskelligt fra det bjergrige land i Sydamerika. •
Når troen sejler
Når man påmønstrer et skib, opstår der nemt et ”parallel-samfund”, sådan at forstå, at det er et liv, som er noget anderledes end det liv, man lever på land. Mange søfarende oplever ligefrem, at når man tager på arbejde, er der væsentlige ting ved ens personlighed, som ikke kommer med ombord.
Årsagen er, at man træder ind i et socialt begrænset liv, der både kan være isoleret og utrygt. Derfor må man passe godt på sig selv. For skal man være ombord på et skib og sammen med de andre besætningsmedlemmer i lang tid, gælder det om at få lagt en ”overlevelsesstrategi”. Man kan tro, at jo mere neutral og usynlig man er, jo bedre klarer man sig. Men pas på.
At tage sig i agt
Det siger sig selv, at det kan være en fristende måde at leve på, men også usund. Usund, fordi når vi mennesker ikke kan være os selv, går vi langsomt i opløsning. I det følgende vil jeg ikke fokusere på de
psykiske belastninger i dette, men de åndelige set ud fra et kristent perspektiv.
Der er tre områder, hvor det kristne menneske skal være agtpågivende:
1. Det moralske/etiske
2. Det åndeligt opbyggelige
3. Det evangelisk frigørende
Man skal ikke læse meget i sin bibel, før man oplever sig kaldet til at gøre, som Jesus siger: ”Du skal elske Herren din Gud af hele dit hjerte og af hele din sjæl og af hele dit sind. Og du skal elske din næste som dig selv.”
Det er det første og største bud. Og ud fra det må alle vores prioriteringer, handlinger og beslutninger tage sit udgangspunkt. Her stilles vores moralske og etiske kompas. Også når man påmønstrer sit skib og har en tæt dagligdag med kolleger. Alle dine relationer og vurderinger skal prøves af på dette bud.
Prioritering
Sømandsmissionen erfarer tit, at den kristne søfarer ikke har fået sin bibel med i bagagen. Han har måske et lille kors liggende i sit lukaf, men bibelen, den mest åndeligt opbyggelige bog der findes, kom ikke med. Derfor er sømandsmissionæren glad for at
• Skibet er udstyret med undervisningslokaler, simulatorer til træning og moderne kommunikationsudstyr.
• Besætning: 72 ombord FAKTA
forære en bibel til den, der gerne vil have en. At bruge 5-10 minutter hver dag på bibellæsning og bøn er noget af det mest åndeligt opbyggelige, man kan foretage sig. Også når man er ude at sejle, er de minutter givet rigtig godt ud. At prioritere bibellæsning og bøn er at prioritere fællesskab med Jesus.
Bølger af nåde
Evangeliet er det helt centrale i den kristne tro. Det er tilgivelse for synd, frisættelse af den dårlige samvittighed og nåde i forhold til alle fald og svigt.
Evangeliet kan blive så selvfølgeligt, at man helt overser, at det er det vigtigste, Jesus har at give. Evangeliet er et nyt land, Jesus inviterer os ind i. Et landskab, hvor den skyldige bliver erklæret uskyldig, og den uskyldige erklæret skyldig. Jesus og du har byttet plads. Gud lyver ikke, når han siger, at den, der tager imod evangeliet, er uskyldig. Og han lyver heller ikke, når han siger, at Jesus bærer vores skyld.
Hvad har dette så med den søfarende at gøre? Alt! Den søfarende er et helt normalt menneske med de samme åndelige behov som alle andre. I evangeliet finder du ro for din sjæl, tanker og trætte krop. •
By Hanne Baltzer
There’s a long queue at Bethel, where a group of windblown seafarers has gathered after a long day’s work to get a free shower, a cup of coffee, and a taste of the ship’s cozy atmosphere. The Liim Fiord Tour is a Danish autumn festival for traditional wooden ships. Sixty-five preserved ships with around 750 crew members visit six Danish port towns over the course of a week. Today, they’ve arrived in Struer, where the maritime atmosphere fills the air. Among them is the Danish Mission to Seafarers’ ship Bethel. The ship serves as a welfare ship and will soon be docking at the innermost part of the quay as ship after ship enters the harbor. Shortly after the first ships arrive, a queue is formed on Bethel’s deck by people hoping to use the two onboard
Shower-power
showers. While waiting for a warm and refreshing shower, sailors chat about the journey they’ve just completed.
