ocio magazine august 2025

Page 1


de verano

Ropa de la playa

It certainly feels as though the summer party has started. The temperatures are high, the beaches are busy, the restaurants are in full swing, and there is live music to enjoy at so many venues. Our extensive restaurant pages give you plenty of ideas on where to go and what to eat, and the beachwear feature will keep you looking good. We also offer tips for keeping your pets healthy in summer, how to incorporate the coastal vibe into your home and if the summer heat and crowds get too much for you, then our visit to the north of Spain will certainly be of interest. Happy summer, everyone.

Parece que la fiesta del verano ha comenzado. Las temperaturas son altas, las playas están concurridas, los restaurantes se encuentran en plena ebullición y en muchos locales, hay música en directo para disfrutar. Nuestras extensas páginas de restaurantes le darán muchas ideas sobre dónde ir y qué comer, y la sección de ropa de playa le ayudará a lucir bien. También le ofrecemos consejos para mantener sanas a sus mascotas en verano, cómo incorporar el ambiente playero a su hogar y, si el calor estival y las aglomeraciones son excesivas para usted, nuestra visita al norte de España será sin duda de su interés. Feliz verano a todos.

With summer upon us, it is the perfect time to infuse your home and garden with a refreshing nautical theme. Channelling the tranquillity and charm of the coast, a nautical theme brings a sense of relaxation and seaside allure. In this feature, we will explore various elements and ideas to help you create a coastal oasis in your living spaces. Let’s dive in!

ambience reminiscent of sandy shores. Anchors are synonymous with the nautical theme, symbolising stability and adventure. Integrate anchor motifs into your home and garden by using decorative pieces like wall art, throw pillows, or even incorporating an actual anchor as a garden focal point. These elements will effortlessly add a maritime touch to your spaces.

cotton to create a cosy and comfortable atmosphere.

Small details make a big difference in transforming your home and garden into a nautical haven. Hang framed vintage maps on your walls, display seashells and coral in glass jars, or arrange a collection of maritime-themed books on your coffee table. These accents serve as conversation starters and add a touch of charm to your space.

When incorporating a nautical theme, it’s essential to start with a colour palette that reflects the ocean’s hues. Opt for shades of blue, from light aqua to deep navy, to mimic the water. Combine these with white accents to create a clean and fresh u

To further enhance the coastal ambience, incorporate textures reminiscent of the beach. Incorporate weathered wood furniture or wicker pieces to evoke a sense of casual seaside living. Add soft cushions and throws made of linen or

Rope is a quintessential element of nautical design. Integrate it into your home and garden by using rope-wrapped vases, lamps, or hanging planters. Incorporate decorative knots as curtain tiebacks or

Embrace the COASTAL VIBE

Ambiente Costero

El verano es el momento ideal para llenar tu casa y jardín del refrescante ambiente náutico. Canalizando la tranquilidad y belleza de la costa, la temática náutica aporta un toque de relajación y encanto marítimo. En este artículo exploraremos varios elementos e ideas para ayudarte a crear un oasis costero en tu hogar. ¡Sumérgete en él!

crea un ambiente fresco y limpio que recuerde la arena de la playa. Las anclas son sinónimo del estilo náutico, simbolizando la estabilidad y la aventura. Añade motivos de anclas a tu hogar y jardín usando piezas decorativas en paredes, cojines, o incluso instalando un ancla real como centro de tu jardín. Estos elementos darán un toque marítimo a tu hogar sin ningún esfuerzo. Para destacar aún más el ambiente costero, incorpora texturas que recuerden a la playa. Incluye muebles de madera envejecida o adornos que evoquen una sensación relajada y costera. Añade cojines y colchas de lino

o algodón para crear una atmósfera acogedora y confortable. Los pequeños detalles pueden marcar grandes diferencias que transformarán tu hogar o jardín en un paraíso costero. Cuelga mapas enmarcados en la pared, pon conchas y corales en botes de cristal, o coloca una colección de libros de temática marítima en tu mesita de café. Te servirán para iniciar conversaciones, dando un toque encantador a tu hogar.

Al incorporar el estilo náutico es esencial empezar con una paleta de coloures que refleje los tonos del mar. Opta por tonalidades azules, de los claros a los marinos oscuros, imitando el agua. Combínalos con acentos de blanco y u

Las cuerdas son la quintaesencia del estilo náutico. Intégralas en tu hogar y jardín usando jarrones, lámparas o maceteros de cuerda. Añade nudos

decorativos como sujeciones de cortinas o para colgar adornos y cuadros. Estos toques sutiles darán la sensación de estar a bordo de un barco.

u u as part of wall hangings. These subtle touches will evoke the feeling of being aboard a ship. Choose lighting fixtures that evoke the spirit of the sea. Install pendants or chandeliers made of seashells or woven materials like rattan or bamboo. Utilise string lights to illuminate outdoor spaces, creating a warm and inviting atmosphere for summer gatherings. Extend your nautical theme to your garden by incorporating coastal-inspired landscaping elements. Use rocks and seashells as decorative borders for flower beds or create a miniature beach area with sand, driftwood, and beach grass.

Elige iluminación que evoque el espíritu del mar. Instala lámparas colgantes o candelabros hechos de conchas marinas o materiales como el ratán y el bambú. Utiliza cuerdas de luces para tu espacio al aire libre, creando un ambiente cálido y acogedor para tus veladas veraniegas. Lleva la temática náutica hasta tu jardín incorporando elementos inspirados en el paisaje costero. Usa piedras y conchas para decorar el borde de las jardineras

“ When incorporating a nautical theme into your home, it’s essential to start with a colour palette that reflects the ocean’s hues.”

l 3D design

l All the styles

l Free estimates

l Everything for the kitchen

l Reform project management

l Diseño 3D

l Todos los estilos

l Presupuesto gratuito

l Todo para la cocina

l Servicio de reforma integral

Install a water feature like a fountain or a small pond to mimic the soothing sound of waves.

With the nautical theme woven throughout your home and garden, you can transport yourself to a coastal paradise all summer long. By incorporating colours, textures, accents, and coastal-inspired elements, you can create a serene and inviting space that captures the essence of the sea. So, embark on this nautical journey and enjoy the tranquillity and beauty of the coast right at home. n

o crea una pequeña zona de playa con arena, troncos y flores de playa. Instala elementos de agua como una fuente o un pequeño estanque para imitar el suave sonido de las olas.

