soldemedianoche#24

Page 1

SOL MEDIAN CHE DE

JUNE 2020 / NO. 24 / ANCHORAGE, ALASKA

BILINGUAL EDI T ION

AHFC ANUNCIA

AHFC’S ANNOUNCES

Programa de apoyo a la vivienda

L

POR AHFC

a AHFC (Alaska Housing Finance Corporation) recibió $10 millones a través del proceso legislativo para ayudar a prevenir la indigencia en todo el estado de Alaska. El pasado 22 de mayo de 2020, el gobernador Mike Dunleavy firmó el proyecto de ley de la Cámara 313 que ratificaba la financiación de RPLS/COVID-19. AHFC ha desarrollado un programa que ofrece apoyo de alquiler o hipoteca, y está destinado a servir al mayor número de alaskeños tan pronto como sea posible, mientras que también se adhiere a la orientación del Tesoro de los Estados Unidos y la distribución responsable de fondos a los necesitados. Las personas que experimentan pérdida de ingresos debido al COVID-19 pueden solicitar hasta un mes de apoyo hipotecario o de alquiler que no exceda $1,200. Este no es un programa para recibir ayuda por orden de llegada. El periodo para las solicitudes se abrirá del 15 al 26 de junio de 2020. AHFC agrupará todos los nombres usando una mejor práctica establecida en la vivienda pública y luego ejecutará una lotería al azar en todo el estado. A las solicitudes en la parte superior de la lotería se les pedirá que proporcionen a AHFC información que verifique su identidad, pérdida de ingresos derivados del COVID-19, prueba de alquiler mensual o pagos que se destinan al principal e intereses de la hipoteca, así como información sobre su arrendador o administrador de hipotecas para que el pago se pueda hacer en nombre de los beneficiarios. El pago se realizará al arrendador o a la administradora de hipoteca directamente.

Los alaskeños pueden obtener más información sobre la elegibilidad del programa en AlaskaHousingRelief.org. El sitio web comenzará a aceptar solicitudes a partir del lunes 15 de junio hasta las 11:59 p.m. tiempo de Alaska del 26 de junio de 2020. Los primeros pagos están programados para su distribución en julio. Arrendatarios o propietarios de viviendas en Alaska que han sido financieramente afectados por el COVID-19 y cuyos ingresos familiares son ahora menos del 80% de los ingresos medios de área son elegibles. Para determinar la elegibilidad de ingresos visite: https://www.alaskahousingrelief.org/ check-eligibility. Solo se permite una solicitud por hogar. Las familias que reciben asistencia de vivienda pública de AHFC no son elegibles para este programa, pero pueden recibir apoyo de alquiler bajo otro programa financiado por el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos. https://www.ahfc.us/blog/posts/ apply-reduced-rent Después de la presentación de su solicitud inicial, los alaskeños recibirán un aviso de confirmación por correo electrónico o a la dirección de texto que proporcionen. El periodo para solicitar el apoyo de vivienda cierra a las 11:59 p.m. del 26 de junio de 2020. La lotería se llevará a cabo la semana siguiente y los participantes serán notificados mientras haya fondos disponibles. Visite AlaskaHousingRelief.org o llame o envíe un mensaje de texto a RELIEF al (833) 440-0420.

Housing Relief Program T BY AHFC

he Alaska Housing Finance Corporation received $10 million through the Revised Program Legislative process to help prevent homelessness across the State of Alaska. Governor Mike Dunleavy signed House Bill 313 Ratifying RPLS/COVID-19 funding on May 22, 2020. AHFC has developed a program that offers both rent and mortgage relief, and is intended to serve the greatest number of Alaskans as quickly as possible while also adhering to U.S. Treasury guidance and responsibly distributing funds to those in need. Alaskans experiencing loss of income due to COVID-19 can apply for up to one month of mortgage or rent relief not to exceed $1,200. This is not a first-come, first-serve program. The application window will open June 15June 26, 2020. AHFC will pool all names using an established best practice in public housing then run a randomized statewide lottery. Those at the top of the lottery will be required to provide AHFC with information that verifies their identity, loss of income that occurred as a result of COVID-19, proof of monthly rent or payments that go toward mortgage principal and interest, and information about their landlord or mortgage servicer so payment can be made on the recipients’ behalf. Payment will be made

to the landlord or servicer. Alaskans can learn more about program eligibility at AlaskaHousingRelief.org The website will begin accepting applications on Monday, June 15, 2020, and will accept them through 11:59 p.m. AKDT on June 26, 2020. First payments are scheduled for distribution in July. Renters or Homeowners in Alaska who have been financially impacted by COVID-19 and whose household income is now less than 80% of Area Median Income can determine income eligibility in each community by visiting https://www.alaskahousingrelief. org/check-eligibility. Only one application is permitted per household. Families receiving public housing assistance from AHFC are not eligible for this program but may receive rent relief under another program funded by the U.S. Department of Housing & Urban Development. https://www. ahfc.us/blog/posts/apply-reduced-rent Following submission of their initial application, Alaskans will receive a confirmation notice by the email or text address they provided. The window to apply for housing relief closes at 11:59 p.m. on June 26, 2020. The lottery will be conducted the following week and participants will be notified as funding is available. Visit AlaskaHousingRelief.org or call or text RELIEF to (833) 440-0420.


2

JU N E 2 020

SO L DE MEDIAN OC HE

AN C HORAGE, AL ASK A

Fotos: Cynthia Gachupin

La gente de color también E

POR JASMIN SMITH

l movimiento que se extiende por toda la nación nace de cientos de años de dolor inexpresable, lágrimas, sangre y agitación del alma. El asesinato de George Floyd no es el primero y lamentablemente tememos que no sea el último. Sin embargo este hecho fue el catalizador para un cambio necesario y para abrir conversaciones que se han demorado mucho tiempo. La semana pasada los alaskeños marcharon y se reunieron por todo el estado en honor a las vidas de la gente de color que se han perdido a manos de la brutalidad policial y el racismo. El movimiento en Alaska se inició el pasado 30 mayo con la manifestación “IcantBreathe” (“nopuedorespirar”) celebrado en el centro de la ciudad en el estacionamiento de REI. Esta manifestación contó con la participación de varios oradores de la comunidad afroamericana, además de aliados de BIPOC (Black Indigenous People Of Color). Se hizo un llamado a la acción para poner fin a la brutalidad policial, el asesinato de BIPOC a nivel nacional y en Alaska, y para abordar el elevado número de asesinatos y desapariciones de hombres y mujeres indígenas. Se animó a tomar medidas y abogar por nuestro estado, la comunidad y las personas, se nos recordó que nadie más lo hará por nosotros y debemos levantarnos y hablar juntos. Comenzó un movimiento estatal por la equidad, la justicia y la igualdad. Como mujer y madre afroamericana, este movimiento renovado le da vida a mi alma y me da la esperanza de que podamos trabajar hacia la Alaska que todos queremos y necesitamos. Es importante que recordemos que todavía hay trabajo por hacer y debemos continuar actuando y seguir adelante. Debemos estar en primera línea en todo momento, hablar siempre, luchar por lo que es correcto y recordar que para que todas las vidas importen los negros también tienen que importar.

People of Color Too BY JASMIN SMITH

T

he movement sweeping across the nation is born from hundreds of years of pain, gut wrenching, soul stirring, tear- and blood-filled indescribable pain. The murder of George Floyd is not the first and, in many respects, we fear it will not be the last. But it was a heartbreaking catalyst for much needed change and long overdue conversations. This past week Alaskans have marched and rallied all over the state in honor of black lives that have been lost at the hands of police brutality and racism.

The Alaska movement was kicked off on Saturday May 30th with the ICantBreathe Rally held in midtown in the REI parking lot. It featured various speakers from the black community in addition to BIPOC (Black Indigenous People of Color) allies. It addressed a call to action to end police brutality, the murder of BIPOC nationally and in Alaska, and to address the high numbers of missing and murdered indigenous men and women. It encouraged to take action and advocate for our state, community, and people and reminded us that we are all we got and

must stand up and speak out together. It started a statewide movement for equity, justice, and equality. As a black woman and mother, this renewed movement speaks life into my soul and gives me hope that we can work towards the Alaska we want and need. It is important that we remember there is still work to do and we must keep moving and keep this going. Be on the frontlines at all times, speak up at all times, fight for what is right and remember in order for all lives to matter the black ones have to matter too.

Sol de Medianoche is a monthly publication of the Latino community in Anchorage, Alaska (907) 891 2636 | www.soldemedianochenews.org | info@soldemedianochenews.org Publisher: Sol de Medianoche Editorial Board | Editor: Fernanda Gracida | Graphic Design: Manelik Guzmán | Advertising: Lina Mariscal | Thank you to our contributors: Pedro Graterol, Jasmin Smith, Indra Arriaga, Cynthia Gachupin, Michael Patterson, Ethan Berkowitz, Joe Usibelli, Vic Fisher, Olivia Tafs, Jennifer Aist, Juan Carlos Valderrama, Teresa Holt, Isabelle Mercado, Jenny Manrique. | Sol de Medianoche is published by Sol de Medianoche Co. The contents are copyright 2016 by Sol de Medianoche Co. No portion may be reproduced in whole or in part by any means including electronic retrieval systems without the express written permission of the publisher. | ISSN (print) 2473-6880 | ISSN (online) 2473-6899.


W W W.S O LDE ME D I A NO C H EN EWS .O R G

JUNE 2 02 0

ES HORA DE HABLAR SOBRE RACISMO

Latinos en solidaridad con el movimiento Black Lives Matter POR INDRA ARRIAGA

D

ejé de querer ser blanca hace mucho tiempo, pero fue difícil. Como muchos latinos, ya sean inmigrantes o nacidos en Estados Unidos, me enseñaron a avergonzarme de mis raíces indígenas y negras, de mi idioma y de mi nombre. Esta vergüenza es una herramienta duradera de la colonización, y se sigue utilizando para oprimirnos porque es eficaz en la siembra de auto-odio e inseguridad; nos hace volvernos contra nosotros mismos y otras minorías que comparten nuestra experiencia. Es hora de que dejemos de vivir vidas que nos matan, y matan nuestras culturas, nuestros idiomas y a nuestros hijos. Es hora de que los latinos nos pongamos de pie con nuestros hermanos y hermanas y gritemos la verdad de que Black Lives Matter (Vidas Afroamericanas Importan). Debemos reconocer que, si bien nuestras historias pueden diferir, nuestra realidad actual se encuentra entrelazada con las de los afroamericanos, que sufrimos cuando ellos sufren, que padecemos los mismos efectos del racismo sistemático que abunda en las fuerzas policiales, las sentencias de cárcel, así como la disparidad en salarios, educación, vivienda y atención médica, etc. Por ejemplo, los

afroamericanos y los latinos fueron heridos o asesinados por agentes de policía en California en porcentajes mayores que su participación en la población en 2017. Las muertes de latinos representaron casi la mitad de las muertes resultantes de la violencia policial. Este es un momento determinante en la historia de la nación porque en estos últimos cuatro años, bajo la administración Trump han dejado muy claro que somos desechables. Hagamos el trabajo de amarnos a nosotros mismos y a través de ese amor encontrar el valor para romper silencios; es hora de hablar de racismo, de colorismo, y todos los demás -ismos que fomentamos por nuestra falta de acción. Conozco a algunos latinos que piensan que las vidas afroamericanas importan, pero sólo a la gente negra porque después de todo, “mi abuelo era español...” Conozco a latinos que son exitosos y viven cómodamente, pero dejan de ver por los demás. Conozco a latinos que están tan convencidos de que estar en la gracia de sus jefes blancos les da seguridad, por lo que se hacen de la vista gorda ante la injusticia y la desigualdad. ¡Despierten! Las vidas afroamericanas importan porque nosotros también importamos.