Bethel is more than happy to share their resources. Countless cheerful comments are heard from sailors grateful for the opportunity to use the showers and facilities on board. Many friendly conversations unfold as guests eagerly ask what a floating seamen’s home is all about. Missionaries to seafarers Per Jerup and Leif Rasmussen, along with the two volunteers Erik and Birger, are constantly kept busy. They’re always ready to help, listen, give tours, and chat.
Welfare Ship
“It’s great to be here as a welfare ship. By now, we know quite a few of the other
Gå glad i bad
Der er kø på Sømandsmissionens skib Bethel, hvor vindblæste folk stimler sammen, fordi der her er gratis bad, kaffe og frie mængder af god hygge efter dagens sejlads. Limfjorden Rundt er træskibssejlernes efterårsfestival. 65 bevaringsværdige skibe med ca. 750 deltagende besætningsmedlemmer besøger seks danske havnebyer hen over en uge. I dag er de kommet til Struer, hvor den maritime stemning spiller for fuld skrue. Med er netop Bethel, der agerer velfærdsskib og snart ligger inderst ved kajen, mens skib efter skib anløber
havnen. Allerede kort efter de første skibsanløb er der kø på dækket til de to brusebade på Bethel. Mens man venter på et dejligt varmt bad, vendes dagens sejlads.
Bethel lægger meget gerne dæk til denne begivenhed. Der lyder da også utallige glade bemærkninger over, at sejlerne kan benytte bad og faciliteter. Og mange hyggesnakke bliver det til, mens gæsterne ivrigt spørger ind til, hvad det er for et skib, de er på. Sømandsmissionærerne Per Jerup og Leif Rasmussen har sammen med de to rutinerede frivillige Erik og Birger nok at gøre.
crews, since many return year after year,” says Leif, who, with his background as a fisherman and skipper, has plenty of experience to share when active as well as retired seafarers stop by with detailed questions about all sorts of things. Sometimes, the Be-
De er til enhver tid klar til at hjælpe, lytte, vise rundt og snakke. Jargonen er afslappet.
Cafeskib
”Det er god stil, at vi er med. Efterhånden kender vi også en del af mandskaberne, fordi der ofte er gengangere fra årene før. Det er forskelligt, hvad vi bliver spurgt om, ”siger Leif, der med en baggrund som fisker og skipper har nok af erfaring at dele ud af, når tidligere eller nuværende søfolk kommer forbi og stiller detailspørgsmål om alt muligt. Af og til lægger mandskabet på Bethel også
thel-crew also get into conversations about more existential topics – when people want to talk about something personal. And of course there is time for that too, both in Danish and English.
øre til eksistentielle emner. Når mennesker ønsker at vende noget personligt. Det er der også tid til. Både på dansk og engelsk.
Skibet åbner kl. 7 for de første badegæster, og kl. 22 forlader de sidste skibet. Så det er lange dage. Op mod 80 badegæster bliver det til dagligt. Og derudover er der de andre, der lige kommer forbi, som en sejler, der i det daglige er læge, kom ind ad døren og sagde: ”Så er der aftenstuegang!”
”Det at blive brugt, har stor betydning for mig. Det er jo derfor, vi er her. Vi vil også gerne vidne om det, vi står for og tror på,
The first shower guests arrive at 7 a.m., and the last clean seafarer usually leaves around 10 p.m., so the days are long. Up to 80 people come by just to use the showers every day, not counting the visitors who drop by to visit the ship and talk to the crew.
