Shippingassistent Troels Vest Have joins a tasting course.
The Danish Mission to Seafarers seeks to create relationships, services, and security in the maritime world through social work, personal encounters and a high degree of professionalism.
WAVES
Nr. 1 • 2025 • 12. årgang
Udgives af:
Indenlandsk Sømandsmission
Havnegade 41A, 7100 Vejle, Danmark. Tlf. +45 3393 2543 www.somandsmissionen.dk
Waves er trykt på miljøvenligt papir. Næste nummer af Waves udkommer den 23. april 2025.
Årsabonnement: 200 kr.
Layout og tryk:
Jørn Thomsen Elbo A/S
Forside:
Skibsassistent Troels Vest Have deltog i et spændende smagskursus.
Sømandsmissionen ønsker at skabe relationer, services og tryghed i den maritime verden og samfundet gennem diakoni, personlige møder og høj faglighed.
Health / Sundhed
The theme of this magazine is health at sea. The articles navigate around the WHO's definition of health: Health is a state of complete physical, mental, and social well-being and not merely the ab-sence of disease or infirmity.
Temaet i dette magasin er sundhed til søs. Artiklerne sejler omkring WHO-sundheds definition: Sundhed er en tilstand af fuldstændig fysisk, psykisk og socialt velbefindende og ikke blot fravær af sygdom eller svagelighed.
Mustaches Are a Must
Are the sailors on Siuana Arctica training to become new missionaries to seafarers, or are they simply caught up in the Movember trend? Movember is a fusion of the words moustache and November, and is a campaign that focuses on men's health. The campaign
dates back more than 10 years and originates from Australia. The idea is simple: men grow their mustaches in November and raise money for a good cause.
The missionary to seafarers Karsten Hald Jacobsen is second from the left.
Overskæg må der til
Er søfolkene på Siuana Arctica i lære som nye sømandsmissionærer eller er de blot grebet af movember-moden?
Movember er en utraditionel sammenskrivning af ordene moustache og november - og er en kampagne, der sætter fokus på mænds sundhed. Kampagnen går mere
end 10 år tilbage, og stammer fra Australien. Det går i al sin enkelthed ud på, at mænd lader deres overskæg gro i november og samler penge ind til et godt formål.
Det er sømandsmissionær Karsten Hald Jacobsen nr. 2 fra venstre.
By Hanne Baltzer
- A course in food and taste on board Feel the flavor
On the table are piles of spices, vinegars, colorful vegetables, legumes, and fruits – all used in the dishes that ship’s assistants and stewards prepare at a cooking course organized by SEA HEALTH & WELFARE.
Simon Milwertz Philipsen is a passionate chef, vinegar brewer, teacher, and author, and he is here to inspire and challenge the more or less experienced cooks. He wants to show the participants that more diverse flavors and ingredients can find their way to the galley. Vegetables, in particular, have potential on ships where they can be stored for a long time and provide a variety of flavors because they can be frozen. The chef is on board 24/7 like the other seafarers. This can be utilized in the galley to, for example, keep a sourdough alive so they can bake their own bread, or so they can pickle, soak legumes, etc. A dish with chickpeas, cinnamon, and garlic smells wonderful and can contribute to a culinary experience. Simon believes that the appetite grows when the aromas spread across the ship. He hopes that by sharing culinary craftsmanship, they can expand the conversation about food and food language – and that the participants gain new knowledge and inspiration to return to their jobs and make food that brings joy to our senses. We always use our senses when we eat. The combination of smell, feeling, sound and appearance determines whether or not we like the food.
Something we share
At sea, food functions as a bridge across cultures. Simon is very focused on the fact that when you eat together, you meet each other in a community, and he wants to en-
courage a focus on community through the meal, where one can feel seen and heard: "This approach will nourish each person as a whole, because something happens when we eat together. It is universal to eat and drink, and you eat with your whole being. In addition, it is also about being part of a large community that must preserve the earth's resources. Therefore, I also encourage making vegetables a larger part of the menu. Legumes bind a lot of CO2 in the soil. It is new for many to use legumes, but they provide so many possibilities. By the way,
you can eat 30 tons of vegetables compared to 1 ton of meat if you calculate the number of square meters needed to grow the food. We should focus on both biodiversity, climate, and people."
Courage
Before the course, Simon had visited a few ships to understand the conditions under which the seafarers work, how daily life is, and how often supplies arrive.
"It takes courage to cook and season food with all the good basic flavors – salty,
Teacher Simon Philipsen (right) / Lærer Simon Philipsen (th)
sweet, bitter, sour, and umami. Others have to judge the product we have prepared, even though we are professionals. I am no fanatic, and of course we can serve meat, but it has to taste right. There are many vegetables and legumes that can enhance the entire experience," Simon emphasizes.
First Aid
After the course, all participants took home a first aid kit of flavors, which they can each build on. The intention is to promote each
Participants gained new knowledge about taste and sensory stimuli.
Kursisterne fik ny viden om smag og sansestimuli.
Sans smagen
- Et kursus om mad og smag ombord
På bordet står bunker af krydderier, eddiker, farverige grøntsager, bælgfrugter og frugt. Meget af det indgår i de retter, skibassistenter og hovmestre afprøver på et madkursus arrangeret af SEA HEALTH & WELFARE.
Simon Milwertz Philipsen er en passioneret kok, eddikebrygger, underviser og forfatter. Det er ham, der skal inspirere og udfordre de mere eller mindre erfarne kokke. Han vil gerne åbne verden op for, at flere forskellige smage og råvarer finder vej til kabyssen. Netop grøntsager har et potentiale på skibene ligesom på land, hvor de kan holde sig længe og har en mangfoldighed af smage, fordi de kan holde sig på frost.