Con el estilo náutico repartido por tu casa y jardín, podrás transportarte a un paraíso costero durante todo el verano. Al incorporar coloures, texturas, acentos y elementos de inspiración playera, crearás un espacio sereno y acogedor que capturará la esencia del mar. Así que embárcate en este viaje náutico y disfruta de la tranquilidad y belleza de la costa sin salir de casa.

Photo: Vanesa Visión

Summeris here, and that means the hammock season is in full swing. What better way to enjoy the warm, beautiful weather than by hanging a hammock to enjoy a mid-summer siesta?

There are many methods for setting up hammocks, each with its own benefits and disadvantages. The method you choose ultimately depends on how you plan to use your hammock and whether you have a permanent or temporary set-up in mind. Hammocks make use of several types of hardware suspensions, including ring buckles, finger nines, j-hook wall anchors, large s-hooks, and lengths of chain. However, if you plan to hang your hammock between a couple of trees, then you will need rope instead of hardware so you do not damage the trees during hanging and staging. Rope is the traditional method for securing a hammock in place, but you’ll need a few knot-tying skills to ensure a good hold.

Tree straps are perhaps the easiest

...and relax

hammock suspension type to use outside. What’s more, they won’t allow the combined weight of you and your hammock to harm the tree bark. You can also secure these straps to posts on porches and patios. If you plan to hang your hammock between two trees, you will need to keep distance and height in mind. Make sure the trees you’re using for your hammock can support your weight. You don’t want to choose two thin young trees to hang from, after all, so keep

an eye out for healthy, sturdy, strong trees. Aim to have the hammock’s suspension (rope, strap, cord, chain, etc.) hang at a 30-degree angle. This angle will provide the right amount of force. You don’t want to set things up too tightly, though. The tighter you pull your hammock, the greater the force will be on the suspension and anchor points. Finally, when hanging hammocks without a spreader bar, make sure your hammock has a loose curve. Hanging loose will allow you to lie in your hammock at an angle and get flat for a comfortable, back-friendly sleep. If all of this seems a little too much trouble for you, then simply invest in a hammock stand. Hammock stands are ideal for gardens, terraces and patios. These stands are easy to set up and can be moved

u

anywhere you want or need, for the most part. Their size can be a bit cumbersome to transport, and disassembling these stands for a camping trip can be time-consuming. If you’ve got the space, though, a hammock stand gives you a ton of freedom and flexibility with setting up the perfect space to relax.

Elverano ya está aquí y eso significa que la temporada de hamacas está en pleno apogeo. ¿Qué mejor manera de disfrutar del clima cálido y hermoso que echando una siesta colgando de una hamaca en mitad del verano?

Hay muchos métodos para instalar las hamacas, cada uno con sus ventajas e

inconvenientes. El método que usted elija dependerá, en última instancia, de cómo piensa utilizar la hamaca y si tiene una disposición permanente o temporal en mente.

Las hamacas hacen uso de varios tipos de suspensiones físicas, incluyendo hebillas de anillo, dedos nueves, anclajes de pared de gancho en J, de gancho en S grandes, y la longitud de la cadena. Sin embargo, si usted planea colgar su hamaca entre un par de árboles, necesitará una cuerda en vez de herrajes para no dañar los árboles durante las fases de colgado. La cuerda es el método más tradicional para asegurar una hamaca en su lugar, pero usted necesitará algunas habilidades para atar nudos, que aseguren un buen amarre.

“ What better way to enjoy the warm, beautiful weather than by hanging a hammock to enjoy a mid-summer siesta.”

Las correas para árboles son, quizá, el modelo de suspensión de hamacas más sencillo de utilizar al exterior. Es más, impedirán que el peso combinado de usted y su hamaca dañe la corteza del árbol. También puede fijar estas correas a postes en porches y patios.

Si usted planea colgar su hamaca entre dos árboles, necesitará tener en cuenta la distancia y la altura. Cerciórese de que los árboles puedan soportar su peso. Al fin y al cabo, no querrá elegir dos árboles jóvenes y delgados, así que esté atento para ver si hay árboles sanos, robustos y fuertes. Apunte para que la suspensión de la hamaca (cuerda, correa, cadena, etc.) cuelgue en un ángulo de 30 grados. Este ángulo proporcionará la cantidad correcta de fuerza. No la ponga demasiado apretada; cuanto más apretado tire de su hamaca, mayor será la fuerza sobre la suspensión y los puntos de anclaje. Finalmente, al colgar las hamacas sin una barra de distribución, cerciórese de que su hamaca tenga una curvatura floja. Esto le permitirá tumbarse de forma inclinada y colocarse en posición horizontal para un sueño cómodo y agradable para su espalda.

Si todo el esto le parece excesivamente problemático, entonces simplemente invierta en un soporte de hamaca. Los soportes de hamacas son ideales para jardines, terrazas y patios. Son fáciles de instalar y se pueden mover a cualquier lugar que desee o necesite, en la mayor parte de los casos.

Su tamaño puede ser un poco incómodo para transportar, y desmontar estos soportes para un viaje de camping puede llevar mucho tiempo.

Sin embargo, si usted tiene el espacio, un soporte para hamacas le da una tonelada de libertad y flexibilidad, disponiendo del espacio perfecto para relajarse.

n

Northern Spain

Assummer temperatures soar and the southern coastal towns of Spain buzz with tourists, many are discovering the perfect alternative: the serene, cool, and culturally rich regions of northern Spain. From the lush hills of Galicia to the dramatic coastlines of the Basque Country, the north offers a refreshing escape from the heat and hustle of the Costa del Sol or Costa Blanca.

Unlike the arid, sunbaked south, northern Spain is known for its mild climate, even in the height of summer. While temperatures in places like Seville or Málaga can climb past 40°C, cities such as San Sebastián, Oviedo, or Santander usually enjoy pleasant highs in the mid20s. It’s the ideal environment for those who want to experience Spain without constantly seeking shade or retreating to air conditioning.

But the climate isn’t the only draw.

Norte de España

Words: Lilly Atkins

Northern Spain is a paradise for those who appreciate a slower, more authentic travel experience. This region is dotted with charming fishing villages, scenic mountain towns, and historic cities where traditions remain strong and the pace of life is relaxed. The crowds are smaller, the locals welcoming, and the landscapes are nothing short of breathtaking.

