



“Es hora de que salgas de Estados Unidos. Si no sales de inmediato, estarás sujeto a medidas policiales para tu expulsión”. Con este email, 985.000 migrantes se han enterado de que su permiso de residencia con CBP One está cancelado. “La amenaza es ilógica e ilegal”, dice el abogado de inmigración Nicolás A. Olano a SOL DE MEDIANOCHE.
CARLOS MATIAS
“CBP One fue creado para solicitar asilo sin cruzar la frontera ilegalmente”, dice Olano. “Se permitía entrar al país mediante un Parole -como visa temporal-, con este propósito exclusivo. Sin embargo, al mismo tiempo que se les otorgaba el parole, la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP, por sus siglas en inglés) colocaba a estas personas inmediatamente en proceso de deportación, obligándolas a presentar su caso ante un juez de inmigración.
Nicolás A. Olano añade que “mientras el Parole duraba (generalmente, dos años), permitía obtener un permiso de trabajo por esta duración. Iniciado el proceso de deportación, Parole queda cancelado. Pero durante mucho tiempo USCIS no aplicó esta interpretación de la ley y permitió que estas personas obtuvieran permisos de trabajo”.
“Hoy, las autoridades han comenzado a emitir órdenes ‘cancelando’ Parole formalmente, en un acto simbólico, porque ya no hay nada que cancelar.”
Además, todas las personas que ingresaron al país con parole bajo CBP One ya están en proceso de deportación, y por lo tanto, deben presentar su solicitud de asilo como parte de ese proceso. La amenaza de que serán deportados si no se marchan en 30 días es ilógica e ilegal.
¿Quiénes podrían verse afectados por este cambio?
Principalmente aquellas personas que:
• Ingresaron en los últimos dos años, y
• Siguen dependiendo del permiso de trabajo derivado del parole original.
Para estas personas, hay opciones. Si ya presentaron su solicitud de asilo ante el juez y han pasado al menos 150 días desde entonces, pueden pedir un permiso de trabajo basado en ese caso de asilo. Si aún no han presentado su solicitud de asilo, deben hacerlo lo antes posible para poder calificar a un permiso de trabajo bajo esa base.
En total, esta orden de Trump no es más que otro mecanismo para asustar a los inmigrantes que además muestra una desconexión total entre lo que dice y la ley.
CBP One ha sido legal desde enero de 2023 y habría amparado a decenas de miles de personas con cita fijada para antes de febrero, que aguardaban en la frontera con México. Las citas fueron anuladas por Trump el 20 de enero, al tomar posesión como presidente.
Al casi millón de afectados se le suma otro millón (1,1) de venezolanos (600.000) y haitianos (500.000), que han visto cancelado su Estatus de Protección Temporal (TPS) y que habrían tenido que abandonar el país de no ser por el bloqueo judicial. También el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) retiró el permiso de permanencia a 532.000 cubanos, haitianos, nicaragüenses y venezolanos del programa Parole Humanitario, anulado por Trump. Lo mismo para miles de universitarios extranjeros con permisos para estudiar en este país.
Dulce Guzmán, directora ejecutiva de Alianza Américas (principal red transnacional de defensa de organizaciones latinoamericanas de trabajadores migrantes),
“It’s Time for You to Leave the U.S.”
“It’s time for you to leave the United States. If you don’t leave immediately, you will be subject to police measures for your expulsion.” With this email, 985,000 migrants have learned that their CBP One residence permit has been canceled. “The threat is illogical and illegal,” immigration lawyer Nicolás A. Olano tells SOL DE MEDIANOCHE.
CARLOS MATIAS
“CBP One was created to apply for asylum without crossing the border illegally,” says Olano. “It allowed entry into the country through a Parole - a temporary visa - for this sole purpose. However, at the same time they were granted parole, Customs and Border Protection (CBP) immediately placed these individuals in removal proceedings, forcing them to present their case to an immigration judge.”
Nicolás A. Olano adds that “while the Parole lasted (generally, two years), it allowed immigrants to obtain a work permit for their Parole duration. Once the deportation process began, Parole was canceled. But for a long time USCIS did not apply this interpretation of the law and allowed these people to obtain work permits.”
“Today, the authorities have begun to issue orders formally ‘canceling’ Parole, in a symbolic act, because there is nothing left to cancel.”
In addition, all individuals who entered the country on parole under CBP One are already in removal proceedings, and therefore, must file their asylum application as part of that process. The threat that they will be deported if they do not leave within 30 days is illogical and illegal.
Who could be affected by this change?
Mainly those people who: • Entered within the last two years, and • They are still dependent on the work permit derived from the original parole. For these people, there are options. If they have already filed their asylum application with the judge and at least 150 days have passed since then, they can apply for a work permit based on that asylum case. If they have not yet filed their asylum application, they should do so as soon as possible in order to qualify for a work permit on that basis. In total, Trump’s order is just another mechanism to scare immigrants that also shows a total disconnect between what he says and the law.
CBP One has been legal since January 2023 and would have protected tens of thousands of people with appointments scheduled before February, who were waiting at the border with Mexico. The appointments were canceled by Trump on January 20, upon taking office as president.
In addition to the almost one million people affected, another one million (1.1) Venezuelans (600,000) and Haitians (500,000) have had their Temporary Protected Status (TPS) canceled and would have had to leave the country were it not for the judicial blockade. The Depart-
insiste en que “las personas con CBP One siguieron un proceso legal, confiaron en el sistema y ahora son traicionadas y perse guidas porque no cumplen los objetivos supremacistas blancos de Trump”. Helena Olea, vicedirectora de Progra mas de Alianza Americas, añade a SOL DE MEDIANOCHE que “la terminación anti cipada de CBP One obliga a explorar al ternativas. Quienes temen por su vida o su seguridad si son deportados pueden solici tar asilo y protección contra la tortura, pero deben averiguar si aún pueden acogerse al estatus temporal protegido TPS”.
“Los casados con un estadounidense -continúa Olea-, pueden ajustar su estatus. Que busquen asesoría legal. No hay que darse por vencidos”.
También anima a “no rendirse” la representante demócrata por Nueva York Alexandria Ocasio-Cortez. AOC ha enviado un email a SOL DE MEDIANOCHE para decirnos: “La derecha crea miedo para que nos rindamos y nos retiremos de la vida pública. La gente está en pie, luchando y lista para organizarse”.
AOC resalta que los migrantes contribuyen con sus impuestos no solo a la economía pero también a programas sociales.
Sólo los que estaban en situación irregular en 2023 pagaron 66.000 millones de dólares ese año, según el Laboratorio de Presupuesto de Yale, de los que 43.000 millones financiaron la Seguridad Social y Medicare. La pérdida de sus contribuciones fiscales puede suponer 313.000 millones en diez años.
El volcán del Monte Spurr, a 129 kilómetros de Anchorage (80 millas), registra una actividad elevada, que ha alarmado al Observatorio de Volcanes de Alaska. Las erupciones de 1953 y 1992 cubrieron Anchorage de ceniza. El sismólogo John A. Power, Doctor en Geofísica por la Universidad de Alaska, Fairbanks, cree que ahora la situación puede repetirse.
POR CARLOS MATÍAS
El Observatorio de Volcanes de Alaska (AVO, por sus siglas en inglés) ha aumentado el seguimiento del Monte Spurr y su nivel de alerta volcánica desde el color “verde” (actividad normal) al “amarillo” (aviso de actividad elevada), que es el paso previo a las alertas “naranja” (a vigilar) y “roja” (situación grave).
El sismólogo John A. Power cree que tanto la erupción de 1953, así como las tres registradas en 1992, provocaron una importante caída de ceniza en Anchorage y comunidades circundantes. Ahora, “existe preocupación por una erupción mayor”, asegura, aunque “no hay indicios de que debamos esperar esto en este momento. El resultado más probable sería una erupción comparable a las de 1953 y 1992 y el mayor peligro es la ceniza volcánica”.
El 31 de marzo, la sismicidad se mantenía “elevada, con numerosos terremotos volcánicos pequeños y superficiales detectados bajo el volcán. No se detecta actividad en los datos satelitales ni de la cámara web”.
“El AVO monitorea la actividad en el Monte Spurr, en busca de señales que indiquen que el volcán se está acercando
a una erupción”, dice Power. “Basándonos en las erupciones previas, se esperarían cambios con respecto a la actividad actual en los terremotos, la deformación del terreno, las condiciones del lago en la cima y la actividad fumarólica si el magma comenzara a acercarse a la superficie. Por tanto, si ocurriera una erupción, estaría precedida por señales adicionales que permitirían una alerta”.
Un daño importante de la nueva erupción sería económico, por la interrupción del tráfico aéreo. Además, el coste estimado de la limpieza de cenizas volcánicas en 1992 fue de dos millones de dólares, según Power.
El personal de AVO es de unas treinta personas. Trump pensó cerrar AVO, pero no por ahora. El representante republicano por Alaska Nick Begich se ha apresurado a atribuirse la cancelación de este cierre. Pero Power no quiere hacer comentarios: “no estoy autorizado”.
Comprar reservas de agua potable envasada, conservas de víveres y medicinas son algunos consejos que se están difundiendo entre la población de Anchorage, y que puede encontrar más recomendaciones en www.avo.alaska.edu.
ment of Homeland Security (DHS) also withdrew the permission to remain in the country of 532,000 Cubans, Haitians, Nicaraguans and Venezuelans from the Humanitarian Parole program, canceled by Trump. The same goes for thousands of foreign university students with permits to study in this country.
Dulce Guzmán, executive director of Alianza Américas (the main transnational advocacy network of Latin American migrant workers’ organizations), insists that “the people with CBP One followed a legal process, trusted the system and are now betrayed and persecuted because they do not fulfill Trump’s white supremacist objectives.”
Helena Olea, deputy director of Programs at Alianza Americas, adds to SOL DE MEDIANOCHE that “the early termination of CBP One forces us to explore alternatives. Those who fear for their life or safety if they are deported can apply for asylum and protection
against torture, but they must find out if they are still eligible for Temporary Protected Status (TPS).”
“Those married to an American,” Olea continues, “can adjust their status. They should seek legal advice. We must not give up.”
Democratic representative for New York Alexandria Ocasio-Cortez also encourages people “not to give up”. AOC has sent an email to SOL DE MEDIANOCHE to tell us: “The right wing creates fear so that we give up and withdraw from public life. The people are standing up, fighting and ready to organize.
AOC highlights the fact that immigrants contribute to Medicare through their taxes. According to the Yale Budget Lab, in 2023, immigrants who were undocumented paid $66 billion, of which $43 billion went to fund Social Security and Medicare. The loss of their tax contributions could amount to 313 billion dollars in ten years.