Kokken er ombord 24/7 som de andre søfarende. Det kan udnyttes i kabyssen til fx at holde liv i en surdej, så de kan bage eget brød, sylte og sætte bælgfrugter i blød mm. En ret med kikærter, kanel og hvidløg dufter skønt og kan være med til at give en madoplevelse. Appetit vokser, når duftene
breder sig ombord, mener Simon. Han håber, at de gennem det at dele madhåndværk kan udvide snakken om maden og madsprog. Og at kursisterne får ny viden og inspiration til at gå tilbage på jobbet og lave sanselig mad. Sanserne bruger vi også, når vi spiser. Lugt, følelse, lyd, udseende og smag betyder noget for, om vi kan lide maden.
Fælles
Ombord er maden et samlingspunkt på tværs af kulturer. Simon er meget optaget af, at når man spiser sammen, møder man hinanden i et fællesskab, og han vil gerne opfordre til, at der bliver fokus på fællesskabet via måltidet, for man der kan føle sig set og hørt: ”Det vil være næring til hele mennesket, for der sker noget, når vi spiser sammen. Det er universelt at spise og drikke. Og man spiser med hele sit væsen. Det handler også om, at vi er en del af et stort
participant’s reflection on the course content, etc. And for some it might even bring about a more permanent change of habits.
"My hope is that these courses will eventually become as common as safety courses etc. According to WHO's health definition, health is a state of complete physical, men-
fællesskab, der skal passe på jordens ressourcer. Derfor opfordrer jeg også til at gøre grøntsager til en større del af menuplanen. Bælgfrugter binder meget CO2 i jorden. Det er nyt for mange at bruge bælgfrugter, og der er så mange muligheder. Man kan i øvrigt spise 30 tons grøntsager mod 1 ton kød, hvis man regner i antal m2, man skal bruge til at dyrke maden. Vi bør have fokus på både biodiversitet, klima og mennesker.”
Mod
Inden kurset har Simon været ombord på et par skibe for at forstå, hvilke rammer søfolkene arbejder under, og hvordan dagligdagen er og hvor ofte, der kommer forsyninger.
”Det kræver mod at lave mad og smage den til med alle de gode grundsmage – salt, sødt, bittert, surt, og umami. Andre skal bedømme det produkt, man har tilberedt, selvom vi er dygtige håndværkere. Jeg er ikke krakilsk, vi må godt servere kød, men det
tal, and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity," adds Simon Milwertz Philipsen.
"If you close your eyes and have to taste the difference between chicken, lamb, beef, and pork, it's difficult, but with cauliflower, celery, potatoes, and carrots, it's easy."
skal smage godt. Der er mange grøntsager og bælgfrugter, der kan udvide hele vores smagsoplevelse,” understreger Simon.
Førstehjælp
Med sig hjem fik deltagerne en førstehjælpskasse med smag, som de så hver især kan bygge videre på. Hensigten er også at fremme reflektion over kursusindhold mm. Og måske kan den være med til at give en adfærdsændring hos nogen.
”Mit håb er, at de her kurser på sigt sidestilles med sikkerhedskurser og lign. jf. WHO-sundheds definition: Sundhed er en tilstand af fuldstændig fysisk, psykisk og socialt velbefindende og ikke blot fravær af sygdom eller svagelighed,” tilføjer Simon Milwertz Philipsen.
”Hvis du lukker øjnene og skal smage forskel på kylling, lam, okse og gris, er det svært, men med blomkål, selleri, kartofler og gulerødder er det nemt.”
Tasting Course / Smagskursus
Simon Devey:
Remember who you are cooking for
The Englishman works as a chef on ESVAGT Stavanger and has 24 years of experience on various ships: "I love cooking and having my own workspace. Here, I am in charge, and there are plenty of possibilities, even though I can't always get fresh ingredients. I know what to order and what to avoid, such as vegetables that are rotten by the time they reach my kitchen counter. I can be creative while remembering that the crew is quite conservative when it comes to food." During the course, he makes a delicious celery puree with garlic that could easily be used for meat as well as fish.
"I can always learn something new. It was the captain who encouraged me to participate here, but it has been challenging that the course is in Danish when I am an English speaker. I have gained inspiration for vegetarian dishes and become aware that taste is many things.
I normally cook various types of food. I try to switch between fish, chicken, and meat. Between Indian, Thai, English, and Mexican food. I try to mix up the menu, but it can be extremely difficult – and of course it's a waste of time and ingredients to experiment with dishes I know the crew won't eat."
Simon Devey: Husk, hvem du laver mad til
Englænderen arbejder som kok på ESVAGT Stavanger og har 24 års erfaring på forskellige skibe: ”Jeg elsker at lave mad og have mit eget arbejdsrum. Inden for det bestemmer jeg, og der er masser af muligheder, selv om jeg ikke altid kan få friske råvarer. Jeg ved, hvad jeg skal bestille, og hvad der ikke kan betale sig, fordi grøntsagen er vissen, når den når frem til mit køkkenbord. Jeg kan være kreativ samtidig med, at jeg husker, at besætningen er ret konservativ anlagt, når det gælder mad.”
På kurset laver han blandt andet en lækker selleripure med hvidløg. Han tænker, den sagtens kunne bruges til kød og fisk også.
”Jeg kan altid lære noget nyt. Det var kaptajnen, der opfordrede mig til at deltage her, men det har været udfordrende, at kurset er på dansk, når jeg er engelsktalende. Jeg har fået inspiration til vegetarretter og er blevet opmærksom på, at smag er mange ting.
Til daglig laver jeg meget forskelligt mad. Jeg prøver at variere mellem fisk, kylling og kød. Mellem indisk, thai, engelsk og mexicansk. Jeg prøver at ændre menuer, men det kan være svært. Ja ekstremt. Det er spild af alles tid og ingredienser at eksperimentere i retter, jeg ved, de ikke spiser.”