Nature lovers will be captivated by the green rolling hills of Asturias and Cantabria, or the towering peaks of the Picos de Europa. Hikers, cyclists, and campers will find endless opportunities to explore

Amedida que las temperaturas veraniegas se disparan y las ciudades costeras del sur de España se llenan de turistas, muchos descubren la alternativa perfecta: las serenas, frescas y culturalmente ricas regiones del norte de España. Desde las exuberantes colinas de Galicia hasta las espectaculares costas del País Vasco, el norte ofrece una refrescante escapada del calor y el ajetreo de la Costa del Sol o la Costa Blanca.

A diferencia del árido y soleado sur, el norte de España es conocido por su clima suave, incluso en pleno verano. Mientras que en lugares como Sevilla o Málaga las temperaturas pueden superar los 40°C, ciudades como San Sebastián, Oviedo o Santander suelen disfrutar de agradables máximas de unos 20 grados. Es el ambiente ideal para los que quieren vivir España sin buscar constantemente

u u

unspoiled trails, forested valleys, and rugged coastlines. For beach lovers, the north offers some of the most beautiful and uncrowded beaches in Spain, with golden sands and crystal-clear waters, framed by cliffs and pine trees. Cultural treasures abound as well. Visit the historic pilgrimage city of Santiago de Compostela, marvel at the medieval charm of León, or enjoy the elegant architecture and world-renowned cuisine of San Sebastián. Foodies, in particular, will find a slice of heaven in the north, where fresh seafood, artisan cheeses, and hearty stews dominate the menu—accompanied, of course, by a glass of local cider or Rioja wine.

Celtic roots of Galicia, or enjoy live folk music in the green hills of Navarra. These experiences offer a deep connection with local communities and a chance to see a side of Spain that’s often missed by mainstream tourism.

la sombra o refugiarse en el aire acondicionado.

Pero el clima no es el único atractivo. El norte de España es un paraíso para quienes aprecian una experiencia de viaje más lenta y auténtica. Esta región está salpicada de pintorescos pueblos pesqueros, pueblos de montaña y ciudades históricas donde las tradiciones se mantienen vivas y el ritmo de vida es sosegado. Hay menos gente, los lugareños son más acogedores y los paisajes son espectaculares.

The region is also rich in festivals and traditions. Experience Basque culture through vibrant village fiestas, explore the n

And perhaps the greatest luxury northern Spain offers is peace. While the southern resorts echo with beach bars and packed promenades, the north provides space to breathe, to think, and to truly unwind. It’s Spain at its most genuine and relaxed. So this summer, if the heat and crowds of the south feel overwhelming, head north. Whether you’re seeking cooler weather, breathtaking landscapes, or a taste of real Spanish life, northern Spain is a destination that promises calm, culture, and unforgettable experiences—all at a slower, more enjoyable pace. u

Los amantes de la naturaleza quedarán cautivados por las verdes y onduladas colinas de Asturias y Cantabria, o las imponentes cumbres de los Picos de Europa. Senderistas, ciclistas y campistas encontrarán infinitas oportunidades para explorar senderos

vírgenes, valles boscosos y costas escarpadas. Para los amantes de la playa, el norte ofrece algunas de las playas más bellas y menos concurridas de España, con arenas doradas y aguas cristalinas, enmarcadas por acantilados y pinos.

tradiciones. Conozca la cultura vasca a través de las vibrantes fiestas de los pueblos, explore las raíces celtas de Galicia o disfrute de la música folk en directo en las verdes colinas de Navarra. Estas experiencias ofrecen una profunda conexión con las comunidades locales y la oportunidad de ver una cara de España que el turismo convencional suele pasar por alto.

“ For beach lovers, the north offers some of the most beautiful beaches in Spain, with golden sands and crystalclear waters, framed by cliffs and pine trees.”

También abundan los tesoros culturales. Visite Santiago de Compostela, histórica ciudad de peregrinación; maravíllese con el encanto medieval de León o disfrute de la elegante arquitectura y la mundialmente conocida gastronomía de San Sebastián. Los amantes de la buena mesa encontrarán un paraíso en el norte, donde el marisco fresco, los quesos artesanos y los guisos contundentes dominan el menú, acompañados, por supuesto, de un vaso de sidra de la tierra o de vino de Rioja. La región también es rica en fiestas y n

Y quizá sea la quietud el mayor lujo que ofrece el norte de España. Mientras los centros turísticos del sur resuenan con chiringuitos y paseos abarrotados, el norte ofrece espacio para respirar, pensar y relajarse de verdad. Es la España más auténtica y sosegada. Así que este verano, si el calor y las multitudes del sur le resultan agobiantes, diríjase al norte. Tanto si busca un clima

más fresco, paisajes impresionantes o una muestra de la auténtica vida española, el norte de España es un destino que promete relax, cultura y experiencias inolvidables, todo ello a un ritmo más pausado y agradable.

Do you need professional content for your brand, property or event?

My name is Vanesa Guillotin, I am a French photographer based in Andalusia, specialising in visual content for magazines, brands and digital media. My work focuses on interiors, lifestyle, and commercial photography with a refined, clean aesthetic tailored to high-end communication.

Me llamo Vanesa Guillotin y soy una fotógrafa francesa residente en Andalucía. Me especializo en contenido visual para revistas, marcas y medios digitales. Mi trabajo se centra en la fotografía de interiores, estilo de vida y comercial, con una estética refinada y limpia, adaptada a la comunicación de alta gama.

vv.fotografo@gmail.com @vanesa_vision

La vida con energía solar. La experiencia de una clienta de Yuren Solar

Interviewer

(OCIO Magazine):

Thanks for joining us today, Rachel. You recently had solar panels installed by Yuren Energia. Can you start by telling us what motivated you to make the switch to solar?

Customer (Rachel): Absolutely. My main motivation was reducing our electricity bills and doing something positive for the environment. I’d been researching solar for a while, but it was only when I spoke to Yuren that everything finally made sense. They explained the process clearly, and I felt confident moving forward.

OCIO Magazine: How did you hear about Yuren Energia?

Rachel: A friend of mine had their system installed by Yuren last year and couldn’t stop recommending them. She’d had a great experience, so I decided to get in touch. From the first consultation, I knew I was in good hands.