“Being something for others means a lot to me. That’s why we’re here. We also want to bear witness to what we stand for and believe in, and sometimes there’s an opportunity for that. Really, it’s just about sharing what we’ve experienced – what’s in our hearts. On board, our mission is to show hospitality and be kind to everyone who visits. That’s not hard,” Leif Rasmussen says with a smile. He is grateful for all the positive feedback from guests during the festival. •
Waiting for a shower
Venter på et bad
Jimmy has been sailing for 20 years. “It’s a lifestyle, and I see it as a great advantage that I can be 100% focused on work when I’m onboard. In turn, I’m also 100% present when I’m home. A healthy working environment has always been a priority on the ships I’ve worked on. There are often many different nationalities on a ship, so it’s important to make room for diversity.” /
Jimmy har sejlet i 20 år. "Det er en livsstil og en stor fordel at være 100% på arbejde, når jeg er påmønstret. Når jeg er hjemme, så er jeg 100% hjemme. Et godt arbejdsmiljø har altid været på dagsorden ombord på de skibe, jeg har arbejdet. Det er vigtigt med plads til forskellighed. Der er ofte mange forskellige nationer på et skib."
og det er der af og til en anledning til. Egentlig handler det jo bare om at fortælle om det, vi har oplevet. Det vi har på hjerte. Ombord er vores opgave at vise gæstfrihed og være venlige over for alle besøgende. Det er nu ikke svært,” smiler Leif Rasmussen, der glæder sig over alle de gode tilbagemeldinger fra badegæsterne under Limfjorden Rundt. •
Christmas gifts and greetings are on their way to ships docking in Danish or Greenlandic ports. The Danish Seamen's Mission wishes all seafarers a very Merry Christmas and an lucky 2026! /
Julegaver og julehilsner er på vej ud på skibe, der anløber dansk eller grønlandsk havn. Sømandsmissionen ønsker alle søfarende en rigtig glædelig jul og et lykkebringende 2026!
The Sea Opens the Heart Being alone vs. being lonely
By
A sailor's proverb says: The sea opens the heart. And maybe there's something to it. After all, sailors are often at sea for several weeks, spending large amounts of time alone – far away from family and friends.
Many, however, confuse being alone with being lonely, but loneliness is not about being alone; it's about the absence of meaningful contact with others; the feeling of being unwanted and uncared for. Loneliness always entails a longing and a desire to be part of a community, but the feeling of being an outsider often leads to isolation because we find it difficult to establish meaningful relationships on board. This feeling eventually drains our self-esteem and our creativity. But perhaps there are more positive ways for us to approach this experience?
Recharge
Some people are able to see the benefits of being alone. This doesn't mean that they don’t appreciate other people or don’t want to engage in relationships. Choosing to be alone can have many positive aspects, such as peace, immersion, and a greater sense of presence. When alone, we can recharge our body and soul.
Experts say that being alone is good for our health and well-being as long as it is voluntary, and as long as we enjoy it. Solitude
helps us stay in touch with our thoughts and feelings. It helps us manage stress and anxiety – in this way, it can be very valuable.
Researchers emphasize that being alone is not the same as loneliness.
Being alone differs from the isolation of loneliness in that there is still a connection to the people we share the world with.
According to News Medical, recent research has provided new insights into this field of study. A study shows that people who have a negative view on solitude are much more likely to feel lonely than those who see it as an opportunity for peace and reflection. The study compares attitudes towards spending time alone across cultures and found that Japanese citizens generally have a more positive perception of being alone than, for example, Americans. This may be because Japanese culture sees solitude as a natural and beneficial break from social obligations. Data from nine countries show that those cultures where loneliness is most widespread also have the most negative attitudes towards spending time alone. Of course, this suggests that society's view on being alone can affect how lonely citizens feel.
Embrace solitude
Researchers emphasize that being alone is not the same as loneliness. Being alone dif-
fers from the isolation of loneliness in that there is still a connection to the people we share the world with. Solitude offers a chance to reflect on our relationships with others. Here, we can contemplate on the invisible, the unsaid, our shared history, as well as our unequal opportunities to realize our dreams.