Tasting Course / Smagskursus
Troels Vest Have: Food affects the mood
Troels is a ship's assistant on Hunter from NH Towage in Svendborg. They sail between Norway and North Africa. The crew consists of five people, and Troels is their cook. They always eat together. He thinks the kitchen duty requires a lot of planning because he also has other tasks onboard. "It's motivating to meet others who also cook at sea. We can exchange experiences, and I gain new knowledge and inspiration. For instance, I am excited about the ideas for reusing old bread and how we can use vegetables in new ways, like in the vegetable patties I am frying right now. We server a lot of meat, sauce, and potatoes on board, but of course you can make a burger without meat."
Troels Vest Have: Mad spiller ind på humøret
Troels er skibsassistent på Hunter fra NH Towage i Svendborg. De sejler fra Norge til Nordafrika.
Besætningen består af fem personer, som Troels laver mad til. De spiser altid sammen. Han synes køkkentjansen kræver megen planlægning, fordi han også skal nå andet ombord.
”Det er godt at møde nogle andre, der også laver mad til søs. Vi kan udveksle erfaringer. Jeg får ny viden og inspiration. Jeg er glad for ideerne til at genbruge gammelt brød, og hvordan vi bruger grøntsager på nye måder som i de grøntsagsfrikadeller, jeg er ved at stege. Ombord er det meget kød, sovs og kartofler, men man kan fx godt lave en burger uden kød.”
Using all the senses
Ole Weiss and Mike Petersen are employed as ship's assistants on GLAREA, a suction dredger owned by NCC. The two take turns in the galley onboard, which counts 7-9 employees.
Ole: "You can always learn something and try something new, and Simon (today's instructor) can do a bit of everything. He talks a lot about using all your senses, and that's new to me. I will try that. Typically, I come from traditional cooking where we are supposed to cook like the skipper's wife does."
Mike: "It is a challenge to cook for different generations. The older crew members want gravy, the younger ones more vegetables, unless they are living on energy drinks and can't taste anything. I get immediate and honest feedback if I serve something they don't like. When it comes to food, most habits die hard.
Per Eskildsen: What a pickle!
Per is a steward at Esvagt, where the crew consists of 18 crew members plus 30 technicians. He has several people helping him in the galley. "I had hoped there would be more stewards and chefs on the course, but Simon is a food nerd, and I can always learn something new. For example, I haven't tried pickling onboard, and I will take that with me as a new challenge. I personally like sour pickles, and it's always much easier to make something you like yourself. I also think I will serve chickpeas as healthy chips. They taste all right when they get a bit more salt," he laughs. When it comes to food, Per thinks there is a lot of taste and personal preference in what you do: "I have received some useful input. Some of the things I wouldn’t make myself. I don’t think it would suit my audience. We have Danes, Englishmen, and a Pole onboard. The English are quite conservative. I always make two main courses with vegetables, and 9 out of 10 times they go with the most traditional option"
Per Eskildsen: Nyt at sylte ombord
Per er hovmester hos Esvagt, hvor besætningen tæller 18 plus 30 teknikere. Han har flere til at hjælpe sig i kabyssen.
”Jeg havde håbet på, at der var flere hovmestre og kokke med på kurset. Jeg kan altid lære noget, og Simon er en nørd rent madmæssigt, fx har jeg ikke prøvet at sylte ombord, det tager jeg med mig. Jeg kan selv godt lide surt syltet. Det er noget nemmere at lave noget, man selv godt kan lide. Jeg tænker også, jeg
Nyt at bruge alle sanser
Ole Weiss og Mike Petersen er ansat som skibsassistenter på GLAREA, en slæbesuger ejet af NCC.
De to afløser hinanden i kabyssen ombord, hvor de er 7-9 mand.
Ole: ”Man kan altid lære noget og afprøve noget nyt. Og Simon (dagens læremester) kan lidt af hvert. Han taler meget for, at vi skal bruge alle sanser, og det er nyt for mig. Det vil jeg afprøve. Typisk kommer jeg fra traditionel madlavning – vi skal helst lave maden, som skipperens kone gør det.”
Mike: ”Der er forskel på, om vi laver mad til unge eller ældre. De ældre vil have sovs, de unge flere grøntsager, medmindre de er på energidrik og ikke kan smage noget som helst. Jeg får kontant afregning, hvis jeg laver noget, de ikke kan lide. Nogle er noget svære at flytte.”
kommer til at servere kikærter som sunde chips. De smagte godt, da de lige fik noget mere salt,” griner han. Per synes, der er meget smag og behag i, hvad man gør: ”Jeg har fået gode input. Noget af det, vi har lavet her, vil jeg ikke lave ombord. Det vil være ligesom at skyde over målet. Vi har danskere, englændere og en polak ombord. Englænderne er konservative. Jeg laver altid to hovedretter med grøntsager til, og de vælger 9 ud af 10 gange det mest traditionelle.”
Tasting Course / Smagskursus
Simon Devey
Troels Vest Have
Ole Weiss
Mike Petersen
Per Eskildsen
By Hanne Baltzer
FACTS
Fit for at sea At sea, a strong health is crucial
She is the only maritime doctor located at the harbor, and from her clinic in Hirtshals, the view to ships and cutters is quite impressive. Every day, seafarers from various nations come to be examined before signing on. Some come directly from fishing boats, others are employed on ferries, coasters, or are from the Training Ship Denmark in Frederikshavn. Some are regulars at maritime doctor Eva Folkersen’s clinic and often come back for a mandatory health check. Eva also works as a maritime doctor in Copenhagen but loves to return to her family's roots in Vendsyssel a couple of times a month.
Risk Assessment
According to international practice, all seafarers and fishermen must renew their health certificate every two years. If you are young, from 16 to 18 years old, you must come every year. The health certificate indi-
“Many are afraid of not being allowed to sail due to their medical condition. The most important thing is that you are treated correctly for, for example, high blood pressure. ”
cates whether they are medically fit to work at sea, and the employer pays for the check-up. "It is a form of risk assessment before departure. Of course, it is only a snapshot when I have to assess whether the person is fit or unfit to go out. I never treat anyone, but can refer the person for treatment at their own doctor. When I do this, they often let me know how it went. I am happy to be on the sidelines."