OCIO Magazine: What was your experience like during the installation process?

Rachel: Honestly, it was smoother than I expected. The Yuren team arrived on time, were very professional, and respectful of our property. They completed the work in just one day, and everything was neat and tidy when they left. They even handled all the paperwork with the energy provider and local authorities, which was a huge relief.

OCIO Magazine: Did you feel well-informed throughout the process?

Rachel: Yes, very much so. Not least of all because they spoke very good English throughout the whole process. But even before the installation, they gave us a detailed breakdown of what to expect, including savings projections and how the system works. They also answered all our questions—no matter how small. Their customer service was excellent.

OCIO Magazine: It’s been a few months now since your panels went live. What differences have you noticed?

Rachel: The most obvious change is in our electricity bill. It’s dropped significantly, and in some sunny months, we’ve generated

more than we used. We’re also much more aware of our energy consumption now. It feels good knowing we’re making a difference.

OCIO Magazine: Have you used Yuren’s monitoring app or support services?

Rachel: Yes! The monitoring app is fantastic. It lets us see in real time how much energy we’re generating and using. And we’ve only had to call support once with a question, but they were quick to help and very friendly.

OCIO Magazine: Would you recommend Yuren Energia to others?

Rachel: Without hesitation. They were professional, reliable, and transparent from start to finish. Plus, they genuinely care about helping people become more energy independent. I’ve already referred a few neighbours!

OCIO Magazine: Lastly, how does it feel

knowing your home is powered by the sun?

Rachel: It feels empowering. I love that we’re reducing our carbon footprint while also saving money. It’s one of the best decisions we’ve made for our home and family. Yuren made the whole journey simple and rewarding.

OCIO Magazine: Thanks so much for sharing your experience, Rachel. It sounds like Yuren Energia really delivered.

Rachel: They certainly did. I couldn’t be happier.

OCIO Magazine: Gracias por acompañarnos hoy, Rachel. Recientemente instalaste paneles solares con Yuren Energía. ¿Podrías empezar contándonos qué te motivó a cambiarte a la energía solar?

Life after Solar One customers experience with Yuren Energia

Clienta (Rachel): Por supuesto. Mi principal motivación era reducir nuestras facturas de electricidad y hacer algo positivo para el medio ambiente. Llevaba un tiempo investigando la energía solar, pero fue cuando hablé con Yuren cuando me decidí. Me explicaron el proceso claramente, y me sentí segura para seguir adelante.

OCIO Magazine: ¿Cómo supiste de Yuren Energía?

Rachel: Una amiga mía había instalado su sistema con Yuren el año anterior y no paraba de recomendarlos. Había tenido una experiencia genial, así que decidí contactarles. Desde la primera consulta supe que estaba en buenas manos.

OCIO Magazine: ¿Cómo fue tu experiencia durante el proceso de instalación?

Rachel: Honestamente, más fácil de lo que esperaba. El equipo de Yuren llegó puntual, fueron muy profesionales y respetuosos con nuestra propiedad. Terminaron el trabajo en un día y todo quedó impecable cuando se marcharon. Incluso se encargaron de todos los trámites con la compañía eléctrica y las autoridades locales, lo que fue un gran alivio.

OCIO Magazine: ¿Os sentisteis bien informados durante el proceso?

Rachel: Sí, mucho. Sobre todo porque nos hablaron en inglés durante todo el proceso. Incluso antes de la instalación nos explicaron detalladamente qué esperar, incluyendo el posible ahorro y el funcionamiento del sistema. También resolvieron todas nuestras dudas, por pequeñas que fueran. Su servicio al cliente fue excelente.

OCIO Magazine: Han pasado unos meses desde que vuestros paneles comenzaron a funcionar. ¿Qué diferencias has notado?

Rachel: El cambio más evidente está en la factura de la luz. Se ha reducido mucho, y algunos meses de sol hemos generado más de lo que usamos. Ahora también somos mucho más conscientes de nuestro consumo energético. Nos alegra saber que estamos marcando la diferencia.

OCIO Magazine: ¿Habéis usado la aplicación de seguimiento o los servicios de soporte de Yuren?

Rachel: ¡Sí! Su aplicación es fantástica. Nos permite ver cuánta energía estamos generando y consumiendo en tiempo real. Y sólo tuvimos que llamar a soporte una vez por una duda, pero nos ayudaron rápido y fueron muy amables.

OCIO Magazine: ¿Recomendarías Yuren Energía a otros?

Rachel: Sin duda. Fueron profesionales, confiables y transparentes de principio a fin. Además, realmente se preocupan por ayudar a que las personas sean más independientes a nivel energético. ¡Ya lo he recomendado a algunos vecinos!

OCIO Magazine: Por último, ¿qué se siente al saber que tu casa funciona con energía solar?

Rachel: Es empoderante. Me encanta saber que reducimos nuestra huella de carbono mientras ahorramos dinero. Es una de las mejores decisiones que hemos tomado para nuestro hogar. Yuren hizo que todo el proceso fuera sencillo y gratificante.

OCIO Magazine: Muchas gracias por compartir tu experiencia, Rachel. Parece que Yuren Energía realmente cumplió lo prometido.

Rachel: Sin duda lo hicieron. No podría estar más contenta.

Yuren Energia Vivar Téllez 81 Bajo, Vélez Málaga

Tfl: 639 12 07 07

Tfl: 951 20 44 22 www.yuren.es

Sunglasses ...why do we need them?

¿Porque necesitamos gafas de sol?

SinceI’m a borderline idiot, I went my first 28 years without wearing sunglasses. Sure, I bought several pairs of fake Oakleys, who didn’t, but that was just to look cool. Aside from the cool factor, I never found sunglasses entirely helpful. I could squint my way through any bright days while avoiding the dreaded sunglasses tan. That is, until I started getting headaches. All because I didn’t wear sunglasses for the first 28 years of my life. Sunglasses look cool, or at least they should, since there are billions to choose from. But aside from all that, why do you actually need sunglasses? Well, there are three main reasons we must protect our eyes. The first is the retina inside the eye. With age, people can develop macular degeneration (which is the light-sensitive nerve tissue in the eye), and using sunglasses may protect these photoreceptors from UV damage. The second is the lens of the eye; everyone eventually will develop clouding of the lens, which is what you know as a cataract. Protecting the eye from sunlight may slow the progression of cataracts. Lastly, skin cancer on the eyelids is a concern. Protection from sun exposure is recommended to prevent this condition.