ART BY MARIANO GONZALES

LET’S TALK ABOUT RACISM

Latinos in Solidarity with Black Lives Matter BY INDRA ARRIAGA

I

stopped wanting to be White a long time ago, but it wasn’t easy. Like many Latinos, immigrant or US-born, I was taught to be ashamed of my indigenous and black roots, of my language, and of my name. This shame is an enduring tool of colonization, and it is used to oppress us because it’s effective in seeding self-hate and insecurity, it positions us to turn against ourselves and other minorities that share our experience. It is time we stop living lives that kill us, our culture, our language, and our children. It is time we Latinos stand with our brothers and sisters, and scream the truth that Black Lives Matter! We must recognize that while our histories may differ, our present realities are intertwined with those of Black Americans, that we suffer when they suffer, that we experience the same effects of systematic racism built into police forces, jail sentencing, as well as disparities in pay, education, housing, and healthcare, etc. For example, Blacks and Latinos

were injured or killed by police officers in California in greater percentages than their share of the population in 2017. Latinos deaths accounted for almost half of the deaths resulting from police violence. This is a crucial moment in the history of this nation because as the last four years under the Trump administration have made very clear, we are disposable. Let us do the work of loving ourselves and through that love find the courage to break the silence. It’s time to speak of racism, of colorism, and all the other isms that we foment by our inactions. I know some Latinos that think that Black Lives Matter, but they should matter only to Black people because after all, “my grandfather was a Spaniard…” I know Latinos who work hard and live comfortably but stop caring about others. I know Latinos that are so convinced that being in the grace of their White bosses makes them safe, so they turn a blind eye to injustice and inequality. Wake up! Black Lives Matter because we matter.

3


4

JU N E 2 020

SO L DE MEDIAN OC HE

AN C HORAGE, AL ASK A

Protestas en Anchorage T

POR MICHAEL PATTERSON Y CYNTHIA GACHUPIN

ras la muerte de George Floyd, la nación se ha levantado en manifestaciones pidiendo que se haga justicia. Desde hace más de una semana ha habido protestas en todo el mundo; derivados del descontento a nivel nacional ha habido disturbios y violencia nunca antes vistos. Algunas de estas manifestaciones se han convertido en violencia entre la policía y los civiles, mientras que otras han permanecido pacíficas. La ciudad de Anchorage ha tenido cinco protestas desde el pasado 30 de mayo y en todas ̶ se envió un poderoso mensaje en contra del racismo y la brutalidad policial sin necesidad de la violencia. Dos de estas manifestaciones se llevaron a cabo el sábado 30 de mayo, una fue organizada por Markus Vinson, de 16 años. Varios cientos de personas salieron a protestar por el centro de la ciudad, siendo en su mayoría jóvenes y estudiantes de secundaria. Una hora más tarde, en el estacionamiento de REI se realizó otra protesta encabezada por la conocida líder comunitaria Jasmin Smith, quien, acompañada de activistas comunitarios y pastores, hablaron frente a los cerca de 1,000 participantes. El siguiente fin de semana las protestas continuaron. El viernes 5 de junio ocurrió la primera en el MLK Memorial y estuvo dedicada a Daelyn Polu, quien fue asesinado durante una parada de tráfico a principios de este año por un oficial de la policía de Anchorage. Su familia organizó dicho evento para concientizar a la comunidad sobre su caso, ya que consideran que todavía hay muchas preguntas sin respuesta con respecto al incidente. Inmediatamente después otra manifestación tuvo lugar en el centro de Anchorage. Ésta se enfocó en George Floyd y la brutalidad policial. Cerca de 1000 personas asistieron y marcharon expresando su ira, pero siempre de manera pacífica. La noche siguiente, el 6 de junio, el Partido para el Socialismo y la Liberación de Anchorage (PSL) celebró una marcha en el MLK Memorial, la cual se realizó en solidaridad con las protestas en el resto de los Estados Unidos y en oposición al uso del ejército para poner fin a las protestas que el presidente Trump propuso. Este evento cerró con los testimonios de residentes locales que han experimentado interacciones negativas con el Departamento de Policía de Anchorage (APD). Cerca de 1000 personas participaron, saliendo a las calles sin permiso previo, situación poco habitual en Anchorage. Los manifestantes se dirigieron directamente a la sede del APD, donde participaron varios oradores de las comunidades transgénero y polinesia, entre ellos Desmond David-Pitts, hermano de Daelyn Polu. Ya en la plaza de la ciudad, PSL Anchorage enumeró en una lista las demandas de reforma policial que la comunidad pide. La marcha finalizó en la franja del parque.

Foto: Capriona Pafford

Foto: Capriona Pafford

Foto: Capriona Pafford

Protests in Anchorage F

BY MICHAEL PATTERSON AND CYNTHIA GACHUPIN

ollowing the death of George Floyd, the nation has risen in demonstrations asking for justice to be served. For over a week there have been protests worldwide; out of the national uprising there has been community unrest never seen before. Some of these demonstrations have turned into violence between the police and civilians, while others have remained peaceful. The city of Anchorage has had five protests since May 30th; all five sent a powerful message while remaining nonviolent. Two of these protests were held on May 30th, one was organized by 16-yearold Markus Vinson. Several hundred people came out to protest downtown where the event was attended mostly by young people and high schoolers. About an hour later another protest began in the

REI parking lot. The organizer of this event was well known community leader Jasmin Smith. There were several community activists and pastors speaking to the crowd of nearly 1000 people. Another weekend of protests began on June 5th at the MLK Memorial. The first to start off the weekend was a protest for young Daelyn Polu. He was killed during a traffic stop early this year by an APD officer. His family put on the protest to bring awareness to the community about his case, as they believe there are still many unanswered questions regarding the incident. Immediately after this protest another started. This one was to highlight George Floyd and police brutality. Nearly 1000 people showed up and walked through downtown Anchorage, voicing their anger but keeping it civil. The next evening on June 6th, the

Party for Socialism and Liberation Anchorage (PSL) held a rally and march at MLK Memorial. The march was in solidarity with the protests in the Lower 48, in opposition to President Trump’s use of the military to put down protests, and finally testimonials from Anchorage residents who have experienced negative interactions with the Anchorage Police Department (APD). About 1000 people attended the march, and took the streets without a permit, which is a rarity in Anchorage. Protesters marched directly to APD headquarters where several speakers from the Transgender and Polynesian communities spoke, including Desmond David-Pitts the brother of Daelyn Polu. The march then proceeded to Town Square where PSL Anchorage listed demands for police reform. The march ended in the park strip.


W W W.S O LDE ME D I A NO C H EN EWS .O R G

JUNE 2 02 0

El poder de la protesta pacífica POR ETHAN BERKOWITZ ALCALDE DE ANCHORAGE

“L

a desesperanza es el enemigo de la justicia”, dijo el líder de Derechos Civiles Bryan Stevenson. Mientras luchamos por la justicia, no podemos perder la esperanza. Estamos inmersos en un debate nacional que refleja un legado trágico de racismo e injusticia que a su vez impulsa la esperanza perdurable de que podemos avanzar hacia un futuro más equitativo y justo. Ese debate ha hervido a fuego lento a lo largo de nuestra historia. Ahora se centra en el papel que la policía tiene en nuestra comunidad. La conversación también se está llevando a cabo aquí en Anchorage, y el punto de partida debe ser un imperativo compartido, que refleje los valores de equidad e igualdad de nuestra comunidad. Me han animado los muchos mensajes reflexivos que he recibido sobre cómo las políticas policiales deben mostrar el compromiso de que todas las personas reciban un trato justo e igualitario, con dignidad y respeto y estoy totalmente de acuerdo. Estas no van a ser conversaciones fáciles, pero hace ya mucho que debimos tenerlas.

El jefe de policía Doll y yo, creemos que asegurar y mantener la confianza pública depende del cuerpo de policía. Debemos de responsabilizar a aquellos que no están a la altura de ese estándar. Es por eso que a los oficiales del departamento de policía de Anchorage se les prohíbe usar estrangulamientos y estranguladores cuando detienen a alguien; los oficiales están obligados a identificarse y a emitir advertencias verbales antes del uso de la fuerza, siempre que sea posible; y reportar inmediatamente el uso excesivo de la misma. En los días venideros, continuaremos esta conversación publicando información adicional relacionada con el uso de la fuerza y la rendición de cuentas de los oficiales. En toda la nación, y aquí en casa, se están llevando a cabo protestas que nos unen para compartir la angustia de nuestro pasado y la esperanza común por un futuro mejor. Apoyo esas protestas pacíficas porque hablan de verdades que definen quiénes somos y nos mueven a sanar las heridas que nos dividen. En estos tiempos, estas reuniones nos mueven hacia el logro del verdadero cambio –igualdad y justicia– que han sido durante mucho tiempo la promesa de esta nación.

The power of peaceful protest BY ETHAN BERKOWITZ MAYOR OF ANCHORAGE

“H

opelessness is the enemy of justice,” said Civil Rights leader Bryan Stevenson. As we struggle for justice, we cannot lose hope. We are engaged in a national debate that reflects a tragic legacy of racism and injustice and propels the enduring hope we can move towards a more equitable and just future. That debate has simmered and boiled throughout our history. It is now focused on the role police have in our community. The conversation is taking place here in Anchorage as well, and the starting point must be a shared imperative, which reflects our community’s values of equity and equality. I have been encouraged by the many thoughtful messages I have received on how police policies must show a commitment that all people are treated fairly and equally, with dignity and respect. I agree. These are not going to be easy conversations, but they are long overdue.

Chief Doll and I believe policing depends on securing and maintaining public trust. We must hold those accountable who fail to live up to that standard. It is why APD officers are prohibited from using chokeholds and strangleholds to detain people; officers are required to identify themselves and issue verbal warnings prior to the use of force, whenever possible; and to immediately report excessive use of force. In the days to come, we will continue this conversation by publishing additional information related to the use of force and officer accountability. All around the nation, and here at home, protests are taking place that bring us together to share the anguish of our past and a common hope for a better future. I support those peaceful protests because they speak to truths that define who we are and move us to heal the wounds that divide us. In these times, these gatherings move us towards achieving the real change – equality and justice – that have long been the promise of this nation.

N A T I O N S L A W G RO U P ABOGADOS DE INMIGRACION / IMMIGRATION ATTORNEYS Con más de 15 años de experiencia trabajando con casos de inmigración, estamos listos para ayudarle a sus amigos y familia con cualquier necesidad en el área de inmigración. TOMAMOS CASOS DE:

Nicolas A. Olano, Esq.* * Practice limited to Immigration and Nationality Law

Deportación/Remoción Asilo Residencia por matrimonio Perdones DACA/DAPA Apelaciones de Inmigración Representacion en Corte

With more than 15 years of experience handling immigration matters we are ready to help you, your friends and family with your immigration needs. WE HANDLE THE FOLLOWING CASES:

Deportation/Removal Asylum Residence via marrriage Waivers DACA/DAPA Immigration Appeals Representation in Court

www.nationslawak.com 907 7700909 info@nationslawak.com 2525 Blueberry Street, Suite 207, Anchorage, AK 99503

Lara E. Nations, Esq.

5


6

JU N E 2 020

SO L DE MEDIAN OC HE

AN C HORAGE, AL ASK A

Triunfo en la Suprema Corte

Después de una victoria en la Suprema Corte, los alaskeños tienen el derecho y la responsabilidad de destituir.