Mount Spurr volcano, 129 kilometers (80 miles) from Anchorage, is registering elevated activity, which has alarmed the Alaska Volcano Observatory. Eruptions in 1953 and 1992 covered Anchorage with ash. Seismologist John A. Power, Ph.D. in Geophysics from the University of Alaska, Fairbanks, believes the situation may repeat itself now.
BY CARLOS MATÍAS
The Alaska Volcano Observatory (AVO) has increased the monitoring of Mount Spurr and its volcanic alert level from “green” (normal activity) to “yellow” (elevated activity warning), which is the step prior to “orange” (to watch) and “red” (severe situation) alerts.
Seismologist John A. Power believes that both the 1953 eruptions, as well as the three eruptions in 1992, caused a significant ash fall in Anchorage and surrounding communities. Now, “there is concern about a major eruption,” he says, although “there is no indication that we should expect that at this time. The most likely outcome would be an eruption comparable to those of 1953 and 1992, and the biggest danger is volcanic ash.”
On March 31, seismicity remained “elevated, with numerous small, shallow volcanic earthquakes detected beneath the volcano. No activity is detected in satellite or webcam data.”
“The AVO monitors activity at Mount Spurr, looking for signs that the
volcano is approaching an eruption,” Power says. “Based on previous eruptions, changes from current activity in earthquakes, ground deformation, summit lake conditions, and fumarolic activity would be expected if magma began to approach the surface. Therefore, if an eruption were to occur, it would be preceded by additional signals that would allow for a warning.”
A major damage from a new eruption would be economic, due to the disruption of air traffic. In addition, the estimated cost of volcanic ash cleanup in 1992 was $2 million, according to Power.
AVO is staffed by about 30 people. Trump thought about shutting down AVO, but for now he is not going to do it. Alaska Republican Rep. Nick Begich has been quick to take credit for canceling the closure. But Power declines to comment, “I’m not authorized to comment.”
Buying bottled drinking water, canned goods, and medicines are some tips being disseminated to the people of Anchorage, who can find more recommendations on www.avo.alaska.edu.
Sol de Medianoche is a monthly publication of the Latino community in Anchorage, Alaska (907) 223-5544 | www.soldemedianochenews.org | info@soldemedianochenews.org
Publisher: Sol de Medianoche Editorial Board | Chief Editor: Lina Mariscal | Graphic Design: Manelik Guzmán @mnlkgzmn | Advertising: Lina Mariscal | Thank you to our contributors: Carlos Matías, Pedro Graterol, Georgina Arias Avila, Evaristo Lara - Huella Zero, Laura Eagan - Eagan Immigration, Rodrigo Sanchez, | Sol de Medianoche is published by Sol de Medianoche News, LLC. The contents are copyright 2016 by Sol de Medianoche News, LLC. No portion may be reproduced in whole or in part by any means including electronic retrieval systems without the express written permission of the publisher. | ISSN (print) 2473-6880 | ISSN (online) 2473-6899.
Los nuevos aranceles de Trump reformulan el comercio estadounidense, provocan caídas en los mercados y arriesgan costos más altos para consumidores e industrias, generando una reacción global.
El 2 de abril de 2025, el presidente Trump anunció una expansión de aranceles destinada a reformular fundamentalmente el comercio de EE.UU., lo que desató el caos en el sistema comercial global. Llamándolo “Día de la Liberación”, Trump impuso un arancel base del 10% en casi todas las importaciones, con incrementos notables para socios comerciales clave, como un 34% en productos chinos y un 20% en importaciones de la Unión Europea. Además, a partir de ahora, los automóviles y piezas fabricadas en el extranjero enfrentarán un arancel del 25%, medida que, según Trump, revitalizará la fabricación estadounidense y realineará la estrategia comercial del país.
La política representa más que simples medidas económicas protectoras; implica una apuesta profunda con la reputación de Estados Unidos como socio confiable en el comercio mundial. Según Reuters, la nueva política ha intensificado las preocupaciones en Wall Street, desencadenando una
fuerte caída del mercado de valores, con el índice S&P 500 entrando bruscamente en territorio de corrección.
En particular, el sector automotriz ilustra la complejidad y posibles dificultades de estos aranceles. Según The Conversation, la inversión extranjera directa en estados como Alabama, Ohio y Kentucky, principalmente por parte de fabricantes automotrices globales como Toyota y BMW, ha impulsado históricamente las economías locales, pero ahora dicha inversión corre peligro. Además, y pese al éxito anterior de Trump al convencer a algunos fabricantes de expandir instalaciones en EE.UU., la manufactura estadounidense ya enfrenta grandes desafíos como costos laborales más altos, infraestructura envejecida y gran dependencia de cadenas globales de suministro. Por ello, los aranceles aumentan significativamente los costos de producción; Moody’s estima un aumento de entre $2,000 y $3,000 en vehículos populares como el Ford F-150, mientras que Goldman Sachs proyecta incrementos aún
mayores, posiblemente hasta $15,000 por vehículo.
La industria automotriz es solo un ejemplo del impacto económico de estos aranceles. Como señala Reuters, los aranceles generalizados forman efectos en cadena que elevan costos en sectores dependientes de materiales importados. Por ejemplo, según NBC, el costo de un iPhone podría incrementarse en $350. A largo plazo, esta volatilidad podría desalentar inversiones extranjeras, complicar las relaciones internacionales y potencialmente disminuir la estabilidad económica tanto nacional como internacionalmente. Mayores costos
de producción podrían comprimir los márgenes comerciales, reducir el poder adquisitivo de los consumidores y, finalmente, frenar el crecimiento económico general. Por esta razón, Goldman Sachs ha reducido su previsión de crecimiento del Producto Interior Bruto estadounidense para 2025 del 2,2% al 1,7%. Internacionalmente, los aranceles de Trump han provocado fuertes reacciones. El primer ministro canadiense, Mark Carney, prometió represalias firmes, mientras Japón describió la situación como una “crisis nacional”, reflejando temores de una recesión global expresados también por el Fondo Monetario Internacional.
Trump’s new tariffs reshape U.S. trade, trigger market drops, and risk higher costs for consumers and industries, sparking global backlash.
BY SDMN
On April 2, 2025, President Trump unveiled an expansion of tariffs aimed that fundamentally reshape U.S. trade, and threw chaos into the global trade system. Calling it “Liberation Day,” Trump announced a baseline 10% tariff on nearly all imports, with sharply increased duties targeting key trade partners, such as 34% on Chinese goods and 20% on European Union imports. In addition, starting immediately, foreign-made cars and auto parts will face a 25% tariff, a measure Trump claims will rejuvenate American manufacturing and realign the nation’s trade strategy.
The policy represents more than just protective economic measures; it signifies a deep gamble with America’s reputation as a reliable partner in global trade. According to Reuters, the new policy has intensified concerns on Wall Street, triggering a significant stock market downturn, with the S&P 500 declining sharply into correction territory.
In particular, the automotive sector illustrates the complexity and potential pitfalls of these tariffs. According to The Conversation, foreign direct investment in states like Alabama, Ohio, and Kentucky, primarily from global automakers like Toyota and BMW, has historically boosted local economies and now that investment finds itself at risk. In addition, and despite Trump’s past success in convincing some automakers to expand U.S. facilities, American
manufacturing is already encountering difficult challenges including higher labor costs, aging infrastructure, and heavy reliance on global supply chains. Tariffs consequently raise production costs significantly, with Moody’s estimating an increase of $2,000 to $3,000 for popular vehicles like the Ford F-150. Goldman Sachs projects even steeper potential hikes, possibly up to $15,000 per vehicle.
The automotive industry is just one example of the way these tariffs will impact the economy. As noted by Reuters, widespread tariffs generate ripple effects that elevate costs across sectors dependent on imported materials. For instance, according to NBC the cost of an iPhone could increase by $350. In the long term, this volatility could deter foreign investments, complicate international relations, and potentially diminish economic stability both domestically and internationally. Higher input prices could compress business margins, reduce consumer purchasing power, and ultimately hinder broader economic growth. Goldman Sachs has consequently downgraded its forecast for 2025 U.S. GDP growth from 2.2% to 1.7%. Internationally, Trump’s tariffs have provoked strong reactions. Canada’s Prime Minister Mark Carney vowed to retaliate firmly, while Japan described the situation as a “national crisis,” reflecting fears of global recession echoed by the International Monetary Fund.
POR RODRIGO SANCHEZ
Si llegara haber una erupción del Monte Spurr, es esencial estar listos para nubes de ceniza que podrían afectar Anchorage, el Valle de Mat-Su y el Parque Nacional Denali. Se ha registrado que las partículas de ceniza pueden ser del tamaño de granos de arena, lo que las hace dañinas para la pintura de los vehículos, peligrosas para la respiración y lo suficientemente densas como para reducir significativamente la visibilidad en carreteras y en el aire.
En 1992, una erupción del Monte Spurr obligó al Aeropuerto Internacional Ted Stevens a cerrar durante 20 horas, ya que la ceniza oscureció el cielo en pleno día. Asimismo, la erupción que tuvo en 1953 produjo nubes de ceniza que alcanzaron los 70,000 pies y cubrieron Anchorage con un cuarto de pulgada de ceniza.
Ante estos antecedentes, es crucial tomar medidas de preparación. En primer lugar, asegúrate de tener un kit de emergencia con alimentos no perecederos para al menos dos semanas, 1.5 galones de agua por persona por día, un botiquín de primeros auxilios y medicamentos necesarios.
Para protegerte de la caída de ceniza, ten suficientes mascarillas N95, ya que han demostrado ser las más efectivas para mantener un sello hermético. Permanece dentro de casa y mantente informado a través del Servicio Meteorológico Nacional
y el AVO. Además, cubre los sistemas de ventilación con láminas de plástico y apaga cualquier ventilador que pueda traer aire contaminado al interior.
Por último, se recomienda evitar conducir después de una caída de ceniza, ya que las partículas pueden obstruir los filtros de aire y reducir la vida útil del aceite del motor, causando daños si no se realiza el mantenimiento adecuado. Ten filtros de aire de repuesto listos para reemplazar los contaminados. Igualmente, es importante recordar que la ceniza volcánica contiene partículas de vidrio, roca pulverizada y minerales, lo que puede causar abrasión en superficies. Para limpiar adecuadamente, humedece las escobas y evita que la ceniza entre a tu hogar mediante una limpieza frecuente de la ropa y los zapatos.
Estas son solo algunas de las medidas que puedes tomar para prepararte en caso de una erupción inminente. No olvides que ser alaskeño significa saber adaptarse a situaciones difíciles y salir adelante con resiliencia. Si la población ha resistido inviernos crueles y terremotos de más de 7.0 de magnitud, no cabe duda de que también podrá afrontar una caída de ceniza.