Health Check
Eva works in accordance with the Danish Maritime Authority's regulations and guidelines. She follows a checklist as a guide to cover some of the things that help define health and reveal something about the person's current condition. She manages to check about 500 seafarers annually. "I have to trust people, as I do not automatically have access to their health information. But when I find it necessary, I look at the medi-
cation record or relevant medical information with their consent. In the consultation, I examine from head to toe, and everyone must provide a urine sample. I am well aware that I can take the job from a seafarer, but most are fit to sail. My task is also to assess whether it is safe for them to head out. I see many lifestyle diseases – high blood pressure, diabetes, and obesity."
Lifestyle Diseases
Lifestyle diseases do not necessarily disqualify a seafarer. Diet, smoking, alcohol, and exercise are words the doctor often uses. A lot of health revolves around these topics, and she is keen to inspire individuals to prevent these common diseases and do something about their health – both onboard and at home. She is not afraid to be direct, and she is often thanked for it.
"Many are afraid of not being allowed to sail due to their medical condition. The most important thing is that you are treated correctly for, for example, high blood pressure. I see a lot of people with ADHD these days, where I sense an increase just like in the general population. Seafarers and fishermen with ADHD often tell me that they thrive at sea because there are clear frameworks and rules in a fixed daily schedule, and they only have to deal with a rather simple everyday life on the ship during that period. Many thrive in this context," she says with a smile. Eva is very happy to be a maritime doctor and takes pride in being there for the individual seafarer.
If you become acutely ill onboard, you contact Radio Medical. It is a medical specialty unit. •
Maritime doctor Eva Folkersen is located on the harbor in Hirtshals, and many seafarers benefit from this option. She is a specialist in general medicine and has been a doctor for 22 years. Earlier she has worked as a general practitioner and ambulance doctor in Norway. She has also had her own practice, and during the corona pandemic she volunteered to be part of the frontline staff at a hospital in Copenhagen.
Søfartslæge Eva Folkersen tager imod i Hirtshals. Det benytter en del sig af. Hun er speciallæge i almen medicin og læge på 22. år. Hun har arbejdet som almindelig læge og ambulancelæge i Norge, har haft praksis og under coronaen meldte hun sig til at være en del af frontpersonalet på Bispebjerg Hospital i København.
Egnet til at sejle
Søfolks sundhed er afgørende
Hun er den eneste søfartslæge, som sidder på havnen og arbejder. Udsigten til skibe og kuttere fejler da heller ikke noget her i søfartslægens konsultation på Hirtshals Havn, hvor søfarende fra forskellige nationer kommer for at blive undersøgt inden påmønstring. Nogle kommer direkte fra fiskekutteren, andre er ansatte på færger, på coastere eller er fra Skoleskibet Danmark i Frederikshavn. Andre igen har en god erfaring med at bruge søfartslæge Eva Folkersen, hvorfor de kommer på ny til et lovpligtigt sundhedstjek. Hun arbejder også som søfartslæge i København, men elsker et par gange om måneden at vende tilbage til familiens rødder i Vendsyssel.
Risikovurdering
Ifølge international praksis skal alle søfolk og fiskere have fornyet deres sundhedsbevis hvert andet år. Hvis man er ung fra 16 år til 18 år er det hvert år. Sundhedsbeviset fortæller, om de helbredsmæssigt er egnede til at tage på havet, og det er arbejdsgiver, der betaler for kontrollen.
”Det er en slags risikovurdering inden afsejling. Samtidig er det et øjebliksbillede,
når jeg skal vurdere om vedkommende er egnet eller ikke egnet. Jeg behandler ikke, men kan sende personen videre til behandling hos egen læge. Ofte får jeg tilbagemeldinger fra personen på, hvordan det er gået. Jeg er glad for at være med på sidelinjen.”
Sundhedstjek
Hun arbejder efter Søfartsstyrelsens bekendtgørelse og retningslinjer. Der er en hel tjekliste som en guide til at nå forbi noget af alt det, der er med til at definere helbredet, og som fortæller noget om personens aktuelle tilstand. Ca. 500 når hun at tjekke årligt.
”Jeg må stole på folk, da jeg ikke automatisk har adgang til deres sundhedsoplysninger. Men når jeg finder det nødvendigt, ser jeg i medicinkortet eller relevante lægeoplysninger med deres samtykke. I konsultationen undersøger jeg fra top til tå, og alle skal aflevere en urinprøve. Jeg ved udmærket, at jeg kan tage jobbet fra en sømand, men langt de fleste er egnede til at sejle. Min opgave er også at vurdere, om det er forsvarligt. Jeg ser mange livsstilssygdomme – forhøjet blodtryk, diabetes og overvægt.”
Livsstilssygdomme
Livsstilsygdomme diskvalificerer ikke nødvendigvis. Kost, rygning, alkohol og motion er dog ord, lægen ofte anvender. Rigtig meget sundhed roterer omkring de emner, og hun er optaget af at inspirere den enkelte til at forebygge og at gøre noget ved egen sundhed. Både ombord og derhjemme. Hun er ikke bange for at være direkte, og det får hun oftest tak for.
”Mange er bange for ikke at måtte sejle med sygdomme. Det vigtigste er, at man er velbehandlet for fx et for højt blodtryk. Jeg ser rigtig mange med ADHD for tiden, hvor jeg fornemmer en stigning ligesom i det almindelige samfund. Sømænd og fiskere med ADHD beskriver ofte, at de trives til søs, fordi der er rammer og regler i et fast dagsprogram, og at de kun skal forholde sig til hverdagen på skibet i den periode. Mange fungerer udmærket,” siger hun med et smil. Hun er rigtig glad for at være søfartslæge og sætter en ære i at være der for den enkelte.
