Page 1

SOL MEDIAN CHE DE

BILINGUAL EDI T ION

SEPTEMBER 2021 / NO. 39/ ANCHORAGE, ALASKA

Colapso sanitario por Covid en Alaska Alaska bate récords de Covid y la mitad de los infectados se registran en Anchorage. Al cierre de esta edición, el día que más casos ha habido en la historia de la ciudad ha sido el 14 de septiembre, con 1,095 nuevos contagios. El 20 de agosto, varios médicos de prestigio dieron la primera voz de alarma. El CDC también. No les hicieron caso. El 14 de septiembre, otros 40 sanitarios lanzaron la segunda alerta: el Covid colapsa el hospital más grande del estado, desborda los otros dos más importantes e impide atender a los enfermos de otras dolencias. Tampoco los escucharon. Dave Bronson se niega a exigir tapabocas y seguir las instrucciones del Gobierno. La emergencia nacional es inminente.

A

POR CARLOS MATÍAS

laska vive las peores semanas del Covid desde el inicio de la pandemia. La mitad de los infectados se registran en Anchorage. 2,127 el martes, 7 de septiembre (cifra que incluye los casos del fin de semana anterior); otros 837 el día 8; el 9 fueron 838 más; otros 693 el 10; el 14 fue el día de más casos nuevos reportados en una sola jornada, en toda su historia pandémica, con 1,095. El 15 no fueron muchos menos: 1,089… El 20 de agosto, varios especialistas de prestigio, entre ellos la doctora y epidemióloga Andrea Caballero, dieron la primera voz de alerta. El 14 de septiembre, otros 40 profesionales del Providence Alaska Medical Center acudieron a la reunión semanal de la Asamblea de Anchorage para dar una segunda alarma: el Covid está colapsando el hospital más grande del Estado, lleva al límite a los otros dos más importantes de la ciudad (Anchorage Native Medical Center y Alaska Regional) e impide atender a los enfermos con otras dolencias. Están desbordados. Pero Dave Bronson se niega a atender la petición de la Asamblea y las recomendaciones del Gobierno estatal. El goteo de casos nuevos no cesa. Es la oleada más violenta de Covid desde el inicio de la pandemia, hace año y medio. Los datos que ofrecemos son oficiales y los ha publicado The New York Times. Son cifras que se actualizan “en vivo”. Nos acercamos a los cien mil casos con un incremento del 20% en mortalidad y de más del 30% en hospitalizaciones. Alaska es la triste noticia del Covid en los principales periódicos del país y las autoridades locales permanecen insensibles y despreocupadas. Bronson ignora a la Asamblea Dave Bronson es de los que no se alarman. En un comunicado del 14 de septiembre, fecha en que la Asamblea de Anchorage le pidió que exigiera tapabocas en las dependencias municipales, el alcalde la de la ciudad más infectada de Alaska y una de las más afectadas de Estados Unidos insiste en no obligar a usar mascarillas faciales, ni a vacunarse, ni a tomar medidas extre-

madamente importantes para intentar frenar al virus, cuya variante Delta es la más contagiosa y mortífera de todas las que ha habido hasta ahora. Bronson dice que las recomendaciones del Gobierno son una “elección personal” e individual. “No violaremos la privacidad y las decisiones de salud independientes de nuestros ciudadanos”, asegura en su comunicado. Más hospitalizaciones Los médicos del Providence Alaska Medical Center –el hospital más grande del Estado– al igual que ANMC y Alaska Regional, también en Anchorage, tienen que racionar la atención a otros pacientes ante una de las peores oleadas de Covid del país. Los enfermos que acuden a los Servicios de Urgencias tienen que esperar horas dentro de sus coches para ser asistidos. “Ya no podemos atenderlos debidamente”, dice la doctora Kristen Solana Walkinshaw, jefa de personal y portavoz del Comité Ejecutivo Médico de Providence. “El número de pacientes y su gravedad exceden nuestra capacidad de personal capacitado, como enfermeras y terapeutas respiratorios (…) Estamos en crisis: cuando tenemos cuatro pacientes y dos máquinas, dos pacientes no reciben atención”, comenta. El epidemiólogo Joe McLaughlin asegura que Alaska sufre uno de los peores brotes de Covid en Estados Unidos. “Alaska tiene más personas hospitalizadas por Covid que en cualquier otro momento de la pandemia y ocupa el segundo lugar, después de Dakota del Norte, por el porcentaje de aumento en las hospitalizaciones en las últimas dos semanas”, ha declarado a mediados de septiembre. Pero la situación varía de un día para otro y Alaska ha pasado de este “segundo lugar” al cuarto, después de Virginia Oeste, Tennessee y Kentucky. Dakota del Norte ha pasado del primer puesto al quinto. Cuando esta edición de Sol de Medianoche vea la luz, la situación habrá cambiado de nuevo. El CDC (Centro de Control de Enfermedades) también ha encendido sus “lu-

FOTO: PEXELS

Alaska´s Health Care Collapse due to Covid Alaska breaks Covid records with half of those infected in Anchorage. At the close of this edition, the highest number of cases in the city’s history was Sept. 14, with 1,095 new infections. On August 20, several local physicians first sounded the alarm. So did the CDC. But the alarm was not heeded. On September 14, another 40 physicians issued the second alert: Covid cases collapse the largest hospital in the state, overflow the other two most important ones and prevents the care of patients with other ailments. Dave Bronson refuses to require face masks and follow the Government’s mandates. The national emergency is imminent.

A

BY CARLOS MATÍAS

laska is experiencing the worst weeks of Covid since the beginning of the pandemic. Half of the positive cases are registered in Anchorage. 2,127 on Tuesday, September 7 (figure that includes cases from the previous weekend); another 837 on the 8th; and on the 9th there were 838 more; another 693 on the 10th; the 14th was the day with the most new cases reported in a single day, from the beginning of the pandemic, with 1,095. On the 15th there were not many less: 1,089... On August 20, several local special-

ists, among them is doctor and epidemiologist Andrea Caballero, sounded the first alarm. On September 14, another 40 professionals from Providence Alaska Medical Center were present at the Anchorage Assembly’s meeting to raise a second alarm: Covid is collapsing the largest hospital in the state, pushing Alaska Native Medical Center and Alaska Regional to the limit and preventing them from treating patients with other ailments. They are overwhelmed. But Dave Bronson refuses to heed the Assembly’s request and the state’s government recommendations.


2

S E PT E MB E R 2 021

SO L DE MEDIAN OC HE

FOTO: PEXELS

The trickle of new cases does not stop. It is the most violent wave of Covid since the beginning of the pandemic a year and a half ago. The data we offer is official and has been published by The New York Times. These figures are updated “live.” We are approaching one hundred thousand cases with an increase of 20% in mortality and more than 30% in hospitalizations. Alaska is the sad news about Covid in the main newspapers of the country, while the local authorities remain insensitive and unconcerned.

ces rojas”. El 17 de septiembre, el Alcalde Bronson anunció un nuevo director para el Departamento de Salud, Joe Gerace. Aunque el señor Gerase tiene experiencia en el manejo de desastres, pues ha sido bombero, paramédico y comandante de patrullas médicas, su nombramiento aún tendrá que ser confirmado por la Asamblea. Catástrofe y emergencia nacional “A medida que observamos el aumento de las tasas de casos en nuestra comunidad, anticipamos una escalada en las hospitalizaciones por Covid en las próximas semanas. Lo que ya es una situación estresante podría progresar rápidamente a una catástrofe”, alerta la doctora Solana Walkinshaw. “Ya no tenemos camas de UCI (Unidad de Cuidados Intensivos), ni equipo para diálisis”, declara a este periódico la doctora Andrea Caballero, una de las dos doctoras especialistas de los seis en todo el Estado y la única en contacto con la comunidad latina. “Las enfermeras han pasado de tener que cuidar cada una a dos enfermos a tener que atender cada una a tres, en jornadas de doce horas diarias. Falta personal. No puedo entender la insensibilidad de las autoridades locales y estatales”. Andrea Caballero ha animado a sus colegas médicos, a los enfermos y a sus familiares para que contacten con sus representantes en la Asamblea de la Municipalidad y con sus senadores, para urgirles a que to-

men soluciones. “El doctor Savitt dice que hay que vacunarse. Pero ya no hay tiempo porque las vacunas hacen efecto al cabo de unas semanas y, para entonces, estaremos ante una emergencia sanitaria nacional. Los recursos se están agotando”. Decidir quién vive y quién muere “Los médicos hacemos el Juramento Hipocrático y nos comprometemos a curar a los enfermos”, señala la doctora Caballero. “Es muy duro tener que decidir a quién poner un respirador y a quién no, porque no hay equipos suficientes. Nos obligan a decidir quién vive y quién muere. No poner soluciones es una tremenda falta de solidaridad. No estamos preparados para esto. Es tercermundista”. El Gobierno asegura que la salud y la seguridad de los habitantes de Alaska “es nuestra máxima prioridad” y aconseja firmemente practicar el distanciamiento social a un mínimo de seis pies, por lo menos; extremar las medidas de higiene, sobre todo lavándose las manos; usar cubrebocas y hacerse las pruebas de detección de anticuerpos: “Protéjase y proteja a los demás (…) Juntos podemos frenar la propagación del Covid-19 y mantener seguras a nuestras comunidades”. Por ahora, la aplicación de la vacuna, el uso de cubrebocas y el hacerse la prueba contra el Covid, son la mejor manera para combatir la pandemia.