Like your sunscreen, sunglasses should have both UVA and UVB protection, since these are two different types of ultraviolet waves and require different defences. (UVA rays will progress signs and conditions of

ageing. UVB rays can cause cancer.)

The colour of your lenses is not relevant. Darker glasses are not necessarily better. Polarised lenses are helpful in that they reduce glare, which is caused by light reflecting off a smooth or flat surface like a car bonnet or water in a pool or the sea. So, go for polarised lenses wherever possible, and double-check to make sure they’re equipped with broad-spectrum UVA and UVB protection, as it is not always the case.

Como soy un idiota, pasé mis primeros 28 años sin usar gafas de sol. Por supuesto, me compré varios pares de Oakleys falsas, quien no lo ha hecho, pero eso fue sólo para lucir bien. Aparte del factor cool, nunca encontré las gafas de sol completamente útiles. Podía entrecerrar los ojos en cualquier día soleado mientras evitaba el temido bronceado de “gafas de sol”. Eso fue hasta que empecé a tener dolor de cabeza. Todo porque no usé gafas de sol durante los primeros 28 años de mi vida. Las gafas de sol se ven bien, o al menos deberían, ya que hay miles de millones para elegir. Pero aparte de todo eso, ¿por qué necesitas gafas de sol? Pues, hay tres razones por las que debemos proteger los ojos. La primera es la retina dentro del ojo. Con la edad la gente puede desarrollar

degeneración macular (que es el tejido nervioso sensible a la luz en el ojo), y el uso de gafas de sol puede proteger a estos fotorreceptores del daño UV.

El segundo es el cristalino (la lente del ojo); todos eventualmente desarrollarán una nubosidad en el cristalino conocida como catarata. Proteger el ojo de la luz solar puede retrasar la progresión de las cataratas.

Por último, el cáncer de piel en los párpados es una preocupación. Se recomienda protección contra la exposición al sol para prevenir esta condición

Al igual que su protector solar, las gafas de sol deben tener protección UVA y UVB, ya que son dos tipos diferentes de ondas ultravioletas y requieren diferentes defensas. (Los rayos UVA avanzan y causan signos de envejecimiento. Los rayos UVB pueden causar cáncer.)

En cuanto al color de sus lentes no es relevante, las gafas más oscuras no son necesariamente mejores. Sea exigente con las gafas polarizadas, son útiles porque reducen el resplandor que es causado por la luz que se refleja en una superficie lisa o plana, como los coches o del agua del mar o una piscina. Por lo tanto, polarícese cuando sea posible y verifique que estén equipados con protección de amplio espectro (UVA y UVB). n n

Tarjetas Regalos disponibles

Beauty and absolute relaxation

Manicure l Pedicure l Massage l Hair l Facials l Wood therapy

Eyebrows & Eyelashes l Hair removal l Vegan products

Salón de belleza integral

Peluquería y Estética para mujeres y hombres

Hair & Beauty Salon

Belleza en una relajación absoluta

Manicura l Pedicura l Masaje l Peluquería l Faciales l Depilación

Diseño de mirada l Maderoterapía l Productos veganos Gift Vouchers Available

Cocco Beauty, Calle Del Mar 18, Torre del Mar. Tlf: 951 48 42 47 634 00 44 10

For women & men

* Tenemos coloración y productos capilares veganos * Análisis capilar gratuito

* We offer vegan hair colouring and styling products

* Free hair analysis

Calle Custodio Pugas 7, Torre del Mar T: 656 965 877

Dressing for the BEACH

¿Que llevar puesto a la playa?

Withsummer upon us, now’s the time to take a relaxing trip to the beach. But that relaxing trip can quickly become stressful when you don’t know what to wear. Dressing for the beach can be more complicated than just picking out the perfect swimsuit. So, it’s only natural if you require a little style guidance for your next sunny day spent on the sand, which is why we are here to help. No matter what your next beach day may be, follow our style tips and guidance, and you will be ready for your casual day or special event.

Casual Beach Day: Are you heading for a relaxing day at the beach? Choose a beach day outfit that is comfortable, casual and fun for a fantastic look. To start, pick out a cute bikini set. Then, partner your

Conel verano encima, es el momento de hacer un viaje relajante a la playa. Pero, ese viaje relajante, puede convertirse rápidamente en algo estresante, cuando no sabes qué ponerte. Vestirse para la playa puede ser más complicado que elegir el traje de baño ideal. Por tanto, es natural que necesites una pequeña guía de estilo para tu próximo día de sol y playa, por lo que estamos aquí para ayudarte. No importa cuál sea tu próximo viaje a la playa, sigue nuestros consejos de estilo y orientación y estarás listo para tu día informal o evento especial.

Día informal en la playa: ¿Vas a pasar un día relajado en la playa? Elija un conjunto cómodo, informal y divertido para conseguir un look fantástico. Para empezar, elige un lindo bikini. Luego, acompaña tu bikini con algo que sea fácil de poner encima, como un caftán u u

“ Luckily for those looking to achieve a gorgeous boho beach look, the bohemian style works perfectly in a sandy beach setting.”

bikini with something that’s easy to throw on over the top, such as a kaftan or beach dress. Finally, finish with a large straw tote to carry your towel, sunscreen, beach read and water bottle.

Sexy Beach Day: A fun beach date naturally calls for a sexy beach outfit. So, put away that cute pineapple-printed onepiece and choose a stunning black or white bikini instead. Then, cover up just a little with a sheer chiffon sarong, tied with a side split. Finally, add some mystery to your look while remaining sun safe with a wide-brimmed hat and aviator sunglasses.

Boho Beach Day: Luckily for those looking to achieve a gorgeous boho beach look, the bohemian style works perfectly in a sandy setting. To nail the look, let your freespirited soul run wild with playful prints, unique textures and easy-going designs. Start by picking out a printed bikini and pair it with denim cut-offs, a crocheted top and a pair of gladiator sandals.