Being alone is a physical state – a moment where you are without company. Loneliness, on the other hand, is an emotional experience where you feel isolated, even if you are surrounded by others. This distinction is central when we need to learn to enjoy being alone instead of fearing it. Instead of letting our self-worth depend on the validation of others, we can try to embrace solitude; to see the opportunities it offers. On board, we have valuable time for self-reflection, self-discovery, and peace – an opportunity to recharge. •
Hanne Baltzer
- Alene vs. ensom
Havet åbner hjertet
Et sømandsordsprog hedder: Havet åbner hjertet. Og måske er der noget om det. I hvert fald er søfolk ofte på havet i mange uger med tid til at tænke, fordi fritiden også tilbringes ombord.
Mange forveksler dog det at være alene med at være ensom. Ensomhed handler ikke om at være alene, men om fraværet af meningsfuld kontakt og om at føle sig uønsket og ikke draget omsorg for. Ensomhed kalder på et savn og et ønske om at være del af et fællesskab – samtidig med, at følelsen af at stå udenfor kan føre til, at man isolerer sig på kammeret, fordi man fx synes, det er svært at etablere meningsfulde relationer ombord. Den følelse udtømmer på sigt krop og sjæl for livsmod, selvtillid og kreativitet. Men der er også en helt anden måde at se muligheder på.
Genoplad
Nogen kan se fordele i at være alene. Det betyder ikke, at man ikke værdsætter andre mennesker eller ikke vil indgå i relationer. At vælge at være alene og tilmed nyde det kan have mange positive sider, såsom ro, fordybelse og et større nærvær. Man genoplader krop og sjæl.
Eksperter taler om, at alenetid er godt for helbred og trivsel, så længe man selv har valgt det og godt kan lide det. Alenetid hjælper os med at holde kontakten med vo-
res tanker og følelser. Det hjælper os med at håndtere stress og angst. Og det kan være meget værdifuldt.
Forskningen har ifølge News Medical leveret nye indsigter. En undersøgelse viser, at folk, der ser alenetid som noget negativt, er langt mere tilbøjelige til at føle sig ensomme, end dem der opfatter den som en mulighed for ro og refleksion. Undersøgelsen sammenlignede holdninger til alenetid på tværs af lande og fandt, at japanske borgere generelt har en mere positiv opfattelse af at være alene end for eksempel amerikanere. Det kan skyldes, at japansk kultur ser alenetid som en naturlig og gavnlig pause fra sociale forpligtelser. Data fra ni lande viser, at de steder, hvor ensomhed er mest udbredt, også har de mest negative holdninger til alenetid. Det tyder på, at samfundets syn på at være alene kan påvirke, hvor ensomme borgerne føler sig.
Omfavn alenetiden
Forskerne understreger, at det at være alene ikke er det samme som ensomhed. Alenetid adskiller sig fra ensomhedens isolation ved, at der er en forbindelse til de mennesker, man deler omverden med. I alenetiden tager man netop forholdene til andre op ved at have tid til at vide blikket ud og medtænke det usynlige, det som ikke blev sagt, den fælles
historik og de ulige muligheder, der er for at realisere drømmene.
At være alene er en fysisk tilstand – et øjeblik, hvor du er uden selskab. Ensomhed er derimod en følelsesmæssig oplevelse, hvor du føler dig isoleret, selvom du måske er omgivet af andre. Denne skelnen er central, når vi skal lære at nyde alenetid i stedet for at frygte den. I stedet for at lade vores selvværd afhænge af andres bekræftelse, kan vi forsøge at omfavne alenetiden. At se mulighederne i den. Ombord kan man have værdifuld tid til selvrefleksion, selvopdagelse og ro. Det er også en mulighed for at genoplade. •
Forskerne understreger, at det at være alene ikke er det samme som ensomhed. Alenetid adskiller sig fra ensomhedens isolation ved, at der er en forbindelse til de mennesker, man deler omverden med.