Bronson ignores the Assembly Dave Bronson is not one to be alarmed. In a Sept. 14 statement, the date on which the Anchorage Assembly asked him to mandate face masks in municipal offices, the mayor of the most infected city in the state, and one of the most affected in the United States, insists on not requiring the use of face masks, vaccines, extremely important measures to try and curb the virus, dismissing the fact that the Delta variant, now circulating in Anchorage, is the most contagious and deadly of all those that have existed so far. Bronson says the government’s recommendations are a “personal” and individual choice. “We will not violate the privacy and independent health decisions of our citizens,” he assures in his statement. More hospitalizations Physicians at Providence Alaska Medical Center –the state’s largest hospital– as well as ANMC and Alaska Regional, are having to ration care to other patients in the face of one of the worst waves of Covid in the country. Sick people who come to the Emergency Room have to wait hours in their cars to be seen. “We can no longer care for them properly,” says Kristen Solana Walkinshaw, M.D., chief of staff and spokesperson for the Providence Medical Executive Committee. “The number of patients and their severity exceeds our capacity for trained staff, such as nurses and respiratory therapists (...) We are in crisis: when we have four patients and two respirator machines, two patients are not being cared for,” she says. Epidemiologist Joe McLaughlin assures that Alaska is suffering one of the worst Covid outbreaks in the United States. “Alaska has more people hospitalized for Covid than at any time during the pandemic and is second only to North Dakota for the percentage increase in hospitalizations in the last two weeks,” he said in mid-September. But the situation varies from day to day and Alaska has moved from “second place” to fourth, after West Virginia, Tennessee and Kentucky. North Dakota has moved from first place to

AN C HORAGE, AL ASK A

fifth. By the time this edition of Sol de Medianoche sees the light of day, the situation will have changed again. The CDC (Center for Disease Control) has also turned on its “red lights.” On September 17, Mayor Bronson announced a new Director for the Health Department, Joe Gerace. Although Mr. Gerace has experience in disaster management as he has been a firefighter, paramedic, and commander of medical patrols, his appointment will still have to be confirmed by the Assembly. National Catastrophe and Emergency “As we watch case rates rise in our community, we anticipate an escalation in Covid hospitalizations in the coming weeks. What is already a stressful situation could quickly progress into a catastrophe,” warns Dr. Solana Walkinshaw. “We no longer have ICU (Intensive Care Unit) beds, or dialysis equipment,” Dr. Andrea Caballero, one of two female specialists of the six in the entire state and the only one in contact with the Latino community, tells this newspaper. “The nurses have gone from having to care for two patients each to having to care for three patients each, and working twelve hour shifts. We are understaffed. I can’t understand the insensitivity of the local and state authorities.” Andrea Caballero has encouraged her medical colleagues, the patients, and their families to contact their representatives in the Assembly, and their senators to urge them to find solutions. “Dr. Savitt says we have to get vaccinated. But it is already too late because the vaccines take effect after a few weeks and, by then, we will be facing a national health emergency. Resources are running out.” Deciding who lives and who dies “We doctors take the Hippocratic Oath and commit ourselves to cure the sick,” Dr. Caballero points out. “It is very hard to have to decide who to put on a respirator and who not to, because there is not enough equipment. We are forced to decide who lives and who dies. Not providing solutions is a tremendous lack of solidarity. We are not prepared for this. This situation is seen in Third World countries.” The government assures that the health and safety of Alaskans “is our top priority” and strongly advises practicing social distancing to a minimum of at least six feet; extreme hygiene measures, especially hand washing; wearing a face mask and getting tested for antibodies: “Protect yourself and others (...) Together we can stop the spread of Covid-19 and keep our communities safe.” For now, the vaccine, wearing a mask and getting tested against Covid, are the best ways to help us fight the pandemic.

Sol de Medianoche is a monthly publication of the Latino community in Anchorage, Alaska (907) 891 2636 | www.soldemedianochenews.org | info@soldemedianochenews.org Publisher: Sol de Medianoche Editorial Board | Editor: Fernanda Gracida | Graphic Design: Manelik Guzmán @mnlk75 | Advertising: Lina Mariscal | Thank you to our contributors: Carlos Matías, Isabelle Mercado, Liz Rangel, Alaska Housing Finance Corporation, Walter Gómez, Jenny Manrique, Samarys Seguinot Medina, Santiago Sánchez Reyes. Consulado de México en Seattle | Sol de Medianoche is published by Sol de Medianoche News, LLC. The contents are copyright 2016 by Sol de Medianoche News, LLC. No portion may be reproduced in whole or in part by any means including electronic retrieval systems without the express written permission of the publisher. | ISSN (print) 2473-6880 | ISSN (online) 2473-6899.


SEPTEMBER 2 021

W WW.S O L DE ME DIA N O C HE N E W S. O R G

Una solución a los problemas de alquiler ¿Es usted elegible para solicitar el Alivio de Alquiler de Vivienda de Alaska?

A

partir del martes 13 de septiembre hasta el 1 de octubre, los residentes de Alaska pueden solicitar ayuda para pagar hasta 3 meses de renta o servicios públicos si cumplen con los requisitos del programa.

¿Qué cubre Alaska Housing Rent Relief? Los inquilinos elegibles de Alaska pueden recibir hasta tres meses de alquiler y/o asistencia de servicios públicos pagados directamente a los propietarios y compañías de servicios públicos. Debido a las restricciones federales, la asistencia no está disponible en este momento para los propietarios de viviendas. ¿Quién debe verificar su elegibilidad y aplicar - Habitantes de Alaska que tienen dificultades para pagar el alquiler y / o los servicios públicos. - Residentes de Alaska que viven en una situación de hacinamiento o insegura, como riesgo de violencia doméstica o abuso sexual. - Habitantes de Alaska que están o han estado desempleados, o que de otra manera están luchando para mantenerse al día financieramente. - Habitantes de Alaska que están en riesgo de desalojo. Los inquilinos deben solicitar el Alivio de Alquiler de Vivienda de Alaska; sin embargo, la financiación se proporciona directamente a los propietarios y las empresas de servicios públicos. Los habitantes de Alas-

ka que necesiten asistencia para el alquiler deben verificar su elegibilidad y solicitar desde el lunes 13 de septiembre hasta el viernes 1 de octubre de 2021. La información se actualiza regularmente y está disponible en AlaskaHousingRelief.org. ¿A quién cubre Alaska Housing Rent Relief? -E  l verificador de elegibilidad en línea de AHFC en AlaskaHousingRelief.org es el primer paso para verificar las calificaciones de los solicitantes. - Todos los que cumplan con los requisitos de elegibilidad serán invitados por correo electrónico a solicitar el alquiler y el alivio de servicios públicos en AlaskaHousingRelief.org. ¿Cuáles son los requisitos federales mínimos? - Los ingresos de los hogares no pueden exceder los límites identificados por el Tesoro de los Estados Unidos - Al menos una persona por hogar debe verse afectada financiera o directa o indirectamente por COVID-19 - Riesgo demostrado de inestabilidad de la vivienda o falta de vivienda ¿Son elegibles los solicitantes actuales de alivio de alquiler de vivienda de Alaska? - Los hogares que actualmente reciben fondos de Ayuda para el Alquiler de Vivienda de Alaska no son elegibles para asistencia superpuesta. - Los solicitantes que fueron retirados, considerados inelegibles o que ya no reciben asistencia a través de Alaska Housing Rent Relief pueden solicitar un alivio adicional.

¿Cuándo pueden aplicar los habitantes de Alaska? - Los habitantes de Alaska pueden verificar su elegibilidad y solicitar hasta tres meses de asistencia entre el 13 de septiembre y el 1 de octubre de 2021. - Los habitantes de Alaska que necesiten asistencia para el alquiler deben inscribirse para obtener información en AlaskaHousingRelief.org. ¿Dónde pueden aplicar los habitantes de Alaska? - Visite AlaskaHousingRelief.org para solicitar y recibir la información. - La solicitud es fácil y confidencial. - Accesible a través de teléfono móvil o computadora de escritorio. ¿Cómo funciona el proceso de solicitud? Los solicitantes deben tener una dirección de correo electrónico válida, número de teléfono fijo o movil. Un proceso de selección automatizado simplificado y por adelantado avanza rápidamente en el primer

segmento de la aplicación. Un sólido sistema detrás de escena incluye notificaciones de texto y correo electrónico para mantener a los solicitantes elegibles informados de fechas importantes, recordatorios e información. Los inquilinos por debajo del límite de ingresos se establecen para el procesamiento prioritario. La documentación requerida incluirá identificación válida, ingresos, arrendamiento, información de contacto del propietario y/o información de la compañía de servicios públicos. Los pagos se realizan directamente a los propietarios y compañías de servicios públicos. Los solicitantes que proporcionen una identificación válida y demuestren dificultades financieras podrán acceder a una carta del inquilino, que se puede presentar a los propietarios o en la corte, diseñada específicamente para ayudar a desviar los desalojos.

A solution to rental problems Are you eligible to apply for Alaska Housing Rental Relief?