E

POR JOE USIBELLI SR. Y VIC FISCHER

l 8 de mayo, la Suprema Corte de Alaska confirmó el derecho de los de alaskeños a celebrar una elección de destitución. Como copresidentes del esfuerzo de Alaska para sacar del cargo al gobernador Michael J. Dunleavy, escribimos con un mensaje urgente: El futuro de nuestro estado está en nuestro esfuerzo unido. Si aún no ha firmado una petición de destitución en 2020, ahora es el momento de solicitar un folleto familiar en línea y firmar de nuevo. Después de meses de tácticas de estancamiento por parte del gobernador, la Suprema Corte de Alaska ha puesto fin a todas las impugnaciones legales para la destitución. Su fallo confirmó lo que supimos todo el tiempo: el gobernador Dunleavy actuó de manera incompetente, demostró falta de aptitud y violó la ley y la Constitución de Alaska. La gran cantidad de esfuerzos, incluso por parte de los líderes estatales, puede cambiar esos hechos. Ganamos. Su destitución avanza con velocidad. Debido a la pandemia del COVID-19, muchos alaskeños están pasando cada hora de vigilia escolarizando a los niños y luchando para pagar las facturas del hogar. Mientras usted se ha refugiado en su hogar, lejos de trabajos, amigos y reuniones de grupo en un esfuerzo por mantener a sus compañeros de Alaska seguros, el gobernador Dunleavy ha estado ocupado, duplicando los mismos vetos extremos a la educación superior, la atención médica, la radio pública, el reembolso de la deuda de bonos escolares y la infraestructura costera que hizo el año pasado. ¿La diferencia? Esta vez recortó los servicios cruciales en medio de una pandemia mundial, inyectando riesgos económicos e inestabilidad adicional durante un tiempo en el que menos podemos permitírnoslo. Los nuevos vetos del gobernador esta primavera envían una nueva ola de daño a los habitantes rurales de Alaska, a las empresas de las comunidades costeras y a los hospitales que se preparan para una segunda oleada de casos de COVID-19 a medida que comenzamos a levantar las restricciones de distanciamiento. A pesar de la protesta ensordecadora de todos los rincones del estado, nuestro gobernador no ha escuchado a los alaskeños en el último año, ni los ha tomado en serio. Como copresidentes bipartidistas Recall Dunleavy, hemos vivido colectivamente en Alaska por más de 150 años, invirtiendo nuestras vidas y carreras en este gran estado. Juntos, somos líderes empresariales, guardianes de la cultura, fideicomisarios de la educación superior y firmantes de la Constitución de Alaska. Traemos esta perspectiva probada en el tiempo: nuestro estado está experimentando —y continuará experimentando— niveles debilitantes de estrés económico e incertidumbre mientras el Gobernador Dunleavy permanezca al cargo. Su comportamiento demuestra un patrón de vetos brutales de pluma roja que

RECALL DUNLEAVY EVENTOS PARA RECOPILAR FIRMAS / SIGNATURE COLLECTION EVENTS COMMUNITY

LOCATION NAME

ADDRESS

WHEN

NOTE

Valdez

Parking lot behind A Rogue’s Garden

354 Fairbanks Drive

Saturday, June 20 11AM - 5PM

Fairbanks

IBEW Parking Lot

2000 Airport Way, Fairbanks, AK 99701

Monday - Friday 1PM - 5PM

Anchorage

AFL-CIO Parking Lot

3333 Denali Street, Anchorage, AK 99503

Saturdays & Sundays 11AM - 4PM

BYOP Bring your own pen / Traiga su propia pluma para firmar

Ketchikan

Berth Three (3)

Front St. and Dock St. Ketchikan, AK 99901

Saturdays & Sundays through June 10AM - 2PM

Signing will be at the corner of Front and Dock Streets NOT at Berth 3 itself and that cars will need to drive around Tongass Trading Post to the Berth 3 shelter

Fairbanks DriveThrough

IBEW Local 1547

2000 Airport Way, Fairbanks, AK 99701

Thursday & Friday 5PM - 7PM

BYOP

Success in the Supreme Court After a Supreme Court win, Alaskans have the right and responsibility to recall

O

BY JOE USIBELLI SR. AND VIC FISCHER

n May 8, the Alaska Supreme Court affirmed the right of Alaskans to hold a recall election. As co-chairs of the Alaskan effort to remove Governor Michael J. Dunleavy from office, we write with an urgent message: our state’s future is in our collective hands. If you have not already signed a recall petition in 2020, now is the time to request a household booklet online and sign again. After months of stall tactics by the governor, the Alaska Supreme Court has put to rest all legal challenges to the recall. Its ruling confirmed what we knew all along: Governor Dunleavy acted incompetently, demonstrated lack of fitness, and violated Alaska law and the Alaska Constitution. No amount of foot-dragging, even by state leaders, can change those facts. We won. The recall is moving forward with speed. In the shadow of COVID-19, many Alaskans are spending every waking hour homeschooling children and scrambling to pay household bills. While you’ve been sheltering in place, away from jobs, friends, and group gatherings in an effort to keep your fellow Alaskans safe, Governor Dunleavy has been

se repetirán hasta que sea destituido. En los meses venideros, Alaska comenzará su recuperación del COVID-19 y la tarea de guiar nuestro regreso económico será enorme. Cuando ese momento llegue tendremos la urgente necesidad de un líder con sentido común, alguien que entienda la economía y el bienestar de todos los habitantes de Alaska de corazón. Michael J Dunleavy no es ese líder. Antes de la pandemia, Recall Dunleavy recopilo más de 30,000 firmas de peticiones en menos de tres semanas; un total que normalmente toma alrededor de tres meses

busy—doubling down on the same extreme vetoes to higher education, healthcare, public radio, school bond debt reimbursement, and coastal infrastructure he made last year. The difference? This time he cut crucial services in the midst of a global pandemic, injecting economic risk and additional instability during a time when we can least afford it. The governor’s new vetoes this spring send a fresh wave of harm to rural Alaskans, to businesses in coastal communities, and to hospitals preparing for a second surge of COVID-19 cases as we begin to ease distancing restrictions. Despite deafening outcry from every corner of the state, our governor has not listened to Alaskans over the past year, nor has he learned. As bi-partisan Recall Dunleavy cochairs, we have collectively lived in Alaska for over 150 years, investing our lives and careers in this great state. Together, we are business leaders, keepers of culture, trustees of higher education, and a signer of the Alaska Constitution. We bring this time-tested perspective: our state is experiencing—and will continue to experience—debilitating levels of economic stress and uncertainty as long as Governor Dunleavy remains in office. His behavior demonstrates a pattern of brutal red-pen vetoes that will repeat itself until he is recalled. In the months to come, Alaska will begin its recovery from COVID-19 and the

para que las iniciativas electorales se recopilen. Estamos a medio camino de nuestra meta de 71,252 firmas, pero necesitamos su ayuda para recopilar el resto tan pronto como sea posible para su presentación al Departamento de Elecciones este verano. Alaskeños, la Suprema Corte ha despejado nuestro camino para la campaña de destitución. Firme la petición lo antes posible solicitando un folleto en el sitio web de Recall Dunleavy. Independientemente de la afiliación partidista, todos y cada uno de nosotros estamos ahora dotados del derecho y la responsabilidad de poner la si-

task of guiding our economic comeback will be enormous. At such a time we’ll be in grave need of a leader with common sense, a grasp of economics, and the well-being of all Alaskans at heart. Michael J Dunleavy is not that leader. Before the pandemic, Recall Dunleavy collected more than 30,000 petition signatures in less than three weeks; a total that typically takes about three months for ballot initiatives to collect. We’re halfway to our goal of 71,252 signatures, but we need your help to collect the rest as soon as possible for submission to the Department of Elections this summer. Alaskans, the Supreme Court has cleared our way to recall. Sign the petition as soon as possible by requesting a booklet at the Recall Dunleavy website. Regardless of party affiliation, each and every one of us is now endowed with the right and the responsibility to put the following question on the ballot: shall we, the people of Alaska, remove Governor Dunleavy from office based on the grounds of incompetence, lack of fitness, and violating Alaska law and the Alaska Constitution? The choice is ours to make. Joseph Usibelli Sr. is chairman of the board of Usibelli Coal Mine, Inc. Victor Fischer served in Alaska’s territorial Legislature and is the last living member of the group of 55 men and women who wrote Alaska’s State Constitution. Both serve as co-chairs to Recall Dunleavy.

guiente pregunta en la boleta: ¿Debemos nosotros, el pueblo de Alaska, destituir al gobernador Dunleavy de su cargo con base en la incompetencia, la falta de aptitud y la violación a la ley y la Constitución de Alaska? La decisión es nuestra. Joseph Usibelli Sr. es presidente de la mesa directiva de Usibelli Coal Mine, Inc. Victor Fischer sirvió en la Legislatura territorial de Alaska y es el último miembro vivo del grupo de 55 hombres y mujeres que escribieron la Constitución Estatal de Alaska. Ambos sirven como copresidentes de Recall Dunleavy.


W W W.S O LDE ME D I A NO C H EN EWS .O R G

JUNE 2 02 0

Votaciones primarias Las Primarias de agosto continuarán en persona a pesar de las preocupaciones por el COVID-19; aquí te decimos cómo solicitar una boleta para votar en ausencia

A

POR OLIVIA TAFS

finales de marzo, la legislatura de Alaska le dio al vicegobernador la capacidad de ordenar elecciones estatales por correo debido a la pandemia de coronavirus. En una rueda de prensa el pasado 15 de mayo, el vicegobernador Kevin Meyer anunció que las elecciones primarias del 18 de agosto se celebrarán “con nuestro proceso actual”. Este proceso incluye el voto en persona con la opción de votar anticipadamente y enviar papeletas en ausencia por correo. Meyer citó “muy bajos” números de casos COVID-19 en Alaska, así como preocupaciones sobre el fraude como razones para su decisión. Alrededor del 70% de los votantes de Alaska son elegibles para votar entre papeletas durante la elección primaria. Meyer sostiene que el envío de ambas versiones resultaría en “600,000 papeletas no seguras que estarán en la oficina de correos, sentadas en su mesa de la cocina o en el bote de basura” si sólo el 30% de los ciudadanos elegibles votan. Estas preocupaciones sobre el fraude son generalmente infundadas; por ejemplo, el estado de Oregón ha empleado el voto por correo en todas las elecciones desde los 90, y ha identificado solo alrededor de 12 casos genuinos de fraude electoral. El estado planea comenzar a almacenar equipo de protección personal (PPE)

para distribuir en los lugares de votación, incluyendo cubrebocas, y alentará a los votantes a practicar el distanciamiento social. A pesar de esto, votar en persona es una preocupación para muchos, especialmente las personas que pertenecen a grupos de mayor riesgo de COVID-19 por condiciones de salud o edad. Aquellos que quieran evitar las multitudes pueden aprovechar el voto temprano en uno de los 165 lugares de votación a través del estado disponibles hasta 15 días antes de las elecciones. Aquellos que prefieren votar por correo pueden solicitar una boleta de ausencia en el sitio web de la División de Elecciones de Alaska. Alaska no requiere tener una excusa para la votación en ausencia, lo que significa que cualquier persona puede solicitar que se les entregue una boleta en ausencia sin dar una razón. Para ello, deben llenar la Solicitud de Votación Ausente de Alaska, que está disponible en inglés y español, y enviarla por correo, fax o correo electrónico. La solicitud debe ser recibida al menos 10 días antes de la elección del próximo 18 de agosto. Se puede acceder a la solicitud en inglés (http://www.elections.alaska.gov/doc/forms/C06C.pdf)) y en español (http://www. elections.alaska.gov/doc/forms/C06C-S. pdf), y se requiere información básica de identificación, ya sea un número de Seguro Social o un número de licencia de conducir/identificación del estado, y una dirección de correo. Para la elección primaria, los solicitantes también deben seleccionar qué papeleta quieren recibir. Si bien la pandemia de coronavirus presenta desafíos adicionales, todavía es posible que todos los electores elegibles voten de manera segura y, si es necesario, desde casa en las próximas elecciones.