Af Hanne Baltzer
Faith
Travels Along
The sound of joyful song and music from the young seafarers flowed from the training ship Georg Stage on the day an international church service was held on board for the crews of the many sailing ships. The event took place during the Tall Ships Races 2025 at Esbjerg Harbor and was organized by Zion’s Church and the Danish Mission to Seafarers.
Many people stopped by – some out of curiosity, others to take part in the service. Pastor Daniel Ettrup Larsen spoke about life as a journey, emphasizing how bringing God along as a travelling companion makes a huge difference. With him by your side you are never alone, because God never abandons his people.
Captain Bjarke Wahlquist said:
“We are Denmark’s national training ship, so of course it should be possible to have a service on board. I believe this is the first time we’ve done it. We have no agenda – neither religious nor political – and those who participate do so voluntarily.” •
Troen rejser med
Iørefaldende sang fra de deltagende unge søfolk akkompagneret af guitar bølgede ud fra skoleskibet Georg Stage den dag, der blev afholdt international gudstjeneste ombord for de mange sejlskibes besætninger. Det var i forbindelse med Tall Ships Races 2025 på Esbjerg Havn, hvor gudstjenesten var arrangeret af Zions Kirke og Sømandsmissionen.
Der var mange mennesker forbi, nogle var der af nysgerrighed, andre for at deltage i gudstjenesten. Sognepræst Daniel Ettrup Larsen talte om livet som en rejse, hvor det gør en kæmpe forskel, hvis man tager Gud med. Da er man aldrig alene, fordi Gud aldrig forlader sit menneske.
Kaptajn Bjarke Wahlquist: ”Vi er jo hele Danmarks skoleskib, så derfor skulle man også have lov til at holde gudstjeneste ombord. Jeg tror, det er første gang, vi har det. Vi har ingen agenda i hverken religiøs eller politisk retning, så de, der deltager, gør det frivilligt.” •
Christopher on a cruise ship
Christopher is the ship’s carpenter and handles a lot of maintenance on board Fridtjof Nansen, which is very well maintained. Most of his tasks involve minor maintenance work. The ship docked last night in Nuuk, and guests disembarked after completing their voyage.
“It makes my job easier when there’s half a day before new guests arrive. This gives me a brief access to all the cabins,” says Christopher to Niels Chemnitz, missionary to Seafares. Christopher has worked on the ship for many years and thinks it's a great place to work. He has been on larger ships but prefers Fridtjof Nansen: “It’s a bit more like a family, even though 160 colleagues is still a lot.” •
Christopher fra et krydstogtskib
Christopher er tømrer på Fridtjof Nansen og laver meget vedligeholdelse på det velholdte skib. Hans opgaver er for det meste mindre vedligehold. Skibet lagde til kaj i Nuuk aftenen før og gæster gik fra skibet efter endt togt. ”Det letter mit arbejde at der går en halv dag inden der kommer nye gæster. Så har jeg adgang til alle værelser,” fortæller han sømandsmissionær Niels Chemnitz. Christopher har arbejdet på skibet i mange år: ”Det er et godt sted at arbejde. Jeg har været på større skibe, men foretrækker Fridtjof Nansen. Det er lidt mere en familie, selvom 160 kolleger jo også er en del.” •
Read in the next WAVES ABOUT ...
... The Bible is a Beacon for Finnur Nielsen. He is a marine engineer aboard Asbjørn HG 265, one of the largest pelagic fishing vessels. Years ago, something began to take up too much space in Finnur’s life. Every time Finnur disembarked, having a drink was the first thing on his mind. It quickly became a problem on land, though never at work. “At one point, I went to rehab for five weeks. When the program ended, I sat down and prayed to God, asking him for help. I had realized the harsh reality of my situation. Immediately, as I prayed, a change happened in me. I felt physically relieved, a sense of calm came over me, and since that moment, I’ve hardly thought about alcohol — it was a miracle.”