B

eginning Tuesday, September 13 through October 1, Alaska residents can apply for help paying up to 3 months of rent or public services if they meet the program requirements. What does Alaska Housing Rent Relief Cover? - Eligible Alaska renters can receive up to three months of rent and/or utility assistance paid directly to landlords and utility companies. - Due to federal restrictions, assistance is not available at this time for homeowners. Who should check their Eligibility and Apply? - Alaskans who are struggling to pay rent and/or utilities. - Alaskans who are living in an overcrowded or unsafe situation, such as risk of domestic violence or sexual abuse. - Alaskans who are or have been unemployed, or who are otherwise struggling to keep up financially. - Alaskans who are at risk of eviction Renters must apply for Alaska Housing Rent Relief; however, funding is provided directly to landlords and utility companies. Alaskans in need of rental assistance should check their eligibility and apply from Monday, Sept. 13 - Friday, Oct. 1, 2021. Information is regularly updated and available at AlaskaHousingRelief.org. Who does Alaska Housing Rent Relief cover? - AHFC’s online eligibility checker at AlaskaHousingRelief.org is the first step to verify applicant qualifications - Everyone who meets eligibility requirements will be invited by email to apply for rent and utility relief at AlaskaHousingRelief.org What are the minimum Federal Requirements? - Household income cannot exceed limits identified by U.S. Treasury. - At least one person per household must be directly or indirectly financially impacted by COVID-19.

3

- Demonstrated risk of housing instability or homelessness. Are current Alaska Housing Rent Relief applicants eligible? - Households currently receiving Alaska Housing Rent Relief funds are not eligible for overlapping assistance. - Applicants who were withdrawn, deemed ineligible or are no longer receiving assistance through Alaska Housing Rent Relief may apply for additional relief. When can alaskans apply? - Alaskans can check their eligibility and apply for up to three months of assistance between Sept. 13 - Oct. 1, 2021 - Alaskans in need of rental assistance should sign up for information at AlaskaHousingRelief.org Where can alaskans apply? - Visit AlaskaHousingRelief.org to apply and to receive the most up-to-date information. - Applying is easy and confidential. - Accessible via mobile phone or desktop. How does the application process work? - Applicants must have a valid email address, phone number, and/or mobile phone number. - A streamlined, upfront automated screening process quickly advances the first segment of the application. - A robust behind-the-scenes system includes text and email notifications to keep eligible applicants informed of important dates, reminders and information. - Renters below the income limit are set for priority processing. - Required documentation will include valid identification/income/lease/landlord’s contact information and/or utility company information. - Payments are made directly to landlords and utility companies. - Applicants who provide valid identification and prove financial hardship will be able to access a tenant letter, which can be presented to landlords or in court, designed specifically to help to divert evictions.


4

S E PT E MB E R 2 021

SO L DE MEDIAN OC HE

AN C HORAGE, AL ASK A

Lo que la Ley de Aborto de Texas realmente significa M

POR LIZ RANGEL

ás de 12 millones de mujeres texanas despertaron el 1 de septiembre con la prohibición del aborto más restrictiva de sus vidas. Mientras que las familias estadounidenses se enfrentaban a la evacuación y llenaban las salas de emergencia a causa de múltiples huracanes y variantes de COVID-19, los legisladores de Texas trabajaban arduamente para producir la SB-8, una ley que penaliza el aborto a las seis semanas de embarazo. La aplicación de la ley se puso en marcha de inmediato en forma de la página web prolifewhistleblower.com, la plataforma en línea que alienta a los civiles a denunciar y preparar demandas civiles contra cualquier persona que se someta o ayude a un aborto en el estado de Texas después de las seis semanas de embarazo. Para consternación de las mujeres en todo el país, la Corte Suprema de los Estados Unidos asentó un nuevo precedente al decidir no bloquear el proyecto de ley de Texas. Restringir el acceso al aborto en las primeras seis semanas crea barreras deliberadas para aquellos que buscan interrumpir un embarazo no planificado. Seis semanas de embarazo se traduce a dos semanas después de la primera menstruación perdida de una persona, proporcionando una ventana aproximada de dos semanas para confirmar dicho embarazo, planificar, programar y someterse a un procedimiento seguro. Se espera que las menores de edad pro-

porcionen el consentimiento por escrito de un padre o tutor legal dentro de este mismo período de tiempo. La mayoría de los embarazos no planificados, sin embargo, no se descubrirán dentro de esas seis semanas; muchos ni siquiera experimentarán síntomas hasta al menos las semanas siete u ocho. Esta legislación se basa en ciclos menstruales simples y predecibles para ofrecer a las mujeres opciones, pero ignora convenientemente varios síndromes, desequilibrios y complicaciones de salud que van desde el estrés hasta la desnutrición, el 14-25% de las mujeres en edad fértil enfrentan menstruación irregular (NICHD, 2017). Aquellas que tienen los medios probablemente buscarán el aborto en otro estado o país al descubrir su embarazo demasiado tarde, dejando a las mujeres de bajos ingresos y a las menores de edad sin acceso. Apoyándose en una peligrosa ignorancia de la salud reproductiva, el aspecto más insidioso de la legislación es incitar a los civiles a que se piensen “denunciantes” de cualquier aplicación de la nueva prohibición del aborto. Los legisladores de Texas facilitaron la denuncia de cualquier persona involucrada en un aborto después de seis semanas abriendo el sitio web a cualquier residente o no residente de Texas con información, poniendo la responsabilidad del cumplimiento de la ley en los civiles y separándola de cualquier prohibición del aborto hasta la fecha. Al prometer una re-

compensa de hasta $10,000 por demanda civil, lo que ya es información médica confidencial para algunos ahora se usará como un incentivo monetario para que el público intervenga. Las adolescentes, que ya son las más vulnerables a un embarazo no planificado, ahora se atemorizarán de hablar con el personal médico o sus compañeros para obtener orientación, por temor a que alguien informe su situación. Si bien esta ley no crea ninguna excepción para las circunstancias de asalto e incesto, se espera que los sobrevivientes carguen con este trauma durante el término del embarazo. Aunque el aborto sigue siendo un punto de controversia, ha pasado en gran medida de ser un tema tabú a uno de acceso y educación. El Instituto Guttmacher cita que la tasa nacional de aborto ha disminuido en un 20% entre 2011 y 2017 (Guttmacher, 2019). Desde la disminución del estigma en torno al embarazo no planificado y el aumento de la educación con el acceso generalizado a los anticonceptivos, los embarazos no planificados están en su punto más bajo desde 2008 (CDC, 2021). La prohibición del aborto de ninguna manera promueve la educación o la salud pública en Texas, y en su lugar sirve como precedente de estrategia para un efecto dominó en todos los demás estados. Aunque muchos esperaban que la Corte Suprema bloqueara rápidamente la prohibición del aborto, ese no fue el caso. Al

escribir la SB-8 para centrar a los civiles como los únicos a enforzar la prohibición del aborto, impidió que la Corte Suprema impugnara el proyecto de ley en absoluto. Normalmente, la Corte Suprema demandaría al departamento de estado u funcionario(s) a cargo de aplicar dicha ley, pero en este caso, no hay ninguno. La ley SB-8 encontró un resquicio en el procedimiento judicial, el primero en tener éxito en una serie de ataques contra Roe Vs Wade. En una sola semana desde la aprobación del proyecto de ley, las clínicas de Planned Parenthood en Texas solicitaron órdenes de restricción y bloquearon temporalmente las demandas, el proveedor que alojaba la página de prolifewhistleblower.com lo ha expulsado de su sitio web indefinidamente, y la administración Biden ahora planea demandar al estado de Texas. En esa misma semana, los republicanos de todo el país se han movilizado para iniciar sus propias prohibiciones del aborto, con líderes en Missouri, Pensilvania y Virginia elogiando la ley y haciendo promesas de liderar con el ejemplo de Texas. A diferencia de muchos estados, Alaska protege el acceso al aborto en nuestra constitución estatal, anterior a la decisión Roe v. Wade de 1973. El último intento de criminalizar el aborto en el estado fue un proyecto de ley en 2019 patrocinado por el representante David Eastman, el cual que fracasó en el comité. Todos los demás proyectos de ley que restringen el aborto en el estado han sido bloqueados por la Corte Suprema de Alaska. Esto no impidió que Treg Taylor, nuestro actual (y tercero este año) fiscal general, firmara conjuntamente una demanda con estados como Texas y Mississippi para revocar Roe V. Wade a principios de este año. Desde entonces, el gobernador Dunleavy y los legisladores estatales republicanos han sido firmes defensores de una convención constitucional estatal, citando la necesidad de proteger intereses como el Permanent Fund Dividend. Otros legisladores, como la senadora Shelley Hughes, han citado más explícitamente la motivación para despojar a las mujeres de Alaska de acceso al aborto, proponiendo una enmienda que redefine la cláusula de privacidad de la constitución para eximir el aborto, permitiendo así que el estado lo restrinja. Los habitantes de Alaska han votado en contra de llevar a cabo una convención constitucional cada década desde que nos incorporamos como estado en 1959. Nuestro voto en 2022 para negar otra convención constitucional podría ser nuestra última oportunidad para defender los derechos corporales de las mujeres en Alaska indefinidamente.