Bliver man akut syg ombord er det Radio Medical, man kontakter. Det er en lægefaglig specialenhed. •
By
A compass for the Soul
I once visited a trawler that fishes in the northern part of the Disko Bay in Greenland. The ship is out for about 300 days a year, which is not unusual. Every morning, the captain invites the crew to a short devotion and prayer in the mess. Not many sailors get that kind of offer, but still everyone has the opportunity to choose and practice their own devotion while sailing. When you can't attend church services or meet your Christian friends at home, you can instead dedicate a few minutes each morning to praying and reading the Bible. If you remembered to bring your Bible, a daily reading will give you an infinitely healthy and important spiritual meal. From a spiritual perspective, these are the most important minutes of your day. Why? Because the Christian individual has the same basic need as a ship. There must be a compass on board. There must be something greater that guides me than just my own intuition. What can cause a ship
to run aground? The compass didn't work. What can cause a Christian person to get lost in life? Not having the necessary contact with God and his word. Simply put, the daily devotion is like a compass for the soul.
Maintaining Focus
In the Christian tradition, spiritual health is often discussed. Spiritual health in the Christian sense is a result of what you expose yourself to. For many Christians, this means regular church attendance, knowing their Bible, praying, and addressing things in life that go against the ten commandments. The confessional traditions are different, but they share the practice of participating in the life of the congregation. This is precisely where the seafarer is at a disadvantage. It is almost impossible to maintain good habits when alternating between being at sea and at home. We miss the weekly church service, and it is often easy to lose spiritual fo-
cus when we are away from home for a long time. Of course, this does not mean that we should just let it go. A seafarer once told me that when he boards his ship, he leaves his Christian habits on shore. I challenged him to change this habit because it means that for a large part of the year he gets almost no spiritual nourishment. This is unhealthy.
A Pure Source of Health
In the Old Testament of the Bible, we meet a rather special person named Elisha. He was a prophet who experienced many unusual and sometimes strange events.
Here you can read about one of them.
The people of the city said to Elisha, “Look, our lord, this town is well situated, as you can see, but the water is bad and the land is unproductive.”
“Bring me a new bowl,” he said, “and put salt in it.” So they brought it to him.
Sjælens kompas
Jeg besøgte en trawler, der fisker i den nordlige del af Diskobugten ved Grønland. Skibet er på havet ca. 300 dage om året, hvilket er helt normalt for mange skibe. Besætningen på den pågældende trawler bliver hver morgen af kaptajnen inviteret til en kort andagt og bøn i messen.
Det tilbud er der ikke mange søfolk, der får. Men alle har mulighed for at vælge sin egen andagt til. Når nu man hverken kan komme til gudstjeneste eller møder sine kristne venner derhjemme, kan man, i sit eget kammer, bruge nogle få minutter hver morgen på en lille andagt. Har man husket sin bibel derhjemme, så vil den daglige læsning være et uendelig sundt og vigtigt åndeligt måltid. Åndeligt set, er det de vigtigste minutter i døgnet.
Hvorfor? Fordi det kristne menneske har samme behov, som et skib har. Der skal være et kompas ombord. Der skal være noget større, der styrer end bare min egen fornemmelse. Hvad kan få et skib til at sejle på grund? Kompasset virkede ikke. Hvad kan få det kristne menneske til at fare vild i sit liv? At man ikke havde den nødvendige kontakt med Gud og hans ord. Så enkelt kan det siges, at den daglige andagt er som et sjælens kompas.
Bevar fokus
I den kristne tradition taler man ofte om åndelig sundhed. Den åndelige sundhed i kristen forstand kommer af det, man lader sig fylde af. For mange kristne betyder det
jævnlig kirkegang, at man kender sin Bibel, beder og gør op med ting, der har De 10 Bud imod sig. De konfessionelle traditioner er forskellige, men man har det tilfældes, at man deltager i menighedens liv.
Lige præcis her er den søfarende dårligt stillet. Det er nærmest umuligt at fastholde de gode vaner, når man veksler mellem at være ude og hjemme. Den ugentlige gudstjeneste mistes, og i det hele taget taber man nemt sit åndelige fokus, når man er lang tid væk hjemmefra.
Det betyder selvfølgelig ikke, at man bare må lade stå til. En sømand fortalte mig, at når han påmønstrer sit skib, så ’afmønstrer’ han de kristelige vaner. Jeg udfordrede ham på det, for det får den betydning, at
Then he went out to the spring and threw the salt into it, saying, “This is what the Lord says: ‘I have healed this water. Never again will it cause death or make the land unproductive.’” And the water has remained pure to this day, according to the word Elisha had spoken. The story is from 2. Kings, chapter 2.
The background of this story is gruesome. Many women had miscarried their children because of the bad water. It had been a city filled with tears and worries, but suddenly the miracle happens. What was once a city of sorrow and de spair has now become a city of joy and gratitude. Their source of life had been purified.
"Your word is a lamp for my feet, a light on my path," says David in one of his psalms. And it is true that what really shows the way, creates
han en stor del af året nærmest ingen ån delig føde får. Det er usundt.
En ren kilde til sundhed
health, direction, and balance in a person's life is the word of God. Therefore, it is important to bring the Bible with you when you step on board, and it is important that you read this magazine right now and take with
you the encouragement to let God be the Lord in your life. If you meet a chaplain in a Danish port, he or she has a Bible and a devotional book for you. They are free but worth their weight in gold! •
I det Gamle Testamente i Bibelen møder vi en noget speciel person, der hedder Elisa. Han var profet, og stod midt i mange forskellige og til tider underlige begivenheder. Her kan du læse en af den.
Mændene i byen sagde til Elisa: »Byen ligger dejligt, som du selv ser, herre, men vandet er usundt og egnen plaget af aborter.« Han sagde: »Hent mig en ny skål, og kom salt i den!« Da de havde gjort det, gik han ud til kilden, kastede saltet i den og sagde: »Dette siger Herren: Jeg gør dette
vand sundt; det skal ikke mere volde død eller abort.« Vandet blev sundt, og det er det den dag i dag efter det ord, Elisa havde talt. Beretningen er fra 2. Kongebog kapitel 2.