Dressy Beach Day: Whether you’re heading for a picnic with your besties or cocktails at a cool beach club, sometimes a dressy beach outfit is a must. For those occasions, a stylish dress tends to work best. Just select something fashionable that also suits the relaxed beach atmosphere, such as an off-the-shoulder cotton dress. To complete your look, chic accessories in natural colours and materials work best to keep your dressy look stylish. Keep it Cute: The cute beach look is both easy and fun to create, so don’t be afraid to give this look a try. The key to nailing a cute beach look is to start with a chic bikini in a light or bright colour. Then, throw on a lightweight cover-up or dress over the top. Oh, and don’t forget to accessorise. A sweet straw hat and bag will complete your stylish but cute look.

Beach Wedding: Summer is the season for beautiful beach weddings. But while

beach weddings are incredibly scenic, they can also be very tricky to dress for. To nail this challenging dress code, select a coloured or printed maxi dress in a lightweight fabric. Then, pair it with dressy sandals and chic jewellery for a practical yet gorgeous appearance.

All White: White is an amazingly chic colour to wear to the beach. Not only does it look great in the sunshine, but it can also make your golden glow look deeper and even more gorgeous. As such, an all-white n

beach outfit can make a lovely option for us ladies. Select a white swimsuit or bikini and add a white skirt and top, or even a dress. When it comes to accessories, opt for natural materials and neutral shades. So that is our round-up of beach styles. Remember, when dressing for the beach, keep things looking beachy, whatever the occasion. Focus on lightweight fabrics, light and bright colours, playful prints, loose silhouettes and simple accessories.

o un vestido de playa. Por último, termina con un gran bolso de paja para llevar la toalla, el protector solar, un libro y la botella de agua.

Día de playa sexy: Una cita playera divertida requiere naturalmente un traje de baño sexy. Por lo tanto, guarda esa linda piña estampada de una pieza y elige un impresionante bikini blanco o negro en su lugar. Luego, cúbrelo un poco con un pareo de gasa transparente, atado con una abertura lateral. Por último, añade un poco de misterio a tu look, mientras permaneces a salvo del sol con un sombrero de ala ancha y gafas de sol de aviador.

Día de la playa bohemio: Por suerte para aquellos que buscan un magnífico look boho beach, el estilo bohemio funciona perfectamente en un entorno arenoso. Para conseguir este look, deja que tu alma libre se desate con estampados

juguetones, texturas únicas y diseños sencillos. Empieza eligiendo un bikini estampado y acompáñalo con cortes de vaqueros, un top de ganchillo y un par de sandalias de gladiador.

Día de la playa elegante: Ya sea que se dirija a un picnic con sus mejores amigos o a un cóctel en un club de playa, a veces un traje de playa elegante es una necesidad. Para esas ocasiones, un vestido elegante tiende a funcionar mejor. Sólo tienes que elegir algo a la moda que también se adapte al ambiente distendido de la playa, como un vestido de algodón sin hombros. Para completar tu look, los accesorios elegantes en colores y materiales naturales son los que mejor funcionan para mantener el estilo de tu vestido. Mantente guapa: El look playero lindo es fácil y divertido de crear, así que no tengas miedo de probar este look. La clave para

lograr un lindo look playero es comenzar con un bikini chic en un color claro o brillante. Luego, ponte una blusa liviana o un vestido por encima de la cabeza. Ah, y no te olvides de los accesorios. Un sombrero de paja dulce y un bolso completarán tu elegante pero lindo look. Boda en la playa: El verano es la temporada de las bodas en la playa. Pero, si bien las bodas en la playa son increíblemente pintorescas, también pueden ser muy difíciles en el vestir. Para cumplir con este desafiante código de vestimenta, selecciona un maxi vestido de color o estampado en una tela ligera. Luego, combínelo con sandalias elegantes y joyas elegantes para obtener una apariencia práctica y hermosa.

Todo Blanco: El blanco es un color increíblemente chic para llevar a la playa. No sólo se ve muy bien bajo el sol, sino u

que también puede hacer que tu brillo dorado se vea más profundo y aún más hermoso. Por eso, un traje de playa totalmente blanco, puede ser una opción encantadora para nosotras, las señoras. Selecciona un traje de baño blanco o un bikini y añade una falda y un top blanco o incluso un vestido. En cuanto a los accesorios, opte por materiales naturales y tonos neutros.

Así que ese es nuestro resumen de los estilos playeros. Recuerden, cuando se vistan para la playa, mantengan las cosas con aspecto de playa, sea cual sea la ocasión. Concéntrese en telas ligeras, colores claros y brillantes, estampados juguetones, siluetas sueltas y accesorios sencillos. n

Melt away those extra kilos, with this specialist hypnosis group program especially created for ladies over 40. I dropped 5 dress sizes easily and naturally, no pills or potions. Begin your transformational journey now. It’s not just about moving the scales, it’s also restoring your sleep & bringing back that sparkle.

Visit the website to read Real Womens stories. Plus, you can sign up for my newsletter, giving you exclusive tips and offers.

OSTEOPATH

Mark Shurey D.O

British trained Osteopath. Spinal pain, herniated discs, migraines, headaches, sports injury, joint manipulation, myofascial, cranio-sacral treatments.

Osteópata

Osteópata entrenado en Gran Bretaña. Dolores de columna, hernias discales, migrañas, dolores de cabeza, lesiones deportivas, manipulación osteopática, miofascial, craneosacral tratamientos.

Calle Antonio Ferrandiz “Chanquete” 16 Edif Vegamar (opposite the Pharmacy) NERJA. Tlf: 95 252 6881 / 618 994 590

GLOBAL SPORT GLOBAL SENIOR

1 PARTIDO DIARIO + ABONO GENERAL

Play padel daily and have access to the gym all day for only 45€ per month

Un partido diario de padel y abono general por solo 45€ por mes

+65 Years Años

Beat the heat

Thesummer heat has now well and truly arrived. So, what can you do to keep your dogs comfortable and cool this summer and avoid them overheating?

Dogs are crepuscular, naturally most active at dawn and dusk, so it makes perfect sense to avoid the heat of the day and walk them very early or very late in the day when the temperatures are cooler. If you’re not an early riser or perhaps you work hours that are irregular, then it won’t harm your dog to skip some walks. It’s important, though, to work their brain, instead of their body, with a few 5-minute training sessions and food toys. You can even bring the walk to them! When you go out, bring back some objects for them to sniff; leaves, sticks, animal fur, feathers, a blanket that your friend’s pet has lain on, some flowers or herbs, or a small random object left by the bins! You’re only limited by your imagination.