SEPTEMBER 2 021

W WW.S O L DE ME DIA N O C HE N E W S. O R G

What the Texas Abortion Law Really Means

O

BY LIZ RANGEL

ver 12 million Texan womxn woke up September 1st to the most restrictive abortion ban of their lifetimes. While American families faced evacuation and packed emergency rooms through multiple hurricanes and COVID-19 variants, Texas legislators were hard at work producing SB-8, a law criminalizing abortion at six weeks of pregnancy. Enforcement went live immediately in the form of prolifewhistleblower.com, the online platform encouraging civilians to report and prepare civil suits against anyone who undergoes or aids an abortion in the state of Texas after six weeks of pregnancy. To the dismay of womxn across the country, the United States Supreme Court set a novel precedent in deciding not to block the Texas bill. Restricting abortion access to the first six weeks creates deliberate barriers to those seeking to terminate an unplanned pregnancy. Six weeks of pregnancy translates to two weeks after a person’s first missed period, providing an approximate two-week window to confirm said pregnancy, plan, schedule, and undergo a safe procedure. Minors will be expected to provide written consent from a parent or legal guardian within this same time frame. Most unplanned pregnancies, however, won’t be discovered within those six weeks; many won’t even experience symptoms until at least weeks seven or eight. This

legislation relies on simple, predictable menstrual cycles to offer women choice, but conveniently ignores that between various syndromes, imbalances, and health complications ranging anywhere from stress to malnutrition, 14-25% of women of childbearing age face irregular menstruation (NICHD, 2017). Those who have the means will likely seek out abortion in another state or country upon discovering their pregnancy too late, leaving low-income womxn and minors in the margins. While resting on a dangerous ignorance of reproductive health, the most insidious aspect of the legislation is inciting civilians to think themselves ‘whistleblowers’ for any enforcement of the new abortion ban. Texas legislators facilitated the reporting of any person involved with an abortion after six weeks by opening up the website to any Texas resident or non-resident with information, putting the onus of enforcement on civilians and setting it apart from any abortion ban to date. In promising up to a $10,000 bounty per civil suit, what is already sensitive medical information to some is now weaponized as a monetary incentive for the public to intervene. Teenagers, already most vulnerable to unplanned pregnancy, are now discouraged from speaking up to staff or peers for guidance, out of fear someone will report their situation. And while the bill creates no exception for circumstances of assault and incest, survivors are ex-

pected to carry their trauma to term. Though abortion remains a point of controversy, its largely gone from a taboo subject to one of access and education. The Guttmacher Institute cites the national abortion rate has dropped by 20% between 2011 and 2017 (Guttmacher, 2019). Since decreasing the stigma around unplanned pregnancy and increasing education with widespread access to contraceptives, unplanned pregnancies are at an all-time-low since 2008 (CDC, 2021). This abortion ban in no way promotes education or public health in Texas, and instead serves as the precedent for a strategized ripple effect across all other states. Though many expected the Supreme Court to swiftly block the abortion ban, that was not the case. In writing SB-8 to center civilians as the sole enforcers for the abortion ban, it prevented the Supreme Court from challenging the bill at all. Normally, the Supreme Court would sue the state department or official(s) in charge of enforcement, which in this case, there are none. SB-8 found a loophole in court procedure, the first to succeed in a series of attacks on Roe V. Wade. In a single week since the bill’s passing, Planned Parenthood clinics in Texas filed for restraining orders and temporarily blocked lawsuits, prolifewhistleblower.com has been kicked off its host website indefinitely, and the Biden Administration is now planning to sue the state of Texas. In that same week, republicans nation-

wide have mobilized towards their own abortion bans, with leaders in Missouri, Pennsylvania, and Virginia praising the law and making promises to lead by Texas’ example. Unlike many states, Alaska protects abortion access in our state constitution, predating the 1973 Roe V. Wade decision. The latest attempt to criminalize abortion in the state was a 2019 bill sponsored by Rep. David Eastman, which failed in committee. All other bills restricting abortion in the state have been blocked by the Alaska Supreme Court. This didn’t stop Treg Taylor, our current (and third this year) Attorney General from co-signing in a joint lawsuit with states like Texas and Mississippi to overturn Roe V. Wade earlier this year. Since then, Governor Dunleavy and Republican state legislators have been staunch advocates of a state constitutional convention, citing a need to protect interests like the PFD. Others, like Sen. Shelley Hughes, have more explicitly cited the motivation to strip Alaska womxn of their abortion access, proposing an amendment redefining the constitution’s privacy clause to exempt abortion, thus allowing the state to restrict it. Alaskans have voted against holding a constitutional convention every decade since statehood in 1959. In 2022, our vote to deny another constitutional convention could be our last opportunity to defend the bodily rights of Alaska womxn indefinitely.

5


6

S E PT E MB E R 2 021

SO L DE MEDIAN OC HE

AN C HORAGE, AL ASK A

¿Cuáles son los planes de reforma migratoria que se discuten y a quiénes beneficiaría? Las próximas semanas serán decisivas para conocer cuál será la estrategia de los senadores demócratas para avanzar en la legalización de millones de indocumentados

L

POR WALTER GÓMEZ / ENLACE LATINO NC

a semana próxima podría ser decisiva para conocer si la reforma migratoria tendría el argumento legal para caber dentro de un proyecto de reconciliación. El senador de Estados Unidos Chuck Schumer, líder de la mayoría demócrata, explicó en una reunión organizada por la Federación Hispana el pasado viernes 3 de septiembre, los diferentes pasos que se considerarán en el mes de septiembre para sacar adelante una reforma migratoria. Eliazar Posada, fundador y presidente de Posada Strategy Consulting, participante en la reunión, indicó a Enlace Latino NC que el senador Schumer se refirió a los dos planes que tienen los demócratas para convertir en realidad el sueño de millones de inmigrantes. “Las dos estrategias involucran a la parlamentaria del Senado, que en definitiva regulará el proceso que se deberá seguir”, dijo Posada. Plan A: ¿quién es la parlamentaria del Senado? La abogada Elizabeth MacDonough, es la parlamentaria del Senado que cumple el rol de ayudar a garantizar la coherencia en la aplicación de las complejas reglas de la Cámara Baja. “MacDonough recibirá el proyecto la semana entrante. Su tarea será autorizar el inicio del proceso de reconciliación”, dijo Posada. En caso de una recomendación afirmativa, mencionó Posada, las audiencias públicas a las que se someterá el proyecto comenzarán oficialmente hasta llegar al pleno para su votación.

“No pasa por Comités, sino audiencias en las que se discute, entre otros asuntos, el impacto fiscal y el aspecto judicial”, dijo Posada. Posada, indicó, que de acuerdo con lo expresado por el senador Schumer, si se aprueba este proyecto, se beneficiarían alrededor de 8 millones de inmigrantes indocumentados. “Schumer ratificó que abarcaría a los beneficiarios de DACA, TPS, trabajadores agrícolas y esenciales, pero no a los 11 millones”. ¿Cuál es el plan ‘B’? En caso de que la parlamentaria, no autorice el proyecto dentro del paquete de reconciliación, Schumer se refirió al plan denominado “B”. “Esta estrategia consiste en hacer una enmienda a la ley de inmigración firmada

por el presidente Ronald Reagan en 1986”, comentó Posada. Según está estipulado en la ley actual, algunos inmigrantes indocumentados pueden obtener su residencia permanente a través del registro. Acorde con el USCIS, el registro es una sección de la ley de inmigración que permite a ciertas personas que han estado presentes en los Estados Unidos desde el 1 de enero de 1972, la posibilidad de solicitar la residencia permanente, incluso si actualmente se encuentran en los Estados Unidos ilegalmente. El presidente de Posada Strategy Consulting, explicó que este proceso también involucraría a la parlamentaria del Senado. “Su tarea es definir si la enmienda cambia el espíritu de la ley y decidir si se puede hacer con el voto simple, 50 más 1, o si se necesitan los 60 votos para ser aprobada”.

Enmienda propuesta La enmienda que se propondría, según Schumer, sería correr la “línea de Registro” al 1 de enero al 2010, que actualmente es el 1 de enero de 1972. “Es decir, todas las personas que entraron antes de esa fecha calificarían para aplicar para el beneficio migratorio”. Posada, indicó, que el líder demócrata se refirió que en este proceso el número de inmigrantes que se beneficiarían sería menor que el del proyecto de reconciliación. “No dio un número exacto, pero sabemos que quizás muchos jóvenes con DACA que vinieron luego de esa fecha al igual que trabajadores esenciales y agrícolas se queden por fuera”. Sobre el por qué se eligió esa fecha, Posada dijo que Schumer explicó que creen que “podría tener la luz verde de la parlamentaria al no ser tan partidista”. Oportunidad histórica Analizando la conversación, el movimiento y momento por una reforma migratoria, Posada expresó que el tiempo para hacerlo es ahora. “Es una oportunidad que se da una vez en la vida, que los demócratas no han tenido antes y ahora se les ofrece para cambiar la historia de millones de inmigrantes”. Posada, indicó que en la actualidad los demócratas no solo cuentan con los votos, sino además por primera vez tienen el apoyo de la gente. “Esta pandemia puso luz al trabajo y al aporte de los inmigrantes y la gente apoya una reforma migratoria. Es decir, tienen los votos y el apoyo de la comunidad”. Si bien Schumer fue moderado en la esperanza de lograr con éxito una reforma migratoria, Posada comentó que los demócratas tienen una oportunidad histórica. “De ellos y su habilidad de consensuar con el bloque conservador depende de usar esa ventana abierta”, dijo. “Si no lo hacen, una vez más han fallado a su palabra, a su promesa”.


SEPTEMBER 2 021

W WW.S O L DE ME DIA N O C HE N E W S. O R G

7

What are the immigration reform plans being discussed, and who would they benefit? The next few weeks will be decisive to know what the strategy of the Democratic senators to advance in the legalization of millions of undocumented immigrants will be. POR WALTER GÓMEZ / ENLACE LATINO NC

Plan A: Who is the Senate parliamentarian? Attorney Elizabeth MacDonough is the Senate Parliamentarian whose role is to help ensure consistency in the application of the complex rules of the Senate.