Primary Elections August Primaries will continue in-person despite COVID-19 concerns; here’s how to request an absentee ballot

I

BY OLIVIA TAFS

n late March, the Alaska legislature gave the lieutenant governor the ability to order statewide vote by mail elections if necessary due to the coronavirus pandemic. At a press briefing on May 15, Lt. Gov. Kevin Meyer announced that the primary elections on August 18th will be held “with our current process.” This process includes in person voting with the option of early voting and mail-in absentee ballots. Meyer cited “very good” COVID-19 case numbers in Alaska as well as concerns over fraud as reasons for this decision. About 70% of Alaskan voters are eligible to choose between ballots for the primary election. He contends that sending out both versions would result in “600,000 unsecured ballots that are sitting in the post office, sitting on your kitchen table or in the garbage can” if only 30% of eligible citizens vote. These concerns about fraud are generally unsupported; for example, the state of Oregon, which has employed voting by mail in all elections since the 1990s, has identified only about 12 genuine cases of voter fraud. The state plans to begin stockpiling Personal Protective Equipment for poll-

ing places, including masks, and will encourage voters to practice social distancing. Despite this, voting in person is a concern for many, especially people who are at a higher risk from COVID-19 due to health conditions or age. Those who want to avoid crowds can take advantage of early voting at one of 165 early voting locations throughout the state up to 15 days before the election. Those who prefer to vote by mail can request an absentee ballot on the Alaska Division of Elections website. Alaska is a no excuse absentee voting state, meaning that anyone can request an absentee ballot be delivered to them without giving a reason. To do this, they must fill out the Alaska Absentee Ballot Application, which is available in both English and Spanish, and submit it through mail, fax, or email. The application must be received at least 10 days before the election on August 18th. The application can be accessed here in English (http://www.elections. alaska.gov/doc/forms/C06C.pdf) and here in Spanish (http://www.elections. alaska.gov/doc/forms/C06C-S.pdf), and requires basic identifying information, either a Social Security number or Driver’s License/State I.D. number, and a mailing address. For the primary election, applicants must also select which ballot they want to receive. While the coronavirus pandemic presents additional challenges, it is still possible for every eligible voter to vote safely, securely, and if necessary, from home in the upcoming election.

7


8

JU N E 2 020

SO L DE MEDIAN OC HE

AN C HORAGE, AL ASK A

Seamos ciudadanos analíticos Estrategias para protegernos de la desinformación

L

a información que consumimos nos ayuda a construir nuestra percepción de la realidad y guía todas nuestras decisiones, desde optar por usar una máscara para protegerse del COVID-19 hasta decidir por quién votar en las elecciones. Sin embargo, de acuerdo a un estudio hecho por Andrew Guess y Brendan Nyahn de la Universidad de Exeter, 1/4 de todos los ciudadanos estadounidenses estuvieron expuestos a noticias falsas entre el mes de octubre y noviembre de 2016. Esto demuestra que hay que tener mucho cuidado con la información que consumimos, en especial en el marco de los eventos actuales: protestas sin precedentes en contra de la brutalidad policial, una pandemia que sigue afectando todos los aspectos de nuestras vidas y una campaña presidencial entre dos candidatos muy polarizantes. Por ende, es imperativo saber cómo evaluar si las noticias que consumimos son confiables, para que podamos tomar las decisiones más apropiadas cuando navegamos nuestra realidad política. Este es el propósito de este artículo, proveer unos consejos para poder ser los ciudadanos analíticos que este momento histórico necesita y protegernos de la desinformación. Los consejos en este artículo vienen del curso “Navigating Digital Information” del canal de Youtube “Crash Course”, y de FactCheck.org. Es importante establecer dos puntos clave. El primero es que toda información tiene intenciones de persuadir. Toda información quiere presentarnos y convencernos de un punto de vista en particular o incentivarnos a tomar una acción. Estar conscientes de esto nos ayuda a evaluar cuál es la intención del autor y si decidimos seguirla, lo hagamos de manera consciente, evitando manipulación. El segundo es que ninguno de nosotros es infalible. La información que consumimos está creada por otros seres humanos, que tienen sus opiniones y puntos de vista. Estas pueden manifestarse, incluso de forma muy sutil en los artículos de noticias más serios. Por ende, es muy importante verificar el autor de un artículo o reportaje y evaluar si está calificado o tiene algún sesgo ideológico. Además, también es recomendable analizar la evidencia presentada y si es publicada en un medio de comunicación con estándares editoriales altos y con un buen historial o si viene en una cadena anónima en las redes sociales. El sitio FactCheck.org también recomienda verificar si el contenido que estamos consumiendo es noticioso o satírico, en vista que en el panorama de información digital ambos están en abundancia y a veces son difíciles de diferenciar. También, debemos ser cuidadosos con la información que confirme nuestras opiniones sobre un tema. El sicólogo Peter Wason, encontró evidencia de que los seres humanos tendemos a preferir información que confirme nuestras creencias en vez de evaluarlas críticamente. Por esta razón, es imperativo consultar una variedad de fuentes con distintas inclinaciones ideológicas. La acción de leer varios sitios al mismo tiempo, se

Photo: Kaboompics.com / Pexels

POR PEDRO GRATEROL

Analytical Citizens Protecting ourselves from disinformation

T

BY PEDRO GRATEROL

he information we consume helps us construct our perception of reality and guide our decisions, from opting to use a mask to protect ourselves from COVID-19 to whom to vote for in the upcoming election. However, according to a study by Andrew Guess and Brendan Nyahn from the University of Exeter, one fourth of all American citizens were exposed to fake news between October and November of 2016. This demonstrates that it is important to be careful with the information that we consume, especially in the current panorama: unprecedented protests against police brutality, a pandemic that affects every aspect of our lives and an upcoming presidential election between two polarizing candidates. Hence, it is imperative to know how to evaluate if the news that we consume are trustworthy, so that we can make the appropriate choices when we navigate our political reality. This is the purpose of this article, to provide advice on being the analytical citizens this historical moment needs

llama lectura lateral, y es muy importante para obtener una visión de la información que nos permita distinguir su seriedad y nos ayude a trascender nuestras nociones ideológicas preconcebidas. Estos principios funcionan en cualquier medio de comunicación. Sin embargo, no son todos los recursos existentes para mantenerse bien informado, para eso, recomiendo consultar con las fuentes mencionadas. Aun así, es un buen marco para poder navegar con seguridad el panorama informativo que tenemos y ser los ciudadanos analíticos que nuestro momento histórico necesita.

and protect ourselves from disinformation. The tips in this article come from the course “Navigating Digital Information” from the YouTube channel “Crash Course” and from FactCheck.org. It is important to establish two key points. The first is that all information has the intention to persuade. All information wants to present us and convince us of a particular point of view to incentivize us to take action. Being aware of this helps us to evaluate what is the intention of the author and, if we are to follow it, we do so in a conscious manner, avoiding manipulation. The second is that none of us is infallible. The information that we consume is created by other human beings, who have their own opinions and points of view. These can permeate, in subtle ways, in even the most serious articles. Therefore, it is particularly important to verify the author of an article, or report, and to evaluate if they are qualified or have any severe bias. Also, it is recommendable to analyze the source of information, whether it comes from a highly reputable source with a strict editorial standard and a good record or if it comes from an anonymous message on social media.

The site FactCheck.org also recommends verifying if the content we are consuming is news or satire, given that the informational panorama in the digital world has an abundance of both and sometimes it is hard to discern between them. Also, we must be careful with the information that confirms our opinions on a topic. The psychologist Peter Wason found evidence that human beings tend to prefer information that confirms their beliefs rather than to evaluate them critically. For this reason, it is imperative to consult with a variety of sources with different ideological inclinations. The act of reading several sources is called lateral reading and is very important in order to obtain a vision of information that allows us to discern the seriousness of a source and helps us to transcend our preconceived ideological notions. These tools work in any form of media. Yet, they are by no means an exhaustive list of all resources to stay well-informed, to do so, I recommend to further check the sources I mentioned. Nevertheless, it is a good framework to safely navigate the information panorama as the analytical citizens that our historical moment requires.


W W W.S O LDE ME D I A NO C H EN EWS .O R G

JUNE 2 02 0

9

COVID-19

A

hora que hemos reabierto la economía, desde el punto de vista de la comunidad sanitaria, ¿Cómo nos mantenemos seguros? ¿Cuáles son las pautas que debemos seguir? Alaska empieza a abrir actividades de nuevo, muchos miembros en nuestras comunidades tienen preguntas sobre cómo mantenerse seguros y saludables. Si bien hay muchas cosas sobre este nuevo coronavirus que aún desconocemos, los médicos, científicos y otros expertos en prevención de infecciones si saben de formas básicas para disminuir las posibilidades de infectarse con COVID-19.

Photo: Gustavo Fring / Pexels

1. En primer lugar, si no te sientes bien o has estado en estrecho contacto con alguien que ha dado positivo para COVID-19, quédate en casa. 2. Usa un cubrebocas en público. Esto es muy importante. El número diario de individuos infectados en Alaska está aumentando. Esto se debe principalmente a que la instrucción de quedarse en casa ha sido eliminada y la gente no usa cubrebocas cuando tiene que salir. Un cubrebocas de tela simple es muy útil para detener la propagación del virus de una persona a otra. El COVID-19 se propaga a través de gotas respiratorias. Cuando toses, estornudas o si tienes escurrimiento nasal, propagas gotas respiratorias. Una máscara ayuda a contenerlas. NOTA: los niños menores de 2 años no deben usar cubrebocas. Puedes hacer que tu máscara sea aún más efectiva haciendo lo siguiente: a. Lávala diariamente. Las máscaras de tela se pueden hacer de muchos artículos para el hogar, como pañuelos, camisetas, servilletas, etc. Hay muchos patrones disponibles que no requieren costura, solo un par de tijeras. Haz varios cubrebocas para cada miembro de tu hogar para que todos puedan usar uno limpio cada día. Las técnicas regulares de lavandería en el hogar son efectivas para el lavado de los cubrebocas. b. Asegúrate de que se ajusta bien. Debes de poder respirar bien mientras usas el cubrebocas. La nariz y la boca deben estar completamente cubiertas para detener la propagación de las gotas respiratorias. Usar el cubrebocas justo sobre la boca no

detiene la propagación del virus. Tanto la nariz como la boca deben estar cubiertas. c. Cámbialo con frecuencia. Si tu cubrebocas está húmedo, ponte uno nuevo. Si está visiblemente sucio, cámbialo. d. Evita tocarte el cubrebocas o la cara. Sé que es muy difícil, pero evita tocarte la cara o el cubrebocas tanto como sea posible. Cuando tocas el cubrebocas mientras está húmedo y luego tocas algo más como el carrito de la tienda de comestibles, dejarás tus gotas respiratorias sobre esa superficie. Entonces alguien más tocará el carro y despúes se tocará la boca o la nariz. Así es como el virus se contagia a través de las superficies. Recuerda que puedes estar propagando el virus incluso cuando no tienes ningún síntoma.

3. El sol de medianoche está aquí y con la luz del día aparecen los mosquitos. En este momento, no hay evidencia de que el COVID-19 pueda propagarse por mosquitos. ¡Buenas noticias! 4. Los parques infantiles empiezan a abrir y muchos padres se preguntan acerca de su uso. El municipio de Anchorage recomienda mantener una distancia segura de 6 pies de los demás, evitar las zonas concurridas y lavarse las manos con frecuencia. Traer una botella de desinfectante de manos contigo hará esto más fácil. 5. Las compras se pueden hacer de forma segura usando un cubrebocas y lavándose frecuentemente las manos. 6. Los hospitales y consultorios médicos están haciendo todo lo posible para mantener a los pacientes y las familias a salvo. Si necesitas atención médica por cualquier motivo, por favor no demores en recibirla. Muchos médicos están ofreciendo visitas virtuales. Si necesitas ser visto en persona, llama primero y luego sigue las mismas recomendaciones para tiendas o parques infantiles. Usa una máscara y mantén tus manos limpias. Estos son tiempos difíciles para todos. Todos estamos aprendiendo y superaremos esto juntos. Nunca antes la comunidad ha sido más importante. Es difícil quedarse en casa. Es difícil mantenerse al día con las directrices del Gobernador y el Alcalde. Aguanta. Recuerda que tus esfuerzos podrán funcionar si usas cubrebocas y te quedas en casa. ¡Muchas gracias!