On the table in Finnur’s cabin lies his Bible, which belonged to his great-grandfather: “I was raised with Christianity. I follow a reading plan and read the Bible daily. It works for me. I feel guilty if I fail to do my reading. When I’m down in the engine room, I like to listen to podcasts or music with Christian lyrics.” •
Læs i næste
WAVES om ...
... hvordan Biblen er et fyrtårn for Finnur Nielsen, som er maskinmester på Asbjørn HG 265, et af de største pelagiske fiskefartøjer. For år tilbage kom noget til at fylde mere end hensigtsmæssigt for ham. Når han afmønstrede, gik jagten ind efter noget at drikke. Det blev et problem i land, men aldrig på job: ”På et tidspunkt kom jeg på afvænning i fem uger. Efter den første uge bad jeg til Gud. Om han ville hjælpe. Da havde jeg erkendt, at jeg havde et problem. Der skete en forandring i mig med det samme. Jeg blev ganske enkelt fysisk lettet, jeg fik en ro inde i mig, og siden det øjeblik har jeg stort set ikke tænkt på alkohol – et mirakel.” På bordet i Finnurs lukaf ligger hans bibel. Den har været hans oldefars: ”Jeg har fået kristendommen ind med modermælken. Jeg læser i bibelen hver dag efter en bibellæseplan. Det fungerer for mig. Jeg får dårlig samvittighed, hvis jeg ikke får læst. Når jeg går nede i maskinen, hører jeg gerne en podcast eller noget god musik med kristne tekster.” •
A good day can be having a visit from seamen's missionary, Søren Øhrstrøm, who brought both chocolate and a Bible! Onboard the ship Hagland, he met the crew, and there was time for a brief chat before they had to get back to work.
En god dag kan være at få besøg af sømandsmissionær Søren Øhrstrøm, der havde både chokolade og bibel med! Her ombord på skibet Hagland mødte han mandskabet, og der blev tid til en kort snak, inden de skulle videre med arbejdet.
Maritime students enjoy BBQ & Bibel on the Bethel Ship.
Maritime studerende nyder BBQ & Bibel om bord på Sømandsmissionens skib Bethel.
Meet the Seafarers
When you look out over the sea, you often spot a ship or two. You might wonder where it’s coming from, where it’s headed, and what it’s carrying. But few people ask questions like: Who might be on board? How are they doing? What do they dream about in life?
Mød søfolk
Når man skuer ud over havet, ser man ofte et skib eller to. Man tænker måske over, hvor det kommer fra, hvor det skal hen og hvad der er i lasten. Det er imidlertid de færreste, der stiller sig spørgsmål som: Hvem er mon ombord? Hvordan mon de har det? Hvad
What do they believe in? In this issue of Waves, you’ll meet seafarers from Peru, the Philippines, and Denmark.
The Danish Seamen’s Mission is part of an international network and work with people across languages, cultures, and beliefs.
mon de drømmer om? Hvad tror de på? Mød blandt andet søfolk fra Peru, Filippinerne og Danmark i dette nummer af Waves.
Sømandsmissionen er en del af et internationalt netværk, og arbejder med mennesker på tværs af sprog, kultur og tro.
ICMA
In Barcelona dedicated people from 45 countries were meeting in ICMA – International Christian Maritime Association - to talk about how they can support seafarers. Exciting presentations, experiences, and sharing information about each other's ways of working. The Danish Seamen's Mission is involved. Naturally. ICMA - the umbrella organization for seafarers' missions worldwide - was the organizer.
I Barcelona mødtes dedikerede mennesker fra 45 lande for at tale om, hvordan de kan være noget for søfolk. Spændende oplæg, oplevelser og oplysning om hinandens måde at arbejde på. Sømandsmissionen var med. Naturligvis. Og med hjertet på rette sted for søfolk.
ICMA (International Christian Maritime Association), der er paraplyorganisation for sømandsmissioner verden over, arrangerede den velbesøgte konference.