CORTESÍA: ENLACE LATINO NC

N

ext week will be decisive to know if immigration reform has the legal argument to fit within a reconciliation project. On Friday, September 3, U.S. Senator Chuck Schumer, leader of the Democratic majority, explained in a meeting organized by the Hispanic Federation, the different steps that will be considered throughout the month of September to move forward with immigration reform. Eliazar Posada, founder and president of Posada Consulting, a participant in the meeting, told Enlace Latino NC that Senator Schumer spoke about the two plans the Democrats have to turn the dream of millions of immigrants into reality. “The two strategies involve the Senate parliamentarian, who will ultimately regulate the process that must be followed,” Posada said.

“MacDonough will receive the project next week. Her task will be to authorize the start of the reconciliation process,” Posada said. In case of an affirmative recommendation, Posada said, the public hearings will officially begin until the project reaches the plenary for a vote. “It does not go through committees, but hearings that discuss, among other issues, the fiscal impact and the judicial aspect,” Posada said. Posada indicated that according to what Senator Schumer said, if this bill is approved, about 8 million undocumented immigrants would benefit. “Schumer ratified that it would cover DACA recipients, TPS, agricultural and essential workers, but not the 11 million

undocumented immigrants presently in the US.” What is plan ‘B’? In case the parliamentarian does not authorize the project within the reconciliation package, Schumer referred to a plan “B”. “This strategy is to make an amendment to the immigration law signed by President Ronald Reagan in 1986,” Posada said. Under current law, some undocumented immigrants can obtain permanent residency through registration. According to the USCIS, registration is a section of immigration law that allows certain individuals who have been present in the United States since January 1, 1972, the ability to apply for permanent residency, even if they are currently in the United States illegally.

If this bill is approved, about 8 million undocumented immigrants would benefit. Posada explained that this process would also involve the Senate parliamentarian. “Her task is to define whether the amendment changes the spirit of the law, and decide if it can be done with the simple vote, 50 plus 1, or if it would take all 60 votes to pass.” Proposed amendment The proposed amendment, according to Schumer, would be to run the “Registration line” to January 1, 2010, which is currently January 1, 1972. “That means that all people who entered before that date would qualify to apply for the immigration benefit.” Posada indicated that the Democratic leader stated that in this process the number of immigrants who would benefit would be less than that of the reconciliation project. “He didn’t give an exact number, but we know that perhaps many young DACA recipients who came after that date, as well as essential and agricultural workers, will be left out.” On why that date was chosen, Posada said that Schumer explained that they believe “it could get the green light from the parliamentarian because it is not partisan.” Historic opportunity Analyzing the conversation, the movement, and the moment for immigration reform, Posada said that the time to do so is now. “It’s a once-in-a-lifetime opportunity that Democrats haven’t had before, and now they are being offered it to change the history of millions of immigrants.” “This pandemic has brought light to the work and support of immigrants, and people support immigration reform. That is, they have the votes, and the support of the community.” While Schumer was moderate in hoping for successful immigration reform, Posada said Democrats have a historic opportunity. “Using this window of opportunity depends on them and their ability to reach consensus with the conservative block,” she said. “If they don’t, they have once again failed their word, their promise.”


8

S E PT E MB E R 2 021

SO L DE MEDIAN OC HE

AN C HORAGE, AL ASK A

CDC insta a todos los viajeros a vacunarse La temporada de viajes en Estados Unidos inició con el feriado del Día del Trabajo, en medio de la propagación de la variante Delta, la más contagiosa en todas las olas de COVID. Las hospitalizaciones y las muertes siguen aumentando entre las personas no vacunadas.

A

pesar de la advertencia hecha por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) a los estadounidenses no vacunados de no viajar durante el feriado del Día del Trabajo, la movilidad del fin de semana disparó los contagios a números alarmantes. Según datos de la Universidad Johns Hopkins, el promedio de siete días de casos nuevos el lunes fue un 300% más alto que el Día del Trabajo de 2020, lo que se tradujo en hospitales abarrotados y un aumento de las infecciones entre los niños. Expertos de los CDC convocados por Ethnic Media Services advirtieron que, si bien hemos experimentado varias olas durante la pandemia, la actual es “una oleada bastante grande” relacionada con una serie de factores, incluida la variante Delta altamente transmisible. “Esta pandemia continúa cobrando un precio muy alto”, señaló la Dra. Peggy Honein, quien lidera el grupo de apoyo estatal, tribal, local y territorial en la respuesta a COVID-19 de los CDC. “A pesar de la disponibilidad de medidas de mitigación probadas y vacunas muy efectivas, estamos viendo un aumento en los casos, en las visitas al departamento de emergencias, en las admisiones hospitalarias y en las muertes”. En junio se reportaban menos de 12,000 casos por día en el promedio semanal, y en la actualidad ese número es de 150,000. El número promedio de nuevas admisiones hospitalarias ha aumentado a más de 12,000 y los CDC reportan casi 1,000 muertes diarias. En total, se han reportado

FOTO: PEXELS

POR JENNY MANRIQUE

casi 640,000 muertes y casi 40 millones de casos desde que comenzó la pandemia. En este contexto, un poco menos del 53% de la población está vacunada, siendo los adultos mayores de 65 años los más cubiertos (82% se ha vacunado) y los jóvenes entre 12 y 17 años, los menos protegidos (solo 40% ha recibido las dos dosis). “Estamos particularmente preocupados por los niños”, señaló Honein al referirse al aumento de hospitalizaciones entre esta población principalmente en estados con bajas tasas de vacunación. “No hay una vacuna autorizada para niños menores de 12 años en este momento, pero todos podemos hacer nuestra parte para proteger a los niños vacunando a la mayor cantidad posible de personas que tengan 12 años o más, y utilizando otras estrategias de mitigación, como el uso del cubrebocas”. La experta también mencionó la reapertura de las escuelas en cada vez más condados en todo el país, y en las cuales se pueden implementar “enfoques de prevención integrales”. Es decir, el uso de varias

medidas paralelamente: la promoción de la vacunación, el uso universal del cubrebocas, el distanciamiento físico, las pruebas de detección para identificar y aislar casos de manera rápida, y optimizar la ventilación de las aulas. “Se ha vuelto aún más claro durante el último año, lo importantes que son las escuelas no solo para la educación, sino para la salud mental y física de nuestros hijos, por lo que es fácil que ocurra la transmisión cuando bajamos la guardia”, añadió Honein. Así mismo señaló que los cuidados se deben incrementar en lugares públicos cerrados donde podría haber hacinamiento y, en particular en los condados que tienen altos niveles de transmisión que se pueden consultar con esta herramienta de los CDC. Vacunación masiva Jennifer Layden, subdirectora de la Oficina de Ciencias de los CDC, explicó las últimas recomendaciones de los CDC respecto a las personas con sistemas inmunológicos moderados a gravemente comprometidos, quienes no pueden adquirir el mismo nivel

de protección que otros con las actuales vacunas. “Deben recibir una dosis adicional de una vacuna de ARNm COVID-19, al menos 20 días después de una segunda dosis de cualquiera de las vacunas”. Las inyecciones de refuerzo se ofrecerán de forma gratuita al igual que las primeras dosis, una vez la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA en inglés) haya terminado una evaluación independiente para determinar la seguridad y eficacia de las mismas. “La efectividad estimada de la vacuna COVID-19 contra cualquier infección, ya sea sintomática o asintomática, disminuyó del 91% al 66%, una vez que la variante Delta se volvió predominante”, reconoció Layden. “Sin embargo, nuestras investigaciones con trabajadores de primera línea y personal médico muestran que la vacuna proporciona una fuerte protección”. De acuerdo a la Dra. Cindy Friedman, jefe de la rama de salud del viajero en la División de Migración Global y Cuarentena de los CDC la advertencia para todos los viajeros es vacunarse independientemente del nivel de riesgo al país al que viajan, aunque es importante consultar las alertas de viaje sobre esos destinos. “Cualquiera que sea elegible debe vacunarse completamente contra COVID-19 antes de viajar debido a la variante Delta. Las personas vacunadas que viajan aún deben tomar precauciones, como enmascaramiento y distanciamiento social”, acotó. Si bien los virus no se propagan fácilmente en los vuelos debido a cómo circula y se filtra el aire en los aviones, los viajes requieren mucho tiempo en las líneas de seguridad y las terminales de los aeropuertos en espacios abarrotados, lo que supone un estrecho contacto con otras personas. Si alguien está vacunado, no necesita hacerse la prueba antes de viajar ni tampoco entrar en cuarentena. Para entrar a Estados Unidos, si alguien no está vacunado, debe mostrar una prueba COVID negativa tomada máximo tres días antes del viaje. Los expertos recomiendan consultar los requisitos locales para viajeros que quieren visitar varios estados.

CDC urges all travelers to get vaccinated Labor Day kicked off the travel season in the US, amid the spread of the Delta variant, the most contagious of all COVID waves. Hospitalizations and deaths continue to rise among unvaccinated people.