Photo: Anna Shvets / Pexels

POR JENNIFER AIST, BS, IBCLC, RLC THE CHILDREN’S HOSPITAL AT PROVIDENCE & WOMEN’S SERVICES

Photo: Gustavo Fring / Pexels

No bajemos la guardia COVID-19

Do not let your guard down BY JENNIFER AIST, BS, IBCLC, RLC THE CHILDREN’S HOSPITAL AT PROVIDENCE & WOMEN’S SERVICES

W

e have now reopened the economy, from the health community standpoint, how do we stay safe? What are some guidelines we should follow? With Alaska starting to open up again, many members in our communities have questions about how to stay safe and healthy. While there is much about this Novel Coronavirus that we still don’t know, doctors, scientists and other experts on infection prevention do know basic ways to lessen your chances of getting infected with COVID-19.

1. First and foremost, if you are not feeling well or have been in close contact with someone who has tested positive for COVID-19, stay home. 2. Wear a face mask out in public. This is really important. The daily number of infected individuals in Alaska has increased. That is directly because of the Hunker Down order being lifted and folks not wearing masks when they have to go out. Simple cloth masks are very helpful in stopping the spread of the virus from one person to another. COVID-19 is spread through respiratory droplets. When you cough, sneeze, or have a runny nose, you spread respiratory droplets. A mask helps to contain them. NOTE: children under the age of 2 should not wear a face mask. You can make your mask even more effective by doing the following: a. Wash it every day. Cloth masks can be made from many household items such as handkerchiefs, T-shirts, napkins, etc. There are many patterns available that do not require any sewing—just a pair of scissors. Make several masks for each member of your household so everyone can wear a clean one each day. Regular household laundry techniques are fine for washing. b. Make sure it fits well. You should be able to breathe well while wearing the mask. Your nose and mouth should be fully covered to stop the spread of respiratory droplets. Wearing your mask

just over your mouth does not stop the spread of the virus. Both your nose and mouth should be covered. c. Change it frequently. If your mask is moist, put a new one on. If it is visibly soiled, put a new one on. d. Avoid touching your mask or face. I know it is super hard but avoid touching your face or mask as much as possible. When you touch your mask while it is moist, then touch something else like the grocery store cart, you have just spread your respiratory droplets. Then someone else touches the cart and touches their mouth or nose. That is how the virus can spread. Remember, you can be spreading the virus even when you don’t have any symptoms. 3. The midnight sun is here and with the daylight come the mosquitoes. At this time, there is no evidence that COVID-19 can be spread by mosquitoes. Good news! 4. Playgrounds are opening up and lots of parents are wondering about using them. The Municipality of Anchorage recommends keeping a safe distance of 6 feet from others, avoiding crowded areas, and washing hands frequently. Bringing a bottle of hand sanitizer with you will make this easier. 5. Shopping can be done safely by wearing a mask and regularly washing your hands. 6. Hospitals and doctor offices are doing everything possible to keep patients and families safe. If you are needing medical attention for any reason, please do not delay getting care. Many doctors are offering virtual visits. If you need to be seen in person, call first and then follow the same recommendations as stores or playgrounds. Wear a mask and keep your hands clean. These are challenging times for everyone. We are all learning together and will get through this together. Never before has community been more important. It is hard to stay home. It is hard to keep up with the guidelines from the Governor and the Mayor. Hang in there. Remember that your efforts can work if you wear a mask and stay home. Thank you!


J UN E 2 020

SO L DE MEDIAN OC HE

AN C HORAGE, AL ASK A

Photo: Gustavo Fring / Pexels

Photo: August de Richelieu / Pexels

10

El coronavirus y los niños Al parecer ni los niños están a salvo del coronavirus

L

POR JUAN CARLOS VALDERRAMA

o han denominado Síndrome inflamatorio Multisistémico en niños (por sus siglas en inglés MIS-C), previamente lo confundieron con el Síndrome de Kawasaki, otros con el Síndrome de Shock Tóxico que ocurre cuando el cuerpo ha sido expuesto a toxinas liberadas durante infecciones bacterianas, algunos médicos lo relacionan directamente con el COVID-19, otros dudan porque algunos niños dieron positivo a la prueba de infección activa por COVID-19 o han presentado anticuerpos que sugieren que estuvieron expuestos al virus en algún momento y otros dieron negativo a la prueba de infección activa como a la de anticuerpos, esto nos lleva a cuestionar la confiabilidad y precisión de las pruebas. George Ofori-Amanfo, Jefe de la División de Cuidados Intensivos Pediátricos en el Hospital Infantil Kravis Monte Sinaí sospecha que los niños que desarrollan este síndrome estuvieron expuestos al coronavirus y que, por alguna razón, su cuerpo produjo una respuesta inmunitaria exagerada, muy parecida a las “tormentas de citocinas” podrían “presentar una respuesta inmunitaria anormal y agresiva al COVID-19… y esa respuesta inmunitaria es tan agresiva que afecta el funcionamiento de otros órganos y su capacidad para mantener su presión sanguínea”. Especialistas de la Clínica Mayo dicen que tal vez se presente como “un simple resfriado con fiebre y goteo de líquido por la nariz, tos, fatiga, dolores musculares, vómitos y diarreas, claro está que todos los síntomas no siempre están presentes, particularmente en la mayoría de los casos, es decir algunos presentarán uno o más de ellos”. En Kids Health, una página de la internet con consejos de salud para padres de familia, se incluyen estos síntomas: “fiebre de varios días de duración, dolor abdominal, vómitos o diarrea, erupciones en la piel, labios rojos secos o agrietados, ojos rojos, hinchazón de manos o pies, dolor en las articulaciones, mareos, problemas en la vista, dolor de cabeza, palidez; tenga especial cuidado si además presenta: dolor

Coronavirus and children Apparently not even children are safe from the coronavirus pandemic

“if your child has had a fever for more than four days, abdominal pain, skin rash, red eyes and swelling of the hands and feet, you should alert your pediatrician or go to emergency service.”

I

BY JUAN CARLOS VALDERRAMA

t has been called MIS-C Multisystem Inflammatory Syndrome in Children, previously mistaken for Kawasaki Syndrome, others with Toxic Shock Syndrome that occurs when the body has been exposed to toxins released during bacterial infections, some doctors link it directly to COVID-19, others hesitate because some children tested positive for an active COVID-19 infection or have developed antibodies that suggest they were exposed to the virus at some point, and others tested negative for the virus antibodies, which leads us to question the reliability and accuracy of the tests. George Ofori – Amanfo head of the pediatric intensive care division at Kravis Monte Sinai Children’s Hospital suspects that children who develop this syndrome were exposed to coronavirus and that, for some reason, their body produced an exaggerated immune response, much like “cytokine storms” they could “present an abnormal and aggressive immune response to COVID 19 ... and that immune response is so aggressive that it affects the functioning of other organs and their ability to maintain their blood pressure.” Specialists at the Mayo Clinic say that it may present itself as “a simple

de garganta, respiración rápida o agitada, temblores, escalofríos, pérdida del sentido del gusto o del olfato”. La médico pediatra de la Universidad de Columbia, Edith Bracho Sánchez y miembro de la American Academy of Pediatrics, en una entrevista a CNN destaca que “si su niño tiene más de cuatro días con fiebre, dolor abdominal, sarpullido en la piel, ojos rojos e hinchazón de manos y pies, debe avisar al pediatra o acudir al

Juan Carlos Valderrama

cold with fever and a runny nose, cough, fatigue, muscle aches, vomiting and diarrhea, of course all symptoms are not always present particularly in all cases, i.e. some will present one or more of them.” Kids Health, a website with health tips for parents, includes symptoms such as “multi-day fever, abdominal pain, vomiting or diarrhea, skin rashes, dry or cracked red lips, red eyes, swelling of hands or feet, joint pain, dizziness, vision problems, headache, paleness; be very concerned if your child also has a sore throat, rapid or agitated breathing, tremors, chills, loss of sense of taste or smell.” Columbia University pediatrician Edith Bracho Sanchez, a member of the American Academy of Pediatrics, in an interview with CNN notes that “if your child has had a fever for more than four days, abdominal pain, skin rash, red eyes and swelling of the hands and feet, you

servicio de emergencia”. El CDC ha definido el Síndrome Inflamatorio Multisistémico en niños (MIS-C) como “una afección en la que diferentes partes del cuerpo pueden inflamarse, incluidos el corazón, los pulmones, los riñones, el cerebro, la piel, los ojos o los órganos gastrointestinales”. Por esto, mi recomendación a los padres de familia es que busquen de inmediato un asesoramiento y consejo médico para un

should alert your pediatrician or go to emergency service.” The CDC has defined Multisystem Inflammatory Syndrome in Children (MIS-C) as “a condition in which different parts of the body can become inflamed, including the heart, lungs, kidneys, brain, skin, eyes, or gastrointestinal organs.” Dear parent, my recommendation is that you should immediately seek medical advice for a proper diagnosis and treatment if your child is experiencing anything you’ve read above, because in these times the deadly enemy COVID-19 is threatening everyone and not even the children are safe. Juan Carlos Valderrama lives in New York, is a teacher of special needs children and collaborates with articles of interest for Sol de Medianoche readers.

adecuado diagnóstico y tratamiento si algo de lo que han leído en este artículo se encuentra pasándole a su hijo porque en estos tiempos el enemigo mortal COVID-19 se encuentra amenazando a todos y ni siquiera los niños se encuentran a salvo. Juan Carlos Valderrama vive en New York, es profesor de niños especiales y colabora con artículos de interés o actualidad para Sol de Medianoche.


W W W.S O LDE ME D I A NO C H EN EWS .O R G

JUNE 2 02 0

11

Distanciamiento social no significa aislamiento POR TERESA HOLT DIRECTORA ESTATAL DE ALASKA AARP

“E

l distanciamiento físico, tan crítico en este momento, no tiene que significar desconexión social. Podemos mantener e incluso aumentar nuestra conexión social durante este difícil momento”, dice Lisa Marsh Ryerson, presidenta de la Fundación AARP, que está explorando formas creativas para ayudar a los adultos mayores a mantenerse conectados, entre sí y con sus comunidades. Incluso en el mejor de los tiempos, el aislamiento social es un problema importante. En Alaska, 42,898 personas mayores de 50 años viven solas y corren un mayor riesgo de aislamiento social, lo que ahora se magnifica con los requisitos de “distanciamiento social” en todo el país. Eso es preocupante. De hecho, la Organización Mundial de la Salud estaba tan preocupada en como este “distanciamiento social” estaba contribuyendo al aislamiento que ha modificado el discurso de este llamado: Ahora se insta a las personas a practicar el “distanciamiento físico” para prevenir la propagación del virus. No se equivoquen: Los efectos a largo plazo del aislamiento social son muy reales. Durante un período prolongado, el impacto del aislamiento social es tan dañino para una persona como fumar 15 cigarrillos al día. De hecho, el aislamiento es más peligroso para la salud que la obesidad, y está relacionado con una mayor probabilidad de muerte temprana, deterioro cognitivo acelerado, mala función cardiovascular, accidente cerebrovascular y depresión en adultos de 50 años en adelante. Es posible que todos hayamos reducido nuestras interacciones personales para man-

tenernos seguros del coronavirus, pero eso no implica que tengamos que estar solos. La tecnología actual ofrece innumerables opciones para mantenerse en contacto con la familia, amigos, vecinos y seres queridos. Aquí le sugerimos algunos pasos para mantenerse conectado: Mida su riesgo de aislamiento, o el de su ser querido, en la página web de de la Fundación AARP: https://connect2affect. org/. Esta plataforma también proporciona listas de programas de asistencia comunitaria para atención médica, alimentos y capacitación laboral. Conéctese al creciente número de grupos de ayuda mutua, los cuales organizan voluntarios para ayudar a los vecinos mayores en actividades como recoger recetas médicas o en la compra de alimentos. AARP ha lanzado recientemente la herramienta “Conexiones comunitarias” en https://aarpcommunityconnections.org, y en español en http:// www.aarp.org/MiComunidad, para ayudarle a encontrar un grupo en su área. También puede solicitar una llamada amistosa de un voluntario de AARP a través del sitio web o llamando al 1-888-281-0145. Participe virtualmente. Muchas actividades en persona se ofrecen ahora en línea. Su gimnasio local, por ejemplo, podría estar ofreciendo clases de ejercicios virtuales. O tal vez su club de lectura ahora se reúne en línea. El sitio web de AARP en http://www.aarp.org/coronavirus ofrece videos de ejercicios diarios, enlaces a películas que se transmiten en línea y otras ideas para mantenerse activo e involucrado durante este difícil momento. Sea voluntario para proporcionar servicios críticos. Es una manera de ayudar a los demás mientras que también le ayuda a

encontrar propósito y evitar el aislamiento. Los mentores y tutores, por ejemplo, siempre son muy cotizados y ambos roles se pueden realizar fácilmente de forma remota. Es posible que también quiera ser voluntario para responder a las llamadas de la línea de ayuda relacionadas con la pandemia. Visite: https://createthegood.aarp.org. Identifique a los adultos mayores vulnerables en su familia o vecindario y haga un plan para que alguien se comunique con ellos regularmente por teléfono, texto, correo electrónico o chat virtual. Esta es una excelente oportunidad para acercar a alguien que no está familiarizado con los nuevos métodos de comunicación como Zoom, Skype o FaceTime. Si está trabajando desde casa, considere almuerzos virtuales o “happy hours”. Es

importante tomarse un tiempo para ponerse al día con sus colegas en un nivel más informal (incluso podría encontrar algunos consejos para navegar con éxito por el nuevo mundo del teletrabajo.) Hágalo a la antigua. Comuníquese con un familiar o amigo enviando una carta o una postal. Envié una o dos fotos en una carta para despertar un recuerdo afectuoso. Si hay algo que esta pandemia ha dejado claro, es que las conexiones personales son inmensamente valiosas y se echan mucho de menos. Mantengamos esos vínculos fuertes y vibrantes durante esta crisis, especialmente para nuestras familias, amigos y vecinos más vulnerables. Este artículo apareció en la edición de mayo de Senior Voice

