__MAIN_TEXT__

Page 1

SOL MEDIAN CHE DE

BILINGUAL EDI T ION

FEBRUARY 2021 / NO. 32 / ANCHORAGE, ALASKA

SOL DE MEDIANOCHE SE PUBLICA MENSUALMENTE GRACIAS AL APOYO DE ALASKA CENTER FOR EXCELLENCE IN JOURNALISM / SOL DE MEDIANOCHE IS PUBLISHED MONTHLY WITH SUPPORT FROM THE ALASKA CENTER FOR EXCELLENCE IN JOURNALISM

IMAGEN: ISTOCK

LA NUEVA AGENDA JOE BIDEN´S MIGRATORIA DE IMMIGRATION REFORM GENERATES HOPE JOE BIDEN GENERA ESPERANZA I BY SUNITA SOHRABJI & PILAR MARRERO ETHNIC MEDIA SERVICES

POR SUNITA SOHRABJI & PILAR MARRERO

E

ETHNIC MEDIA SERVICES

n su primera semana como presidente de los Estados Unidos, Joe Biden emitió seis órdenes ejecutivas relacionadas con la inmigración, rescindiendo la prohibición musulmana, restaurando DACA, poniendo fin a la construcción del muro fronterizo entre Estados Unidos y México de Trump y anulando los Protocolos de Protección al Migrante, en los que los inmigrantes que buscaban entrar a Estados Unidos tuvieron que esperar en México hasta que se escuchara su caso de asilo. La nueva administración también ordenó una moratoria de 100 días en las deportaciones, pero el juez de la Corte de Distrito de los Estados Unidos Drew Tipton en Texas bloqueó inmediatamente la orden. Horas más tarde, Inmigración y Control de Aduanas (ICE) deportó a un grupo de inmigrantes de Alexandria, Luisiana a Kingston, Jamaica. Biden también dio a conocer un camino hacia la ciudadanía para los 11 millones de inmigrantes indocumentados de la nación, incluyendo 1.7 millones de jóvenes actualmente protegidos de la deportación por el programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA). Biden ha propuesto un camino que tomará ocho años a la ciudadanía con green cards inmediatas para los Dreamers. La administración Biden también está lanzando un nuevo grupo de trabajo desti-

nado a reunificar a familias y niños separados por políticas crueles en la frontera entre Estados Unidos y México. Y se espera que anuncie la anulación de la carga pública, una regla onerosa que descalifica a los inmigrantes que han aprovechado cualquier beneficio federal, como cupones de alimentos o asistencia para vivienda, para alcanzar un estatus permanente en los Estados Unidos. “La regla de la carga pública tiene un impacto devastador desde el primer día en que se filtró intencionalmente en 2017”, comentó Marielena Hincapié, directora ejecutiva del Centro Nacional de Leyes de Inmigración (NILC), señalando que incluso en medio de una pandemia, muchos inmigrantes se han negado a sí mismos atención médica, por temor a afectar su estatus migratorio. Hincapié dijo que la reversión de la regla, que ha estado en los libros desde 1862, debe ocurrir simultáneamente con amplios esfuerzos de divulgación a través de organizaciones comunitarias para “ayudar a las comunidades inmigrantes a recuperar la confianza para presentarse y buscar los beneficios que necesitan”. Biden también ha declarado su apoyo para la expansión de la inmigración de negocios y la compensación de los atrasos de la green card que pueden durar varias décadas para las personas que emigran de los países asiáticos, señaló el abogado de inmigración Cyrus Mehta en la reunión informativa de EMS.

n his first week in office, Biden issued six immigration-related executive orders, rescinding the Muslim ban, restoring DACA, ending further construction of Trump’s vaunted U.S.-Mexico border wall, and eradicating the Migrant Protection Protocols, in which immigrants seeking to enter the U.S. had to wait in Mexico until their asylum case was heard. The new administration also ordered a 100-day moratorium on deportations, but U.S. District Court Judge Drew Tipton in Texas immediately blocked the order. Hours later, Immigration and Customs Enforcement deported a group of immigrants from Alexandria, Louisiana to Kingston, Jamaica. Biden also unveiled a pathway to citizenship for the nation’s 11 million undocumented immigrants, including 1.7 million young people currently protected from deportation by the Deferred Action for Childhood Arrivals program. Biden has proposed an eight-year path to citizenship with immediate green cards for Dreamers. Biden is also launching a new task force aimed at reunifying families and children separated by cruel policies at the U.S.-Mexico border. And he is expected to announce his rescission of public charge, an onerous rule which disqualifies immigrants who have availed of any federal benefits — such as food stamps or housing assistance — from attaining

permanent status in the U.S. “Public charge has a devastating impact from day one when it was first leaked intentionally back in 2017,” said Marielena Hincapié, executive director of the National Immigration Law Center, noting that even in the middle of a pandemic, many immigrants have denied themselves health care, for fear of impacting their immigration status. Hincapie said rolling back of the rule, which has been on the books since 1862, must simultaneously occur with broad outreach efforts via community-based organizations to “help immigrant communities gain trust back to come forward and seek the benefits that they need.” Biden has also stated his support for expanding business immigration and clearing green card backlogs that can last for several decades for people immigrating from Asian countries, said immigration attorney Cyrus Mehta at the EMS briefing. The numbers of green cards allotted each year are woefully inadequate, said Mehta, adding that the wait could be lessened by eliminating the per-country cap that currently allots only 7 percent of all employment-based visas per year. India, for example, gets less than 10,000 green cards per year, while 800,000 wait in the queue. Biden’s plan would reallocate unused visas and make it easier for foreign students earning STEM degrees to remain in the U.S. post graduation.


F E B RUA RY 2 021

2

Según Metha, el número de green cards asignadas cada año es lamentablemente insuficiente, y añadió que la espera podría reducirse eliminando el límite por país que actualmente sólo asigna el 7 por ciento de todas las visas basadas en el empleo por año. La India, por ejemplo, obtiene menos de 10,000 green cards al año, mientras que otras 800,000 se encuentran en la línea de espera. El plan de Biden reasignaría las visas no utilizadas y facilitaría que los estudiantes extranjeros que obtengan títulos STEM permanezcan en los Estados Unidos después de la graduación. El cronograma de órdenes ejecutivas de Biden 1. 20 de enero. Fortalece a DACA después de los esfuerzos de Trump para deshacer las protecciones para los indocumentados traídos al país cuando son niños. 2. 20 de enero. Revierte las restricciones de la administración Trump a la entrada de Estados Unidos para los titulares de pasaportes de siete países de mayoría musulmana. 3. 20 de enero. Rechaza la expansión de Trump de la aplicación de la Ley de Inmigración dentro de los Estados Unidos. 4. 20 de enero. Detiene la construcción del muro fronterizo mediante la terminación de la declaración nacional de emergen-

SO L DE MEDIAN OC HE

cia utilizada para financiarlo. 5. 20 de enero. Extiende los aplazamientos de las autorizaciones de deportación y trabajo para los liberianos con un refugio seguro en los Estados Unidos hasta el 30 de junio de 2022. 6. 2 de febrero. Revoca la orden de Trump que justifica la separación de familias en la frontera y crea un grupo de trabajo que recomienda a Biden los pasos a seguir para reunir a familias separadas. 7. 2 de febrero. Tiene como objetivo abordar las causas económicas y políticas de la migración, trabaja con organizaciones para proporcionar protección a los solicitantes de asilo y garantiza que los solicitantes de asilo centroamericanos tengan acceso legal a los Estados Unidos. Anula las políticas y directrices de la administración Trump e inicia una revisión de las políticas “que han cerrado efectivamente la frontera de Estados Unidos a los solicitantes de asilo”. 8. 2 de febrero. Rescinde el memorándum de Trump que requiere que los inmigrantes rembolsen al gobierno si reciben beneficios públicos. Eleva el papel del poder ejecutivo en la promoción de la integración e inclusión de los inmigrantes, incluyendo el restablecimiento de un grupo de trabajo sobre Los Nuevos Estadounidenses. Requiere que las agencias revisen las regulaciones y políticas de inmigración.

Joe Biden

Biden´s Executive Orders Timeline 1. January 20. Fortifies DACA after Trump’s efforts to undo protections for undocumented people brought into the country as children. 2. January 20. Reverses the Trump administration’s restrictions on US entry for passport holders from seven Muslim-majority countries. 3. January 20. Undoes Trump’s expansion of immigration enforcement within the United States. 4. January 20. Halts construction of the border wall by terminating the national emergency declaration used to fund it. 5. January 20. Extends deferrals of deportation and work authorizations for Liberians with a safe haven in the

AN C HORAGE, AL ASK A

United States until June 30, 2022. 6. February 2. Revokes Trump’s order justifying separating families at the border and creates a task force that recommends steps to Biden to reunite separated families. 7. February 2. Aims to address economic and political causes of migration, works with organizations to provide protection to asylum seekers and ensures Central American asylum seekers have legal access to the United States. Rescinds Trump administration policies and guidelines and also initiates a review of policies “that have effectively closed the U.S. border to asylum seekers”. 8. February 2. Rescinds Trump’s memo requiring immigrants to repay the government if they receive public benefits. Elevates the role of the executive branch in promoting immigrant integration and inclusion, including reestablishing a Task Force on New Americans. Requires agencies to review immigration regulations and policies.