D

BY JENNY MANRIQUE

espite the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) warning unvaccinated Americans not to travel during the Labor Day, the weekend mobility spread COVID infections. According to data from Johns Hopkins University, the seven-day average of new

cases on Monday was 300% higher than Labor Day 2020, resulting in overcrowded hospitals and an increase in infections among children. CDC experts convened by Ethnic Media Services warned that while we have experienced several waves during the pandemic, the current one is “a fairly large surge”, related to a number of factors, including the highly transmissible Delta variant. “This pandemic continues to take a major toll,” said Dr. Peggy Honein, who leads the State, Tribal, Local, and Territorial Support Task Force in CDC’s COVID-19 response. “Despite the availability of proven mitigation measures and

very effective vaccines, we are seeing increases in cases, emergency department visits, hospital admissions and deaths.” In June, less than 12,000 cases were reported per day as a seven-day average; today that number is 150,000. The average number of new hospital admissions is up over 12,000, and the CDC reports nearly 1,000 deaths a day. In total, almost 640,000 deaths and nearly 40 million cases have been reported since the pandemic began. In this context, under 53% of the population is vaccinated, with adults 65 years and older being the most covered (82% have been vaccinated) and young people between 12 and 17 years of age, the least protected (only 40% have re-

ceived both doses.) “We are particularly concerned about children,” Honein said, referring to the increase in hospitalizations among this population, mainly in states with low vaccination rates. “There is no vaccine authorized for children under 12 right now, but we can all do our part to protect children by vaccinating as many people as possible that are age 12 and over, and using other mitigation strategies, like wearing masks.” The doctor also mentioned the reopening of schools in more counties across the country, in which “comprehensive layered prevention approaches” should be implemented. That means the use of


SEPTEMBER 2 021

W WW.S O L DE ME DIA N O C HE N E W S. O R G

several measures parallelly: the promotion of vaccination, the universal use of masks, physical distancing, screening testing to identify and isolate cases quickly, and improving ventilation. “It has become even clearer over the last year, how important schools are not just for education, but for the overall mental and physical health of our children, so it is easy for transmission to occur when we let our guard down,” Honein added. She also pointed out that care should be increased in indoor public places where there could be crowding and, particularly in counties that have high levels of transmission that can be looked up in the CDC´s checker tool. Mass vaccination Jennifer Layden, Deputy Director of the CDC Office of Science, explained the latest CDC recommendations regarding people with moderate to severely compromised immune systems, who cannot get the same level of protection as others with current vaccines. “They must receive an additional dose of a COVID-19 mRNA vaccine, at least 20 days after a second dose of any of the vaccines.” Booster shots will be offered free of charge as the first doses, once the Food and Drug Administration (FDA) has completed an independent evaluation to determine their safety and efficacy. “The estimated effectiveness of the COVID-19 vaccine against any infection, whether symptomatic or asymptomatic, decreased from 91% to 66%, once the Delta variant became predominant,” acknowledged Layden. “However, our research with frontline workers and medical personnel shows that the vaccine still provides strong protection (against COVID-19).” According to Dr. Cindy Friedman, Chief of the Travelers’ Health Branch at the CDC’s Division of Global Migration and Quarantine, the warning for all travelers is to get vaccinated regardless of the level of risk to the country they are going, although it is recommended to check travel alerts for those destinations. “Anyone who is eligible must be fully vaccinated against COVID-19 before traveling due to the Delta variant. Vaccinated people who travel must still take precautions, such as masking and social distancing,” she said. While viruses are not easily spread on flights due to the way the air is circulated and filtered on airplanes, security lines and airport terminals are crowded spaces, requiring close contact with other people. If someone is vaccinated, they do not need to be tested before traveling, nor do they need to go into quarantine. To enter the United States, if someone is not vaccinated, they must show a negative COVID test taken no more than three days before the trip. Experts recommend checking local requirements for travelers who want to visit multiple states.

Mensaje del Consulado de Mexico en Seattle L a actual pandemia de COVID-19 ha impactado nuestra vida diaria de una manera tan distinta que sus efectos han llegado a todas las personas y organizaciones de todo el mundo. El Consulado de México en Seattle no ha sido la excepción y las actividades programadas para el estado de Alaska durante el año 2020 tuvieron que ser canceladas. A medida que avanzan los esfuerzos de vacunación y se levantan las restricciones sanitarias, el consulado se complace en finalmente reanudar los servicios en Alaska, no solo a través de los servicios de documentación, sino también, para fortalecer los lazos políticos y promover oportunidades económicas. El actual Cónsul Titular, Héctor Iván Godoy Priske, asumió el cargo en noviembre de 2019 con el compromiso de promover los intereses económicos y políticos del país.

El cónsul Godoy Priske cuenta con una Maestría en Humanidades Interdisciplinarias, con especialización en América del Norte, y ha escrito y disertado sobre la relación trilateral. Tiene experiencia en la modernización de la política de drogas en México tanto a nivel estatal como federal y ha trabajado en ONG’s en el tema de la integración económica de América del Norte. En ese tenor, del 23 al 25 de septiembre, el cónsul visitará Juneau y Anchorage a fin de fortalecer las relaciones entre México y Alaska y fomentar el comercio y la inversión bilaterales. La agenda del cónsul apunta a incluir reuniones de trabajo con autoridades estatales y locales, tomadores de decisiones del sector privado, así como líderes de la comunidad mexicana. Por otro lado, para aliviar la alta demanda de servicios de documentación, la oficina del consulado sobre ruedas visitará el

9

estado por segunda vez durante este semestre, atendiendo a la comunidad mexicana, en Juneau el próximo 23 de septiembre, y en Anchorage el 25 y 26 de septiembre. Las personas que requieran de algún servicio de los que se ofrecerán, pueden solicitar una cita escribiendo al correo electrónico csrsea@sre.gob.mx incluyendo nombre completo, número de teléfono y el día de atención de su preferencia. Durante la última visita el pasado mes de julio, la oficina del consulado sobre ruedas atendió a más de 350 personas mexicanas y procesó un total de 568 trámites entre pasaportes, matrículas consulares, solicitudes de credencial para votar y copias certificadas de actas de nacimiento, entre otros servicios, en un evento de tres días esperando una demanda similar en septiembre. Para mantenerse informado sobre los servicios del consulado, invitamos a la comunidad a visitar nuestro sitio web consulmex.sre.gob.mx/seattle donde se encuentran los detalles y requerimientos de todos los servicios que se brindan, así como las visitas confirmadas de la oficina sobre ruedas. El Consulado de México en Seattle agradece el apoyo de la comunidad mexicana para seguir sirviéndoles en el estado.

Message from the Consulate of Mexico in Seattle

T

he current COVID-19 pandemic has impacted our daily lives in such distinct way that its effects reached every individual and organization across the globe. The Consulate of Mexico in Seattle was no exception and its activities scheduled in Alaska for 2020 had to be canceled. As vaccination efforts advance and sanitary restrictions are being lifted, the consulate is pleased to finally be able to resume services in the state, not only with documentation services but also, to strengthen political ties and promote economic opportunities. The current Head Consul, Hector Ivan Godoy Priske, took office in November 2019 with the commitment to promote Mexican economic and political interests. Consul Godoy Priske holds a Master’s Degree in Interdisciplinary Humanities, with a specialization in North America, and has written and lectured on the trilateral relationship. He has experience in modernizing Mexican drug policy at both the state and federal level and has worked in NGOs on the topic of North American economic integration. On September 23th-25th, he will be visiting Juneau and Anchorage to strengthen relations between Mexico and Alaska and encourage bilateral trade and investment. The Consul’s agenda aims to include working meetings with state and local authorities, private sector decision makers, as well as with leaders of the Mexican community. On the other hand, to alleviate the high demand of documentation services, the mobile consulate office will visit the state for the second time during this semester, serving the Mexican community in Juneau on September 23 and in Anchorage on September 25 & 26. Appointments can be requested sending an email to csrsea@sre. gob.mx including full name, phone number and the day of preference. During the last visit in July, the mobile

consulate office was able to serve more than 350 Mexican nationals and process a total of 568 services among them passports, consular ID’s, voter’s ID applications, certified copies of birth certificates and birth registrations for double nationality in a three-day event and is expecting a similar demand in September. To stay informed regarding the services

of the consulate, we invite the community to visit our website consulmex.sre.gob.mx/ seattle were details and requirements of all the services the consulate provides can be found, as well as the mobile office confirmed schedule. The Consulate of Mexico in Seattle appreciates the support of Mexican community to continue serving them in the state.