Baggrunden for denne historie er grusom. Mange kvinder har aborteret deres børn. Det har været en by fyldt med tårer og bekymring. Og så sker miraklet. Det, der før var en grådens og bekymringens by, er nu blevet til en by med glæde og taknemlig-
hed. Kilden til deres liv var blevet ren.
’Dine ord er en lygte for min fod et lys på min sti," siger David i en af sine salmer. Og det er sandt, at det, der virkelig viser vej, skaber sundhed, retning og balance i menneskets liv. Det er ord fra Gud. Derfor er det så vigtigt at få bibelen med sig, når man påmønstrer, og derfor er det så vigtigt, at du læser i Waves lige nu, for du får en rigtig god opmuntring til at lade Gud være Herre i dit liv.
Hvis du møder en sømandsmissionær, når du kommer til en dansk havn, så har han en bibel og en andagtsbog til dig. De er gratis, men guld værd! •
By Hanne Baltzer
Juliane Ørnemose Kristiansdatter
- In every meeting, you can lift the other person up
"In Greenland, I found a true passion for working at the harbor, even though I didn't know much about the maritime world beforehand. I didn't have much experience back then. It is truly a completely different world on the ships - cargo, fishing, passenger, etc. They are also very different depending on what they do on board." These words come from Juliane Ørnemose Kristiansdatter, who, after a period in Nuuk as a volunteer for the Danish Mission to Seafarers, is now back in Denmark where she immediately seized the chance to become a volunteer.
"The life of a seafarer or fisher is so different because everything takes place on a ship. I quickly found out that we make a big difference when we go on board. The hospitality we meet shows that they are happy to talk to someone, and I can often see that
they need it; to meet another person who is not a colleague or someone they know. I like to talk to people about where they are from because we all know how it feels to miss home. Because I have traveled a lot myself, I also have many reference points, and then the conversation begins to flow. Everyone comes from somewhere."
Making a difference
There is a big difference between Greenland and Denmark. In Greenland, there is more time to talk, and it is often the same ships that visit the harbor. Back then, the crews often asked when Juliane would come to visit again, and she always felt welcome on board.
"In Køge, there are ships that have never heard of the Mission to Seafarers. Maybe I
only get to meet the crew once because they never return. In Denmark, the pace is much higher, and some ships are only in port for a very short time. This also means that you have to meet people a bit faster. You have less time for each relationship. It's about meeting the person in that one moment. My goal is to see each person as a unique individual. Maybe the sailor feels lonely and frustrated. I hope they feel a little lighter after we have talked, and that I have made a small difference in the life of that individual; that he or she feels valuable."
Juliane describes herself as a curious person: "In every meeting, you can lift the other person up. Just a little bit. Create a small positive improvement. The Mission to Seafarers gives me a foundation to stand on. The fact that there is an organization be-
Juliane Ørnemose Kristiansdatter -
I ethvert møde kan man løfte den anden op
”I Grønland faldt jeg 100 procent for arbejdet på havnen, selv om jeg ikke vidste meget om søfartsverdenen på forhånd. Jeg havde ikke mange referencepunkter. Det er jo vitterlig en helt anden verden på skibene - Cargo, fiskeri, passager osv. De er jo også meget forskellige alt efter, hvad de laver ombord.” Ordene kommer fra Juliane Ørnemose Kristiansdatter, der efter en tid i Nuuk som volontør for Sømandsmissionen, er tilbage i Danmark, hvor hun straks greb chancen for at blive frivillig.
”Livet som sømand eller fisker er så anderledes, når alt foregår på et skib. Jeg fandt ud af, at vi gør en stor forskel, når vi går ombord. Måden at blive inviteret ind på siger noget om, at de er glade for at snak-
ke med en. Jeg kunne jo se, at de havde behov for at få besøg. At møde et andet menneske, som ikke var en kollega eller af dem kendt person. Jeg vil gerne tale med folk om, hvor de er fra, fordi man kan længes hjem. Fordi jeg selv har rejst meget, har jeg også en del referencepunkter, og så er snakken i gang. Alle kommer fra et sted.”
Stor forskel
Der er stor forskel fra Grønland til Danmark. I Grønland er der mere tid til at snakke, og det er ofte de samme skibe, der anløber havnen. Mandskabet har spurgt om, hvornår Juliane kom igen, og hun har altid følt sig velkommen ombord.
”I Køge er der skibe, der aldrig har hørt om Sømandsmissionen. Måske får jeg kun lov at møde mandskabet en gang, fordi de ikke kommer tilbage til Køge igen. I Danmark er der et langt højere tempo, og nogle skibe er kun i havn i meget kort tid. Det betyder, at man skal møde mennesker lidt hurtigere. Man har kortere tid til den enkelte relation. Det gælder om at møde personen i det øjeblik. Jeg vil gerne ramme personen, forstået på den måde, at møde den enkelte. Se den enkelte. Måske føler sømanden sig ensom og er frustreret. Jeg håber, de så føler sig en lille smule lettere, når vi har talt sammen. At det lykkes at gøre en lille smule forskel for den enkelte. Så den enkelte føler sig værdifuld.”
hind what I do is important. I like to talk about God and faith if the seafarers want to. I have done that many times."
Juliane also works in a kindergarten, but when her workday ends, she returns to the harbor. She can't stay away. •
is new volunteer at Køge Harbor. / Juliane er ny frivillig på Køge Havn.
Juliane kalder sig selv et nysgerrigt menneske: ”I ethvert møde kan man løfte den anden op. Bare en lille bitte smule. Skabe en lille positiv forbedring. Sømandsmissionen giver mig et grundlag at stå på. At der er en organisation bag ved det, jeg gør, er vigtig. Jeg vil gerne tale om Gud og tro, hvis de søfarende har lyst til det. Det har jeg gjort med mange.”