Social distancing should not lead to isolation TERESA HOLT ALASKA AARP STATE DIRECTOR

E

ven in the best of times, social isolation is a significant problem. In Alaska, 42,898 people over the age of 50 live alone and are at higher risk of social isolation, which is now magnified by the “social distancing” requirements across the country. That’s worrisome. In fact, the World Health Organization was so concerned that the “social distancing” directive was contributing to isolation that it has modified the wording of its guidance: It now urges people to practice “physical distancing” to prevent the spread of the virus. Make no mistake: The long-term effects of social isolation are very real. Over a prolonged period, the impact of social isolation is as harmful to an individual as smoking 15 cigarettes a day. In fact, isolation is more dangerous to one’s health than obesity, and it’s linked to a greater likelihood of early death, accelerated cognitive decline, poor cardiovascular function, stroke and depression in adults 50 and older.

We may have all scaled back our personal interactions to stay safe, but that doesn’t mean we have to be alone. Today’s technology offers myriad ways to keep in touch with family, friends, neighbors and loved ones. Here are some steps to stay connected: Measure your risk for isolation – or that of your loved one – at AARP Foundation’s https://connect2affect.org/. This platform also provides lists of community assistance programs for medical care, food, and job training. Plug into the growing number of mutual aid groups that organize volunteers to assist older neighbors by, for example, picking up prescriptions or going grocery shopping for them. AARP recently launched the “Community Connections” tool at https://aarpcommunityconnections.org/, also in Spanish at http://www. aarp.org/MiComunidad, to help you find a group in your area. You can also request a friendly call from an AARP volunteer through the website or by calling 1-888281-0145. Go virtual. Many in-person activities are now being offered online. Your lo-

cal fitness center, for example, might be offering virtual exercise classes. Or perhaps your book club now meets online. AARP’s website at http://www.aarp.org/ coronavirus offers daily fitness videos, links to movies that stream online, and other ideas to stay active and engaged during this difficult time. Volunteer to provide critical services. It’s a way to assist others while also helping you find purpose and avoid isolation. Mentors and tutors, for example, are always in high demand and both roles can easily be filled remotely. You might also want to volunteer to answer helpline calls related to the pandemic. Visit https://createthegood.aarp.org. Identify vulnerable older adults in your family or neighborhood and make a plan to have someone reach out to them on a regular basis by phone, text, email or virtual chat. This is an excellent opportunity to introduce someone unacquainted with Zoom, Skype or FaceTime to this new method of communication. If you are working from home, consider virtual lunches or happy hours. It’s important to take time to catch up with

your colleagues on a more informal level. (And you might even glean a few tips on successfully navigating the new world of telework.) Go old school. Reach out to a family member or friend by sending a letter or postcard. Enclose a photo or two in the letter to spark a fond memory. “Physical distancing, so critical right now, does not have to mean social disconnection. We can maintain and even increase our social connectedness during this difficult time,” says Lisa Marsh Ryerson, President of AARP Foundation, which is exploring creative ways to help older adults connect and stay connected — to each other and to their communities. If there is one thing that this pandemic has made clear, it’s that personal connections are immensely valuable and sorely missed. Let’s resolve to keep those links strong and vibrant during this crisis, especially for our most vulnerable family, friends and neighbors. This article appeared in the May edition of Senior Voice


12

J UN E 2 020

SO L DE MEDIAN OC HE

AN C HORAGE, AL ASK A

Nueva manera de estudiar El Distrito Escolar de Anchorage se prepara para una inusual sesión de verano y un nuevo año escolar

Photo: VisionPic .net / Pexels

POR OLIVIA TAFS

Junio es el mes de la salud masculina POR ISABELLE MERCADO

R

ecuerdo a un hombre que ante mis ojos era un superhéroe, todo lo podía, era amoroso, vigoroso, siempre alerta, amaba su trabajo, a su familia y gozaba de buena salud, mi padre. Todos conocemos a un hombre así, aunque desafortunadamente con el tiempo su salud va mermando y deja de hacer cosas que antes podía realizar fácilmente. Este mes de junio, en el que se celebra el Día del Padre y el Mes de la Salud en los Hombres, resulta una buena oportunidad para hacer conciencia sobre ello y volverlo una tendencia. Y ya sea que se trate de tu padre, hermano o amigo, todos los hombres deberían conocer la importancia de cuidar su salud. A diferencia de las mujeres, los hombres visitan menos al médico, lo que implica en

muchas ocasiones que no detectan enfermedades hasta que ya es muy tarde. Entre las principales causas de muerte en hombres alrededor del mundo, están las enfermedades del corazón, enfermedad pulmonar y cáncer de pulmón y de próstata. En hombres de más de 60 años, el aneurisma de la aorta abdominal es la mayor causa de muerte súbita, y el riesgo aumenta si se trata de hombres fumadores, por lo que se recomienda hacerse un examen para determinar si tienen algún padecimiento. Este mes y todos los demás debemos hacer conciencia de la importancia de cuidar a aquellos caballeros que ocupan un lugar especial en nuestra vida y orientarlos para que ellos mismos se cuiden desde temprana edad. Es injusto para todos perder a un importante miembro de la familia por falta de información o de prevención.

LOS HOMBRES Y EL COVID-19

Durante la pandemia por COVID-19 tanto hombres como mujeres estamos expuestos a contagiarnos, los datos que se han ofrecido a nivel mundial de contagios indican que los casos entre hombres y mujeres son muy parejos; sin embargo la tasa de mortalidad indica que fallecen más hombres que mujeres, aunque aún se desconoce la causa, se dice que se debe a la inmunología basada en el sexo, las mujeres tienen un sistema inmune más fuerte. Es importante poner especial atención en adultos mayores o personas con afecciones cardiacas, con enfermedad pulmonar, con un sistema inmune bajo, con obesidad grave, hipertensos, con diabetes y con enfermedad hepática pues su riesgo de infección es más alto.

BY ISABELLE MERCADO

I

remember a man who in my eyes was a superhero, he could do anything, he was loving, vigorous, always alert, loved his work and his family and he enjoyed good health, this man is my father. We all know a man like that, even though over time his health diminishes, and he stops doing the things he could easily do before. This June, which celebrates Father’s Day and is Men’s Health Month, we have an opportunity to raise awareness and make it a trend. Whether it’s your father, brother or friend, all men should know the importance of taking care of their health. Unlike women, men visit the doctor less, and this often means disease is not detected until it is too late. The leading causes of death in men around the world, are heart disease, lung disease, and lung and prostate cancer. In men over 60 years of age, abdominal aortic aneurysm is the leading cause of

sudden death, and the risk increases if they are smokers, so it is recommended to have a test to determine if you have any of these conditions. This and every month, we should all become aware of the importance of caring for those gentlemen who occupy a special place in our lives and encourage them to take care of themselves from an early age. It is unfair for everyone to lose an important family member to lack of information or prevention. MEN AND COVID-19

During the COVID-19 pandemic both men and women are exposed to becoming infected, global data indicates that the number of cases between men and women are pretty even; however the mortality rate indicates that more men than women die, although the cause is still unknown, it is believed that it is due to sex-based immunology, and women have a stronger immune system.

Photo: Italo Melo / Pexels

Men’s Health Month

It is important to pay special attention to older adults or people with heart conditions, lung disease, low immune system, severe obesity, hypertension, diabetes and liver disease as their risk for infection is higher.

E

stá bien documentado que los estudiantes experimentan un “retraso de verano” en aprendizaje entre años escolares; este 2020, el retraso se intensificará en lo que algunos educadores llaman el retraso “COVID-19”. Se espera que esta disminución en los conocimientos sea más pronunciada para los estudiantes de familias de bajos ingresos y para aquellos que experimentan un mayor grado de problemas económicos, inseguridad alimentaria e inestabilidad familiar debido a la pandemia. Para combatir esto, el Distrito Escolar de Anchorage está aumentando las oportunidades de aprendizaje en línea durante el verano. Los estudiantes en la escuela secundaria y preparatoria pueden tomar uno o dos cursos en línea para la mejora de créditos o grados en una amplia variedad de áreas temáticas. Los niños de la escuela primaria pueden acceder a los recursos en línea y solicitar paquetes de aprendizaje impresos de forma gratuita en el sitio web de ASD. “Este verano, mantener a los niños conectados, aumentar la comprensión y seguir adelante... es algo que estamos buscando para mitigar el tiempo fuera de la escuela”, dijo la superintendente Deena Bishop durante una reunión de la Junta Escolar. El Distrito Escolar también está desarrollando planes para operar de manera segura en entornos de bajo, medio y alto riesgo en el otoño. Incluso en un entorno de bajo riesgo, habrá precauciones adicionales en las escuelas con la limpieza y el número de estudiantes que tendrán contacto cuando atiendan las clases, entre períodos, y durante el almuerzo. La superintendente Deena Bishop dijo con respecto a la transmisión de enfermedades, “Estamos conscientes del riesgo, así que vamos a comportarnos y actuar mejor en nuestras escuelas”. El próximo año, las clases serán flexibles y disponibles a nivel presencial y en línea para permitir que los estudiantes y profesores no tengan problemas de transición si la situación sigue siendo un riesgo demasiado alto para el aprendizaje cara a cara. Durante el verano, los maestros y administradores trabajarán para integrar los cursos en línea existentes con los propios currículos de los maestros, así como para armar cursos suplementarios en línea para los estudiantes de primaria. El pasado 20 de mayo, el Comisionado de Educación Dr. Michael Johnson dijo durante una rueda informativa de prensa: “Nuestro objetivo es apoyar a las escuelas y distritos en la preparación de planes que puedan servirles durante todo el año escolar, ya que pueden estar entrando y saliendo de diferentes niveles de riesgo”. Sin embargo, el año escolar 2020-21 continúa, está claro que requerirá una flexibilidad significativa de padres, maestros y estudiantes de todas las edades.