10

SE PT E MB E R 2 021

SO L DE MEDIAN OC HE

AN C HORAGE, AL ASK A

Ahora o Nunca, acción contra el cambio climático mitigación y adaptación. Según Hoesung Lee, Presidente del IPCC “Las innovaciones y los avances en climatología reflejados en este informe constituyen una gran aportación para las negociaciones y la toma de decisiones sobre el clima.” Muchos preguntan qué podemos hacer como individuos para lidiar con el cambio climático. He aquí algunas sugerencias:

POR SAMARYS SEGUINOT MEDINA REPORTE DEL GRUPO INTERGUBERNAMENTAL DE EXPERTOS SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO DE LAS NACIONES UNIDAS

L

a opinión pública muestra de manera consistente que cerca de un 6070% de los estadounidenses están preocupados por el cambio climático, y que continua el aumento en apoyo a las intervenciones a favor del clima, como políticas de energía limpia más exigentes (Climate Advocacy Lab 2021). Sin embargo, las encuestas de abril del Pew Research Center revelan que el 81% de los adultos estadounidenses rara vez o nunca hablan sobre el cambio climático en su vida cotidiana y el 74% dice que nunca se han comprometido a tomar medidas climáticas (Climate Advocacy Lab 2021). En semanas pasadas el periodista Jorge Ramos de Univisión me preguntaba si estamos a tiempo para detener el cambio climático o si debemos prepararnos para enfrentar los serios cambios que ya estamos viendo en Estados Unidos y el mundo. Le comenté del más reciente informe del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) publicado el 9 de agosto. El IPCC fue creado en 1988 para que evaluara los conocimientos científicos, técnicos y socioeconómicos sobre el cambio climático, sus causas, posibles efectos y estrategias de respuesta. Los participantes del IPCC provienen de todos los países miembros de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y las Naciones Unidas. El informe del IPCC es sumamente importante porque presenta la evidencia, observaciones y la evaluación más detallada y completa de los cambios en el clima de la Tierra en todas las regiones y en el sistema climático en su conjunto. Entre los hallazgos más importantes del informe presenta que continuamos con el calentamiento acelerado del planeta. El informe concluye que actualmente el objetivo de evitar el aumento de 1.5-2 °C es inalcanzable a menos que se reduzcan los gases de invernadero de manera inmediata, rápida y a gran escala. Las emisiones de gases de efecto invernadero proceden-

tes de la actividad humana son responsable del calentamiento de aproximadamente 1.1 °C desde 1850-1900, y se sospecha que la temperatura mundial promedio en los próximos 20 años alcanzará o superará el 1.5 °C (IPCC 2021). El aumento de temperatura está desencadenando el aumento del nivel del mar lo cual causaría inundaciones severas y migraciones en masa pues una gran cantidad de la población del mundo viven en las costas. El informe dice que todas las regiones del mundo se verán afectadas. Muchas de las características del cambio climático dependen directamente del nivel de calentamiento global, a menudo lo que experimentan las personas es muy distinto de ese promedio mundial. Por ejemplo, el calentamiento en la superficie terrestre es superior al promedio mundial y, particularmente en el Ártico, el calentamiento es más del doble (IPCC 2021). Otros efectos que veremos son aumento de las olas de calor, la extensión de las estaciones cálidas y estaciones frías menos prolongadas; mientras que con un calentamiento global de 2 °C los episodios de calor extremo alcanzarían con mayor frecuencia puntos

críticos para la agricultura y la salud. Otros hallazgos importantes: se prevé una mayor intensidad de las precipitaciones y las inundaciones asociadas a estas, así como sequías más intensas en muchas regiones; el aumento del nivel del mar contribuirá a la erosión costera, su frecuencia y severidad sobre todo en las zonas bajas. Los fenómenos extremos relacionados con el nivel del mar que se producían cada 100 años podrían registrarse con una frecuencia anual a finales de este siglo; el deshielo del permafrost, así como la pérdida de la capa de nieve estacional, el derretimiento de los glaciares y la pérdida del hielo marino del Ártico y sus efectos se verán intensificados. Otros efectos actualmente observados y en aumento lo son la acidificación del océano, la pérdida de vida relacionadas a eventos climáticos extremos, daño y pérdida de la propiedad, daños a los recursos naturales, serios efectos a la seguridad alimentaria, efectos en la economía y una seria amenaza a los pueblos indígenas y otros grupos vulnerables en el mundo. Por otro lado, no debemos perder la esperanza. Las crisis son oportunidades para evolucionar y crear nuevas estrategias de

 ambie las bombillas de su casa a unas C LED o de eficiencia energética, si no está en la habitación apague la luz, apague y desconecte enseres electrónicos o eléctricos cuando no se estén usando. Coseche sus propios vegetales ya sea en su patio o en canastas. Elimine el uso de plaguicidas o químicos peligrosos. Disminuya la compra y consumo de plástico. Apoye los esfuerzos de conservación y protección de la salud y el ambiente. Use transporte colectivo o bicicleta. Siembre un árbol. Evite el consumismo (piense antes de comprar) Disminuya o elimine el consumo de carne. Reduzca, reuse y recicle. Apoye esfuerzos de transición justa y energía renovable. Exija al gobierno medidas de mitigación, adaptación y recursos económicos para los más afectados. Cifras importantes de la primera parte del reporte: 234 autores de 66 países 31 autores coordinadores 167 autores principales 36 editores revisores 517 autores contribuyentes Más de 14,000 referencias citadas Un total de 78,007 observaciones formuladas por los gobiernos y los expertos ------------------------La Dra. Samarys Seguinot Medina es Boricua, directora de salud ambiental en ACAT y residente en Anchorage, Alaska.

Now or Never, Action Against Climate Change

P

BY SAMARYS SEGUINOT MEDINA

ublic opinion consistently shows that about 60-70% of Americans are concerned about climate change, and that support for climate interventions, such as tougher clean energy policies, continues to rise (Climate Advocacy Lab 2021). Yet April’s Pew Research Center polls revealed that 81% of American adults rarely or never talk about climate change in their daily lives and 74% say they have never committed to taking climate action (Climate Advocacy Lab 2021). In recent weeks, the journalist Jorge Ramos from Univisión asked me if we are in time to stop climate change or if we should prepare to face

the serious changes that we are already seeing in the United States and the world. I told him about the latest report from the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) published on August 9. The IPCC was created in 1988 to assess scientific, technical, and socio-economic knowledge on climate change, its causes, possible effects, and response strategies. Participants in the IPCC come from all member countries of the World Meteorological Organization (WMO) and the United Nations. The IPCC report is extremely important because it presents the most detailed and comprehensive evidence, observations, and assessment of changes in the Earth’s climate in all re-

gions and in the climate system. Among the most important findings of the report, it presents that we continue with the accelerated warming of the planet. The report concludes that currently the goal of avoiding the 1.5-2 °C rise is unattainable unless greenhouse gases are reduced immediately, rapidly and on a large scale. Greenhouse gas emissions from human activity are responsible for the warming of approximately 1.1 °C from 1850-1900, and the average global temperature in the next 20 years is suspected of reaching or exceeding 1.5 °C (IPCC 2021). The rise in temperature is triggering the rise in sea level which will cause severe flooding and mass mi-

gration as large numbers of the world’s population live on the coasts. The report says that all regions of the world will be affected. Many of the characteristics of climate change depend directly on the level of global warming, often what people experience is very different from that world average. For example, warming on the earth’s surface is higher than the global average and, particularly in the Arctic, warming is more than double (IPCC 2021). Other effects that we will see are increased heat waves, the extension of warm seasons and less prolonged cold seasons, while with a global warming of 2 °C extreme heat events would reach critical points for agriculture and health


SEPTEMBER 2 021

more frequently. Other important findings: increased intensity of rainfall and associated floods, as well as more intense droughts are expected in many regions; rising sea levels will contribute to coastal erosion, its frequency and severity, especially in low-lying areas. The extreme events related to sea level that occurred every 100 years could be registered with an annual frequency by the end of this century; the melting of permafrost, as well as the loss of seasonal snow cover, the melting of glaciers and the loss of Arctic Sea ice and their effects will be intensified. Other effects currently observed and increasing are ocean acidification, loss of life related to extreme climatic events, damage and loss of property, damage to natural resources, serious effects on food security, effects on the economy and increased threat to indigenous peoples and disadvantaged groups in the world. On the other hand, we must not lose hope. Many times, crises are opportunities to evolve and create new mitigation and adaptation strategies. According to Hoesung Lee, President of the IPCC “ The innovations and advances in climatology reflected in this report are a great input for negotiations and decision-making on climate.” Many ask what we can do as individuals to deal with climate change. Here are some suggestions:  hange the light bulbs to LED or C energy efficient ones, if you are not in the room turn off the light, turn off and disconnect electronics or electrical appliances when not in use Grow your own vegetables either in your yard or in baskets Eliminate the use of pesticides or dangerous chemicals Reduce the purchase and consumption of plastic Support efforts to conserve and protect health and the environment Use public transport or bicycle Plant a tree Avoid consumerism (think before you buy) Reduce or eliminate meat consumption Reduce, reuse, and recycle Support just transition and renewable energy efforts Demand from the government measures for mitigation, adaptation, and economic resources for the most affected Important figures from the first part of the report: 234 authors from 66 countries 31 coordinating authors 167 main authors 36 review editors 517 contributing authors More than 14,000 references cited A total of 78,007 comments made by governments and experts ------------------------Dr. Samarys Seguinot Medina is a Boricua, Environmental Health Director at ACAT and a resident of Anchorage, Alaska.