Juliane arbejder også som vikar i en børnehave og vuggestue. Når hun har fri, kan hun gå på havnen i Køge. Det kan hun ikke undvære. •
Married
to a Sailor
- Sailing is ingrained in the family's DNA and provides a strong foundation
By Hanne Baltzer
This morning, the house in Aalborg is quiet. Only Amalie and Aqqalu Lennert-Jensen are home with their little daughter. Today is her first birthday. Fortunately, Aqqalu made it home before her birth in 2023. It was a big moment when their long-awaited child came into the world. They are a stepfamily with six children, and most of the time the house is teeming with life and activity, which will also be the case tomorrow when the couple have invited friends and family for a birthday celebration. Fortunately, Aqqalu is still home to share the experience, and the loving glances between the two are a clear sign of their mutual affection. Currently, Aqqalu sails as a substitute on various ships.
"Yes, my children know that I sail. They have grown up with it. Already as a child, I had the dream of becoming a sailor. I once received a captain's hat as a gift. I still remember it. I started sailing at a young age and became a trained ship's assistant." Aqqalu lists some of his former ships. He has sailed with the Danish training ship Georg Stage, container ships for RAL (Royal Arctic Line), tankers, ESVAGT, trawlers, the police ships in Greenland, DFDS, etc.
He has gained broad experience and is often called in for various tasks. After 17 years, he still enjoys sailing. Right now, he is an "on-call substitute”. This bumps up the salary, but it also requires him to step in on short notice.
A healthy Relationship
When Aqqalu returns from a job at sea, he takes over the household so Amalie can have more time to herself and see her friends. He is also in charge of cooking. They both agree that this is a healthy arrangement. When he is out sailing, Amalie is on duty around the clock. Sometimes he returns home from 24-hour shifts, and he needs to adjust his sleep rhythm before he is ready to join the "family train." He needs a bit of time to adjust. Nonetheless, they both think it's good for their relationship to be apart occasionally, as it allows them to miss each other and not get caught up in reoccurring conflicts.
"With our many children and the new baby, Aqqalu sometimes returns in the middle of a hectic week with a lot going on around the house," Amalie explains.
Amalie and Aqqalu Lennert-Jensen with their child. / Amalie and Aqqalu Lennert-Jensen med deres datter.
Juliane
Common Ground
After many years, Amalie and Aqqalu met again in Aalborg on March 26, 2022. They had known each other since childhood and quickly recalled many shared experiences from Sisimiut, where they had also worked at some of the same places, such as the Greenlandic coastal ship Sarfaq Ittuk – although they did not work there simultaneously. Another thing they have in common is that they both spent the summer working as dishwashers at the seamen's home in Sisimiut, now Hotel SØMA. It was their first job. Amalie worked there in 2000 and Aqqalu in 2002. After their first meeting, there was no doubt that they wanted to see each other again. Soon they moved in together because they couldn't be apart, and on September 17, 2022, they got married. Aqqalu has three children, and she has two. They have a
daughter together, and another boy counts as part of the sibling group . The children all know each other, and some of them came along on a trip to southern Greenland, where Amalie's son shot his first reindeer. It was a big moment. Both Amalie and Aqqalu come from large families.
From a line of seafarers
Amalie comes from a family of fishers. They are ten siblings – nine girls and a boy. She was very young when she first caught cod with her grandfather. She always made a scene if she wasn't allowed to sail with him. Later, she helped on board her uncle's crab boat, collecting long lines that were up to three and a half kilometers long. As she got older, she sailed on the passenger ship Sarfaq Ittuk as a stewardess doing various tasks on board. She really enjoyed it, partly
Gift med en sømand
- At sejle ligger i familiens DNA. Det kan være sundt at kende sømandslivet hjemmefra
Denne hverdags formiddag er der stille i huset i Aalborg. Kun Amalie og Aqqalu Lennert-Jensen er hjemme med deres lille datter, der netop i dag fylder et år. Heldigvis nåede Aqqalu hjem til fødslen i 2023. Det var et stort øjeblik, da deres ønskebarn kom til verden.
De er en sammenbragt familie med seks børn, så vanligt er der masser af liv og aktivitet. Det bliver der også i morgen, hvor de har inviteret til fødselsdags-kaffemik. Og heldigvis er Aqqalu hjemme, hvilket er tydeligt via kærlige blikke mellem de to, at det er Amalie godt tilfreds med. Han sejler som vikar på vidt forskellige skibe.
”Ja, mine børn ved godt, at jeg sejler. Det er de vokset op med. Allerede da jeg var barn, havde jeg drømmen om, at jeg ville være sømand. Jeg fik en kaptajn-kasket i gave. Den kan jeg stadig huske. Jeg begyndte at sejle og blev uddannet skibsassistent.” Aqqalu nævner hurtigt en række skibe. Han har sejlet med skoleskibet Georg Stage, containerskibe for RAL (Royal Arctic Line), tankskibe, ESVAGT, trawlere, rigspoli-
tiskibene i Grønland, DFDS mm. Efterhånden har han en bred erfaring og er efterspurgt. Han kan stadig lide at sejle på 17. år. Lige nu er han ”tilkaldevikar”, hvilket giver en højere hyre, men fordrer, at han kan rykke hurtigt, når han skal påmønstre det ønskede skib.
Sundt for parforholdet
Når Aqqalu kommer fra et job til søs, overtager han husholdningen, så Amalie kan få mere tid til sig selv og fx ses med veninder. Da er det også ham, der laver maden. De synes begge, at det er udmærket fordeling. Når han er på arbejde, er det Amalie der er på døgnet rundt. Nogle gange vender han hjem fra døgnvagter ombord, og da skal han lige have vendt døgnet, inden han er klar til at stå på ”familietoget”. Han skal lande på land. De synes, det er godt for deres parforhold at være adskilt af og til, for så når man også at savne hinanden og irriteres ikke over de samme ting.