Keep your dogs calm, avoid throwing toys and balls or encouraging them to run around in the heat. Consider providing them with a paddling pool or a cool mat in addition to a variety of shady spots in which to lie during the day. You may need to be their advocate and encourage them out of the sun if they are a sun worshipper. Entice them into the shade with some homemade frozen ice cube treats or a Kong® filled with food and then frozen.

up their water bowl more frequently, and maybe add ice to the bowl to help keep the water cool. Take water with you on walks and offer it to them frequently. Be careful when letting your dogs catch water from a hose, or fetching a toy from a lake or river, as water can enter their lung and build up, leading to a serious condition called dry drowning.

Summer is a great time for your dog to learn some new tricks and skills inside the house, and who doesn’t love a siesta to avoid the heat of the day?

El calor del verano ha llegado.

¿Qué se puede hacer para que los perros estén cómodos y frescos este verano y evitar que se sobrecalienten?

Los perros son crepusculares y, por naturaleza, son más activos al amanecer y al atardecer, por lo que tiene mucho sentido evitar el calor del día y pasearlos muy temprano o muy tarde, cuando las temperaturas son más frescas.

pelo de animales, plumas, una manta que se haya echado la mascota de un amigo, algunas flores o hierbas, ¡o un pequeño objeto al azar dejado junto a los contenedores! El único límite es su imaginación.

Mantenga a sus perros tranquilos, evite lanzarles juguetes y pelotas o animarles a corretear con el calor. Considere la posibilidad de proporcionarles una piscina infantil o una colchoneta fresca, además de diversos espacios a la sombra en los que tumbarse durante el día. Si le gusta mucho el sol, quizá tenga que ser usted su protector y animarle a alejarse de él. Llévelo a la sombra ofreciéndole cubitos de hielo caseros o un Kong® lleno de comida y congelado. Durante el verano tendrá que rellenar su cuenco de agua con más frecuencia, y tal vez añadir hielo al cuenco para ayudar a mantener el agua fría. Lleve agua a los paseos y ofrézcasela con frecuencia. Tenga cuidado al dejar que su perro coja agua de una manguera o vaya a buscar un juguete a un lago o río, ya que el agua puede entrar en sus pulmones y acumularse, provocando una enfermedad grave llamada ahogamiento en seco.

Si no es madrugador o trabaja en horarios irregulares, no perjudicará a su perro saltarse algunos paseos. No obstante, es importante hacer trabajar su cerebro, en lugar de su cuerpo, con algunas sesiones de adiestramiento de 5 minutos y juguetes comestibles. Incluso puede llevarle usted al paseo. Cuando salga, tráigale algunos objetos para que los olisquee: hojas, palos,

El verano es un buen momento para que su perro aprenda nuevos trucos y habilidades dentro de casa, al fin y al cabo, ¿a quién no le gusta echarse una siesta para evitar el calor del día?

During the summer, you will need to top n

Combatir el calor by Sam Britton-Beese

Muscle Cars in an Electric World

In an era increasingly defined by silent electric motors and ecoconscious driving, one might assume the thunderous roar of big-engined muscle cars would be fading into the past. But quite the opposite is happening. Around the world, demand for traditional V8-powered muscle cars remains strong, driven by passion, nostalgia, and a deep appreciation for raw automotive performance.

There’s something visceral about a muscle car that modern EVs simply can’t replicate. The deep growl of a naturally aspirated V8, the rumble underfoot, the mechanical feel of the drive — these are not just characteristics of a car, they’re part of a sensory experience. For many enthusiasts, owning a muscle car isn’t just about transportation; it’s about expression, identity, and joy.

In the USA, models like the Dodge Challenger, Ford Mustang GT, and Chevrolet Camaro SS continue to sell

well despite the increasing push for electrification. In Europe, the muscle car equivalent would be the BMW M4, the Mercedes AMG and the Audi RS, all of which are still very sought-after powerhouses that continue to sell well. Even with electric versions of these icons in development, manufacturers are still investing in traditional models with powerful combustion engines. This reflects not just stubborn resistance to change, but genuine market demand. Buyers are willing to spend for performance, sound, and the unmistakable aura of a true muscle car. Interestingly, the appreciation for these machines isn’t limited to older generations. Many younger drivers are embracing classic muscle cars and their modern descendants. YouTube channels, social media car culture, and dedicated online communities have played a key role in fueling this resurgence. For this new wave of fans, muscle cars are both a connection

to automotive history and a thrilling alternative to the whisper-quiet drive of EVs. The rise of electric cars doesn’t necessarily threaten the future of muscle cars — it may actually preserve them. As EVs take over the daily commute and urban driving, gas-powered muscle cars are becoming more of a hobbyist’s dream — something special for weekends, car meets, and the open road. Some manufacturers are even exploring hybrid solutions to retain performance while improving efficiency, bridging the gap between tradition and technology.

Ultimately, the love for muscle cars endures because it transcends logic. It’s about the heart. In a world moving rapidly toward automation and silence, muscle cars remain gloriously loud, proudly analogue, and defiantly human. Whether parked at a show or roaring down a highway, they remind us of what driving once was — and still can be.

En una era cada vez más definida por los silenciosos motores eléctricos y la conducción respetuosa con el medio ambiente, cabría suponer que el estruendoso rugido de los muscle cars de gran cilindrada quedaría relegado al pasado. Pero está ocurriendo todo lo contrario. En todo el mundo, la demanda de los tradicionales muscle cars con motor V8 sigue siendo fuerte, impulsada por la pasión, la nostalgia y un profundo aprecio por las prestaciones automovilísticas en bruto. Hay algo visceral en un muscle car que los vehículos eléctricos modernos no pueden reproducir. El profundo gruñido de un V8 atmosférico, el rumor bajo los pies, la sensación mecánica de la conducción... no son sólo características de un coche, son parte de una experiencia sensorial. Para muchos entusiastas, poseer un muscle car no es sólo un medio de transporte; es expresión, identidad y

‘Muscle cars’ en un mundo eléctrico

alegría.