LAS RESTRICCIONES COVID-19 SE RELAJAN En conferencia de prensa, la alcaldesa Austin Quinn-Davidson anuncia una nueva orden de emergencia y habla sobre los recursos disponibles para la salud mental, la asistencia para residentes y empresarios, así como las actualizaciones en el programa de vacunación. POR VICTORIA PETERSEN

L

as restricciones COVID-19 en Anchorage se han relajado a partir de este mes bajo una nueva orden de emergencia, anunciada en una conferencia de prensa el pasado 28 de enero por la alcaldesa interina Austin Quinn-Davidson, esta nueva orden permitirá que más residentes ingresen a bares y restaurantes, al tiempo que relajará los límites de reuniones y eventos deportivos. Algunas empresas, como tiendas minoristas, salones y gimnasios, vieron pocos cambios en la regulación de la ciudad de sus operaciones. La Dra. Janet Johnston, epidemióloga del Departamento de Salud de Anchorage, estuvo presente en la conferencia de prensa, junto con la abogada municipal Kate Vogel, la directora del Departamento de Salud de Anchorage, Heather Harris, y el director de la Oficina de Desarrollo Económico y Comunitario, Chris Schutte. Johnston dijo que la ciudad todavía se considera “en alto riesgo”, pero está en el extremo inferior de ese nivel de riesgo. Quinn-Davidson expresó que Anchorage va en la dirección correcta, por ahora,

pero que el progreso de la salud pública de la ciudad todavía podría revertirse si los residentes no tienen cuidado. Señaló que la nueva orden de emergencia pone en marcha medidas críticas de salud pública, al tiempo que relaja las restricciones a las industrias que han sido más perjudicadas. Poder comer en restaurantes se reabrió a principios de enero, y hasta ahora la ciudad ha visto una disminución constante en los casos positivos de COVID-19, no vistos desde octubre de 2020. La Orden de Emergencia 18 entró en vigor a las 8 a.m. del pasado 1o. de febrero y permanecerá en efecto hasta que la alcaldesa interina la revoque. Los bares, restaurantes y cervecerías ahora pueden operar al 50% de su capacidad, y el servicio de alcohol en los bares podrá operar hasta la medianoche, extendiendo el servicio por una hora. Bajo la nueva orden de emergencia, las instalaciones de entretenimiento pueden funcionar a un máximo de 50% de su capacidad, y los deportes organizados entre los equipos dentro del municipio podrán competir en interiores. Los equipos de otras ciudades aún no pueden competir localmente. También se han relajado las restricciones de reuniones en interiores. Estas reuniones con alimentos y bebidas están limitadas a 10 personas, y 15 personas sin comida o bebida. Las reuniones al aire libre están restringidas a 30 personas con refrigerios y a 50 personas sin éstos. El Departamento de Salud de Anchorage insta a los residentes a que se mantengan

vigilantes usando cubrebocas cuando salen y limitando las salidas y el contacto con otras personas fuera de su hogar. Cuando se le preguntó sobre las nuevas variantes de COVID-19, Johnston indicó que lo más importante por el momento es permanecer socialmente distante. Citando a economistas locales, QuinnDavidson mencionó que la mejor forma de fortalecer la economía es reducir la propagación de COVID-19, al mismo tiempo que proporcionar alivio gubernamental a las empresas y residentes que sufren las consecuencias económicas. Se espera más apoyo económico, tanto para las empresas como para los residentes. Además del programa de ayuda al alquiler de la ciudad, que ha proporcionado asistencia a 7,400 familias, la ciudad también proporciona apoyo en el pago de servicios públicos para ayudar a poner las cuentas al corriente. Schutte comentó que la ciudad también está buscando formas de financiar un programa de tarjetas de regalo que la ciudad ha implementado anteriormente. Con este programa las personas que necesitan ayuda podrán comprar productos de primera necesidad en tiendas locales. Por otro lado, la alcaldesa habló sobre los impactos de la pandemia en la salud mental. Dijo que la ciudad está planeando lanzar una serie de videos que dará a los expertos en salud mental una plataforma para compartir información para cualquiera que pueda sentirse abrumado con los acontecimientos recientes. También ofreció el nú-

mero de Careline Alaska, una línea local de recursos en salud mental, 1-877-266-4356. La conferencia de prensa, abordó también los despliegues actuales de vacunación. La ciudad ha estado trabajando con el Estado coordinando la vacunación de residentes que son elegibles por el momento, empleados en el sector de la atención médica y los mayores de 65 años. La línea para hacer una cita de vacunación del Estado tiene acceso al “enlace de idioma”, la cual puede ayudar a los residentes que no hablan inglés. La ciudad también está trabajando con la oficina de operaciones de emergencia y socios comunitarios para conectarse con los líderes de las comunidades de Anchorage y “asegurarse de que la información y los recursos lleguen a todos los residentes en el municipio”, señaló Harris. También mencionó que la ciudad ha trabajado con Peer Navigators a lo largo de la pandemia, y que el trabajo se intensificara durante el esfuerzo de vacunación. Los estudiantes y el personal escolar también han regresado a clases presenciales, y los grados de tercero a sexto regresarán a principios de febrero. A pesar de la reapertura en las escuelas, muchos profesores todavía no tendrán acceso a la vacuna. Los residentes menores de 65 años, que son trabajadores de primera línea como los profesores, probablemente no tendrán acceso a la vacuna hasta después de febrero, dada la cantidad de dosis que la ciudad ya ha asignado, indicó Harris. Un comité asesor estatal da prioridad a quienes deben recibir la vacuna.

Sol de Medianoche is a monthly publication of the Latino community in Anchorage, Alaska (907) 891 2636 | www.soldemedianochenews.org | info@soldemedianochenews.org | Publisher: Sol de Medianoche Editorial Board | Editor: Fernanda Gracida | Graphic Design: Manelik Guzmán | Advertising: Lina Mariscal | Thank you to our contributors: Sunita Sohrabji, Pilar Marrero, Carlos Matías, Victoria Petersen, Richard Emanuel, Itzel Zagal. | Sol de Medianoche is published by Sol de Medianoche Co. The contents are copyright 2016 by Sol de Medianoche Co. No portion may be reproduced in whole or in part by any means including electronic retrieval systems without the express written permission of the publisher. | ISSN (print) 2473-6880 | ISSN (online) 2473-6899.


FEBRUARY 2 021

WW W.SOLD E ME DI A N O C H EN EWS . O R G

COVID-19 RESTRICTIONS LOOSEN AS POSITIVE CASES DROP Mayor Austin Quinn-Davidson announces a new emergency order, mental health concerns, resident and business owner assistance and vaccine rollout. BY VICTORIA PETERSEN

C

OVID-19 restrictions in Anchorage were loosened in February. A new emergency order, announced in a Jan. 28 press conference by acting Mayor Austin Quinn-Davidson, will allow more residents into bars and restaurants, while also relaxing limits on gatherings and sports events. Some businesses, like retail, salons, and gyms, saw little change to the citywide regulation of their operations. Dr. Janet Johnston, Anchorage Health Department epidemiologist, was present at the press conference, along with municipal attorney Kate Vogel, Anchorage Health Department Director Heather Harris and the Director of the Office of Economic and Community Development, Chris Schutte. Johnston said the city is still considered “high-risk,” but is at the lower end of that risk level. Mayor Quinn-Davidson said Anchorage is heading in the right direction, for now, but that the city’s public health prog-

ress could still be reversed if residents are not careful. She said the new emergency order leaves critical public health measures in place, while easing restrictions on industries who have been hurting. Indoor dining was reopened at the beginning of January, and over the last month, the city has seen a steady decline in positive COVID-19 cases, not seen since October 2020. Emergency Order 18 took effect at 8 a.m. Feb. 1 and will stay in place until the acting mayor revokes it. Bars, restaurants, and breweries can now operate at 50% capacity, and alcohol service at bars will be allowed to operate until midnight — extending service by one hour. Under the new emergency order, entertainment facilities may operate at up to 50% capacity, and organized sports between teams within the municipality will be allowed to compete indoors. Teams from outside the city are still not allowed to compete locally. Indoor gathering restrictions have also been loosened. Indoor gatherings with food and drinks are limited to 10 people, and 15 people without food and drinks. Outdoor gatherings are restricted to 30 people with refreshments, and 50 people without food or drink.

The Anchorage Health Department is urging residents to stay vigilant by wearing a face covering when in public and by limiting outings and contact with others outside of their household. When asked about the new, highly contagious COVID-19 variants, Johnston said it is more important than ever to remain socially distant. Citing local economists, Quinn-Davidson said the best way to strengthen the economy is to reduce the spread of COVID-19, while also providing government relief to businesses and residents who may be suffering from the economic fallout. More economic assistance is on the way, for both businesses and residents, Quinn Davidson said during the press conference. In addition to the city’s rental relief program, which has provided assistance to 7,400 families, the city is also providing utility relief to help offset past due accounts. Schutte said the city is also looking at ways of funding a gift card program, which the city had previously implemented to get gift cards from local grocers and stores into the hands of folks who need assistance purchasing necessities. The mayor also addressed the impacts of the pandemic on mental health. She said the city is planning on launching a

video series that will give mental health experts a platform to share information for anyone who might be feeling overwhelmed with recent events. She also offered the number for the Careline Alaska, a local mental health resources hotline -1-877-266-4356. The mayor’s press conference also addressed current vaccination rollouts. The city has been working with the state on coordinating vaccinations for residents who are eligible, which is currently employees in the health care sector and those who are 65 and older. The state’s vaccination call line has access to the “language link,” and can assist residents who do not speak English. The city is also working with their emergency operations office and community partners to connect with leaders across Anchorage’s communities to “make sure information and resources are getting to all people, and all residents in the municipality” Harris said at the press conference. Harris said the city has also worked with Peer Navigators throughout the pandemic, and that work will be heightened throughout the vaccination effort. Students and staff are also moving back into the classroom, grades three through six will be returning in early February. Despite the reopening in schools, many teachers are still unable to access the vaccine. Residents under 65, who are frontline workers like teachers, will likely not have access to the vaccine until after February, given the number of doses the city has already been allocated, Harris said. A state advisory committee prioritizes who receives the vaccine.

3


4

F E B RUA RY 2 021

SO L DE MEDIAN OC HE

AN C HORAGE, AL ASK A

DESTITUCIÓN DE JAMIE ALLARD EN LA COMISIÓN ESTATAL DE DERECHOS HUMANOS POR VICTORIA PETERSEN

ANCHORAGE ASSEMBLY MEMBER REMOVED FROM STATE HUMAN RIGHTS COMMISSION BY VICTORIA PETERSEN

J

an. 26, Gov. Mike Dunleavy removed Anchorage Assembly member Jamie Allard from her position on the state Human Rights Commission over comments she made on social media defending two vanity license plates that used Nazi terminology. Photos of two Alaska license plates that read “FUHRER” and “3REICH,” referring to Adolf Hitler and the era of Nazi rule in Germany, went viral across social media. Multiple Alaskans complained about the license plates to the state Department of Administration, which handles the Division of Motor Vehicles, the state agency permitting customized license plates. Allard, who represents Eagle River and Chugiak on the Anchorage Assembly, weighed in on the matter on Facebook, posting that “Fuhrer” means “leader” in German. “Fuhrer means leader or guide in Deutsch; Reich is the realm. If you speak the language fluently, you would know the English definition of the word, the progressives have put a spin on it and created their own definition,” she wrote in a Facebook comment. Before deleting her public Facebook pages, Allard posted that some have “misinterpreted” her recent comments.

la policía fue notificado de que las placas no estaban autorizadas por el DMV, señaló Tshibaka en su declaración. “El DMV de Alaska tiene estrictas pautas y protocolos para emitir matrículas personalizadas, que prohíben referencias a la violencia, las drogas, las fuerzas del orden, la raza, la etnia, el género, la orientación sexual y otras entidades gubernamentales”. “El DMV tiene un proceso de retiro en caso de que se emita una placa que más tarde se determine inapropiada u ofensiva, que es lo que se utilizó en esta circunstancia”, mencionó. Además, Tshibaka señaló que se está ordenando una revisión de las pautas y procesos del DMV con el objetivo de determinar cómo se emitieron las placas en primer lugar. Una petición en línea pidiendo la retirada de Allard de la asamblea ha comenzado, junto con un nuevo grupo privado de Facebook llamado “Recall Jamie Allard”.

“Let me state this plainly, my father was 100% Chilean, and I am proud of my heritage as a Chilean Latina,” her Jan. 26 post said. “As a person of color, myself, I unequivocally condemn racism and white supremacy in all forms. I understand some have misinterpreted my recent comments as defending a specific license plate; that was never my intention, nor have I done so. In fact, I find that the plate in question is in poor taste. I do not support any application of racism or race supremacy in any way. My apologies that this came across as offensive. I was posting as a private citizen, and I realize I no longer have that luxury.” In response to the comments, Dunleavy removed Allard from the state’s Human Rights Commission. In a statement released Tuesday, Dunleavy said Allard’s comments became a distraction for the commission and “its mission to ensure equality and fair treatment of all Alaskans.” Appointed to the commission in 2019, Allard’s term was set to end in 2024, but by Jan. 26, her name had been removed from the commission’s website. Later that day, at the Anchorage Assembly meeting, residents spoke about the issue during public testimony, who both criticized and defended the comments the assembly member made about the license plates.

FOTO: Ballotpedia

E

l pasado 26 de enero, el gobernador Mike Dunleavy eliminó a la miembro de la Asamblea de Anchorage Jamie Allard de su posición en la Comisión estatal de Derechos Humanos por los comentarios que hizo en las redes sociales defendiendo dos placas vehiculares personalizadas que usaban terminología nazi. Las fotos de estas dos placas que decían “FUHRER” y “3REICH”, refiriéndose a Adolf Hitler y la era del gobierno nazi en Alemania, se hicieron virales en las redes sociales. Varios alaskeños se quejaron de las placas en el Departamento de Administración del estado, de la que depende la División de Vehículos Motorizados, agencia estatal que permite placas personalizadas. Allard, que representa a las áreas de Eagle River y Chugiak en la Asamblea de Anchorage, sopesó el asunto en Facebook, publicando que “Fuhrer” significa “líder” en alemán. “Fuhrer significa líder o guía en alemán; Reich significa reino. Si hablas el idioma con fluidez, sabrás la definición en inglés de la palabra, los progresistas han cambiado el significado y creado su propia definición”, escribió en un comentario de Facebook. Antes de eliminar sus páginas públicas de Facebook, Allard publicó que algunos han “malinterpretado” sus comentarios recientes. “Permítanme decir esto claramente, mi padre era 100% chileno, y estoy orgullosa de mi herencia como una latina chilena”, comentó en su página el pasado 26 de enero. “Como persona de color, yo misma condeno inequívocamente el racismo y la supremacía blanca en todas sus formas. Entiendo que algunos han malinterpretado mis comentarios recientes como la defensa de una matrícula específica; esa nunca fue mi intención, ni lo he hecho. A decir verdad, me parece que las placas de las que hablamos son de mal gusto. No apoyo el racismo o supremacía racial de ninguna manera. Mis disculpas si esto se percibe como ofensivo. Me exprese como cualquier ciudadano, y me doy cuenta de que ya no tengo ese lujo”. En respuesta a los comentarios, Dunleavy eliminó a Allard de la Comisión de Derechos Humanos del estado. En un comunicado publicado el martes, Dunleavy señaló que los comentarios de Allard se convirtieron en una distracción para la comisión y “su misión de garantizar la igualdad y el trato justo de todos los habitantes de Alaska”. Nombrada en 2019, el termino de Allard hubiera finalizado en 2024, pero para el 26 de enero, su nombre se había eliminado del sitio web de dicha comisión. Más tarde ese mismo día, en la reunión de la Asamblea de Anchorage, los residentes hablaron sobre el tema durante el testimonio público, habiendo opiniones encontradas. El 25 de enero, la comisaria del Departamento de Administración Kelly Tshibaka publicó una declaración señalando que el DMV ya había retirado las dos placas y que también se habían emitido placas estándar de reemplazo. El departamento de

Jamie Allard

On Jan. 25, Department of Administration Commissioner Kelly Tshibaka released a statement saying the DMV had already recalled the two plates and that replacement standard plates had been issued as well. Police were notified that the plates were unauthorized by the DMV, Tshibaka said in her statement. “The Alaska DMV has strict guidelines and protocols for issuing personalized license plates, which prohibit references to violence, drugs, law enforcement, race, ethnicity, gender, sexual orientation, and other government entities,” her statement said. “The DMV has a recall process in place should a plate be issued that later is determined to be inappropriate or offensive, which was used in this circumstance.” Tshibaka said she is also ordering a review of the DMV’s guidelines and processes in hopes of determining how the plates were issued in the first place. An online petition calling for Allard’s removal from the assembly has started, along with a new private Facebook group called “Recall Jamie Allard.”


FEBRUARY 2 021

WW W.SOLD E ME DI A N O C H EN EWS . O R G

5

FOTO: Cortesía

POVERTY IN ALASKA AND OTHER STATES CONTINUES TO GROW

LA POBREZA EN ALASKA Y OTROS ESTADOS CRECE POR CARLOS MATÍAS

L

a pobreza en Alaska y otros estados de la Unión crece imparable. Los esfuerzos de los bancos de alimentos y las organizaciones no gubernamentales para repartir comida y ayudas entre las clases sociales más desfavorecidas no logran satisfacer las necesidades reales de esta población. Mientras esto sucede, la senadora republicana por Alaska, Lisa Murkowski, y otros nueve representantes de su partido presentaron al presidente demócrata, Joe Biden, una propuesta de ayuda para la pandemia que, a todas luces, resulta escasa. Se trata de un Plan de 618 millones de dólares, lo que supone tan sólo un tercio del importe del Proyecto de Ley que Biden quiere impulsar. Esto puede ser un serio problema para el nuevo presidente. Los demócratas pueden aprobar el Proyecto de Ley de Biden, que es tres veces más amplio, sin el apoyo de los republicanos. Pero al hacerlo rompería la unidad de acción que el propio Biden quiere intentar y que prometió en su toma de posesión como presidente de los Estados Unidos. Lisa Murkowski es clave

A finales del año pasado, Lisa Murkowski formó parte de un grupo de senadores de ambos partidos considerados como “moderados”. El grupo impulsó un paquete de ayudas frente al COVID-19 que quedó “olvidado” en el Congreso, por el evidente desinterés del entonces presidente Donald Trump en impulsarlo. Ahora, con Joe Biden en la Casa Blanca, la senadora Murkowski juega un papel clave. Pero su posición no parece tan clara. Por un lado, Lisa Murkowski participó recientemente en un evento sobre las expectativas y esperanzas económicas para Anchorage, Alaska, organizado por la AEDC, y del que informamos en esta misma edición. La senadora prometió “trabajar todos juntos y realizar grades esfuerzos” para reanimar la economía en Anchorage y toda la región. Condiciones de los republicanos

Sin embargo, para que los republicanos den su conformidad al Proyecto de Biden,

la misma Murkowski que prometía estos “grandes esfuerzos” dice ahora, sólo unos días más tarde, que el Plan del presidente demócrata “no puede estar repleto de otros objetivos, como un salario mínimo de 15 dólares y medidas de ciberseguridad”. La propuesta de los diez senadores republicanos encabezados por Murkowski incluye pagos directos de hasta mil dólares, pero con límites de ingresos más bajos que los anteriores proyectos de “Ayuda COVID”. Las personas que ganen 40,000 dólares, o menos, recibirían la cantidad completa. No se enviarán cheques a los solteros que ganen más de 50,000 dólares al año. El límite para las familias sería de 100,000 dólares. El grupo del GOP incluye, junto a Murkowski, de Alaska; a otros senadores moderados, como Susan Collins, de Maine, y Mitt Romney, de Utah. Pero también a otros más inflexibles y cercanos a la dirección del Partido Republicano, como los senadores Jerry Moran, de Kansas, y Thom Tillis, de Carolina del Norte.

BY CARLOS MATÍAS

P

overty in Alaska and other U.S. states is growing uninterrupted. The efforts of food banks and non-governmental organizations to distribute food and aid to the most disadvantaged social classes are failing to meet the real needs of this population. While this is happening, Alaska Republican Senator Lisa Murkowski and nine other representatives of her party have presented President Joe Biden with a proposal for pandemic assistance that is clearly too little. It is a $618 million plan, which is only a third of the amount of the bill Biden wants to push through. This could be a serious problem for the new President. Democrats can pass Biden’s Bill, which is three times as large, without Republican support. But doing so would break the unity of action that Biden himself wants to try and promised at his inauguration as President of the United States.

Lisa Murkowski plays a key role

Late last year, Lisa Murkowski was part of a group of senators from both parties considered “moderates.” The group pushed for an aid package in the face of COVID.19 that was “forgotten” in Congress, due to then-President Donald Trump’s obvious disinterest in pushing it forward. Now, with Joe Biden in the White House, Sen. Murkowski plays a key role. But her position does not seem so clear-cut. On the one hand, Lisa Murkowski recently participated in an event on economic outlook for Anchorage, Alaska, organized by the AEDC, which we report on in this issue. She pledged to “work together and make big efforts” to revive the economy in Anchorage and the entire region.

La pobreza crece

Desde octubre de 2020, millones de personas que no recibieron ayuda federal han caído en la pobreza más absoluta, luchando por pagar la comida y otros gastos básicos. Entonces, las estadísticas oficiales señalaron que los ingresos del estadounidense medio habían aumentado gracias a las ayudas oficiales para paliar los efectos de la pandemia. Gobernaba Donald Trump y la fecha de las elecciones presidenciales se acercaba. Pero la realidad ha demostrado que millones de personas se quedaban sin ninguna ayuda por ser inmigrantes. Estos millones de inmigrantes son los que tratan ahora de salir adelante con las ayudas de las organizaciones benéficas locales. La pobreza ha aumentado en Estados Unidos más de 2 puntos entre junio y noviembre, hasta el 11,7%, el salto más rápido de la historia. El mayor aumento registrado anteriormente fue de 1,3 puntos, entre 1979 y 1980, durante la profunda recesión provocada por un repunte de los precios del petróleo.

Republican conditions

However, in order for the Republicans to agree to Biden’s bill, the same Murkowski who promised these “great efforts” now says, only a few days later, that the Democratic President’s plan “cannot be replete with other objectives, such as a $15 minimum wage and cybersecurity measures”. The proposal by the ten Republican senators led by Murkowski includes direct payments of up to $1,000, but with lower income limits than previous

Minorías: las más perjudicadas

El aumento de 7,8 millones de personas en situación de pobreza afecta sobre todo a las minorías y a los inmigrantes, o a las personas sin estudios universitarios, así como a los residentes de los estados con sistemas de desempleo menos eficaces. Muchos inmigrantes, que ya tenían problemas con los gastos de alimentación y alquiler antes de la pandemia, han recurrido

“COVID Aid” bills. Individuals earning $40,000, or less, would receive the full amount. No checks would be sent to single people earning more than $50,000 a year. The limit for families would be $100,000. The GOP group includes, along with Murkowski, of Alaska; other moderate senators, such as Susan Collins, of Maine, and Mitt Romney, of Utah. But also, more uncompromising senators close to the Republican Party leadership, such as Senators Jerry Moran, of Kansas, and Thom Tillis, of North Carolina. Poverty intensifies

Since October 2020, millions of people who did not receive federal assistance have fallen into dismal poverty, struggling to pay for food and other basic expenses. Then, official statistics indicated that the average American’s income had risen thanks to official aid to alleviate the effects of the pandemic. Donald Trump was governing, and the date of the presidential election was approaching. But reality has shown that millions of people were left without any help because they were immigrants. These millions of immigrants are the ones who are now trying to get by with the help of local charities. Poverty has increased in the United States by more than 2 points between June and November, to 11.7%, the fastest jump in history. The largest increase previously recorded was 1.3 points, between 1979 and 1980, during the deep recession caused by a spike in oil prices. Minorities: the hardest hit

The increase of 7.8 million people in poverty affects mostly minorities and immigrants, or people without a college education, as well as residents of states with less effective unemployment systems. Many immigrants, already struggling with food and rent expenses before the pandemic, have turned to local charities, such as food banks; moved in with friends and family, in increasingly crowded conditions. Even immigrants with legal permission to work are having trouble getting by, especially with the new “public charge” rules, which discourage immigrants waiting for a green card from applying for or using public benefits.

a organizaciones benéficas locales, como los bancos de alimentos; se han mudado con amigos y familiares, en condiciones de aglomeración cada vez mayores. Incluso los inmigrantes con permiso legal para trabajar tienen problemas para salir adelante, sobre todo con las nuevas normas de “carga pública”, que desaniman a los inmigrantes que esperan una green card a solicitar o utilizar las prestaciones públicas.


F E B RUA RY 2 021

6

SO L DE MEDIAN OC HE

AN C HORAGE, AL ASK A

PESIMISMO ECONÓMICO EN 2021 PARA ANCHORAGE El pasado 27 de enero, la Corporación de Desarrollo Económico de Anchorage (AEDC) presentó los resultados de la décimo tercera Encuesta Anual del Índice de Confianza Empresarial (BCI) para esta ciudad. Y los resultados son muy desalentadores. POR CARLOS MATIAS

l propósito de la encuesta BCI es evaluar las condiciones de los negocios en el área de Anchorage y medir la confianza de sus negocios y sus empresas locales para el año 2021. El informe fue presentado por Bill Popp, director ejecutivo de AEDC y en la presentación intervinieron a través de video, el gobernador de Alaska, Mike Dunleavy; la senadora Lisa Murkowski y la alcaldesa de Anchorage, Austin Quinn-Davidson, entre otros. La encuesta se realizó del 19 de noviembre al 23 de diciembre de 2020. Las respuestas en línea de 210 empresas y organizaciones de Anchorage, Chugiak, Eagle River y Girdwood fueron analizadas y modeladas para producir índices de confianza empresarial. A continuación, se destacan los principales resultados.

FOTO: iStock

E

que el panorama económico de Anchorage se ha visto dramáticamente alterado por la pandemia del coronavirus. Las perspectivas económicas de Anchorage a principios de 2021 son muy diferentes de las que había a principios de 2020, con muchos factores nuevos y variados a tener en cuenta, relacionados con la recuperación de la pandemia del Covid-19. Los índices para 2021 muestran que el optimismo se ha atenuado y, en algunos casos, se ha convertido en pesimismo, con índices que oscilan entre 43 y 53, todos ellos representando disminuciones con respecto a 2020. “Sorprendente pesimismo”

Pérdida de empleo y de beneficios empresariales

El grado de pesimismo para 2021 registrado en el índice compuesto y para la economía de Anchorage “es sorprendente”, dice el informe, lo que sugiere que algunas empresas prevén poca o ninguna recuperación del difícil año que acaba de pasar.

En cuanto al empleo local, las posibilidades y esperanzas laborales en Anchorage nunca habían sido tan escasas desde 2012. Cuando se les preguntó a los encuestados cómo le irá a la economía de Anchorage en 2021 en comparación con 2020, más

Índices de confianza empresarial

Con una puntuación máxima de 100, un índice por encima de 50 indica una perspectiva generalmente optimista, mientras que por debajo de 50 indica una visión generalmente pesimista. Es importante ver los resultados de la encuesta del BCI de este año reconociendo

ECONOMIC GLOOM FOR 2021 Last January 27, the Anchorage Economic Development Corporation (AEDC) presented the results of the thirteenth annual Business Confidence Index (BCI) Survey for Anchorage. And the results are very discouraging. BY CARLOS MATIAS

T

he purpose of this survey is to assess business conditions in the Anchorage area and gauge the confidence of its local businesses for the year 2021. The report was presented by Bill Popp, CEO of AEDC, and the event was addressed via video by Alaska Governor Mike Dunleavy, Sen. Lisa Murkowski and Anchorage Mayor Austin Quinn-Davidson, among others. The survey was conducted from November 19 to December 23, 2020. Online responses from 210 businesses and

La encuesta del BCI de este año también ilustra que la pandemia ha tenido efectos muy divergentes en las distintas empresas, que van desde el aumento de las ventas y los beneficios, hasta un fuerte descenso. Los gráficos de encuesta, comparados con los índices de cada encuesta anual del BCI de la AEDC realizada en los últimos diez años, señalan que el grado de pesimismo generalizado en lo que respecta a la economía de Anchorage nunca ha estado tan alto desde el año 2012. Pesimismo sólo comparable al trienio 2016, 2017 y 2018.

organizations in Anchorage, Chugiak, Eagle River and Girdwood were analyzed and modeled to produce business confidence indices. Key findings are highlighted below. Business Confidence Indexes

With a maximum score of 100, an index above 50 indicates a generally optimistic outlook, while below 50 indicates a generally pessimistic view. It is important to view this year’s BCI survey results recognizing that Anchorage’s economic outlook has been dramatically altered by the coronavirus pandemic. Anchorage’s economic outlook in early 2021 is very different than it was in early 2020, with many new and varied factors to consider related to recovery from the Covid-19 pandemic. The indices for 2021 show that optimism has dimmed and, in some cases, turned to gloom, with indices ranging from 43 to 53, all representing declines from 2020. The largest decline was for net earnings, with an index drop of 10 points. The smallest decline was for Anchorage’s overall economy, where the decrease was 2.5 points. “Striking pessimism”

The degree of pessimism for 2021 re-

corded in the composite index and for the Anchorage economy “is striking” the report says, suggesting that some businesses foresee little or no recovery from the difficult year just past. This year’s BCI survey also illustrates that the pandemic has had widely divergent effects on different companies, ranging from increased sales and profits to a sharp decline. The survey graphs, compared to the rates of every annual AEDC BCI survey conducted over the past ten years, indicate that the degree of widespread pessimism regarding Anchorage’s economy has never been higher since 2012. Pessimism only comparable to the three-year period 2016, 2017 and 2018. Loss of employment and business profits

In terms of local employment, job prospects and hopes in Anchorage have never been so low since 2012. When respondents were asked how Anchorage’s economy will fare in 2021 compared to 2020, more than half of businesses (52%) were pessimistic, saying they expect to do worse. Fewer businesses, 40%, expect the economy to do better. The percentage expecting the economy to get worse is about the same as in 2020, while the percentage expecting the economy to get better has increased

de la mitad de las empresas (52%) fueron pesimistas, diciendo que esperan que les vaya peor. Menos empresas, el 40%, esperan que la economía vaya mejor. El porcentaje que espera que la economía empeore es casi el mismo que en 2020, mientras que el porcentaje que espera que la economía mejore ha aumentado (40% en 2021 frente al 30% en 2020). Estos resultados son menos optimistas que en 2020, cuando el 67% de las empresas esperaba un aumento y el 20% una disminución. Se puede consultar el informe completo, en inglés, en https://aedcweb.com/ vwp-content/uploads/2021/01/AEDC-Anchorage-BIC-Report_Final.pdf ¿Qué ocurre con las minorías étnicas, especialmente la hispana?

Al evento asistió por videoconferencia este periódico, Sol de medianoche, que reiteradamente planteó en el chat a los organizadores del acto las siguientes cuestiones: 1. ¿Cuánto dinero se ha invertido en ayudar a las poblaciones hispana, inuit y afroamericana con necesidades económicas? 2. ¿Cuánto dinero se ha gastado en cada una de estas comunidades? 3. ¿Qué esperanzas de progreso social y económico pueden tener la comunidad hispana y otras minorías étnicas de Anchorage? Ninguna de estas preguntas ha sido respondida, ni en el chat ni posteriormente vía email a pesar de que nos dijeron que las responderían. Sin embargo, otras preguntas genéricas de otros participantes fueron contestadas en directo, en el propio chat.

(40% in 2021 versus 30% in 2020). These results are less optimistic than in 2020, when 67% of companies expected an increase and 20% a decrease. The full report is available at https://aedcweb.com/wp-content/uploads/2021/01/ AEDC-Anchorage-BIC-Report_Final.pdf. What about ethnic minorities, especially Hispanics?

The event was attended by videoconference by this newspaper, Sol de medianoche, which repeatedly asked the organizers of the event the following questions in the chat: 1. How much money has been invested in helping Hispanic, Inuit and African American populations in economic need? 2. How much money has been spent in each of these communities? 3. What hope for social and economic advancement can the Hispanic community and other ethnic minorities in Anchorage have? None of these questions have been answered, neither in the chat nor subsequently via email even though we were told they would be answered. However, other generic questions from other participants were answered live, in the chat itself.


FEBRUARY 2 021

WW W.SOLD E ME DI A N O C H EN EWS . O R G

EN BUSCA DE UN IN SEARCH OF A FONDO PERMANENTE MORE SUSTAINABLE MÁS SOSTENIBLE PERMANENT FUND El Instituto del Norte lanza una amplia y diversa coalición para abordar el futuro fiscal del Fondo Permanente POR VICTORIA PETERSEN

M

ientras el estado se prepara para trabajar en el presupuesto y establecer nuevas políticas durante la sesión legislativa de este año, algunos alaskeños forman una nueva coalición que tratará de mantener el Fondo Permanente de Alaska sostenible. El Instituto del Norte, una organización sin fines de lucro enfocada en la política en el ártico de Alaska, ha lanzado una coalición estatal para abordar la sostenibilidad a largo plazo del Fondo Permanente. Este año, el estado planea gastar el Fondo Permanente, una cuenta de ahorros única donde los ingresos de los recursos naturales estatales se incrementan para el futuro de Alaska. También es la cuenta responsable de los fondos para el dividendo que cada alaskeño elegible recibe anualmente. El gasto del fondo tendrá consecuencias significativas y duraderas para el futuro de Alaska, incluyendo mayores impuestos, recortes y reducciones de servicios, y la eliminación del mismo cheque del PFD, indicó el Director Ejecutivo del Instituto del Norte, Ian Laing. “He estado en la política durante mucho tiempo, y es muy raro que colectivamente, como estado, nos encontremos en una coyuntura que es tan crítica”, comentó Laing. Según un comunicado de prensa de enero del Instituto del Norte, más de 17,000 millones de dólares del fondo se han utilizado desde 2013. A medida que el fondo se agota, también disminuyen sus ingresos anuales, 850 millones de dólares al año, suficientes para cubrir el pago completo de PFD del año pasado, “a perpetuidad”. Como organización, el Instituto del Norte se centra en un concepto ejidatario, con la misión de obtener el máximo valor de los recursos que todos compartimos. “Hemos estado en esta lucha durante sie-

te años”. “Hemos gastado dos cuentas de ahorro importantes, pero lo que estamos a punto de hacer es filosóficamente diferente”, comentó Laing. Además, Laing señaló que la coalición está menos preocupada por la forma en que el dinero del Fondo Permanente se divide para servicios o dividendos. Dijo que a la coalición sólo le interesa la sostenibilidad del fondo en su totalidad. La sostenibilidad del fondo es algo en lo que la mayoría de los alaskeños estarán de acuerdo para así asegurar que el fondo esté disponible para las generaciones futuras. Este objetivo de sostenibilidad será “socavado” si no hay una enmienda constitucional que proteja el valor del fondo, lo cual ha sido la recomendación política de la Junta de Síndicos del Fondo Permanente durante más de 20 años, según el comunicado de prensa. Varios legisladores y el gobernador Mike Dunleavy han presentado sus propios proyectos de ley para enmiendas constitucionales. La visión de la coalición es construir un grupo amplio y diverso de alaskeños para sopesar en este momento crucial, y compartir sus ideas con los legisladores, que podrían poner una enmienda frente a los votantes el próximo año que trataría el fondo más como una dotación tradicional. Una estructura de dotación podría prever un gasto limitado, al tiempo que permite que el fondo siga creciendo. “El plan fiscal predeterminado de nuestro estado —las cosas que hemos estado haciendo en el pasado— es gastar uno de los mayores activos que tenemos”, señaló Laing. “Es una discusión complicada. Pero es la decisión más importante que podemos hacer en este momento. Porque puede garantizar que, si perdemos esta oportunidad y no protegemos este fondo ahora, en el futuro miraremos hacia atrás con desconsuelo y vergüenza”. Cualquier alaskeño u organización interesados en compartir sus ideas o ser parte de la coalición, pueden comunicarse con Ian Laing en ian@institutenorth.org.

Institute of the North launching a broad and diverse coalition to address fiscal future of the Permanent Fund BY VICTORIA PETERSEN

A

s the state prepares to work on the budget and set new policy during this year’s Legislative session, Alaskans are joining together in a new coalition that will seek to keep Alaska’s Permanent Fund sustainable. The Institute of the North, a nonprofit focused on policy in Alaska’s Arctic, is launching a statewide coalition to address the long-term sustainability of the Permanent Fund. This year, the state is planning to spend down the Permanent Fund, a unique savings account where state natural resource revenues are built up for Alaska’s future. It’s also the account responsible for the Permanent Fund Dividend. Spending down the fund will have significant and enduring consequences for Alaska’s future, including higher taxes, service cuts and reduction, and elimination of PFD checks, Institute of the North Executive Director, Ian Laing said. “I’ve been around politics for a long time, and it’s very rare that collectively, as a state, we find ourselves at a juncture that is this critical,” Laing said. More than $17 billion of the fund has been used since 2013. As the fund is depleted, so are its annual earnings, $850 million per year — enough to cover last year’s entire PFD payment, “in perpetuity,” a January press release from the Institute of the North said. As an organization, Institute of the North is focused on a concept called the commons, Laing said, with the mission of getting the most value out of the resources we all share. “We’ve been in this struggle for sev-

en years now,” Laing said. “We’ve spent down two major savings accounts, but what we’re right on the verge of doing is philosophically different.” Laing said the coalition is less concerned with how the Permanent Fund money is divided up for services or dividends. He said the coalition is solely interested in the sustainability of the entire fund. Sustainability of the fund is something most Alaskans can agree on, so the fund can be available to future generations. This goal of sustainability will be “undermined” without a constitutional amendment to protect the fund’s value, which has been the policy recommendation of the Permanent Fund Board of Trustees for over 20 years, according to the press release. Multiple Legislators and Gov. Mike Dunleavy have put forth their own bills for constitutional amendments. The vision for the coalition is to build a broad and diverse group of Alaskans to weigh in at this crucial time, and share those thoughts with lawmakers, who could put an amendment before the voters next year that would treat the fund more like a traditional endowment. An endowment structure could provide for limited spending, while still allowing the fund to grow. “The default fiscal plan of this state -- the things we have been doing in the past -- is to spend down one of the greatest assets this state has,” Laing said. “It’s a complicated discussion. But it is 100% the most important decision we can make right now. Because I can guarantee, if we miss this opportunity and we do not protect this fund now, we will look back with regret and shame.” Any Alaskans or organizations who are interested in weighing in or being a part of the coalition, can reach out to Ian Laing at ian@institutenorth.org.

NAT I O N S L AW G RO U P ABOG AD OS D E IN M IG RACIÓ N // IM M IG RAT ION ATTORNE YS

Con más de 15 años de experiencia trabajando con casos de inmigración, estamos listos para ayudarle, así como a sus amigos y familiares con cualquier necesidad en el área de inmigración. TOMAMOS CASOS DE: Deportación / Remoción, Asilo, Residencia por matrimonio, Perdones, DACA / DAPA, Apelaciones de Inmigración, Representacion en Corte

Nicolas A. Olano, Esq.* * Practice limited to Immigration and Nationality Law

With more than 15 years of experience handling immigration matters we are ready to help you, your friends, and family with your immigration needs. WE HANDLE THE FOLLOWING CASES: Deportation / Removal, Asylum, Residence via marrriage, Waivers, DACA / DAPA, Immigration Appeals, Representation in Court

www.nationslawak.com // 907 7700909 // info@nationslawak.com 2525 Blueberry Street, Suite 207, Anchorage, AK 99503

Lara E. Nations, Esq.

7


8

F E B RUA RY 2 021

SO L DE MEDIAN OC HE

AN C HORAGE, AL ASK A

MANIFIESTO ANTI-TRUMP

UN CANTO A LA LIBERTAD CONTRA LAS DICTADURAS Esta es la historia de la peruana Maritza Ibérico Reiss, fue una “madre coraje” y que lucho toda su vida por la libertad y por un mundo mejor. Falleció en abril de 2020, víctima del Covid-19. No pudo ver la derrota de Donald Trump y la llegada de Joe Biden a la Casa Blanca POR CARLOS MATÍAS

D

esde muy joven le tocó vivir tiempos difíciles y una dictadura en Perú; marchó a Estados Unidos y se enamoró del país por ser tierra de democracia y libertad. También se enamoró de un estadounidense millonario, con quien se casó y tuvo a su hijo Bennett. Años después se divorció de él y fue una “madre coraje” que no se acobardó ante el regimiento de abogados de su poderoso marido durante el proceso de divorcio. Viajó a Europa, donde recorrió Francia, Italia, y otros países hasta llegar a España, donde residió durante diez años. Ahí vivió el final de la dictadura de Franco y se alineó con la oposición antifranquista. Fue testigo del renacer de la democracia española. Volvió a su país y se encontró con un Perú sumido en el terror de Sendero Luminoso, el partido comunista revolucionario del Perú. Regresó a Estados Unidos y finalmente se encontró con la presidencia de Trump. Entonces dijo “¡Basta!” y escribió un “Manifiesto Anti-Trump”, que en realidad es un manifiesto contra todas las dictaduras. Maritza Ibérico recopiló la colección completa de los “tuits” de Trump, que el propio Trump borró después de publicarlos. Su “Manifiesto Anti-Trump” fue auto-

editado y, apenas vio la luz, Maritza contrajo el coronavirus y falleció. Por tanto, no ha sido testigo de la derrota de Trump en las urnas y la llegada de Joe Biden a la Casa Blanca. Su hijo Bennett, de nacionalidad estadounidense y residente en Nueva York y una íntima amiga de Martiza, Rocío Vaenerberg, quieren mantener vivo su legado y se pusieron en contacto con Sol de Medianoche. Bennet ha hecho una reedición en castellano (la redacción original del libro fue en inglés, que Maritza dominaba a la perfección). La historia de Martiza Ibérico es la lucha de una mujer hispana, que amó a los Estados Unidos y la libertad. Desde estas páginas, queremos rendir homenaje a todas las “Maritzas” anónimas que desde Estados Unidos tuvieron la valentía de enfrentarse a los intolerantes. “Maritzas” anónimas y no tan anónimas, como la española Concepción Martín (Concepción Picciotto), a quien conoció la prensa estadounidense, hispana y española, en la Plaza de Lafayette, en Washington D.C. Se manifestaba por la paz ante la fachada principal de la Casa Blanca, ininterrumpidamente desde 1981, sin moverse de allí en una tienda de campaña, hasta su muerte en enero de 2016. Jimmy Carter, Bush padre, Reagan, Clinton, Bush Jr. y Obama la conocieron y toleraron su presencia pacifista como una parte más del paisaje que circunda la residencia presidencial. El “Manifiesto Anti-Trump” es un canto a la libertad contra los abusos de autoridad y tropelías de todos los sátrapas que gobiernan o que han gobernado el mundo. Que en paz descanse Maritza Ibérico.

FOTO: CORTESÍA

ANTI-TRUMP MANIFESTO

A HYMN TO FREEDOM AGAINST DICTATORSHIPS This is the story of Peruvian Maritza Iberico Reiss, who was a “courageous mother” and fought all her life for freedom and for a better world. In April 2020, she passed away victim of Covid-19. She was unable to see the defeat of Donald Trump and the arrival of Joen Biden in the White House. BY CARLOS MATÍAS

A

t a very young age, she had to live through difficult times and a dictatorship in Peru; she came to the United States and fell in love with the country for being a land of democracy and freedom. She also fell in love with an American millionaire, with whom she married and had a son, Bennett. Years later she divorced and was a “courageous mother” who did not cower before her wealthy husband’s regiment of lawyers in the divorce process. She traveled to Europe, where she toured France, Italy, and other countries until she arrived in Spain, where she resided for ten years. She lived in Spain at the end of Franco’s dictatorship and aligned herself with the anti-Franco opposition. She witnessed the rebirth of Spanish democracy. She then returned to her country and found Peru plunged into the terror of the Sendero Luminoso, Peru’s Revolutionary Communist Party. Maritza returned to the United States where she encountered the Trump presidency. It was then that she said “Enough!” and decided to write an “Anti-Trump Manifesto”, which is really a manifesto against all dictatorships. Maritza Iberico compiled a com-

plete collection of Trump’s “tweets”, which Trump himself later deleted. Her “Anti Trump Manifesto” was self-published and, as soon as it saw the light, Maritza contracted the coronavirus and passed away. Thus, she did not witness Trump’s defeat at the polls and the arrival of Joe Biden in the White House. Her son Bennett, a U.S. citizen and resident of New York, and a close friend of Martiza’s, Rocio Vaenerberg, want to keep her legacy alive and contacted Sol de Medianoche. Bennett has reprinted her book in Spanish (the original writing of the book was in English, which Maritza mastered perfectly). Martiza Iberico’s story is the struggle of a Hispanic woman who loved the United States and loved freedom. From these pages, we want to pay tribute to all the anonymous “Maritzas” who from the United States had the courage to confront the intolerant. Anonymous and famous “Maritzas”, such as the Spaniard Concepción Martín (Concepción Picciotto), well known by the American, Hispanic and Spanish press, in Lafayette Square, in Washington D.C. She demonstrated for peace in front of the main façade of the White House, uninterruptedly since 1981, without moving away and living in a tent, until her death in January 2016. Jimmy Carter, Reagan, Bush Sr., Clinton, Bush Jr., and Obama all knew her and tolerated her pacifist presence as just another part of the landscape surrounding the presidential residence. The “Anti Trump Manifesto” is a hymn to freedom against the abuses of authority and outrages of all the satraps that rule or have ruled the world. May Maritza Iberico rest in peace.


FEBRUARY 2 021

WW W.SOLD E ME DI A N O C H EN EWS . O R G

9

LA SBA EN AYUDA DE LAS PEQUEÑAS EMPRESAS DE ALASKA La Administración de Pequeñas Empresas de los Estados Unidos (SBA) destinará 284 mil millones de dólares para ayudar a las pequeñas empresas y emprendedores de Alaska durante 2021, según ha informado a Sol de Medianoche la dirección de la agencia gubernamental. De esta cantidad, desde el 11 hasta el 31 de enero, los primeros veinte días de la puesta en marcha del Programa de Protección de Cheques (PPP), la SBA ha aprobado 2,217 préstamos PPP por valor de 228 millones de dólares en todo el Estado. POR CARLOS MATÍAS

C

reada en 1953, la Agencia Federal para el Desarrollo de la Pequeña Empresa (SBA) sigue ayudando a los propietarios de pequeñas empresas y a los empresarios a perseguir el sueño americano. La SBA es la única agencia federal a nivel de gabinete dedicada por completo a las pequeñas empresas y ofrece asesoramiento, capital y experiencia en contratación como único recurso y voz de la nación para las pequeñas empresas. Esto incluye capacitación y asesoría a la hora de calcular los costes de puesta en marcha de una pequeña empresa, su Plan de Negocio, los estudios de mercado y un amplio número de aspectos que hay que tener en cuenta a la hora de emprender.

Animar a emprender

Sol de Medianoche ha hecho llegar a la dirección de la SBA (Small Business Administration, en inglés) un cuestionario con diez preguntas acerca de sus actividades, las empresas que se han visto beneficiadas, el futuro de la economía de Anchorage, el espíritu emprendedor de los habitantes de esta ciudad, la economía local y los comercios, y si considera que existe una buena cultura corporativa y espíritu de equipo de trabajo en sus emprendedores y sus pequeños comerciantes, empresarios y negocios. El objetivo de Sol de Medianoche es animar a los hispanos, a los Nativos de Alaska y a las personas de otras minorías a emprender, especialmente en la ciudad de Anchorage. Ante nuestras preguntas, la Oficina del Distrito de Alaska de la SBA nos ha hecho llegar esta respuesta oficial, previamente supervisada y aprobada por la Administración en Washington DC. Préstamos para ayudar a empresas

“Como parte de la transparencia continua de los programas de ayuda económica, la Administración de Pequeñas Empresas de los Estados Unidos (SBA) publicó datos que resumen las aprobaciones de préstamos del Programa de Protección de Cheques (PPP) realizadas hasta el 31 de enero de 2021”, señala el comunicado. “La SBA reabrió el PPP el 11 de enero con 284,000 millones de dólares, asignados a través de la Ley de Ayuda Económi-

ca. Hasta ahora, en los primeros 20 días, la SBA ha aprobado 2,217 préstamos PPP por valor de 228 millones de dólares en Alaska. Aproximadamente 4,500 prestamistas de todo el país están participando en el PPP en esta ronda”. “El Programa de Protección de Cheques (PPP) proporciona préstamos para ayudar a las empresas a mantener su mano de obra empleada. El Préstamo por Daño Económico (EIDL) es un préstamo que proporciona alivio económico a las pequeñas empresas y organizaciones sin fines de lucro, que están atravesando por una pérdida temporal de ingresos. Puede encontrar más información en Coronavirus Relief Options (sba.gov)”. “El compromiso de la SBA de ayudar a nuestra diversa comunidad empresarial ha añadido traducciones del formulario de solicitud de préstamo del programa PPP en 15 idiomas”.

Las pequeñas empresas, muy importantes

El director Steve Brown, supervisará las ayudas

“En general, la salud y el éxito de nuestras pequeñas empresas es particularmente importante, ya que las pequeñas empresas son poderosas creadoras de empleo en toda la nación. La Oficina del Distrito de Alaska de la SBA y su personal están preparados para apoyar a las pequeñas empresas afectadas por la pandemia con recursos educativos y ayuda financiera”, añade la nota oficial de la SBA. Esta nota termina diciendo que, para todo aquel que esté pensando en iniciar un negocio en 2021 en Alaska, “la SBA le respalda. Contamos con socios de recursos como el Centro de Desarrollo de Pequeñas Empresas para ofrecer consultas empresariales, sin costo, para ayudar con recursos en cada etapa de su negocio”. Para más información, se pueden dirigir a la Oficina del Distrito de Alaska | La Administración de Pequeñas Empresas de los Estados Unidos | SBA.gov

El director del Distrito de Alaska de la SBA es Steve Brown, quien supervisará la prestación de todos los programas y servicios de la SBA en Alaska, “incluyendo la formación y asistencia técnica, los programas de financiamiento y las certificaciones de pequeñas empresas relacionadas con la contratación pública”. La SBA del Distrito de Alaska también alienta a los propietarios de pequeñas empresas a llamar a la oficina para hablar con el personal sobre sus necesidades específicas. Las personas que llamen pueden solicitar que se les conecte con uno de los dos miembros del personal bilingüe de la oficina o, para otros idiomas además del español, con uno de los muchos traductores disponibles.

SBA EARMARKS $284 BILLION TO HELP ALASKA’S SMALL BUSINESSES The U.S. Small Business Administration (SBA) will allocate $284 billion to help Alaska’s small businesses and entrepreneurs during 2021, the government agency’s leadership has told Sol de Medianoche. Of this amount, from Jan. 11 through Jan. 31, the first 20 days of the launch of the Paycheck Protection Program (PPP), the SBA has approved 2,217 PPP loans worth $228 million statewide.

believes there is a good corporate culture and team spirit among its entrepreneurs and small business owners, merchants and businesses. The goal of this newspaper is to encourage Hispanics, Inuit and people of other minorities to become entrepreneurs, especially in the city of Anchorage. In response to our inquiries, the Alaska District Office of the SBA has provided us with this official response, previously reviewed and approved by the Administration in Washington DC.

BY CARLOS MATIAS

C

reated in 1953, the U.S. Small Business Administration (SBA) continues to help small business owners and entrepreneurs pursue the American dream. The SBA is the only cabinet-level federal agency devoted entirely to small businesses and offers advice, capital and contracting expertise as the nation’s single resource and voice for small businesses. This includes training and advice on calculating the start-up costs of a small business, the Business Plan, market research, and a wide range of issues to consider when starting a business. Encouraging entrepreneurship

Sol de Medianoche sent the SBA (Small Business Administration) management ten questions about its activities, the companies that have benefited from its training and advice, the future of Anchorage’s economy, the entrepreneurial spirit of Anchorage residents, the local economy and businesses, and whether it

Loans to help businesses

“As part of ongoing transparency of economic aid programs, the U.S. Small Business Administration (SBA) released data summarizing Paycheck Protection Program (PPP) loan approvals made through Jan. 31, 2021”, the release said. “The SBA re-opened the PPP Jan. 11 with $284 billion appropriated through the Economic Aid Act. So far in the first 20 days, 2,217 PPP loans valued at $228 million have been approved by the SBA in Alaska. Approximately 4,500 lenders nationwide are participating in the PPP this time around”. “The Paycheck Protection Program (PPP) provides loans to help businesses keep their workforce employed. The Economic Injury Disaster Loan (EIDL) this loan provides economic relief to small businesses and non-profit organizations that are currently experiencing a temporary loss of revenue. Further information can be found at Coronavirus

La información sobre los recursos de la SBA también está disponible en línea en español, aquí: www.sba.gov/espanol

Relief Options (sba.gov)” The SBA´s commitment to assist our diverse business community has added translations of PPP Borrower Application form in 15 languages. Small businesses are very important

“Overall, the health and success of our small businesses is particularly important as small businesses are powerful job creators throughout the nation. The SBA Alaska District Office and its staff stand ready to support small businesses impacted by the pandemic with educational resources and financial relief”, the official SBA release adds. This note ends by saying that, for anyone thinking about starting a business in 2021 in Alaska, “the SBA has your back. We have resource partners such as the Small Business Development Center to provide no-cost business consultation to help with resources at every stage of your business”. For more information Alaska District Office | The U.S. Small Business Administration | SBA.gov Director Steve Brown will oversee the grants

The SBA Alaska District Director is Steve Brown, who will oversee the delivery of all SBA programs and services in Alaska, including technical training and assistance, funding programs, and small business certifications connected to government contracting. The Alaska District SBA also encourages small business owners to call the office to talk to staff about their specific needs. Callers can ask to be reconnected to either one of the office’s two bilingual staff members or, for languages other than Spanish, one of many on-hand translators. Information about SBA resources is also available online in Spanish, here: www.sba. gov/espanol


F E B RUA RY 2 021

10

SO L DE MEDIAN OC HE

AN C HORAGE, AL ASK A

MES DE LA HISTORIA ABC BLACK HISTORY NEGRA 2021 MONTH 2021 POR RICHARD EMANUEL ALASKA BLACK CAUCUS

A

laska Black Caucus se complace en anunciar un calendario completo de celebraciones y eventos durante el mes de febrero, abierto a todo el público en honor al Mes de la Historia Negra. La programación incluye lecciones breves de historia por la mañana, Historias para niños, y platicas cívicas y comunitarias estimulantes e informativas. Como medida de prevención ante la situación actual por Covid-19 todos los eventos se realizarán a través de reuniones Zoom. Café Negro con Cal presentara episodios acerca de la historia negra para acompañar con su café de la mañana, de lunes a viernes de 7:00 a 7:20 a.m., del 1o. al 25 de febrero. El anfitrión Cal Williams ha sido un activista de los derechos civiles en Alaska desde 1965. Historias para niños ofrecerá cuentos leídos en voz alta por niños y padres de familia de 10 a 11 a.m. los sábados durante febrero. Este segmento celebrará destacados libros infantiles de autores negros. Chicos y grandes son bienvenidos durante esta divertida hora organizada por el Comité de Educación de ABC. Cuatro programas especiales se presentarán en febrero como parte de la serie de platicas comunitarias en curso del Alaska Black Caucus. Las pláticas se realizarán en Zoom, los domingos de 7 a 8 p.m. Estas

sesiones iniciaran el 7 de febrero, con una celebración inspiradora, llena de música para celebrar el Mes de la Historia Negra. La sesión del 14 de febrero destacara a los negros en las Fuerzas Armadas. El tema del 21 de febrero será Raza, Salud y Comunidades Saludables, presentando a Ibram X. Kendi, autor del libro Stamped From the Beginning. El libro de Kendi sobre la historia de las ideas racistas en Estados Unidos ganó el Premio Nacional del Libro 2016 en la categoría non-fiction, y es el trabajo seleccionado para Anchorage Reads 2021, un programa de debates mensuales de febrero a junio, apoyado por la biblioteca Anchorage y el Centro de Alaska para el Libro. Para obtener más información sobre Anchorage Reads 2021, consulte el sitio anchoragelibrary.org La sesión final de febrero será un Foro de Candidatos de la Junta Escolar de Anchorage, el 28 de febrero. Escuche y haga preguntas a los candidatos que estarán en la boleta electoral de las elecciones municipales del próximo 6 de abril de 2021. Recuerde que todos los eventos del Mes de la Historia Negra de ABC se llevarán a cabo a través de Zoom. Para obtener más información, incluyendo los enlaces de Zoom, consulte la página de Facebook de Alaska Black Caucus – ABC. ¡Todos están invitados a celebrar el Mes de la Historia Negra!, ¡Mantenga la fe! y juntos, ¡Mantengamos viva la esperanza !

BY RICHARD EMANUEL

T

he Alaska Black Caucus is pleased to announce a full calendar of celebrations and events in February, open to all in honor of Black History Month. Programs include short history lessons over coffee, story hours for kids, and stimulating and informative civic and community conversations. All events will be hosted on Zoom, out of concern for Covid-19. Black Coffee with Cal will bring slices of Black history to go with your morning coffee, weekdays from 7:00 to 7:20 A.M., Feb. 1-25. Host Cal Williams has been a civil rights activist in Alaska since 1965. Stories 4 Kids will highlight tales read aloud by kids and parents from 10 to 11 A.M. every Saturday in February. Stories will celebrate outstanding children’s books by Black authors. All ages are welcome during this fun hour hosted by the ABC Education Committee. Four special programs will be presented in February as part of The Alaska Black Caucus’ ongoing Community Conversations series. All Conversations are hosted on Zoom, Sundays from 7-8 PM. February Conversations blast off on Feb. 7, with an inspirational, mu-

sic-filled Kickoff Celebration of Black History Month. The Feb. 14 Conversation will highlight Blacks in the Military. The Feb. 21 topic will be Race, Health and Healthy Communities, featuring Ibram X. Kendi’s book Stamped From the Beginning. Kendi’s book on the history of racist ideas in America won the 2016 National Book Award for nonfiction, and is the selected work for Anchorage Reads 2021, a program of monthly discussions from February to June, supported by the Anchorage Library and the Alaska Center for the Book. For more on Anchorage Reads 2021, visit anchoragelibrary.org. The final February Community Conversation will be an Anchorage School Board Candidate Forum, on Feb. 28. Listen and ask questions of candidates who will be on the ballot during the April 6, 2021, Municipal election. All ABC Black History Month events will be hosted on Zoom. For more information, including Zoom links, see the Alaska Black Caucus – ABC Facebook page. Everyone is invited to celebrate Black History Month! Keep the Faith! And together, let’s Keep Hope Alive!


FEBRUARY 2 021

WW W.SOLD E ME DI A N O C H EN EWS . O R G

LOS RESIDENTES DE ANCHORAGE SE REENCUENTRAN EN EL HIELO E

11

FOTOS: CORTESÍA

POR VICTORIA PETERSEN

n medio del invierno y una pandemia mundial, los residentes de Anchorage están utilizando pistas de hielo públicas y estanques helados para mantenerse conectados con amigos y familiares y salir de casa. El Departamento de Parques y Recreación de Anchorage recibió 3 millones del dinero de ayuda federal COVID-19, asignado para abordar los peligros del escarabajo de la corteza de abeto en los árboles de la ciudad, el mantenimiento de las pistas de hielo y los senderos, para satisfacer la creciente demanda de oportunidades para esquiar y patinar dentro de la ciudad. “Con el deseo de mantener a las personas dispersas por seguridad y brindarle a nuestra comunidad opciones para mantenerse activas durante la pandemia, abrir y crear más espacio de hielo fue un paso lógico”, dijo Erin Kirkland, coordinadora de participación comunitaria para Anchorage Parks and Recreation. Muchos residentes han estado intentando el patinaje sobre hielo por primera vez, o por primera vez en muchos años. Mayowa Aina, una reportera local, recibió un par de patines de un compañero de trabajo. Mientras crecía en Washington, había algunas pistas de patinaje sobre hielo que eran en interiores y donde patinaba una o dos veces, pero en general, el patinaje sobre hielo no era una gran parte de su vida. “Este invierno, me dije ‘Voy a salir’”. “Quiero probarlo. Todo el mundo parece estar haciéndolo (patinar sobre hielo), especialmente con la pandemia, no hay mucho más que hacer”, comentó Aina. A principios de este invierno, patinó un par de veces en Westchester Lagoon. Dijo que planea volver a patinar sobre hielo pronto y espera mejorar. Allison Heaslet comentó que no había patinado sobre hielo en dos o tres años, pero decidió que este invierno cambiaría eso. Dijo que hizo nuevos amigos que disfrutan del patinaje sobre hielo, y que es una actividad en la que se puede estar distanciado socialmente. Heaslet ha aprovechado las pistas y estanques mantenidos por la ciudad, pero también se ha aventurado a Rabbit Slough y Eklutna Lake. Actualmente está esperando la llegada de un par de patines nórdicos. “El patinaje nórdico se ha convertido en una emocionante aventura”, comentó. “Soy capaz de ir más lejos, más rápido, y es mucho más fácil ir a pistas que no están prolijas, lo que es bueno para el distanciamiento social”. La ciudad se esfuerza diariamente para dar mantenimiento a las pistas y remover la nieve, señaló Kirkland. Además de mantener pistas y estanques públicos ya existen-

tes, la ciudad también se ha asociado con el Distrito Escolar para mantener ocho pistas en todo el municipio. Algunas pistas en las escuelas han estado abiertas en años pasados, pero por lo general son mantenidas por las PTA’s (asociaciones de padres de familia) o grupos de voluntarios. Actualmente, contratistas locales mantienen las pistas para uso público. Kirkland mencionó que el departamento sabe que los senderos y parques han estado ocupados, y que tienen curiosidad por saber cómo han cambiado los hábitos de los residentes durante la pandemia. Para comprender mejor los impactos en los parques, el departamento lanzó una encuesta para

medir el número de residentes que visitan los parques públicos y el uso de senderos. La encuesta, a la que se puede acceder en línea en www.surveymonkey.com/r/parks_ covid, es anónima y estará disponible hasta el 19 de febrero. Los datos colectados se utilizarán para adaptar y mejorar los servicios para la comunidad. El Anchorage Downtown Partnership también ha abierto una pequeña área de patinaje sobre hielo en Town Square, aunque algunos residentes no saben que existe. La pista de uso público se mantiene a través de donaciones privadas. Anchorage Parks and Rec mantiene pistas de hielo en Tikishla Park, Delaney Park Strip,

el estanque Cuddy Family Midtown Park, la cinta de patinaje Chanshtnu Muldoon Park, Cheney Lake y Westchester Lagoon. La ciudad también contrata a Alpine Services para mantener el óvalo de patinaje de velocidad Cuddy Family Midtown Park y las pistas de hockey Mulcahy. Las pistas del Distrito Escolar de Anchorage que están abiertas al público están ubicadas en Airport Heights Elementary School, Bowman Elementary School, Creekside Elementary School, Klatt Elementary School, Lake Hood Elementary School, Scenic Park Elementary School, Taku Elementary School y Fire Lake Elementary School.

GLIDING THROUGH THE PANDEMIC:

RESIDENTS FIND THEMSELVES ON THE ICE BY VICTORIA PETERSEN

I

n the depths of winter, and a global pandemic, Anchorage residents are using public ice rinks and frozen ponds to stay connected with friends and family and get out of the house. Anchorage’s Parks and Recreation Department received $3 million of the COVID-19 federal relief money — allocated to address spruce bark beetle hazards in city trees, ice rink maintenance and trail maintenance — to meet growing demand for skiing and skating opportunities within the city. “With a desire to keep people spread out for safety and give our community options to stay active during the pandemic, opening and creating more ice space was a logical step,” Erin Kirkland, community engagement coordinator for Anchorage Parks and Recreation, said via email. Many residents have been trying ice skating for the first time, or for the first time in many years. Mayowa Aina, a local reporter, was given a pair of skates by a coworker. Growing up in Washington, there were some indoor ice-skating rinks around where she skated once or twice, but generally, ice skating was not a big part of her life. “This winter, I was like, ‘I’m going to get out there,’” Aina said. “I want to try it. Everybody seems to be (ice skating), especially with the pandemic, there’s not much else to do.” Earlier this winter, she did a couple of laps at Westchester Lagoon. She said she’s planning to go ice skating again soon and hopes to get better. Allison Heaslet said she hadn’t hit the

ice in two or three years but decided this winter she would change that. She said she made new friends who enjoyed ice skating, and that it was an activity to do socially distanced. She said she has taken advantage of the city’s-maintained rinks and ponds but has also ventured out to Rabbit Slough and Eklutna Lake. She is currently waiting for a pair of Nordic skates to arrive. “Nordic skating has become an exciting point of adventure,” Heaslet said. “I’m able to go farther, faster, and it’s way easier to go places that aren’t mopped, which is good for social distancing.” The city strives for daily hot-mops and snow removal by their crews, Kirkland said. In addition to maintaining already existing public rinks and ponds, the city has also partnered with the school district to maintain eight rinks across the municipality. Some rinks at schools have been open in past years, but usually they are maintained by PTAs or volunteer groups, Kirkland said. This year, local contractors

are maintaining the rinks for public use. Kirkland said the department knows trails and parks have been busy, and that they are curious to know how residents’ habits have changed during the pandemic. To better understand the impacts on parks, the department is launching a survey to gauge residents on their public parks and trail use. The survey, which can be accessed online at https://www. surveymonkey.com/r/parks_covid, is anonymous and available until Feb. 19. The data collected from the survey will be used to further adapt and improve services for the community. The Anchorage Downtown Partnership has also opened up a small ice-skating area in Town Square, which hasn’t been seen by residents in recent years. The public use rink is maintained through private donations. Anchorage Parks and Rec maintains ice rinks at Tikishla Park, the Delaney Park Strip, Cuddy Family Midtown Park pond, Chanshtnu Muldoon Park skating ribbon, Cheney Lake and Westchester Lagoon. The city also contracts Alpine Services to maintain the Cuddy Family Midtown Park speed skating oval and the Mulcahy hockey rinks. The Anchorage School District rinks that are open to the public are located at Airport Heights Elementary School, Bowman Elementary School, Creekside Elementary School, Klatt Elementary School, Lake Hood Elementary School, Scenic Park Elementary School, Taku Elementary School and Fire Lake Elementary School.


12

FE B RUA RY 2 021

SO L DE MEDIAN OC HE

AN C HORAGE, AL ASK A

NECESITAMOS UNA VOZ LATINA EN EL ASD Dora Wilson la candidata Latina para el Consejo Escolar (School Board).

DORA WILSON A LATINA CANDIDATE FOR THE SCHOOL BOARD

POR ITZEL ZAGAL

BY ITZEL ZAGAL

L

a representación de la comunidad latina en el Consejo Escolar es importante porque ahí se decide que recursos se asignan o se les quitan a nuestros estudiantes en las escuelas de Anchorage, Girdwood, Eagle River y Chugiak (ASD). Ahí se toman en cuenta (o se ignoran) las necesidades específicas de los estudiantes de nuestra comunidad. Hace 2 años estuve presente en una de las reuniones del Consejo Escolar donde se proponía una política en la que se incluía el concepto de “asimilación” de estudiantes provenientes de otras culturas refiriéndose a los hijos de migrantes y refugiados. La asimilación cultural implica borrar las raíces culturales de los estudiantes en lugar de recibir la diversidad cultural como un aspecto positivo y valioso. En esa ocasión gracias a la participación testimonial de la comunidad se evitó que esté concepto fuera implementado. Este es uno de muchos ejemplos del porque la comunidad Latina necesita tener voz y voto en el Consejo Escolar (ASD). Dora es hija de padres trabajadores migrantes y conoce de primera mano los retos que enfrentan muchos estudiantes latinoamericanos al navegar en el sistema escolar. En entrevista, Dora nos comentó que una de sus prioridades es que los estudiantes tengan acceso a experiencias reales y se gradúen con habilidades útiles para obtener un trabajo digno o para seguir a la universidad. Para Wilson es esencial que los estudiantes sean expuestos en una

T

he representation of the Latino community in the School Board is important because its board members decide what resources are assigned or taken away from our students in the schools of Anchorage, Girdwood, Eagle River and Chugiak (ASD). There, the specific needs of the students in our community are considered (or ignored). Two years ago, I was present at one of the School Board meetings where a policy was proposed that included the concept of “assimilation” of students from other cultures referring to the children of migrants and refugees. Cultural assimilation involves erasing cultural roots in students rather than welcoming cultural diversity as a positive and valuable aspect. On that occasion, thanks to the testimonial participation of the community, this concept was not implemented. This is one of many examples of why the Latino community

etapa temprana, a diversas oportunidades para que se beneficien de prácticas en carreras vocacionales y técnicas (ya que sólo el 30 % de graduados sigue una carrera universitaria). Otra de las propuestas de Dora es que el ASD implemente políticas apropiadas, equitativas e incluyentes de las necesidades especificas de los estudiantes, especialmente de las comunidades de color. En palabras de Dora “quiero asegurarme que los niños están representados y se les de-

needs to have a voice and vote on the Anchorage School District (ASD). Dora is the daughter of migrant worker parents and knows first-hand the challenges many Latin American students face when navigating the school system. During an interview, Dora told us that one of her priorities is for students to have access to real experiences and graduate with useful skills to obtain a decent job or to continue their studies at the university. For Wilson it is essential that students are exposed to various opportunities at an early stage so that they benefit from internships in vocational and technical careers (as only 30% of graduates pursue a college degree). Another of Dora’s proposals is that the ASD implements policies that are appropriate, equitable, and inclusive of the specific needs of students, especially communities of color. In Dora’s words “I want to make sure the children are represent-

fienda” haciendo que el Consejo Escolar vaya a la comunidad y vea los problemas y experiencias específicas. Por otra parte, Wilson señala que los niños tienen que “Ver para Ser“ refiriéndose a que los niños latinos tienen que ver líderes Latinos en posiciones de dirección para que ellos sean futuros líderes también. Dora quiere trabajar conjuntamente con el Consejo Escolar para encontrar una solución a los problemas de baja graduación y las desventajas que fueron acentuadas con la crisis del CO-

COCINA INDÍGENA

INDIGENOUS CUISINE

CHAMPURRADO O ATOLE DE CHOCOLATE

CHAMPURRADO OR CHOCOLATE ATOLE

POR ITZEL ZAGAL

E

n esta ocasión quiero compartirles la receta del champurrado tradicional que mi querida comadrita Macrina Muñoz me enseñó hace varios años. Nos ayudará a calentarnos y a cumplir con las obligaciones para aquellos que se sacaron al Niño Jesús en la rosca de Reyes del pasado 6 de enero y les haya tocado el atole para el día de la Candelaria. El champurrado tradicionalmente no lleva leche, sin embargo, se puede sustituir parte del agua por leche o leche evaporada si así lo prefieren. Otros ingredientes que pueden ser agregados son semillas de anís, cascaras de naranja y vainilla. A mí personalmente me gusta la receta tradicional porque es un sabor con el que crecí bajo el volcán Popocatépetl. Y si deciden hacer su masa fresca de nixtamal les pido que me escriban con su experiencia, me dará mucha alegría saber que el nixtamal está presente por estas tierras.

Pueden escribirme con sugerencias y demás chismes a itzelzagal@gmail.com , contesto a todas las personas y como dicen en mi pueblo: si no lo sé, ¡pues lo invento!

BY ITZEL ZAGAL

INGREDIENTES • 1 ½ tazas de Masa de maíz • 6 tazas de Agua • 1 tallo de Canela o 1 cucharada de canela molida • ½ taza de Piloncillo o de azúcar • ½ taza de Chocolate en polvo (cocoa) • 3 Clavos PREPARACIÓN: 1. Tostar la masa de maíz a fuego bajo hasta que comience a cambiar de color mientras se mueve constantemente por aproximadamente 4 minutos. 2. L icuar la masa tostada con 3 tazas de agua. 3. H  ervir en una olla las 3 tazas de agua restantes con el chocolate (cocoa), la canela, el clavo y el piloncillo o azúcar hasta que se mezclen. 4. A  gregar la masa licuada en el agua hirviendo. 5. M  over constantemente el champurrado en la olla para que no se pegue y cocer por 15 minutos. Notar que debe tener una consistencia espesa, característica de los atoles tradicionales.

O

n this occasion I want to share with you the traditional Champurrado recipe that my dear comadrita Macrina Muñoz taught me several years ago. It will help us warm up and, for those who found baby Jesus inside the Rosca de Reyes on January 6, fulfill their obligation to make atole to celebrate the day of Candlemas with. The champurrado traditionally does not contain milk, however, part of the water can be substituted with milk or evaporated milk if you prefer. Other ingredients that can be added are anise seeds, orange peel, and vanilla. I personally like the traditional recipe because it is a flavor that under the Popocatépetl volcano I grew up with. And if you decide to make your fresh *nixtamal dough, I ask you to write to me with your experience, it will give me great joy to know that nixtamal is present in these lands. *Nixtamal is made with corn soaked in an alkaline solution. Once it softens, it is ground and used to make masa dough, tamales, atole, or corn tortillas.

ed and advocated” by having the School Board go to the community and look at the specific problems and experiences in the community. On the other hand, she says that children have to “See it to Be it”, referring to the fact that Latino children have to see Latino people in leadership positions so that they are future leaders as well. Dora wants to work together with the School Board to fix the low graduation issues and disadvantages that were exacerbated by the COVID-19 crisis, and which has hit students of color the most. The vote to elect the School Board will be on April 6, 2021 and will be conducted by mail, those registered to vote will receive their ballot by postal mail. Having Dora as a candidate represents an opportunity for the Latino community to have a presence with a voice and a vote. Remember that the School Board decides on the quality of teaching and the opportunities that our children receive.

VID-19 y que han afectado mayormente a los estudiantes de color. El voto para elegir al Consejo Escolar será el próximo 6 de abril del 2021 y se realizará por correo, aquellos registrados para votar recibirán su boleta por este medio. Tener a Dora como candidata representa una oportunidad para que la comunidad latina tenga presencia con voz y voto. Recordemos que el Consejo Escolar decide sobre la calidad de enseñanza y las oportunidades que reciben nuestros hijos.

INGREDIENTS • 1 ½ cups of Corn masa • 6 cups of Water • 1 stick of Cinnamon or 1 tablespoon of ground cinnamon • ½ cup of Piloncillo or sugar • ½ cup of Chocolate powder (cocoa) • 3 Cloves DIRECTIONS: 1. Toast the corn masa over low heat until it begins to change color. Continue stirring constantly for approximately 4 minutes. 2. Blend the toasted masa with 3 cups of water. 3. Boil the remaining 3 cups of water with the chocolate (cocoa), cinnamon, cloves, and piloncillo, or sugar, in a pot until they are all mixed. 4. Add the liquefied corn masa into the boiling water. 5. Stir the champurrado constantly in the pot so it does not stick. Continue to cook for 15 minutes. Note that it should have a thick consistency, characteristic of the traditional atoles. You can write with suggestions and other gossip to: itzelzagal@gmail.com, I answer to all the people and as they say in my pueblo: if I don’t know it, then I’ll make it up!

Profile for soldemedianoche

soldemedianoche#32  

Sol de Medianoche is a monthly publication of the Latino community in Anchorage, Alaska.

soldemedianoche#32  

Sol de Medianoche is a monthly publication of the Latino community in Anchorage, Alaska.

Advertisement