”Det kan nogle gange være en hektisk uge, Aqqalu vender hjem til, fordi der sker
because there was a positive atmosphere among the staff. At some point, she would like to work as a seafarer again. Her father sailed as a captain, and at one point, Aqqalu worked for him. Amalie's grandmother sailed as a cook, and her uncles worked on trawlers: "Sailing runs in our blood. Therefore, it is also completely natural for me to be married to a sailor and have a family in this way, where we are not always home at the same time – this is how I grew up as a child. I was raised with the notion that the men were at sea, and it was wonderful when they came home. Sailing is certainly not new to me," says Amalie.
Aqqalu appreciates that Amalie knows life at sea: "I find sailing exciting. I like moving between different places and seeing new countries. In the beginning, it was an exciting challenge to see if I could handle it,
meget med mange børn og en lille ny,” forklarer Amalie.
Fælles udgangspunkt
Efter mange år mødte Amalie og Aqqalu hinanden igen i Aalborg den 26. marts 2022. De har kendt hinanden fra barnsben, og de fandt da hurtigt mange fælles oplevelser frem fra Sisimiut, hvor de også havde været på nogle af de samme arbejdspladser – fx på det grønlandske kystskib Sarfaq Ittuk, selvom de ikke har arbejdet der samtidigt. Noget andet, de har fælles, er, at de begge har arbejdet som sommerferie-opvaskere på sømandshjemmet i Sisimiut, nu Hotel SØMA. Det var deres første arbejdsplads. Amalie var der i 2000, Aqqalu arbejdede der i 2002.
Efter deres første møde var der ingen tvivl om, at de skulle ses igen, og i løbet af kort tid flyttede de sammen, fordi de ikke kunne undvære hinanden. 17. september 2022 blev de gift. Han har tre børn, hun har to børn, de har en datter sammen og en dreng mere tæller med i søskendeflokken. Børnene har for længst mødt hinanden, og
but it has gone well for almost 20 years now. Right now, the most important thing for me is to get notified about an upcoming job in reasonable time, so there isn't too much
imbalance between work and family. Unfortunately, this is not always possible."
When asked if he can mention a particularly exciting place to work, he highlights
flere af dem var med på en tur i det sydlige Grønland, hvor Amalies søn nedlagde sit første rensdyr. Det var stort. Både Amalie og Aqqalu kommer i øvrigt fra store familier.
Flere sejler
Amalie er fra en fiskerfamilie. De er 10 søskende – 9 piger og 1 dreng. Hun var ikke ret gammel, da hun fiskede torsk med bedstefar første gang og protesterede vildt, hvis hun ikke måtte sejle med ham ud. Senere hjalp hun på en onkels krabbebåd med at samle langlinerne, der var op imod tre en halv kilometer lange. Da hun blev ældre, sejlede hun med passagerskibet Sarfaq Ittuk som stewardesse med flere forskellige opgaver ombord. Det kunne hun virkelig godt lide, blandt andet fordi der var et godt fællesskab kolleger-
ne imellem. På sigt vil hun gerne arbejde som søfarende igen. Hendes far har sejlet som kaptajn, og under ham har Aqqalu arbejdet på et tidspunkt. Amalies mormor sejlede som kok og onkler sejlede på trawlere: ” Det ligger til familien at sejle på forskellig vis. Derfor er det også helt naturligt for mig at være gift med en sømand og være familie på den her måde med, at vi ikke altid er hjemme samtidigt. Det er jeg vokset op med, at sådan er hverdagen. Jeg er opdraget med, at mændene var på havet, og at det var dejligt, når de kom hjem," siger Amalie.
Aqqalu påskønner, at Amalie kender til sømandslivet: ”Jeg synes jo, det er spændende at sejle. Jeg kan godt lide, at det er forskellige steder og at jeg ser flere nye lande. I starten var det en spændende udfordring, om jeg
the police ship Sisak, where he sailed along the Greenlandic coasts and participated in SAR operations.
Back to Sisimiut
Before the end of 2024, the couple and their youngest child will move back to Sisimiut in Greenland, where some of their closest family members live. Amalie is currently on maternity leave, but she is trained as both a social and health care assistant and a construction technician/carpenter. She hopes to get a job as a carpenter at some point. According to their parents, several of their other children also dream of returning to Greenland. Until then, it is always possible to talk on Facetime and visit each other during holidays.
Both Amalie and Aqqalu look forward to living in Sisimiut again. •
Aqqalu at work
Aqqalu på job.
kunne klare det, men det er gået godt i snart 20 år. Lige nu er det vigtigste at få besked i rimelig tid om, hvornår jeg skal sejle, så der ikke er for meget ubalance mellem job og familie. Det er ikke altid muligt.” På spørgsmålet, om han kan nævne et særligt spændende sted at arbejde, svarer han rigspolitiet Sisak, hvor de sejlede langs de grønlandske kyster og var med på SAR-operationer.
Hjem til Sisimiut
Inden 2024 er forbi, flytter parret og det yngste barn tilbage til Sisimiut i Grønland, hvor en del af deres nærmeste familiemedlemmer bor. Amalie er lige nu på barselsorlov, men hun er uddannet både social- og sundhedshjælper og byggemontage tekniker/tømrer. Hun har allerede fået arbejde i Sisimiut som tømrerlærling.
Flere af deres andre børn drømmer ifølge forældrene også om at komme til Grønland igen. Heldigvis er det muligt at facetime og ses i ferier indtil da.
Både Amalie og Aqqalu glæder sig til at bo i Sisimiut igen. •
Contact our Missionary to Seafarers
We would like to meet you!
The Danish Mission to Seafarers talks to seafarers, fishers and others with a maritime connection. Every day, we experience the positive outcome of an open dialogue between people. Maybe a talk about life at sea. Always feel free to contact us! •
Invitation
Kontakt sømandsmissionæren
Vi vil gerne møde dig
Sømandsmissionens medarbejdere taler med søfolk, fiskere og andre, der færdes på havnen. Det er vores erfaring, at dialog mellem folk om det, der fylder lige nu, kan give dagen ny kulør. Kontakt os endelig. •