Recursos sobre cómo prepararse para la erupción del Monte Spurr https://avo. alaska.edu/volcano/spurr https://www.uaa. alaska.edu/emergency/mt-spurr- https://volcanoes.usgs.gov/volcanic_ash/
BY RODRIGO SANCHEZ
Should there be an eruption, it is essential to be prepared for ash clouds that could affect Anchorage, the Mat-Su Valley and Denali National Park. It has been recorded that ash particles can be the size of grains of sand, making them harmful to vehicle paint, dangerous to breathing, and dense enough to significantly reduce visibility on roads and in the air.
In 1992, an eruption of Mount Spurr forced Ted Stevens International Airport to close for 20 hours, as ash darkened the sky in broad daylight. Likewise, an earlier eruption in 1953 produced clouds of ash that reached 70,000 feet and covered Anchorage with a quarter of an inch of ash.
Given this background, it is crucial to take preparedness measures. First, make sure you have an emergency kit with at least two weeks’ worth of non-perishable food, 1.5 gallons of water per person per day, a first aid kit, and necessary medications.
To protect yourself from ash, have plenty of N95 masks, as they have been shown to be the most effective at maintaining an airtight seal. Stay indoors and informed through the National Weather Service and the Alaska Volcanic Observatory. Also, cover ventilation systems
with plastic sheeting and turn off any fans that may bring contaminated air inside.
Finally, it is recommended to avoid driving after an ash fall, as the particles can clog air filters and reduce the life of the engine oil, causing damage if not properly maintained. Have replacement air filters ready to substitute contaminated ones.
It is also important to remember that volcanic ash contains glass particles, pulverized rock, and minerals, which can cause abrasion on surfaces. To clean properly, moisten brooms and prevent ash from entering your home by frequently cleaning your clothes and shoes.
These are just a few of the steps you can take to prepare for an impending eruption. Don’t forget that being Alaskan means knowing how to adapt to difficult situations and move forward with resilience. If the population has withstood cruel winters and earthquakes of more than 7.0 magnitude, there is no doubt that we will also be able to face an ashfall.
Resources to learn how to prepare for the eruption of Mount Spurr can be found on https://avo.alaska.edu/volcano/spurr or https://www.uaa.alaska.edu/ emergency/mt-spurr-https://volcanoes. usgs.gov/volcanic_ash/
Planned Parenthood en Alaska ha expresado a Sol de Medianoche y otros medios del estado su indignación por la decisión de la Administración Trump de retener decenas de millones de dólares de fondos del Título X de los afiliados de esta organización en todo el país, incluidos centros de salud de Alaska.
POR SDMN
“Esto perjudicará a miles de pacientes en Alaska que dependen de los centros de salud de Planned Parenthood para recibir atención esencial de salud sexual y reproductiva, incluidos anticonceptivos, pruebas y tratamientos de infecciones transmitidas sexualmente (ITS), detección de cáncer y más”, dice la organización en un comunicado.
Según Planned Parenthood, esta retención de fondos “al único programa de planificación familiar del país perjudica a casi 3,000 pacientes (más de la mitad de sus pacientes en el estado) de bajos ingresos, que enfrentan mayores barreras para recibir atención y que incluso pueden perder el acceso a la atención”.
Rebecca Gibron, directora ejecutiva de Planned Parenthood Great Northwest, Hawaí’i, Alaska, Indiana, Kentucky, ha declarado que “todos los días, Donald Trump y Elon Musk queman componentes críticos de nuestro país y su sistema de atención médica. Ahora han centrado su atención en la atención sanitaria esencial, como el control de la natalidad, los exámenes de detección
Tdel cáncer y las pruebas de ITS. Su agenda es lo mismo que los grupos antiaborto que los apoyan: castigar a los pacientes, castigar a Planned Parenthood y dictar qué pacientes pueden recibir atención médica y qué atención pueden recibir. Esta Administración está decidida a desmantelar el acceso a la atención de salud reproductiva y ahora están utilizando nuestro compromiso de brindar un entorno seguro y de apoyo a nuestros pacientes y personal como excusa para atacar a Planned Parenthood y la atención que brindamos a los pacientes que más lo necesitan”.
En Alaska, el Título X proporciona anticonceptivos, exámenes de detección de cáncer y pruebas de ITS asequibles a casi 3,000 personas que, de otro modo, no podrían pagar estos servicios. Estas personas dependen del Título X para su control de la natalidad y atención médica y sin este programa es posible que no tengan ningún acceso. “Al retener fondos del Título X, el gobierno federal de Trump y Musk está negando atención médica y restringiendo a los pacientes la libertad de controlar sus cuerpos, sus vidas y su futuro”, ha concluido Gibron.
Planned Parenthood in Alaska has expressed to Sol de Medianoche and other media outlets in the state its outrage at the Trump Administration’s decision to withhold tens of millions of dollars of Title X funds from affiliates of this organization across the country, including health centers in Alaska.
BY SDMN
“This will harm thousands of patients in Alaska who depend on Planned Parenthood health centers for essential sexual and reproductive health care, including contraception, sexually transmitted infections (STI) testing and treatment, cancer screening and more,” the organization said in a statement.
According to Planned Parenthood, this withholding of funds “from the only family planning program in the country, hurts nearly 3,000 patients (more than half of all Planned Parenthood patients in Alaska) who are low-income patients and who face greater barriers to care and may even lose access to care.”
Rebecca Gibron, executive director of Planned Parenthood Great Northwest, Hawai’i, Alaska, Indiana, Kentucky, has stated that “every day, Donald Trump and Elon Musk burn down critical components of our country and its health care system. They have now turned their attention to essential healthcare, such as birth control, can-
cer screenings, and STI testing. Their agenda is the same as the anti-abortion groups that support them: punish patients, punish Planned Parenthood and dictate which patients can receive healthcare and what care they can receive. This Administration is determined to dismantle access to reproductive healthcare, and they are now using our commitment to providing a safe and supportive environment for our patients and staff as an excuse to attack Planned Parenthood and the care we provide to patients who need it most.”
In Alaska, Title X provides affordable birth control, cancer screenings and STI testing to nearly 3,000 people who otherwise could not afford these services. These people depend on Title X for their birth control and medical care and without this program they may not have any access. “By withholding Title X funds, the Trump and Musk federal government is denying healthcare and restricting patients’ freedom to control their bodies, their lives, and their futures,” Gibron concluded.
En marzo Suzanne LaFrance anunció que empleará $5 millones en asistencia de vivienda para personas sin hogar o en riesgo de quedarse sin hogar. Félix Rivera, miembro de la Asamblea, confía en que ayude a familias latinas para tener vivienda estable e independencia.
POR CARLOS MATÍAS
Félix Rivera fue enlace del desaparecido Comité de Equidad de la Asamblea. Cuando le preguntamos si los cinco millones de dólares se distribuirán equitativamente, responde que “la Administración [de Suzanne LaFrance] presentará una propuesta a la Asamblea y nos pedirá su aprobación. La Asamblea deberá revisar la propuesta, hacer enmiendas y votar. Confío en que hogares, familias e individuos latinos sin hogar, o en riesgo de quedarse sin hogar, accedan a los recursos y puedan tener vivienda estable y un camino hacia la independencia”.
Rivera no puede contestar sobre los criterios de distribución, ni qué organizaciones distribuirán las ayudas, ni sobre cuánto dinero supondría la asociación público-privada de la que ha hablado LaFrance, ni qué empresas participarían. “Son preguntas para la Administración. Eventualmente, llegará una propuesta a la Asamblea y estas organizaciones se harán públicas. Cada organización
divulgará sus servicios para que las personas puedan presentar solicitudes”.
En cuanto a cómo distribuirán las orga nizaciones su asistencia, “históricamente, el Comité de Vivienda y Personas sin Hogar de la Asamblea ha sido el lugar para hacer preguntas sobre contratos específicos. De lo contrario, será responsabilidad de la Ad ministración garantizar el cumplimiento del contrato”, añade.
LaFrance afirma que unos 150 hogares recibirán ayudas. ¿Cuántos serán latinos?
“Se proyecta que el 6.7% de la población sin hogar es latina”, dice Félix, “por lo que espero que al menos diez hogares y familias latinas reciban asistencia”.
Los cinco millones de dólares, distribuidos en 150 hogares, representan poco más de 33,000 dólares por hogar en un año o poco más de 90 dólares diarios por hogar. “Una financiación adicional implicaría recortar servicios. Necesitamos que nuestros socios estatales, federales, privados y filantrópicos
sumen inversión”, añade Félix Rivera. “Se espera que el sector privado construya viviendas adicionales, pero habrá que recortar la burocracia y atraer inversiones ofreciendo incentivos fiscales”.
Para quienes teman que esta iniciativa provoque un “pull effect” o atraiga personas vulnerables de otros lugares fuera
de Anchorage, Félix Rivera dice que la ciudad “ya es un centro para el estado. Lo hemos sido durante años. Esa realidad no cambiará. Lo que hay que cambiar es cómo el estado trata a Anchorage. No es un problema de personas sin hogar en la ciudad; es un problema de personas sin hogar en todo el estado”.
In March, Suzanne LaFrance announced that she will use $5 million in housing assistance for the homeless or people at risk of being homeless. Assembly member Félix Rivera is confident that it could help some Latino families to have stable housing and independence.
BY CARLOS MATÍAS
Félix Rivera was a liaison for the Assembly’s now defunct Equity Committee. When asked if the five million dollars will be distributed equitably, he replies that “the [Suzanne LaFrance] Administration will present a proposal to the Assembly and ask for its approval. The Assembly will review the proposal, make amendments, and vote. I am confident that Latino homeless, or at risk of becoming homeless, households, families and individuals will have access to resources and can have stable housing and a path to independence.”
Rivera cannot answer questions about the distribution criteria, which organizations will distribute the aid, how much money the public-private partnership that LaFrance has spoken about would involve, or which companies would participate. “These are questions for the Administration. Eventually, a proposal will come to the Assembly and these organizations will be made public. Each organization will publicize its services so that people can apply.”
As for how the organizations will distribute their assistance, “historically, the Assembly’s Housing and Homelessness Committee has been the place to ask questions about specific
contracts. Otherwise, it will be the Administration’s responsibility to ensure compliance with the contract,” he adds.
LaFrance says that around 150 households will receive aid. How many will be Latino? “It is projected that 6.7% of the homeless population is Latino,” says Felix, “so I hope that at least ten Latino households and families will receive assistance.”
The five million dollars distributed among 150 households represents a little over $33,000 per household over one year: a little over $90 per day per household. “Additional funding would mean cutting services. We need our state, federal, private and philanthropic partners to add investment,” adds Félix Rivera.” The private sector is expected to build additional housing, but bureaucracy will have to be cut and investment attracted by offering tax incentives.”
For those who fear that this initiative will have a “pull effect” on vulnerable people from outside Anchorage, Félix Rivera says that the city “is already a center for the state. We have been for years. That reality will not change. What needs to change is how the state treats Anchorage. It is not a problem of homelessness in the city; it is a problem of homelessness throughout the state.”