La salud mental en la comunidad hispana E POR ISABELLE MERCADO

ntre los servicios que fomentan la salud mental, se encuentra la labor que desempeñan los trabajadores sociales, quienes promueven el desarrollo y la cohesión social mediante un conjunto de herramientas y acciones socioeducativas y así impulsar el desarrollo de las personas. La comunidad migrante es sin duda un sector que a menudo requiere de toda la orientación posible, pues enfrenta temas desde un lenguaje distinto, hasta políticas que desconoce totalmente. Entre las historias de migrantes encontramos la de Gaby Shelton, de origen panameño, quien llegó a vivir a Alaska en el año 2005 con su entonces esposo. Gaby Shelton narra cómo fue que dio el giro a su vida, “En 2016 me divorcié y no tenía una carrera ni la manera de sostener a mis hijos como madre soltera, entonces decidí regresar a la escuela, no sabía que iba a estudiar ni cómo iba a pagar por las clases. Como yo nunca había asistido a una universidad americana, estaba muy confundida, pero también estaba decidida a estudiar. Eso me impulsó a lograrlo en uno de los momentos más difíciles en mi vida”. Con la ayuda de una trabajadora social, Gaby Shelton recibió la orientación necesaria para realizar sus trámites y matricularse en la carrera de Trabajo Social de la Universidad de Alaska Anchorage (UAA). “Cuando llegué a la oficina de admisión de la Universidad, lo primero que vi fue un póster de la escuela de trabajadores socia-

les, lo tomé como una señal, porque a mí siempre me ha gustado ayudar a los demás, así que fue una decisión muy clara escoger esta carrera. Yo quería ayudar a otros, así como una trabajadora social me había ayudado a mí al orientarme para entrar a la Universidad”, señala Shelton. Gaby Shelton se graduó de la licenciatura en Trabajo Social el año pasado y actualmente estudia una maestría de Trabajo Social en la UAA. Además, trabaja en el Providence Crisis Recovery Center como especialista en salud mental y para la organización de servicios sociales Alaska Women in Crisis (AWAIC) como defensora y consejera directa sobre violencia doméstica. A decir de Shelton, la salud mental es tan importante como la salud física y considera que “en nuestra comunidad hispana, además de tener los mismos problemas que afectan a todos, también lidiamos con estar lejos de nuestros países y de la mayoría de nuestros seres queridos. Para quienes somos migrantes, es un cambio radical, pues debemos acostumbrarnos a una nueva cultura y tratar de no perder la nuestra, esto no es fácil. En muchos casos no tenemos un sistema de apoyo y lidiamos con la sensación de aislamiento y depresión”. Gaby Shelton hace un llamado a la comunidad en general y en especial a la hispana para mantener una salud mental sana “son muchas las rutinas diarias que podemos incorporar en nuestro horario para asegurarnos de que estamos practicando cuidado personal. Algunas de estas prácticas son tan

11

FOTO: PEXELS

W WW.S O L DE ME DIA N O C HE N E W S. O R G

Es importante buscar ayuda cuando sea necesario y no seguir sufriendo en silencio. No hay vergüenza en pedir ayuda. simples como llevar un diario de gratitud donde escribas todas las cosas que te elevan. De esa manera, cuando te sientas deprimido, puedes leerlo y recordarte a ti mismo las cosas positivas que tienes en tu vida”. Agrega que, además, mindfulness o “atención plena” y la meditación también son excelentes maneras de fomentar una salud mental sana, pues se trata de ejercicios que ayudan a concentrarse y ser conscientes del momento y a reconocer y aceptar con calma los sentimientos, pensamientos y sensaciones corporales. “Es importante buscar ayuda cuando sea necesario, no seguir sufriendo en silencio. No hay vergüenza en pedir ayuda”, destaca Shelton.

Mental Health and the Hispanic Community

T

BY ISABELLE MERCADO

he migrant community is undoubtedly a sector that often requires all possible guidance to deal with mental health. We face many challenges, from learning a different language to policies we do not know or understand completely. Among the stories of migrants, we find that of Gaby Shelton, of Panamanian origin, who came to live in Alaska in 2005 with her then-husband. Shelton narrates how it was that she turned her life around, “in 2016 I divorced, and I did not have a career or a way to support my children as a single mother, so I decided to go back to school, I did not know what I was going to study, or how I was going to pay for classes. Since I had never attended an American university, I was perplexed, but I was also determined to study. The situation I was in forced me to achieve it in one of the most difficult times in my life.” With the help of a social worker, Shelton received the necessary guidance to complete her paperwork and enroll in the Social Work Program at the University of Alaska Anchorage (UAA). “When I arrived at the University’s Admissions office, the first thing I saw was a poster of the School of Social Work. I took it as a sign because I have always liked to

Gaby Shelton help others, so it was clear to choose that career. I wanted to help others just as a social worker had helped me by guiding me to get into college,” Shelton says. Shelton graduated with a bachelor’s degree in Social Work last year, and is currently studying for a master’s degree in Social Work at UAA. In addition, she works at Providence Crisis Recovery Center as a Mental Health Specialist and as a Direct Domestic Violence Advocate and Counselor for Alaska Women in Crisis or AWAIC. According to Shelton, mental health is as important as physical health. “In our

Hispanic community, besides having the same problems that affect everyone, we also deal with being away from our parents and most of our loved ones. For those of us who are migrants, it is a radical change because we must get used to a new culture and, at the same time, try not to lose ours. This is not easy. In many cases, we don’t have a support system and have to deal with feelings of isolation and depression.” Shelton calls on the entire community, especially the Hispanic community, to maintain solid mental health. “There are many daily routines that we can incorporate into our schedule to make sure we are practicing self-care. Some of these practices are as simple as keeping a gratitude journal to write down all the things that elevate you. That way, when you’re feeling depressed, you can read it and remind yourself of the positive things you have in your life.” “In addition, mindfulness and meditation are excellent ways to promote mental health, as these are exercises that help you concentrate and become aware of the moment and calmly recognize and accept your feelings, thoughts, and sensations,” she said. “It is important to seek help when needed, and do not continue to suffer in silence. There is no shame in asking for help,” Shelton notes.


12

S E PT E MB E R 2 021

Moliendo en el metate.

SO L DE MEDIAN OC HE

AN C HORAGE, AL ASK A

Tortillera de madera.

Tortillas en comal con leña

Recuerdo gastronómico de mi tierra E

POR SANTIAGO SÁNCHEZ REYES

ntre los mexicanos que vivimos en Alaska, un gran porcentaje proviene de Zacatecas, un estado hermoso y colonial ubicado en la región centro norte de México. Yo soy originario de Monte Escobedo Zacatecas y en esta edición me gustaría hablarles sobre la elaboración de tortillas en comal, un recuerdo gastronómico de mi tierra que forma parte de la historia de Monte Escobedo y su gente trabajadora. Antes de que se comercializaran los molinos de fierro de manizuela, de que se usaran las tortilleras de madera, y que existieran molinos públicos para moler el nixtamal, las ricas tortillas se preparaban por mujeres trabajadoras en los hogares de México. El nixtamal se cocía en la noche y el siguiente día las mujeres empezaban a molerlo antes de que amaneciera porque los hombres se iban muy temprano a trabajar, lo hacían en el metate o en el molino manual de dos piedras (se usaba dando vueltas circulares), porque los molinos de fierro de manizuela se empezaron a comercializar hasta aproximadamente 1940, por lo regular se iluminaban con un ocote mientras amanecía para poder trabajar. Cuando se molía el nixtamal en el meta-

te se le daba tres pasadas y se formaba con un pedazo de maza conocido como “testal” (primera forma de la tortilla), y así con las dos palmas de la mano se le daba forma a ésta hasta quedar del grueso deseado. Las tortilleras de madera se empezaron a usar hacia finales de los años 40, utilizando una servilleta de manta para que no se pegaran las tortillas, porque entonces no existían las bolsas de plástico. Todavía a principios de la década de los años 40, todos los hogares cocían las tortillas en comales de barro cocido, y después poco a poco se empezaron a usar los de lámina. Se torteaba solo en la mañana y en ocasiones antes de las tres de la tarde. A los metates y a las piedras de los molinos de moler nixtamal de a la vuelta y vuelta, se les ahondaban los surcos con un pedazo de pedernal para que trituraran mejor. También, cuando una muchacha cocía las tortillas en el comal y estas se inflaban, se le decía que ya estaba lista para poder casarse. Nuestras madres elaboraron las tortillas diariamente casi toda su vida, ¡que mujeres tan trabajadoras!, no existen tortillas más ricas que las que se cuecen manualmente en el comal con leña.

Torteando la masa.

Cociendo las tortillas en el comal.

Tortillas listas para saborearse.

How homemade tortillas are prepared in my hometown

A

BY SANTIAGO SÁNCHEZ REYES

mong Mexicans living in Alaska, a large percentage come from Zacatecas, a beautiful, colonial state located in the north central region of Mexico. I am originally from Monte Escobedo, Zacatecas and in this edition, I would like to talk about the elaboration of tortillas en comal (griddle), a gastronomic memory of my land that is part of the history of Monte Escobedo and its hard-working people. Long before hand-cranked iron mills were marketed, wooden tortilleras were used, and public mills existed to grind

nixtamal, rich tortillas were prepared in Mexican homes by hard working women. The nixtamal (hominy) was prepared at night and the next day, before the men left for work, the women would grind it. This process took place before dawn to make sure there were fresh tortillas for breakfast and an ocote (pine wood) torch was used to provide light while the women worked. At first, the women would use a metate (hand mill) or a stone mill, because the hand cranked iron mills did not appear until about 1940. The nixtamal was ground on the metate three times and then a “testal”

(first step in forming a tortilla) was made by cupping the dough between the palms of the hands and pressing it until it was the desired thickness. The wooden tortilleras began to be used approximately around 1949, and a cloth napkin was used so that the tortillas would not stick to the wood, because plastic bags did not exist back then. Still at the beginning of the 1940’s all the homes cooked the tortillas in baked clay comales (cooking pan), and slowly, iron comales began to appear. Tortillas were only made in the morning and sometimes before three in the afternoon.

The grooves formed on the metates, and the stone mills were deepened with a piece of flint so that they crushed the hominy better. When a girl cooked the tortillas on the comal and they would puff up, the girl was told that she was ready to get married, as now she knew how to make tortillas. Our mothers made tortillas daily almost all their lives, what hard-working women they were! There are no tortillas more delicious than those made by hand, and cooked on a comal with firewood.

Profile for soldemedianoche

soldemedianoche#39  

Sol de Medianoche is a monthly publication of the Latino community in Anchorage, Alaska.

soldemedianoche#39  

Sol de Medianoche is a monthly publication of the Latino community in Anchorage, Alaska.

Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded