REVISTA G7 Edición #111 - Especial Publicidad 2014

Page 105

+ ADIDAS

UN VÍNCULO HISTÓRICO /A HISTORIC LINK DESDE HACE MÁS DE 40 AÑOS, LA MARCA ACOMPAÑA A LA SELECCIÓN ARGENTINA. PARA ESTE MUNDIAL, REALIZÓ VARIAS ACCIONES QUE TUVIERON GRANDES RESULTADOS. “VENIMOS TRABAJANDO HACE MÁS DE 18 MESES PARA ESTE TORNEO”, DICE PABLO CAVALLARO, BRAND MARKETING MANAGER DE LA COMPAÑÍA.

FOR MORE THAN 40 YEARS, THE BRAND ACCOMPANIES THE ARGENTINE NATIONAL TEAM. FOR THIS FIFA WORLD CUP, THE BRAND PERFORMED SEVERAL ACTIVITIES WHICH HAD GREAT RESULTS. "WE WERE WORKING TOWARDS THIS TOURNAMENT FOR OVER 18 MONTHS", SAYS PABLO CAVALLARO, BRAND MARKETING MANAGER AT THE COMPANY.

La relación entre Adidas y la Asociación de Fútbol Argentino (AFA) es

The relationship between Adidas and the Argentine Football Associa-

mucho más que un hito, más que un acercamiento temporario ligado

tion (AFA) is more than a milestone, more than a temporary relation-

a un torneo en particular. De hecho, es uno de los vínculos más exten-

ship linked to a particular tournament. In fact, it is one of the most

sos de la historia entre una marca y una federación. “Para Adidas es

extensive connections in history between a brand and a federation.

un orgullo acompañar a la Selección Argentina desde hace más de 40

"For Adidas it is an honor to accompany the Argentine National Team

años”, dice Pablo Cavallaro, brand marketing manager de la marca.

for over 40 years," says Pablo Cavallaro, brand marketing manager

“Y el mundial, por supuesto, es un momento único para toda la com-

at the company. "And the World Cup, of course, is a unique moment

pañía, tanto desde el aspecto comercial como desde el marketing y la

for the entire company, both from the business perspective as well

comunicación. Entre otras cosas, ser sponsor del Mundial nos permi-

as from the marketing and communication point of view. Among other

te desarrollar el objeto más visto durante el torneo (el balón oficial) y

things, being an official sponsor of the World Cup allows us to develop

llevar a nuestros clientes y consumidores a ser parte de este megae-

the object seen during the tournament (the official ball) and enable

vento, brindándoles una experiencia única”.

our customers and consumers to be part of this mega event, providing a unique experience."

¿CÓMO CAMBIA LA RUTINA DE LA COMPAÑÍA EN EL AÑO DEL MUNDIAL?

HOW DOES THE ROUTINE OF THE COMPANY CHANGE IN THE YEAR OF

La rutina de la empresa no se altera más allá de lo normal, dado que inter-

THE WORLD CUP?

namente venimos trabajando hace más de 18 meses en las acciones para

The routine of the company is not altered beyond normal, because inter-

este torneo. Sí requiere que estemos pendientes del desempeño de la Se-

nally we have been working on activities for more than 18 months towards

lección Argentina para acompañarla con nuestra comunicación a medida

this tournament. It requires us to be dependent on the performance of the

que avance el torneo, y aprovechar al máximo esta oportunidad.

Argentine National Team to accompany them with our communication as the tournament progresses, and make the most of this opportunity.

A TRAVÉS DE LA WEB DE ADIDAS, EL PÚBLICO TUVO LA POSIBILIDAD

THROUGH THE ADIDAS WEBSITE, THE PUBLIC HAD THE OPPORTU-

DE PARTICIPAR EN DIVERSOS CONCURSOS PARA GANAR UN VIAJE A

NITY TO PARTICIPATE IN VARIOUS COMPETITIONS TO WIN A TRIP TO

BRASIL. ¿QUÉ BALANCE HACEN DE ESA ACCIÓN?

BRAZIL. WHAT CONCLUSION DO YOU DRAW FROM THIS ACTIVITY?

La acción de los desafíos que hemos llamado “por tus colores o nada” fue

The activity about challenges we called “por tus colores o nada” ("for your

por lejos la que más adeptos y participantes tuvo en Latinoamérica, en

colors or nothing") was by far the one who had most followers and par-

comparación con todas las otras federaciones adidas. Fue muy importante

ticipants in Latin America, compared to all the other adidas federations.

haber desafiado a los consumidores para ver qué tan lejos estaban dis-

It was very important to have challenged consumers to see how far they

puestos a llegar para tener la posibilidad de ver a la Selección. En especial,

were willing to go to be able to see the National Team. In particular, the

los desafíos de tatuarse o relatar un gol fueron un éxito y contaron con la

tattoo challenge or the challenge of describing a goal were successful and

peculiaridad de haberse desarrollado en nuestras propias tiendas, lo cual

had the peculiarity of being carried out in our own stores, which made the

hizo que la acción fuera aún más integral para la marca.

activity even more integral to the brand.

¿QUÉ OTRAS ACCIONES DESARROLLARON PARA EL MUNDIAL?

WHICH OTHER ACTIVITIES DID YOU DEVELOP FOR THE WORLD CUP?

Además de esta activación puntual, que duró más de un mes, presenta-

In addition to this specific activation, which lasted over a month, we pre-

mos los botines del mundial con un partido en el predio de Ezeiza para

sent the boots of the World Cup in a match on the Ezeiza campus for 100

100 periodistas deportivos de todo el país. En ese evento, los participantes

sports journalists from across the country. In that event, participants had

tuvieron la posibilidad no sólo de recibir la información sobre los botines

not only the opportunity to receive information about the boots to be used

que se utilizarán en el mundial, sino que también pudieron probarlos en el

in the World Cup, but could also test them on the field where our National

lugar donde entrena nuestra Selección.

Football Team trains.

adidas.com.ar · 105


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.