La propuesta de ley SAVE alteraría drásticamente el proceso de registro electoral al exigir una prueba de ciudadanía para votar, lo que genera preocupaciones sobre el acceso al voto para millones de estadounidenses elegibles.
POR TU VOZ IMPORTA
Los republicanos en el Congreso han presentado la Ley para Salvaguardar la Elegibilidad de los Votantes Estadounidenses (SAVE Act, por sus siglas en inglés), un proyecto de ley que cambiaría significativamente la forma en que los ciudadanos se registran para votar. La ley requeriría que las personas que se registren para votar presenten documentos oficiales que demuestren su ciudadanía estadounidense, como un pasaporte o un certificado de naturalización. Quienes apoyan la medida aseguran que este proceso es necesario para proteger la integridad de las elecciones, mientras que los críticos sostienen que podría dificultar el voto para ciudadanos elegibles.
Según la ley federal vigente, los votantes ya deben declarar su ciudadanía estadounidense bajo pena de perjurio al registrarse. Algunos estados toman medidas adicionales para verificar la ciudadanía, y los no ciudadanos que intentan votar enfrentan sanciones severas. Sin embargo, los partidarios del proyecto argumentan que se necesitan protecciones adicionales, a pesar de que hay muy pocos casos documentados de votantes no ciudadanos. Si se aprueba, la Ley SAVE se aplicaría no solo a quienes se registren por primera vez, sino también a votantes ya registrados que actualicen su información, como en el caso de un cambio de nombre o de domicilio. Según una encuesta de 2023 encargada por el Center for Democracy and Civic Engagement, más de 21 millones de estadounidenses en edad de
votar no poseen o no tienen fácil acceso a los documentos requeridos por el proyecto de ley, incluyendo personas en zonas rurales, personas con recursos financieros limitados y muchas mujeres casadas cuyos nombres legales pueden diferir de los que figuran en sus documentos originales.
La ley propuesta también modificaría la forma en que los votantes se registran. Aquellos que usen el registro por correo o en línea tendrían que presentar sus documentos en persona en una oficina gubernamental designada. Defensores del derecho al voto advierten que esto podría afectar los esfuerzos de registro por parte de terceros y añadir dificultades logísticas para personas que viven lejos de oficinas electorales o que no pueden ausentarse del trabajo. En algunas zonas rurales, los votantes tendrían que viajar largas distancias o incluso tomar un vuelo para cumplir con los nuevos requisitos.
Funcionarios electorales han planteado dudas sobre cómo se implementaría y haría cumplir la ley, especialmente considerando las posibles sanciones para aquellos que por error registren a una persona no ciudadana. Según PBS, algunos trabajadores electorales han expresado su preocupación de que la responsabilidad adicional y los riesgos legales puedan afectar su capacidad de servir al público de manera efectiva.
Aunque la Ley SAVE aún no ha sido votada en la Cámara de Representantes, ya ha generado un debate nacional más amplio sobre cómo equilibrar la seguridad electoral con el acceso al voto.
The proposed SAVE Act would drastically alter voter registration by requiring proof of citizenship to vote, raising concerns about access for millions of eligible Americans.
BY TU VOZ IMPORTA
Congressional Republicans have in troduced the Safeguard American Voter Eligibility Act, or SAVE Act, a bill that would significantly change how citizens register to vote. The bill requires individuals registering to vote to present official documents that prove U.S. citizenship, such as a passport or naturalization certificate. Supporters say this process is necessary to protect the integrity of elections, while critics argue it could make it more difficult for eligible citizens to vote.
Under the existing federal law, vot ers must already affirm their U.S. citi zenship under penalty of perjury when registering. Some states take additional steps to verify citizenship, and noncit izens who attempt to vote face severe penalties. Supporters claim that additional safeguards are needed, despite very little documented instances of noncitizen voting. If passed, the SAVE Act would apply not only to new registrants but also to existing voters who update their registration, such as after a name change or a move. According to a 2023 survey commissioned by the Center for Democracy and Civic Engagement, over 21 million voting-age Americans either do not possess or do not have easy access to the documents required by the bill, including individuals in rural areas, people with limited financial resources, and many married women whose legal names may differ from the names on their original documents.
rights advocates say this could impact third-party registration efforts and add logistical challenges for people who live far from election offices or cannot take time off work. In some rural areas, voters may need to travel long distances or even fly to meet the new requirements.
Election officials have raised questions about how the law would be implemented and enforced, especially considering the potential penalties for officials who mistakenly register a non-citizen. According to PBS, some election workers have expressed concern that the added responsibility and legal risks could affect their ability to serve the public effectively.
The proposed law would also modify how voters register. Those using mail or online registration would need to present their documents in person at a designated government office. Voting
While the SAVE Act has not yet been voted on in the House of Representatives, it has sparked a broader national discussion about how best to balance election security with accessible voting.
POR LAUREN EAGAN
Nos encontramos en plena temporada de declaración de impuestos, un momento que tradicionalmente ha representado una oportunidad para que millones de inmigrantes, incluso aquellos sin estatus migratorio regularizado, cumplan con sus obligaciones fiscales mediante el uso del Número de Identificación Personal del Contribuyente (ITIN). Sin embargo, la reciente noticia sobre la colaboración entre el Servicio de Impuestos Internos (IRS) y el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) ha generado alarma en las comunidades inmigrantes.
¿Qué sabemos hasta ahora?
Según informaciones de prensa, la administración Trump ha negociado un acuerdo entre el IRS e ICE que permitiría al IRS verificar las direcciones de personas con órdenes de deportación. A diferencia de solicitudes anteriores que buscaban la entrega directa de información, el acuerdo parece limitarse a confirmar direcciones que ICE ya posee.
Durante años, el IRS ha incentivado a los inmigrantes indocumentados a cumplir con sus obligaciones fiscales mediante el ITIN, un código de nueve dígitos que permite presentar declaraciones sin contar con un número de Seguro Social. Esta información ha estado protegida por estrictas leyes federales de confidencialidad, y anteriormente, funcionarios del IRS se habían resistido a entregar estos datos al Departamento de Seguridad Nacional, argumentando posibles violaciones legales. Sin embargo, tras el cambio del principal abogado del IRS por la actual administración, se ha negociado el nuevo acuerdo, según la prensa. Adicionalmente, hay reportes
¿Qué podemos esperar?
De concretarse, podríamos estar ante un cambio significativo en el uso de la información fiscal confidencial. Aunque el acuerdo parece limitarse a confirmar direcciones de personas con órdenes de deportación existentes, esto podría representar solo el inicio de una colaboración más amplia entre agencias fiscales y migratorias.
Para los inmigrantes, esta situación plantea un dilema complejo. Por un lado, el cumplimiento de las obligaciones fiscales ha sido tradicionalmente considerado un factor positivo en procesos de regularización migratoria. Por otro lado, existe ahora el temor de que esta misma información pueda facilitar procesos de deportación.
De concretarse la colaboración, el riesgo de ser localizados aumenta significativamente para quienes tienen órdenes pendientes de deportación. Para otros inmigrantes en situación irregular, pero sin órdenes de deportación, la amenaza inmediata podría ser menor, aunque el precedente resulta preocupante.
El derecho a la privacidad fiscal y el cumplimiento de obligaciones tributarias no deberían convertirse en herramientas para facilitar deportaciones masivas. Pero estamos ante un nuevo capítulo en la compleja relación entre las políticas fiscales y migratorias en Estados Unidos, que no sabemos cómo se va a resolver.
Mientras tanto, mi consejo siempre es que los inmigrantes deben consultar con abogados de inmigración para evaluar su situación particular y determinar los mejores pasos a seguir.
Lauren Eagan, nombrada para la edición
BY LAUREN EAGAN
We are in the middle of tax filing season, a time that has traditionally represented an opportunity for millions of immigrants, even those without regularized immigration status, to comply with their tax obligations using an Individual Taxpayer Identification Number (ITIN). However, the recent news about collaboration between the Internal Revenue Service (IRS) and Immigration and Customs Enforcement (ICE) has raised alarm in immigrant communities.
What do we know so far?
According to news reports, the Trump administration has negotiated an agreement between the IRS and ICE that would allow the IRS to verify the addresses of people with deportation orders. Unlike previous requests that sought direct release of information, the agreement appears to be limited to confirming addresses that ICE already holds.
For years, the IRS has incentivized undocumented immigrants to comply with their tax obligations through the ITIN, a nine-digit code that allows someone to file returns without a Social Security number. This information has been protected by strict federal confidentiality laws, and previously, IRS officials had resisted turning over this data to the Department of Homeland Security, citing possible legal violations.
However, following the change of the IRS’s top lawyer by the current administration, the new agreement has been negotiated, according to press reports. Additionally, there are reports that the Department of Homeland Security has attempted to involve the IRS in audits targeting businesses that may be hiring unauthorized immigrants.
If this agreement materializes, we could be facing a significant change in the use of confidential tax information. While the agreement appears to be limited to confirming addresses of people with existing deportation orders, this could represent only the beginning of a broader collaboration between prosecutorial and immigration agencies.
For immigrants, this situation poses a complex dilemma. On the one hand, compliance with tax obligations has traditionally been considered a positive factor in migratory regularization processes. On the other hand, there are now fears that this same information could facilitate deportation proceedings.
If the collaboration is finalized, the risk of being located increases significantly for those who have outstanding deportation orders. For other immigrants in an irregular situation, but without deportation orders, the immediate threat could be less, although the precedent is worrying.
The right to tax privacy and compliance with tax obligations should not become tools to facilitate mass deportations. But we are facing a new chapter in the complex relationship between fiscal and immigration policies in the United States, which we do not know how it will be resolved.
In the meantime, my advice is always that immigrants should consult with immigration attorneys to assess their particular situation and determine the best next steps.
Lauren Eagan, named to the 2025 edition of America®’s Best Lawyers for Immigration Law, is the founder and CEO of Eagan Immigration. https:// eaganimmigration.com/
Las escuelas de Alaska enfrentan recortes significativos mientras los legisladores debaten un aumento de $1,000 por estudiante; los distritos advierten sobre despidos y pérdida de programas.
Los distritos escolares en todo Alaska atraviesan una gran incertidumbre mientras esperan una decisión final sobre el financiamiento educativo por parte de los legisladores estatales. En el centro del debate está el Proyecto de Ley 69, que propone aumentar en $1,000 la Asignación Básica por Estudiante (BSA, por sus siglas en inglés). Esto elevaría el financiamiento total por estudiante a $6,960, una medida que, según sus defensores, es crucial para estabilizar las escuelas y evitar más recortes de personal. Aunque el aumento ya fue aprobado por la Cámara de Representantes y el Comité de Educación del Senado, su futuro sigue siendo incierto. El proyecto necesitaría la aprobación del gobernador, quien en el pasado ha vetado esfuerzos similares argumentando la falta de reformas complementarias.
Según KTUU, el Distrito Escolar de Anchorage ha emitido cientos de notificaciones de desplazamiento debido a un déficit proyectado de $43 millones. Sin apoyo estatal adicional, el distrito anticipa despidos selectivos. Preocupaciones similares surgen en otros distritos. En el Borough de Matanuska-Susitna, los funcionarios escolares han preparado dos presupuestos según posibles escenarios de financiamiento. Incluso con un aumento de $1,000, el distrito planea eliminar cerca de 80 puestos. Un aumento menor de $680 implicaría
recortes aún más severos.
Situaciones similares ocurren en el sureste de Alaska. Según el Alaska Beacon, el Distrito Escolar del Borough de la Península de Kenai también ha emitido notificaciones a 160 empleados. Los líderes escolares, ante la incertidumbre, dicen no poder depender de los ahorros del distrito y se ven obligados a planificar con cautela. Este ciclo anual de retrasos y déficits en el financiamiento se ha vuelto una carga recurrente para las escuelas, limitando su capacidad de preparación para el siguiente año académico.
Esta falta de claridad contribuye a los problemas de contratación y retención de docentes. Las escuelas comenzaron el año con más de 600 vacantes para maestros certificados. Los distritos siguen teniendo dificultades para cubrir puestos, especialmente en comunidades de bajos ingresos y en materias como matemáticas y ciencias. La falta de un sistema de jubilación con beneficios definidos, junto con el alto costo de vida y el financiamiento inestable, está llevando a muchos educadores a buscar oportunidades en otros estados.
Mientras se define la situación, las escuelas siguen en el limbo, forzadas a tomar decisiones difíciles sobre personal que podrían afectar el tamaño de las clases, los programas académicos y los servicios de apoyo para estudiantes en el próximo año escolar.
Alaska schools face major cuts as lawmakers debate a $1,000 per-student funding boost; districts warn of layoffs and program losses.
BY SDMN
School districts across Alaska are experiencing a deep uncertainty as they await a final decision on education funding from state lawmakers. The core of this debate is House Bill 69, a proposal to increase the Base Student Allocation (BSA) by $1,000. This would bring the total per-student funding to $6,960; a move supporters say is essential to stabilize schools and prevent further staff cuts. While the proposed increase has passed the House and the Senate Education Committee, it has an uncertain future. The bill would then require approval from the governor, who has previously vetoed similar efforts citing the need for accompanying reforms.
According to KTUU, the Anchorage School District has issued hundreds of displacement notices in response to a projected $43 million shortfall. Without additional state support, the district expects to proceed with targeted layoffs. Similar concerns are emerging in other districts. In the Matanuska-Susitna Borough, school officials have drafted two budgets based on potential funding outcomes. Even under the more optimistic scenario with a $1,000 BSA increase, the district plans to eliminate nearly 80 positions. A lower increase of $680 would result in even deeper cuts.
Similar situations are occurring in Southeast Alaska, according to the Alaska Beacon, the Kenai Peninsula Borough School District has also issued notices to 160 staff members. School leaders say that, given the uncertainty, they are unable to rely on district savings and must instead plan conservatively. This annual cycle of funding delays and shortfalls has become a recurring strain on schools, leaving administrators with limited ability to prepare for the upcoming academic year.
This lack of clarity as to the future of schools helps perpetuate the issues with recruitment and retention of educators. Schools across the state began the year with more than 600 certified teacher vacancies. Districts continue to struggle to fill positions. Statewide, turnover is particularly high in schools serving low-income communities and in hard-to-fill subjects like math and science. The lack of a defined benefit retirement system, combined with the high cost of living and inconsistent funding, is pushing many educators to seek opportunities elsewhere.
As the story unfolds, schools remain in limbo and are being forced to make difficult staffing decisions that could impact class sizes, academic programs, and student support services for the coming year.
Los recortes significativos anunciados por el secretario Robert F. Kennedy Jr. impactarán severamente a los departamentos de salud locales, organizaciones sin fines de lucro y apuntan a una posible reducción del gasto de Medicaid.
POR PEDRO GRATEROL
El Departamento de Salud y Servicios
Humanos (HHS, por sus siglas en inglés) está experimentando una reducción significativa de su tamaño. El secretario Robert F. Kennedy Jr. anunció que el departamento reducirá su fuerza laboral en casi una cuarta parte, eliminando 20,000 puestos. La mitad de esos empleados aceptaron indemnizaciones y jubilaciones anticipadas, mientras que los 10,000 restantes serán despedidos. Se espera que esta medida reduzca $1.8 mil millones de los costos anuales. Simultáneamente, el departamento se consolidará de 28 divisiones a 15, formando una nueva estructura llamada la Administración para una América Saludable. Según la agencia, el nuevo enfoque estará en alimentos seguros y saludables, agua limpia y la eliminación de toxinas ambientales.
Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés), una de las agencias bajo el paraguas del HHS, devolverán $11.4 mil millones en fondos de respuesta a la pandemia. Estos fondos habían estado apoyan-
do a los departamentos de salud estatales y locales, organizaciones sin fines de lucro y socios internacionales en esfuerzos como pruebas de COVID, vacunación e iniciativas de equidad en salud para comunidades desatendidas. Según NBC News, los destinatarios tienen 30 días para conciliar sus gastos. Si bien la emergencia de salud pública terminó oficialmente en mayo de 2023, más de 1.2 millones de estadounidenses han muerto por COVID. Cientos de personas continúan muriendo por el virus cada semana, y el COVID prolongado sigue siendo una seria preocupación. La reversión del CDC es parte de un patrón más amplio. Otras subvenciones canceladas incluyen financiación para la investigación sobre la reticencia a las vacunas, poblaciones LGBTQ y programas de prevención del VIH. Además, encajan con la tendencia general de reducción de la financiación federal de la administración Trump. Según Reuters, la reducción de los fondos de transferencia a los estados afectará desproporcionadamente a las áreas rurales y a los presupuestos estatales, que dependen de
esa financiación. Alaska, por ejemplo, depende de la financiación federal para aproximadamente la mitad de su presupuesto. Además, existe una creciente preocupación sobre el impacto que estos recortes puedan tener en Medicaid. El programa, que proporciona cobertura de salud a millones de estadounidenses de bajos recursos, podría enfrentar una mayor presión, además de los recortes previamente informados relacionados con el nuevo presupuesto federal. Trevor Storrs, presidente y director ejecutivo de Alaska Children’s
Trust, explicó el impacto que estos tendrían en la comunidad. “Cualquier recorte a Medicaid tendrá impactos perjudiciales en los niños y familias de Alaska. Casi 250,000 habitantes de Alaska están inscritos en Medicaid, incluyendo casi el 40 por ciento de los niños y jóvenes de Alaska. Y, debido al apoyo que Medicaid proporciona a hospitales y clínicas, Medicaid juega un papel fundamental en la atención médica para todos los habitantes de Alaska, no solo para aquellos que califican para la cobertura de Medicaid”.
BY PEDRO GRATEROL
The Department of Health and Human Services is undergoing significant downsizing. Secretary Robert F. Kennedy Jr. announced the department will reduce its workforce by nearly a quarter, eliminating 20,000 positions. Half of those employees accepted buyouts and early retirement, while the remaining 10,000 will be laid off. The move is expected to reduce $1.8 billion annual costs. Simultaneously, the department will consolidate from 28 divisions to 15, forming a new structure called the Administration for a Healthy America. According to the agency, the new focus will be on safe, wholesome food, clean water, and the elimination of environmental toxins.
The Centers for Disease Control and Prevention, one of the agencies under the HHS umbrella, will return $11.4 billion in pandemic-response funds. These funds had been supporting state and local health departments, nonprofit organizations, and international partners in efforts such as Covid testing, vaccination, and health equity initiatives for
The significant cuts announced by Secretary Robert F. Kennedy Jr. will severely impact local health departments, nonprofits and hit a potential reduction of Medicaid spending.
underserved communities. According to NBC News, recipients have 30 days to reconcile their expenditures. While the public health emergency officially ended in May 2023, more than 1.2 million Americans have died from Covid. Hundreds of people continue to die from
the virus each week, and long Covid remains a serious concern. The CDC’s rollback is part of a broader pattern.
Other canceled grants include funding for research into vaccine hesitancy, LGBTQ populations, and HIV prevention programs. In addition, this fits the
overall trend of reduction of federal funding of the Trump administration. According to Reuters, the reduction of past-through funds to states will disproportionately affect rural areas and the state budgets, which rely on that funding. Alaska, for instance, relies on federal funding for about half of its budget.
In addition, there is growing concern over the impact these cuts may have on Medicaid. The program, which provides health coverage to millions of low-income Americans, could face further pressure, in addition to the previously reported cuts related to the new federal budget. Trevor Storrs, President and CEO of the Alaska Children’s Trust, explained the impact these would have on the community. “Any cut to Medicaid will have harmful impacts on Alaska’s children and families. Almost 250,000 Alaskans are on Medicaid, including almost 40 percent of Alaska’s children and youth. And, because of the support Medicaid provides to hospitals and clinics, Medicaid plays a critical role in health care for all Alaskans, not just those that qualify for Medicaid coverage.”
La organización Juneau por Palestina informa a Sol de Medianoche que el 57% de la población de Alaska (69% en el sudeste del estado, donde se encuentra Juneau) apoya un alto el fuego permanente y una reducción de la violencia en Gaza. Los datos salen de una encuesta de Data for Progress de 2024. Sin embargo, más de siete millones de dólares en impuestos federales de los habitantes de Alaska se destinan a las armas de Israel cada año.
POR CARLOS MATÍAS
Juneau por Palestina es un grupo de habitantes de Juneau de diversos orígenes (no necesariamente, ni mayoritariamente palestinos) que abogan por una Palestina libre. Este periódico también ha localizado a un grupo denominado Anchorage por Palestina, del que no ha obtenido respuesta.
“Hemos visto al estado de Alaska contribuir al genocidio de Israel”, denuncia Juneau por Palestina, basándose en los siguientes hechos:
• La delegación del Congreso de Alaska ha recibido cientos de miles de dólares del lobby proisraelí, AIPAC (fuente: opensecrets.org)
• La delegación del Congreso de Alaska votó a favor de aprobar las transferencias de dinero y armas a Israel, proporcionando efectivamente a Israel los medios para asesinar a palestinos (los registros de votación de los representantes se pueden encontrar en línea)
• Más de siete millones de dólares en im-
puestos federales de los habitantes de Alaska se destinan a las armas de Israel cada año (fuente: notmytaxdollars.org)
• El Fondo Permanente de Alaska tiene múltiples inversiones en fabricantes de armas y empresas de vigilancia digital (directamente involucradas en el suministro de armas y software de vigilancia a Israel), aunque no se revela el alcance total de este tipo de inversiones (fuente: apfc.org)
• En 2024, el gobernador de Alaska, Michael J. Dunleavy, emitió una orden administrativa que prohibía el boicot a Israel por parte de entidades que hacían negocios con el estado de Alaska.
En febrero pasado, Yusuf bin Tarad al-Sadun, miembro de la Asamblea Consultiva de Arabia Saudí, publicó un artículo en el periódico Akaz pidiendo que “si Trump quiere desempeñar el papel de campeón de la paz en Oriente Medio (Asia Occidental), que envíe a los israelíes a Alaska y luego a Groenlandia”.
The Juneau for Palestine organization informs Sol de Medianoche that 57% of the population of Alaska (69% in the southeast of the state, where Juneau is located) supports a permanent ceasefire and a reduction of violence in Gaza. The data comes from a 2024 Data for Progress survey. However, more than seven million dollars in federal taxes from Alaskans goes to Israel’s weapons every year.
BY CARLOS MATÍAS
Juneau for Palestine is a group of Juneau residents from diverse backgrounds (not necessarily, nor mostly, Palestinian) who advocate for a free Palestine. This newspaper has also tracked down a group called Anchorage for Palestine, from whom it has not received a response.
“We have seen the state of Alaska contribute to Israel’s genocide,” Juneau for Palestine charges, based on the following facts:
• The Alaska Congressional delegation has received hundreds of thousands of dollars from the pro-Israel lobby, AIPAC. (source: opensecrets.org)
• The Alaska Congressional delegation voted to approve money and arms transfers to Israel, effectively providing Israel with the means to murder Palestinians. (representatives’ voting records can be found online)
• More than seven million dollars in
federal taxes from Alaskans goes to Israel’s weapons every year. (source: notmytaxdollars.org)
• The Alaska Permanent Fund has multiple investments in arms manufacturers and digital surveillance companies (directly involved in supplying arms and surveillance software to Israel), although the full extent of these types of investments is not disclosed. (source: apfc.org)
• In 2024, the governor of Alaska, Michael J. Dunleavy, issued an administrative order prohibiting the boycott of Israel by entities doing business with Alaska.
Last February, Yusuf bin Tarad al-Sadun, a member of the Consultative Assembly of Saudi Arabia, published an article in the newspaper Akaz calling for “if Trump wants to play the role of champion of peace in the Middle East (Western Asia), he should send the Israelis to Alaska and then to Greenland.”
X’unei Lance Twitchell nos habló sobre su experiencia escribiendo el episodio galardonado, la forma en que aborda temas complejos y el impacto que el programa busca tener en la narrativa indígena y la diversidad lingüística.
La aclamada serie animada “Molly of Denali” ha obtenido su primer premio Emmy. El programa recibió el reconocimiento a Mejor Guion en una Serie Animada para Preescolares en la tercera edición de los Premios Emmy para Niños y Familias, gracias al episodio “Not a Mascot”, escrito por X’unei Lance Twitchell y editado por Raye Lankford. A pesar de haber sido nominada en múltiples ocasiones, esta es la primera vez que la serie gana. Desde su estreno en 2019, la serie de PBS Kids ha sido elogiada por su celebración de la cultura indígena nativa de Alaska y por ser el primer programa infantil de distribución nacional en los Estados Unidos con una protagonista indígena de Alaska. Hablamos con X’unei Lance Twitchell, el guionista del episodio, sobre este reciente reconocimiento. Para Twitchell, profesor de lenguas indígenas nativas de Alaska en la Universidad del Sureste de Alaska, el premio tiene un profundo significado. “Es un honor increíble haber estado en ese escenario, donde escritores nativos americanos deberían haber estado antes y donde escritores nativos americanos estarán en el futuro”, dijo. “Mi esperanza es que otros narradores indígenas se inspiren a compartir sus obras, y que la industria del cine y la televisión vea más narrativas indígenas”.
Twitchell y el resto del equipo detrás de Molly of Denali trabajan arduamente para crear un mundo que fomente esta inspiración y proteja las lenguas indígenas. “En el universo que se creó para Molly of De-
nali, muchos miembros de la comunidad son multilingües”, explicó. “Cada episodio incluye al menos algunas palabras en lenguas indígenas nativas de Alaska, lo cual ayuda a normalizar estos idiomas. También intentamos mostrar que la existencia de múltiples lenguas siempre es una ventaja, y los niños a menudo traducen las palabras para otros, lo cual demuestra que conocen estos idiomas. Muchas de nuestras lenguas tienen actualmente pocos hablantes infantiles, así que esto crea un mundo soñado al que aspiramos”.
Sin embargo, el trabajo de la serie va más allá de la importante tarea de preservar idiomas. También pone sobre la mesa
temas clave para las comunidades indígenas. El episodio premiado, “Not a Mascot”, aborda la compleja cuestión de las mascotas nativas americanas en los deportes. En la historia, el equipo ficticio Sitka War Chiefs cambia su nombre a los Sitka Sundogs. Twitchell trató el tema con sensibilidad y claridad. “Intentamos presentar el problema como algo completamente solucionable y realmente quisimos mostrar alternativas positivas que incluyeran a la comunidad y estuvieran arraigadas en factores locales”, explicó. “Era importante que fueran los niños quienes lo plantearan, porque expresaron dificultades que los adultos quizás no estaban viendo, y para
demostrar que los niños pueden ser facilitadores de cambios saludables”. Al reflexionar sobre su experiencia en el programa, Twitchell añadió: “Trabajar con el equipo de Molly of Denali ha sido increíble. La colaboración entre guionistas, animadores, actores de voz, directores y productores siempre ha sido respetuosa y con la intención de estar fundamentada en las culturas indígenas nativas de Alaska”. El premio Emmy no solo reconoce la excelencia en la escritura, sino que también reafirma la importancia de las historias lideradas por pueblos indígenas para construir un panorama mediático más inclusivo y verdadero.
X’unei Lance Twitchell told us about his experience writing the award-winning episode, the way it incorporates complex topics and the impact the show aims to have for indigenous storytelling and language diversity.
BY PEDRO GRATEROL
The highly celebrated animated series
“Molly of Denali” has earned its first Emmy Award. The show received the award for Outstanding Writing for a Preschool Animated Series at the third annual Children’s and Family Emmy Awards for the episode “Not a Mascot,” written by X’unei Lance Twitchell and edited by Raye Lankford. While being nominated multiple times this is the first win for the show which, since its premiere in 2019, the PBS Kids series has been praised for its celebration of Alaska Native culture and for being the first nationally distributed children’s program in the United States to feature an Alaska Native lead character.
We talked X’unei Lance Twitchell, the writer of the episode, about the recent award. For Twitchell, a professor of Alaska Native languages at the University of Alaska Southeast, the recognition carries deep meaning. “It is an incredible honor to have stood on that stage where Native American writers should have been standing before and where Native American writers will stand in the future,” he said. “My hope is that other Indigenous storytellers are inspired to put their works out there and for the film and television industry to see Indigenous storytelling more often.”
Twitchell and the rest of the team behind Molly of Denali are working hard to create a world that fosters this inspiration
and that protects indigenous languages. “In the universe that was created for Molly of Denali, many of the community members are multilingual,” he said. “Each episode features at least some words in Alaska Native languages, which helps to normalize the languages. We try to also show that the existence of multiple languages is always a benefit, and the children often translate the words for someone else, which shows that they know these languages. Many of our languages currently have few speakers who are children, so it creates a dream world for us to aspire to.”
However, the work that the show is doing goes beyond the important task of language preservation. It also brings forward key issues of indigenous communities. The award-winning episode, “Not a Mascot” addresses the complex issue of Native American mascots in sports. In the story, the fictional Sitka War Chiefs change their name to the Sitka Sundogs.
Twitchell approached the subject with care and clarity. “We tried to present the issue as completely solvable and really tried to show positive alternatives that included the community, and were rooted in local factors,” he explained. “It was important that the children brought it up because they expressed hardships that the adults might not have all been seeing and to demonstrate that children can be facilitators of healthy change.”
Reflecting on his time with the show, Twitchell added, “Working with the Molly of Denali team has been incredible. The collaboration between writers, animation artists, voice actors, directors, and producers has always been respectful and with an intention to be grounded in Alaska Native cultures.” The Emmy win not only recognizes excellence in writing but also affirms the importance of Indigenous-led stories in shaping a more inclusive and truthful media landscape.
POR GEORGINA ARIAS AVILA
Hace 13 años, Thanee Morales llegó a Fairbanks desde su natal Perú. Al empezar a buscar empleo hizo la prueba de drogas para trabajar como asistente de limpieza en un hotel. Sin embargo, su vida dio un giro de 180 grados cuando la trabajadora, del sitio de recolección para la prueba de drogas y alcohol, le ofreció empleo.
En 2014, Thanee empezó como asistente de revisión médica y recolectora certificada del Departamento de Transporte de los EE. UU. (DOT). Más tarde, como administrador de terceros en 2016. “Después de 10 años de trabajo, decido comenzar mi propio sueño y el pasado enero hice la apertura oficial de Alaska Testing Logistic, LLC. Mi empresa ofrece servicios enfocados en pruebas de drogas y alcohol en el lugar de trabajo y soluciones para garantizar el cumplimiento de las normas en Alaska y otros Estados”, dijo Thanee.
La oferta de la empresa incluye servicios de pruebas en el lugar de trabajo para programas DOT (Departamento de Transporte) y No-DOT (empresas federales, tiendas, escuelas, entre otros), lo que garantiza que estas cumplan con los requisitos reglamentarios y mantengan un lugar de trabajo seguro. Alaska Testing Logistic LLC., también brinda configuración de programas, sistemas de mantenimiento de registros y capacitación integral para empleados y supervisores sobre políticas de drogas y alcohol.
“En la búsqueda de la oficina, conseguir el seguro del negocio y todo el proceso en sí de encajar todas las piezas de la empresa, no hubiese sido posible sin la ayuda de Alan Owens, mi compañero de vida, mi alma gemela”, sostuvo.
Además, contó con el apoyo de Jade Greene, asesora de emprendimientos de Alaska Small Business Development Center (SBDC), a quien acudió en 2021 para crear su empresa. En cuanto al préstamo para arrancar con el negocio, se siente agradecida con Scotty Watkins, de Northrim Bank.
“Siento un orgullo bonito de ser peruana y vivir en Alaska. Estoy agradecida de haber encontrado en mi camino personas maravillosas que creyeron en mí, y ahora poder aportar con mis servicios a las empresas que lo requieran y, en especial, dar una mano a los negocios de hispanos”.
Thanee tiene otra faceta. Es cantautora y grabó su propio CD con música estilo cumbia Tex Mex en Perú. Realizó espectáculos y conciertos musicales, y también canto canciones de su ídolo Selena Quintanilla. “Desde pequeña admiré a mi papá que era artista folclórico y de él heredé el amor por el canto”, señaló. Tuvo su propio programa de radio en KSUA 91.5, “El Super Show de Thanee”, en el cual difundió la música latina por dos años.
Alaska Testing Logistic se encuentra en 3535 College Rd, Suite 207, Fairbanks, AK 99709. Obtenga más información en alaskatestinglogistic.com o llame al 907328-0477.
BY GEORGINA ARIAS AVILA
Thirteen years ago, Thanee Morales came to Fairbanks from her native Peru. When she started looking for a job, she had to take a drug test to work as a housekeeping assistant at a hotel. Her life took a 180-degree turn when the worker at the drug and alcohol testing collection site offered her a job.
Thanee started in 2014 as a medical screening assistant and certified collector for the U.S. Department of Transportation (DOT). Later in 2016, as a third-party administrator. “After 10 years of work, I decided to start my own dream and last January, I officially opened Alaska Testing Logistic, LLC. My business offers services focused on drug and alcohol testing in the workplace and solutions to ensure compliance with regulations in Alaska and other states.”
The company’s services include workplace testing services for DOT (Department of Transportation) and non-DOT (federal businesses, retail stores, schools, etc.) programs, ensuring businesses meet regulatory requirements and maintain a safe workplace. They also provide program setup, record keeping systems, and comprehensive training for employees and supervisors on drug and alcohol policies.
Finding the office space, securing business insurance, and the entire process of putting all the business pieces together, “would not have been possible without the help of Alan Owens, my soulmate,” Thanee said.
She also had the support of Jade Greene, a business advisor at the Alas-
alaskatestinglogistic.com
ka Small Business Development Center (SBDC), whom she turned to in 2021 to create her alcohol and drug testing company. As for the loan to start her business, she is grateful to Scotty Watkins, from Northrim Bank.
“I feel a beautiful pride in being Peruvian and living in Alaska. I am grateful to have found wonderful people along the way who believed in me, and now I can contribute with my services to companies that require them and, especially, give a hand to Hispanic businesses.”
Thanee has another side. She is a singer-songwriter and recorded her own CD with cumbia Tex Mex style music in Peru. She performed in shows and musical concerts also singing the songs of her idol Selena Quintanilla. “Since I was little, I admired my father who was a folk artist and from him, I inherited the love for singing,” she said. “The Thanee Show” aired on KSUA 91.5 FM in Fairbanks and spread Latin music for two years.
Alaska Testing Logistic is located at 3535 College Rd, Suite 207, Fairbanks, AK 99709. Learn more at alaskatestinglogistic.com or call 907-328-0477.
La ayuda de EE. UU. a Ucrania honra compromisos pasados, fortalece a la OTAN, impulsa la economía y debilita a un adversario clave a bajo costo.
En 1994, Ucrania tomó una decisión histórica en favor de la seguridad global. Al renunciar al que entonces era el tercer arsenal nuclear más grande del mundo, una herencia de la disolución reciente de la Unión Soviética, Ucrania se convirtió en un Estado no nuclear bajo el Tratado de No Proliferación Nuclear (TNP). A cambio, recibió garantías políticas por parte de Estados Unidos, el Reino Unido y Rusia mediante un documento conocido como el Memorando de Budapest. Estas garantías comprometían a los firmantes a respetar la soberanía, la independencia y las fronteras existentes de Ucrania, así como a abstenerse de amenazar o usar la fuerza. Este documento es un acuerdo clave de política exterior y demuestra que EE. UU. debe continuar apoyando a Ucrania.
Las acciones de Rusia en 2014 con la anexión de Crimea, y nuevamente en 2022 con la invasión a gran escala de Ucrania, violaron estos compromisos. Si bien es cierto que el memorando no obligaba a EE. UU. a desplegar fuerzas militares, sí establecía una expectativa de que tanto EE. UU. como el Reino Unido responderían ante tales violaciones. Exfuncionarios estadounidenses involucrados en las negociaciones, como Steven Pifer, exembajador en Ucrania, han señalado que se entendía que dicha respuesta incluiría asistencia militar.
Tras el enfrentamiento entre el presidente Trump y el presidente Zelensky de Ucrania, han aumentado las preocupaciones so-
bre la naturaleza del apoyo estadounidense a este país del este europeo, especialmente en cuanto al costo y la eficacia de la ayuda. Sin embargo, según datos presentados por académicos como Jeffrey Sonnenfeld y Steven Tian de la Universidad de Yale, el 90 % de estos fondos se gasta dentro del propio Estados Unidos, apoyando empleos e industrias de defensa en decenas de estados. La producción de equipos clave, como sistemas de misiles, visores nocturnos y suministros médicos, se ha realizado en gran parte en territorio estadounidense, muchas veces a partir de inventarios ya existentes. El apoyo a Ucrania también ha fortalecido la cohesión de la OTAN, con muchos aliados europeos aumentando significativamente sus presupuestos de defensa. Antes de la invasión, solo unos pocos miembros de la OTAN destinaban más del 2 % de su PIB a defensa. Hoy en día, muchos más lo hacen, con países como Polonia realizando inversiones sustanciales. La ayuda europea a Ucrania también ha crecido, y en algunos casos incluso supera la de Estados Unidos. Mientras tanto, Rusia ha visto reducidas significativamente sus capacidades militares y su economía se ha debilitado bajo el peso de las sanciones y los gastos de guerra. Para Estados Unidos, este resultado ha tenido un costo relativamente bajo en términos de gasto total y sin bajas militares. Por lo tanto, el apoyo a Ucrania debe continuar, no solo porque está alineado con compromisos internacionales, sino también con intereses estratégicos.
U.S. aid to Ukraine honors past commitments, strengthens NATO, supports the economy, and weakens a major adversary at low cost.
BY SDMN
In 1994, Ukraine made a landmark decision in the interest of global security. By giving up what was then the third-largest nuclear arsenal in the world, an inheritance from the Soviet Union, which had recently disbanded Ukraine became a non-nuclear state under the Nuclear Nonproliferation Treaty (NPT). In exchange, it received political assurances from the United States, the United Kingdom, and Russia through a document that is known as the Budapest Memorandum. These assurances committed the signatories to respect Ukraine’s sovereignty, independence, and existing borders, and to refrain from the threat or use of force. This document is a vital foreign policy agreement and shows that the U.S. should continue supporting Ukraine.
Russia’s actions in 2014 with the annexation of Crimea, and again in 2022 with the invasion of Ukraine violated those commitments. While it is true that the memorandum does not obligate the U.S. to deploy military forces, it did establish an expectation that the U.S. and the UK would respond to such violations. Former U.S. officials involved in the negotiations, such as Steven Pifer, the former U.S. ambassador to Ukraine, have stated that such assistance, including military aid, was understood to be a likely response.
After the showdown between President Trump and President Zelensky
of Ukraine, there have been mounting concerns about the nature of U.S. support of the Eastern European country, especially about the cost and effectiveness of U.S. assistance to Ukraine, but, according to data presented by scholars like Jeffrey Sonnenfeld and Steven Tian of Yale University, 90 percent of these funds are spent domestically, supporting jobs and defense manufacturing across dozens of U.S. states. Production of key equipment such as missile systems, night-vision gear, and medical supplies has largely taken place within the United States, often drawing from existing inventories. U.S. support of Ukraine also has made NATO more cohesive, with many European allies increasing their defense budgets significantly. Prior to the invasion, only a few NATO members spent more than 2 percent of their GDP on defense. Today, many more do, with countries like Poland making substantial investments. European aid to Ukraine has also grown, and in some cases, now exceeds U.S. contributions. Meanwhile, Russia has faced a significant reduction of military capabilities, and its economy has struggled under the weight of sanctions and wartime spending. For the United States, this outcome has come at a relatively low cost in terms of overall spending and without American combat casualties. Therefore, support for Ukraine should continue, not only because it aligns with international commitments but also with strategic interests.
Ulrik Pram Gad, investigador senior de la Identidad Ártica, Diplomacia y Seguridad en el Instituto Internacional de Estudios Estratégicos de Dinamarca, ha declarado a Sol de Medianoche que “muchos americanos han aprendido que Groenlandia está bajo la Corona de Dinamarca cuando Donald Trump reclamó la soberanía, porque hasta ahora creían que era canadiense o territorio americano” y que “los groenlandeses están relacionados con los inuit en Canadá, Alaska y Chukotka”.
POR CARLOS MATÍAS
Las aspiraciones de Trump sobre Groenlandia, “han hecho que la mayoría de los groenlandeses estén menos inclinados a estar cerca de Estados Unidos y prefieran ser un Estado Libre Asociado a Dinamarca”, según Ulrik Pram Gad. El territorio “es importante para la defensa del Norte”. Desde la Base Espacial Pituffik se vigilan los misiles nucleares que pudieran ser lanzados a Occidente desde la Península de Kola y el resto de Eurasia. Según el Acuerdo de Defensa de 1951, aceptado por el Gobierno de Groenlandia en 2004, “a Estados Unidos se le permite
casi cualquier cosa concebible en cuanto a instalaciones militares”, dice Pram Gad. “Además, el Gobierno groenlandés está abierto al libre acceso de las empresas mineras estadounidenses en Groenlandia. Así que es extraño que Trump quiera expandir el territorio estadounidense como en el siglo XIX”.
Se barajan tres hipótesis para el control estadounidense de Groenlandia: 1.- Que Estados Unidos perpetre una invasión militar y la violencia armada (que “no tiene sentido”, según Ulrik Pram Gad). 2.- Que Estados Unidos compre la isla a Dinamarca, como hizo con Alaska cuando era de Rusia
(“Dinamarca no puede, no puede vender el territorio, porque el pueblo groenlandés tie ne derecho a la autodeterminación, según el derecho internacional”). Y 3.- Que Estados Unidos apoye la autodeterminación en referéndum para que, después, se convierta en Estado Libre Asociado de Estados Unidos, como Puerto Rico.
A esto último, el investigador del Instituto Internacional de Estudios Estratégicos de Dinamarca (IISS, por sus siglas en inglés) asegura que “casi todos los políticos y el electorado de Groenlandia han trabajado por la independencia durante décadas. Un
pequeño partido minoritario quiere utilizar los intereses de Trump como palanca para acelerar el proceso, pero la campaña de influencia de Trump en Groenlandia hasta ahora sólo ha hecho que la mayoría de los groenlandeses estén menos inclinados a estar demasiado cerca de Estados Unidos”. “Muchos políticos groenlandeses realmente quieren soberanía más la libre asociación. Pero preferirían tener este acuerdo con Dinamarca (…) Esto último podría dar lugar a un acuerdo de defensa y seguridad actualizado con Estados Unidos”, finaliza el investigador del IISS.