W W W.S O LDE ME D I A NO C H EN EWS .O R G

JUNE 2 02 0

13

Campamento virtual Trailside POR LEAH MOSS

Photo: Julia M Cameron / Pexels

T

Keeping Up with School BY OLIVIA TAFS

I

t is well-documented that students experience a “summer slide” in knowledge between school years; this year, it will be intensified in what some educators are calling a “COVID-19 slide.” This drop in knowledge is expected to be more pronounced for students from low-income families and those experiencing a higher degree of economic disruption, food insecurity, and family instability due to the pandemic. To combat this, the Anchorage School District is increasing online learning opportunities over the summer. Students in middle and high school can take one or two online courses for credit or grade improvement in a wide variety of subject areas. Parents of elementary schoolers can access online resources and request printed learning packets for free on the ASD website. “This summer, keeping kids connected and understanding and moving forward…is something that we’re looking at to mitigate the time out of school” said Superintendent Deena Bishop during a School Board Meeting.

The School District is also developing plans for operating safely in low, medium, and high-risk environments in the fall. Even in a low risk environment, there will be additional precautions in place around cleaning and the number of students that come in contact during classes, passing periods, and lunch. Superintendent Deena Bishop said regarding disease transmission, “we do know better, and so we’re going to behave better and act better in our schools.” Next year, there will be flexible instruction available both in person and online to allow students and teachers to transition smoothly if the situation is still too high risk for face-to-face learning. Over the summer, teachers and administrators will work towards integrating existing online coursework with teacher’s own curriculums, as well as building full online coursework for elementary school students. Commissioner of Education Dr. Michael Johnson said during a May 20th press briefing, “our goal is to support schools and districts in preparing plans that can serve them throughout the school year as they may be moving in and out of different levels of risk.” However the 2020-21 school year proceeds, it is clear that it will require significant flexibility from parents, teachers, and students of all ages.

Photo: Julia M Cameron / Pexels

Anchorage School District prepares for an unusual summer session and school year

railside Discovery Camp es un programa del Fondo de Educación del Centro de Alaska que ha sido premiado y que ofrece una amplia gama de experiencias de educación ambiental al aire libre para estudiantes de todos los orígenes económicos, sociales y culturales. Durante casi 40 años, Trailside ha creado oportunidades educativas al aire libre para las familias durante todo el verano y las vacaciones de primavera e invierno. Siempre ha sido la misión de Trailside dar a cada niño la oportunidad de ser un campista y durante estos tiempos inciertos, ha redoblado esfuerzos en esta misión al proporcionar actividades educativas que las familias pueden hacer en casa. Virtual Trailside brinda educación ambiental desde la seguridad de su hogar a través de desafíos diarios, contenido creativo y transmisiones en vivo para niños de todas las edades. Mientras exploran activamente modelos alternativos para el programa de verano que cumplan con los mandatos de salud y seguridad, utilizan todas

las herramientas de distanciamiento social que tienen para mantener a las familias y campistas de Trailside involucrados. Los campamentos virtuales de charlas gratuitas han brindado a los niños la oportunidad de aprender sobre las aves y otros animales salvajes directamente de los expertos, así como también aprender habilidades artísticas y encontrar nuevas formas de participar y apreciar del aire libre utilizando Zoom y Facebook. Trailside continúa trabajando con socios y familias para brindar una experiencia educativa y segura todos los martes en línea a través de Zoom y Facebook, así como desafíos diarios en sus redes sociales y sitio web: http://akcentereducationfund.org/ trailside/ VickiLong-Leather, directora de Trailside, explica: “Es mi esperanza personal que, al vernos a todos trabajando juntos, aunque no físicamente juntos, los jóvenes entiendan la importancia de conservar nuestros hermosos recursos naturales, especialmente en momentos como estos, donde algunos relajarían las regulaciones o se harían de la vista gorda con las prácticas que dañarían el medio ambiente “.

Virtual Trailside Discovery Camp BY LEAH MOSS

T

railside Discovery Camp is The Alaska Center Education Fund’s award-winning camp program that provides a broad range of outdoor environmental education experiences for students from all economic, social, and cultural backgrounds. For almost 40 years Trailside has been creating educational outdoor opportunities for families throughout the summer, during Spring Break and Winter Break. It has always been Trailside’s mission to give every kid the chance to be a camper and during these uncertain times, they have doubled down on this mission by providing educational activities that families can do at home. Virtual Trailside provides environmental education from the safety of your home through daily challenges, creative content, and live streams for kids of all ages. While they are actively exploring alternative models for the summer program to comply with health and safety mandates, they are using all

the social distancing tools they have to keep Trailside families and campers engaged. These free talks virtual camps have given kids the chance to learn about birds and other wildlife directly from experts as well as learning artistic skills and finding new ways to appreciate and engage with the outdoors. Zoom and Facebook. They are continuing to work with partners and families to provide a safe and educational experience every Tuesday online via Zoom and Facebook as well as daily challenges via social media and their website: Trailsidediscover.org. Vicki Long-Leather, the Trailside Director explains: “It is my personal hope that in seeing all of us, still working together, though not physically together that youth will see the importance in conserving our beautiful natural resources especially in times like these where some would relax regulations or turn a blind eye to practices that would harm the environment.”


14

J UN E 2020

SO L DE MEDIAN OC HE

CULTURA, ARTE Y POESÍA

Talk Back

Somos un solo continente que abarca de mar a mar, y del suelo al cielo. Sol de Medianoche refleja nuestra diversidad a través de nuestra cultura, arte, y poesía.

By Raquel Polanco

AN C HORAGE, AL ASK A

CULTURE, ART & POETRY I’ve learned it’s not fair to confuse children Who are we? to tell a child that there is a “right” or “wrong” way to live to love to learn the world for the first time

We are one continent, from sea to sea, and earth to sky. Sol de Medianoche reflects our diversity through our culture, art, and poetry. About the author:

Acerca del autor:

Raquel Polanco is a Hispanic-American poet and a freelance writer based in Anchorage, Alaska who is continually inspired by God, humpback whales, Jupiter, traveling, and paper planes. Her life of travels and creativity is filled with laughter, passionate exploration, curls, plant-based eateries, empathy, intentional connections, self-love, self-care, and lots of faith. She believes that storytelling is our birthright and poetry is the sacred path towards empathy and healing.

Raquel Polanco es una poeta hispanoamericana y escritora independiente con sede en Anchorage, Alaska, que se inspira continuamente en Dios, las ballenas jorobadas, Júpiter, los viajes y los aviones de papel. Su vida de viajes y creatividad está llena de risas, exploración apasionada, rizos, restaurantes vegetarianos, empatía, conexiones intencionales, amor propio, cuidado personal y mucha fe. Ella cree que la narración de historias es nuestro derecho de nacimiento y la poesía es el camino sagrado hacia la empatía y la sanación.

Indra Arriaga Delgado, “Soy Tu Bonbon”, Oil on Canvas and Wood, 2011, 12” x 16”

En lucha contra el cáncer de mama Estudio innovador de la Universidad de California busca voluntarios para ayudar a modernizar la detección del cáncer de seno. POR SDMN

E

l Estudio WISDOM, un esfuerzo innovador para determinar la mejor manera de detectar el cáncer de seno acaba de recibir una subvención multimillonaria del Instituto Nacional del Cáncer. El propósito de esta subvención es aumentar el número de mujeres minoritarias que participan en WISDOM, incluidas las que hablan principalmente español. El estudio WISDOM, llevado a cabo por médicos de la Universidad de California con la colaboración de prestigiosas instituciones médicas en EE. UU., busca mejorar la forma en que se identifica el cáncer de seno en las mujeres y espera mejorar la salud de futuras generaciones. El estudio WISDOM desea determinar si las recomendaciones personalizadas para la detección del cáncer de seno, (basadas en el riesgo de cada individuo incluyendo su historial familiar y de salud, estilo de vida y genética), pueden mejorar la detección y los resultados de salud cuando se comparan con el enfoque actual que recomienda mamografías anuales. “Todavía no sabemos si las pruebas de detección anuales de mamografías son la mejor manera de detectar el cáncer de seno”, dijo la Dra Laura Esserman, investigadora principal del estudio y directora del Centro de Cuidado de Senos Carol Franc Buck en la Universidad de California, San Francisco. “Este estudio responderá a esas

preguntas y, con suerte, conducirá a una mejor detección y prevención del cáncer de seno para todas las mujeres”. La participación en WISDOM es conveniente, en línea y gratuita. La inscripción y seguimiento en el estudio está basado en la web y está ahora disponible en inglés y español. Actualmente estamos trabajando para aumentar el número de participantes a nivel nacional, y nos gustaría su apoyo y participación para ayudar a que este estudio florezca en Alaska. En medio del estrés y la incertidumbre que todos enfrentamos desde la reciente pandemia del Coronavirus, inscribirse en el Estudio WISDOM es algo que permite a

las mujeres hacer algo por su salud, en línea desde la comodidad de su hogar. Para obtener más información sobre el Estudio WISDOM, o para inscribirse, visite www.wisdomstudy.org o llámenos al 415-476-0263.

Fighting breast Cancer Groundbreaking UC study seeks volunteers to help modernize breast cancer detection BY SDMN

T

he WISDOM Study, a groundbreaking effort to determine the best way to screen for breast cancer, just received a multi-million-dollar grant from the National Cancer Institute to help increase the number of minority women who participate, including those who primarily speak Spanish. The study, founded by doctors at the University of California, seeks to improve the way breast cancer is screened in women who are cancer free, and hopes to improve breast health for

generations of women to come. Women who participate are followed over time to determine whether personalized recommendations for breast cancer screening, based on each woman’s individual’s risk (including her family and health history, lifestyle and genetics), can improve prevention and health outcomes when compared to the current, one-size-fits-all approach to screening that recommends annual mammograms. Participation is convenient, online, and free of charge. The web-based study, with English and Spanish translation, launched three years ago and in December 2019, expanded to be open to qualifying women nationwide. Because of this we would love your help and support to ensure that the WISDOM

Study can flourish in Alaska. “We still don’t know whether annual mammogram screenings are the best way to detect breast cancer,” said Dr. Esserman, Director of the Carol Franc Buck Breast Care Center at UC, San Francisco. “This study will answer those questions and hopefully lead to better screening and prevention of breast cancer for all women.” Amidst the stress and uncertainty, we are all facing from the recent Coronavirus pandemic, enrolling in the WISDOM study is something empowering that women can do for their health, online from the comfort of their home. To learn more about The WISDOM Study, or to enroll, please visit www.wisdomstudy.org.


W W W.S O LDE ME D I A NO C H EN EWS .O R G

JUNE 2 02 0

15

Ayudemos en tiempos de Covid-19 Organizaciones benéficas y organizaciones de Alaska se movilizan para ayudar a los afectados por COVID-19

L

POR OLIVIA TAFS

a pandemia de coronavirus transformó la vida de muchos alaskeños de la noche a la mañana. Los estudiantes de todas las edades tuvieron que quedarse en casa, actividades tan simples como ir a la tienda de comestibles se volvieron tensas, y muchas empresas han tenido que cerrar o despedir a sus trabajadores. Si bien Alaska ha reabierto por el momento, muchas familias siguen sintiendo el impacto económico. Para ayudar a las familias y las empresas afectadas por la pandemia, varias organizaciones benéficas y organizaciones en Alaska han dado un paso al frente para ayudar. Un ejemplo de esto es el fondo AK Can Do. Una asociación entre United Way of Anchorage y la Alaska Community Foundation, la cual proporciona asistencia para pagar el alquiler y los servicios públicos a los que están necesitados, así como subvenciones para organizaciones sin fines de lucro con dificultades. Hasta ahora, han recibido el respaldo de la Fundación Rasmuson, así como donaciones de la Fundación Murdoch, ExxonMobil, ConocoPhillips y Alaska Airlines. Los donantes individuales, sin embargo, han contribuido con más de $200,000

dólares de los fondos que se han recaudado. AK Can Do está decidido a “aprovechar al máximo la generosidad de Alaska” y ofrecer una mano amiga a quienes más lo necesitan. Cada dólar cuenta. Los donantes pueden visitar el sitio web de AK Can Do en akcando.org para realizar una donación a un lugar específico dentro del estado, o simplemente a quien más lo necesite. Las personas que necesitan asistencia pueden llamar al 2-1-1 en Alaska o al 1 (800) 478-

2221 para que se les dirija a la ayuda más efectiva, y las organizaciones sin fines de lucro pueden visitar alaskacf.org para solicitar una subvención. Aún más, como Mask Mission AK está demostrando, no se tienen que recaudar millones de dólares para tener un gran impacto en nuestra comunidad. Mask Mission AK fue fundada por Sharon Kim, estudiante de West Anchorage High School. Su padre es enfermero (RN), y ella se “preocu-

paba todos los días por su seguridad, junto con la de otros trabajadores de la salud y el servicio público”. Esto la inspiró a iniciar Mask Mission AK, una organización dirigida por jóvenes que trabaja para animar a personas de todas las edades a protegerse a sí mismas y a los demás por medio del uso de máscaras. Hasta ahora, Mask Mission AK ha utilizado fondos de su cuenta de GoFundMe (https://www.gofundme. com/f/mask-mission-ak), así como donaciones de máscaras caseras para dar casi 700 máscaras a organizaciones necesitadas como Bean’s Café, Alaska Native Medical Center y North Star Behavioral Hospital. Aquellos que quieran contribuir pueden visitar su sitio web en https://maskmissionak.wixsite.com/maskmissionak para aprender a hacer máscaras desde casa. Las donaciones se aceptan semanalmente en un buzón de la ciudad para que no haya contacto; escribe al correo electrónico maskmissionak@gmail.com para la ubicación y las instrucciones específicas. “Nuestra misión es involucrar a los jóvenes de Alaska para construir una comunidad que tome medidas para ayudar a aplanar la curva”, agregó Sharon. “Queremos ser parte de la solución”.