Ulrik Pram Gad, senior researcher for Arctic Identity, Diplomacy and Security at the International Institute for Strategic Studies (IISS) in Denmark, has told Sol de Medianoche that ‘many Americans have learned that Greenland is under the Crown of Denmark when Donald Trump claimed its sovereignty, because until now they thought it was Canadian or American territory’ and that ”Greenlanders are related to the Inuit in Canada, Alaska and Chukotka.”
BY CARLOS MATÍAS
Trump’s aspirations for Greenland, “have made most Greenlanders less inclined to be close to the United States and prefer to be a Danish commonwealth,” according to Ulrik Pram Gad. The territory “is important for the defense of the North.” From the Pituffik Space Base, nuclear missiles that could be launched to the West from the Kola Peninsula and the rest of Eurasia are monitored.
Under the 1951 Defense Agreement,
accepted by the Greenland Government in 2004, “the U.S. is allowed almost anything conceivable in terms of military installations,” says Pram Gad. “In addition, the Greenlandic government is open to free access for U.S. mining companies in Greenland. So, it’s strange that Trump wants to expand U.S. territory like it did in the 19th century.”
There are three scenarios for U.S. control of Greenland: 1.- That the U.S. perpetuates a military invasion and armed violence (which “makes no sense,” ac-
Donald Trump quiere recortar el personal de los CDC y reducir la financiación para prevenir el VIH en su reorganización del Departamento de Salud y Servicios Humanos. Según Christopher Cuevas, director sénior de proyectos en AIDS United, no tiene sentido.
POR CARLOS MATÍAS
Trump quiere ahorrar con los recortes
700 millones de dólares, poniendo en peligro la vida de 1.2 millones de personas expuestas al VIH, como si la vida de cada una de estas personas valiera menos de 585 dólares.
Para Christopher Cuevas, “el tratamiento del VIH ha sido históricamente más caro en comparación con otras enfermedades, pero no debe impedirnos proporcionar atención a quienes la necesitan. El Instituto Nacional de Salud (NIH) estima que el coste de por vida del tratamiento del VIH es de 420,285 dólares por persona. Invertir en prevención es reducir costes futuros. El NIH estima que el ahorro al evitar una nueva transmisión del VIH es de 229,800 dólares, casi la mitad de lo que cuesta tratar a cada persona. Debemos asegurar la atención a quienes lo necesitan, independientemente de su situación económica”.
“Sería extremadamente difícil que el trabajo de los CDC fuera absorbido por otros programas. Sin ellos, los esfuerzos para frenar la tasa de VIH pueden perderse o pasar a depender de los estados, y no hay garantías de que estos acepten la responsabilidad. Los presupuestos estatales son ajustados y no pueden reemplazar los recursos perdidos, lo que resultará en más casos de VIH, mayores costes médicos y más muertes. Este cambio acentuará las diferencias para las poblaciones más afectadas por el VIH: jóvenes, personas negras y latinas, inmigrantes y personas LGBTQ+”, señala Cuevas.
“El VIH muta constantemente —añade—; es fundamental invertir en investigación para fortalecer la salud pública y
garantizar que nuestro país se mantenga al día de los avances médicos y científicos. Nuevos casos de VIH supondrán miles de millones en costes que se podrían haber evitado. Un aumento de solo mil casos eliminaría cualquier ahorro”.
“El presidente tiene una amplia autoridad ejecutiva a través de la Constitución, pero eso no significa que su autoridad no tenga límites. La Administración Trump debería centrarse en soluciones humanas que protejan a las personas de enfermedades evitables y de una muerte prematura”, dice.
AIDS United se opone a cualquier recorte sobre el VIH y pide a la población que se movilice: “que llamen a sus representantes en el Congreso para expresarles su oposición. AIDS United seguirá promoviendo soluciones que garanticen un acceso equitativo a la atención y prevención del VIH”.
cording to Ulrik Pram Gad). 2.- That the U.S. buys the island from Denmark, as it did with Alaska when it belonged to Russia (“Denmark cannot sell the territo ry, because the Greenlandic people have the right to self-determination, according to international law”). And 3.- That the United States supports self-determination in a referendum so that, afterwards, it can become a Commonwealth of the United States, like Puerto Rico.
To the latter, the researcher of the IISS assures that “almost all politicians and the Greenlandic electorate have been working for independence for decades. A small minority party wants to use Trump’s interests as leverage to speed up the process, but Trump’s influence campaign in Greenland has so far only made most Greenlanders less inclined to be too close to the United States.”
“Many Greenlandic politicians really
want sovereignty plus free association. But they would rather have this agreement with Denmark (...) The latter could lead to an updated defense and security agreement with the United States,” the IISS researcher concludes.
Donald Trump wants to cut CDC staff and reduce funding for HIV prevention in his reorganization of the Department of Health and Human Services. According to Christopher Cuevas, senior project director at AIDS United, “it makes no sense.”
BY CARLOS MATÍAS
Trump wants to save $700 million with the cuts, endangering the lives of 1.2 million people exposed to HIV, as if the life of each of these people was worth less than $585.
For Christopher Cuevas, “HIV treatment has historically been more expensive compared to other diseases, but it should not prevent us from providing care to those who need it. The National Institute of Health (NIH) estimates that the lifetime cost of HIV treatment is $420,285 per person. Investing in prevention means reducing future costs. The NIH estimates that the savings from preventing a new HIV transmission is $229,800, almost half of what it costs to treat each person. We must ensure care for those who need it, regardless of their economic situation.
“It would be extremely difficult for the CDC’s work to be absorbed by other programs. Without them, efforts to slow the rate of HIV may be lost or shifted to the states, and there is no guarantee that the states will accept responsibility. State budgets are tight and cannot replace the lost resources, which will result in more cases of HIV, higher
medical costs, and more deaths. This change will accentuate the differences for the populations most affected by HIV: young people, black and Latino people, immigrants and LGBTQ+ people,” Cuevas points out.
“HIV is constantly mutating,” he adds. “It is essential to invest in research to strengthen public health and ensure that our country keeps up with medical and scientific advances. New cases of HIV will result in billions in costs that could have been avoided. An increase of just one thousand cases would wipe out any savings.”
“The president has broad executive authority under the Constitution, but that does not mean his authority is limitless. The Trump Administration should focus on humane solutions that protect people from preventable illness and premature death,” he says.
AIDS United is opposed to any cuts to HIV funding and is calling on the public to take action: “Call your representatives in Congress to express your opposition. AIDS United will continue to promote solutions that guarantee equitable access to HIV care and prevention.”
La salud de cinco millones de personas que habitan en la región puede verse en peligro si se exponen al elemento, altamente tóxico
POR EVARISTO LARA, HUELLA ZERO
Un estudio concluyó que, debido al cambio climático, el Ártico se está calentando cuatro veces más rápido que el promedio mundial, lo que está desestabilizando los suelos del permafrost, que han permanecido congelados durante siglos.
Cuando el hielo se derrite, el agua forma arroyos que, al aumentar su caudal en busca de un desfogue, erosionan el permafrost hasta alcanzar depósitos de mercurio. Este metal, al liberarse gradualmente, represen-
ta un grave riesgo para la vida humana en regiones como Alaska.
La investigación, publicada en la revista científica Environmental Research Letters bajo el título Reservas de mercurio en el permafrost discontinuo y su movilización por la migración fluvial en la cuenca del río Yukón, advierte que, si las temperaturas en el extremo norte del planeta continúan aumentando al ritmo actual, el permafrost podría desaparecer por completo en 2050.
El estudio encabezado por Isabel Smith, candidata a doctorado en USC Dornsife, contó con la participación de Yutian Ke, Emily C. Geyman, Jocelyn N. Reahl, Madison M. Douglas, Emily A. Seelen, John S. Magyar, Kieran B.J. Dunne, Edda A. Mutter, Woodward W. Fischer, Michael P. Lamb y A. Joshua West.
“Décadas de exposición, especialmente con niveles cada vez mayores a medida que se libera más mercurio, podrían tener un enorme impacto en el medio ambiente y la salud de quienes viven en estas áreas”, advirtió Smith.
Otro problema es que el mercurio, además de quedar expuesto, puede ser arrastrado por la corriente de los ríos hasta regiones pobladas, donde su toxicidad afecta la salud de niños y adultos.
En un comunicado, Joshua West, profesor de Ciencias de la Tierra y Estudios Ambientales en la Universidad del Sur de California y coautor del estudio, alertó sobre el impacto del deshielo en la vida humana.
“Podría haber una bomba de mercurio gigante en el Ártico esperando a explotar. El permafrost ha acumulado tanto mercu-
rio que podría eclipsar la cantidad presente en los océanos, los suelos, la atmósfera y la biosfera juntos”, expresó.
Para llegar a esta conclusión, los investigadores excavaron profundamente en los sedimentos de riberas de ríos y bancos de arena.
La presencia masiva de mercurio expuesto preocupa a la comunidad científica, ya que especies como los peces podrían absorberlo, contaminando la cadena alimenticia y afectando directamente a los seres humanos.
The health of five million people living in the region may be at risk if they are exposed to the highly toxic element
BY EVARISTO LARA, HUELLA ZERO
One study concluded that, due to climate change, the Arctic is warming four times faster than the global average destabilizing permafrost soils, which have remained frozen for centuries.
When the ice melts, water forms streams that, as they increase their flow in search of an outlet, erode the permafrost until they reach mercury deposits. This metal, when released gradually, poses a
serious risk to human life in regions such as Alaska.
The research, published in the scientific journal Environmental Research Letters under the title Mercury Reserves in Discontinuous Permafrost and Its Mobilization by River Migration in the Yukon River Basin, warns that, if temperatures in the far north of the planet continue to rise at the current rate, permafrost could disappear completely by 2050.
The study led by Isabel Smith, a doctoral candidate at USC Dornsife, included Yutian Ke, Emily C. Geyman, Jocelyn N. Reahl, Madison M. Douglas, Emily A. Seelen, John S. Magyar, Kieran B.J. Dunne, Edda
A. Mutter, Woodward W. Fischer, Michael P. Lamb and A. Joshua West.
“Decades of exposure, especially with increasing levels as more mercury is released, could have an enormous impact on the environment and the health of those living in these areas,” Smith said.
Another problem is that mercury, in addition to being exposed, can be carried by the current of rivers to populated regions, where its toxicity affects the health of children and adults.
In a statement, Joshua West, a professor of Earth Sciences and Environmental Studies at the University of Southern California and a co-author of the study,
warned of the impact of melting ice on human life.
“There could be a giant mercury bomb in the Arctic waiting to explode. Permafrost has accumulated so much mercury that it could eclipse the amount present in the oceans, soils, atmosphere, and biosphere combined,” he said.
To reach this conclusion, the researchers dug deep into the sediments of riverbanks and sandbanks.
The massive presence of exposed mercury worries the scientific community, since species such as fish could absorb it, contaminating the food chain and directly affecting humans.