Let’s help in times of Covid-19 Alaskan charities and organizations step up to help those impacted by COVID-19 BY OLIVIA TAFS

T

he coronavirus pandemic transformed the lives of many Alaskans overnight. Students of all ages were sent home from school, activities as simple as going to the grocery store became fraught, and many businesses have had to shut down or lay off workers. While Alaska has reopened for the time being, the economic impact is still being felt by many families. To assist families and businesses hit especially hard by the pandemic, several charities and organizations in Alaska have stepped up to the plate. One example of this is the AK Can Do fund. A partnership between the United Way of Anchorage and the Alaska Community Foundation, the fund provides swift rent and utility assistance to Alaskans in need, as well as grants for struggling nonprofits. So far, they have received backing from the Rasmuson Foundation, as well as donations from the Murdoch Foundation, ExxonMobil, ConocoPhillips, and Alaska Airlines. Individual donors, however, make up over

$200,000 of the funds they’ve raised. AK Can Do is determined to “make the most of Alaskan’s generosity” and offer a helping hand to those who need it most. Every dollar counts. Potential donors can visit AK Can Do’s website at akcando.org to direct a donation to a specific

location within the state, or just to whoever needs it most. Individuals in need of assistance can call 2-1-1 in Alaska or 1(800)478-2221 to be directed to the most effective help, and nonprofit organizations can visit alaskacf.org to apply for a grant.

Still, as Mask Mission AK is proving, you don’t have to raise millions of dollars to make a big impact. Mask Mission AK was founded by West Anchorage High School student Sharon Kim. Her father is an RN, and she “worried every day for his safety, along with other healthcare and public service workers.” This inspired her to start Mask Mission AK, a youth-led organization working to encourage people of all ages to protect themselves and others by wearing masks. So far, Mask Mission AK has used funds from their GoFundMe (https://www. gofundme.com/f/mask-mission-ak) as well as donations of homemade masks to give almost 700 masks to organizations in need, ranging from Bean’s Café to the Alaska Native Medical Center and North Star Behavioral Hospital. Those who want to contribute can visit their website at https://maskmissionak. wixsite.com/maskmissionak to learn how to make masks from home. Donations are accepted weekly at a no-contact Midtown drop box; just email maskmissionak@ gmail.com for the location and specific instructions. “Our mission is to engage Alaskan youth to build a community that will take action in helping to flatten the curve,” Sharon added. “We want to be part of the solution.”


16

J UN E 2 020

SO L DE MEDIAN OC HE

AN C HORAGE, AL ASK A

Las pequeñas empresas afectadas por COVID-19 aún batallan por acceder a segunda ronda de préstamos del gobierno federal

S

POR JENNY MANRIQUE, ETHNIC MEDIA SERVICES

olo el 12% de las empresas afroamericanas y latinas y el 25% de las empresas asiático americanas han podido acceder al PPP (Paycheck Protection Program), el cual fue aprobado en abril por el Congreso con un paquete de estímulo de $350 mil millones. Si bien el objetivo del programa era ayudar a las pequeñas empresas con menos de 500 empleados a sobrevivir durante la pandemia, en solo dos semanas los fondos se agotaron después de que cadenas de hoteles, restaurantes e incluso grandes empresas con capital de riesgo, fueran las beneficiarias del dinero. “No fue una pelea justa”, dijo el filántropo Charles Phillips, Director de clase A del Banco de la Reserva Federal de Nueva York (FED). “Todo el dinero se fue a los grandes bancos”. Phillips explicó que las pequeñas empresas no tienen relaciones con gigantes bancarios como JP Morgan o Bank of America, que tienen la maquinaria aceitada para llenar aplicaciones de manera automática, recibir el dinero del gobierno y satisfacer a sus grandes clientes. Para los microempresarios, los préstamos del PPP deben ser otorgados a través de las Instituciones Financieras de Desa-

rrollo Comunitario (CDFI en inglés) que tienen un capital más limitado y que sirven a comunidades que enfrentan la barrera del idioma inglés. Aunque existen un poco más de 1000 CDFI en todo el país, solo 90 participaron en la primera ronda de préstamos. “El proceso de aplicación es muy complicado y ahora el gobierno está dando mayor guía y los bancos pequeños que participan están aprendiendo las normas”, dijo Philips. A fines de abril, $484 mil millones adicionales fueron aprobados por el Congreso para la segunda ronda de financiación del PPP. De ellos, $60 mil millones fueron destinados para ser distribuidos por bancos más pequeños con menos de $50 mil millones en activos. Eso ha permitido que en esta ocasión 324 CDFI estén participando y que los montos de los préstamos hayan disminuido de un promedio de $260,000 a $115,000, lo que indica el acceso de pequeños empresarios al dinero. Otras de las barreras, explicó Phillips, es que por ejemplo más del 90% de los negocios de afroamericanos no produce documentación como las formas W2 o 1099, o simplemente no se pueden dar el lujo de pedir préstamos que no van a poder pagar después. Entre la comunidad latina incluso, ya hubo gente estafada por agentes inescrupulosos que les pidieron dinero a cambio de llenar las solicitudes. Además, el programa PPP estipula que el 75% del préstamo debe usarse para cubrir la nómina y hay empresas cuyos gastos operacionales superan en creces los salarios.

Photo: Norma Mortenson / Pexels

Microempresarios en lucha

“Ahora no se necesita garantía o registros de impuestos colaterales. Ha sido más fácil en la segunda ronda”, dijo Philips. “Pero todavía tenemos razones para preocuparnos, necesitamos más estímulos financieros y hay más gente reconociéndolo tanto en la Cámara como en el Senado”. En las últimas semanas el Congreso aprobó cuatro leyes bipartidistas, dos de las cuales destinan fondos adicionales al PPP por un total de $300 mil millones, según explicó el representante Ted Lieu, del 33º Distrito del Congreso de California. “Nosotros (los demócratas) peleamos duro para que la segunda ronda de fondos fuera accesible para las empresas con menos de 20 empleados”, dijo Lieu, cuyos padres inmigrantes crearon una empresa sin tener idea de lo que era un préstamo, una cámara de comercio o cómo funcionaba el gobierno. “El reto es que las CDFI y los negocios entiendan que este programa existe”. Por eso Lieu aseguró que cada miembro del Congreso tiene personal dedicado a ayudar a los dueños de negocios a solicitar los préstamos.

UN PROBLEMA DE GÉNERO

Además de los problemas que las minorías enfrentan para acceder a estos créditos, históricamente los negocios fundados por mujeres sólo obtienen un 2% de los fondos de capital de riesgo. La cifra la compartió Shelly Collins Kapoor, socia fundadora de Shatter Fund, un fondo que invierte en la etapa inicial de compañías fundadas por mujeres emprendedoras, al alertar lo que puede pasar en una era post COVID-19. Alrededor de 12,3 millones de empresas en todo el país son propiedad de mujeres. Emplean a nueve millones de personas y generan $ 1.7 trillones en ingresos. La empresaria advirtió que la pandemia no puede permitir que pase lo que en la Segunda Guerra Mundial: “las mujeres se suben las mangas durante la crisis y cuando esta pasa, su labor es olvidada”, dijo refiriéndose a la cantidad de mujeres que son trabajadoras esenciales.

Micro Enterprises in the Battle Small businesses affected by COVID-19 battle to have access to the second round of federal government loans

O

BY JENNY MANRIQUE, ETHNIC MEDIA SERVICES

nly 12 per cent of Afro-American and Latino businesses and 25 per cent of Asian-American businesses, have been able to access the PPP (Paycheck Protection Program), approved by Congress in April in a $350 billion stimulus package. Although the aim of the program was to help small businesses with fewer than 500 employees to survive the pandemic, the funds ran out in just two weeks as hotel chains, restaurants and even big businesses with risk capital benefited from the money. “It wasn’t a fair fight,” said Charles Phillips, philanthropist and a Class A director of the Federal Reserve Bank of New York (FED). “All the money went to the big banks.” Phillips explained that small businesses don’t have relationships with banking giants like JP Morgan or Bank of America, which have the oiled machinery to au-

tomatically fill out applications, receive government money and satisfy their big clients. For micro-enterprises, PPP loans must be granted by Community Development Financial Institutions (CDFI), which have more limited capital and serve communities facing the barrier of the English language. Though there are a little over 1000 CDFIs around the country, only 90 participated in the first round of loans. “The application process is more complicated and now the Fed is providing more guidance and the CDFI are learning the rules,” said Philips. At the end of April, an additional $484 billion were approved by Congress for the second round of PPP financing. Sixty billion dollars of that were set aside to be distributed by smaller banks with less than $50 billion in assets. That has allowed 324 CDFIs to participate this time and to reduce loan amounts from an average of $260,000 to $115,000, which leads to access by small businesses to the money. Other barriers, explained Philips, are, for example, that more than 90% of Afro-American-owned businesses do not produce documentation such as W2 or

1099 forms or they just cannot afford the luxury of requesting loans that they will not be able to repay later. Even within the Latino community, people have already been swindled by unscrupulous agents, who asked them for money in return for filling out the applications. In addition, the PPP stipulates that 75% of the loan must be used to cover paychecks and there are companies whose operating costs are much higher than the salaries. “Collateral warrantees or tax returns are not necessary now. It’s been easier in the second round,” said Philips. “But we still have reasons to worry. We need more economic stimuli, and there are more people acknowledging that, both in the House as well as in the Senate.” In the last few weeks, Congress approved four bipartisan laws, two of them aimed additional funds to the PPP for a total of $300 billion, according to Representative Ted Lieu, of California’s 33rd Congressional District. “We (the democrats) fought hard so that the second round of funding would be accessible to businesses with less than 20 employees,” said Lieu, whose immigrant parents started a business with no idea of

what a loan or a chamber of commerce were or how the government worked. “The challenge is that the CDFIs and the businesses understand that this program exists.” That is why Lieu ensured that each member of Congress have personnel dedicated to helping business owners apply for loans. A PROBLEM OF GENDER

In addition to the problems minorities face in accessing these loans, historically, businesses founded by women only obtain 2% of risk capital funds. Shelly Collins Kapoor, founding partner of Shatter Fund, a fund that invests in the initial stage of companies founded by women entrepreneurs, shared the number as she warned of what could happen in a post-COVID era. Around 12.3 million businesses across the country are women-owned. They employ nine million people and generate $1.7 trillion in income. The businesswoman warned that the pandemic cannot let what happened in World War II happen again: “women roll up their sleeves during a crisis and when it passes, their work is forgotten,” she said referring to the number of women who are essential workers.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.