En Estados Unidos, modelos como el Dodge Challenger, el Ford Mustang GT y el Chevrolet Camaro SS siguen vendiéndose bien a pesar del creciente impulso de la electrificación. En Europa, el equivalente a un muscle car sería el BMW M4, el Mercedes AMG y el Audi RSS, todos ellos potentes coches muy codiciados que siguen vendiéndose bien. Incluso con versiones eléctricas de estos iconos en desarrollo, los fabricantes siguen invirtiendo en modelos tradicionales con potentes motores de combustión. Esto refleja no sólo una

“ For many enthusiasts, owning a muscle car isn’t just about transportation; it’s about expression, identity, and joy.”

resistencia obstinada al cambio, sino una auténtica demanda del mercado. Los compradores están dispuestos a gastar por las prestaciones, el sonido y el aura inconfundible de un auténtico muscle car. Curiosamente, el aprecio por estas máquinas no se limita a las generaciones mayores. Muchos conductores jóvenes están adoptando los muscle cars clásicos y sus descendientes modernos. Los canales de YouTube, la cultura automovilística en las redes sociales y las comunidades online han desempeñado un papel fundamental en este resurgimiento. Para esta nueva oleada de aficionados, los muscle cars son a la vez una conexión con la historia del automóvil y una alternativa emocionante a la conducción silenciosa de los vehículos eléctricos.

El auge de los coches eléctricos no amenaza necesariamente el futuro de los muscle cars, sino que puede preservarlo. A medida que los vehículos eléctricos se apoderan de los desplazamientos diarios y de la conducción urbana, los muscle cars de gasolina se están convirtiendo en el sueño de cualquier aficionado: algo especial para los fines de semana, los encuentros automovilísticos y la carretera. Algunos fabricantes incluso están explorando soluciones híbridas para mantener las prestaciones y mejorar la eficiencia, tendiendo un puente entre la tradición y la tecnología.

En última instancia, el amor por los muscle cars perdura porque trasciende la lógica. Es una cuestión de corazón. En un mundo que avanza rápidamente hacia la automatización y el silencio, los muscle cars siguen siendo gloriosamente ruidosos, orgullosamente analógicos y desafiantemente humanos. Ya sea aparcados en una exposición o rugiendo por una autopista, nos recuerdan lo que una vez fue la conducción, y lo que todavía puede ser. n

Living in Spain means we’re spoiled for choice when it comes to golf. Whether you’re a seasoned player who’s retired to the coast or a working professional sneaking in a weekly round, there’s no denying that autumn and spring are the ideal seasons to play.

As the intense summer heat gives way to cooler breezes, autumn offers some of the best playing conditions of the year.

The courses along the Costa del Sol, the Valencian coast, and inland regions like Murcia are in prime condition before the tourist crowds arrive in winter. Lack of crowds means the pace of play is better, and there’s something that refreshes both body and soul about walking the fairways in the softer light of September or October.

Spring, of course, brings its own kind of magic. After the chillier months, there’s a renewed energy in the air. Greens are lush, courses feel vibrant, and the anticipation of a new season—along with golf’s most iconic tournament, The Masters—has many of us itching to sharpen our short game. It’s also the time of year when you can start planning that first golf trip of the year, whether it’s a quick break to Portugal or a longer adventure somewhere a bit more exotic.

One of the perks of being based in Spain is easy access to incredible golf destinations just a short flight away. Portugal, Morocco, Turkey, and even southern France and Italy are all within reach—and during autumn and spring, they’re often at their very best. Think less heat, fewer tourists, better prices, and courses in peak condition.

These shoulder seasons are also perfect for mixing golf with travel. Explore a new region, sample the local cuisine, and take a few swings at courses you’ve never played. Whether you’re travelling solo, planning a couples’ escape, or rallying a group of golf friends, now’s the time to

The Best Seasons in Golf

start dreaming and planning.

And if you’re staying closer to home next season, consider setting a few fresh goals—lower your handicap, try a new club, or just enjoy the game more often. Golf is not only about your scorecard; it’s about staying active, connecting with friends, and taking in some of the most beautiful landscapes Spain (and Europe) has to offer.

So, whether you’re a fanatic, an occasional player, or just getting into the game of golf, autumn and spring are just around the corner. And if you’re fortunate enough to live in southern Spain, you live in one of the world’s golfing meccas, and what is more, you are only a short flight away from several other great places to explore and enjoy the fantastic game of golf. n

Otoño

y primavera en España y más allá: Vivir en España significa que tenemos muchísimas opciones en cuanto a golf. Tanto si eres un jugador experto jubilado en la costa, como un profesional en activo que se escapa para jugar su ronda semanal, es innegable que el otoño y la primavera son las mejores estaciones para jugar.

Conforme el intenso calor del verano da paso a temperaturas más frescas, el otoño trae las mejores condiciones de juego del año. Los campos de la Costa del Sol, la costa valenciana y las regiones de interior como Murcia están en óptimas condiciones antes de las aglomeraciones turísticas del invierno. La ausencia de aglomeraciones significa un mejor ritmo de juego, y recorrer las calles bajo la suave luz de septiembre u octubre tiene algo que refresca cuerpo y

alma.

La primavera, por supuesto, tiene su propia magia. Tras los meses fríos, hay una energía renovada en el ambiente. Los greens están exuberantes, los campos se sienten vibrantes y la anticipación de la nueva temporada -junto con el torneo más emblemático del golf, el Masters- nos tiene deseando perfeccionar nuestro juego corto. También es la época ideal para empezar a planificar ese primer viaje de golf del año, ya sea una escapada a Portugal o una aventura más larga a un destino algo más exótico.

Una de las ventajas de vivir en España es el fácil acceso a increíbles destinos de golf a un corto vuelo de distancia. Portugal, Marruecos, Turquía e incluso el sur de Francia e Italia están muy cerca -y en otoño y primavera suelen estar en su

mejor momento-. Piensa en menos calor, menos turistas, mejores precios y campos en óptimas condiciones. Estas temporadas intermedias también son perfectas para combinar golf y viajes. Explora nuevas regiones, prueba la gastronomía local y haz algunos lanzamientos en campos que nunca has jugado. Ya viajes solo, en pareja, o con un grupo de amigos golfistas, ahora es el momento de empezar a soñar y planificar. Y si esta temporada te quedas cerca de casa, plantéate algunos objetivos nuevos: reducir tu hándicap, probar un nuevo club, o simplemente disfrutar del golf más a menudo. El golf no trata sólo de tu puntuación; se trata de mantenerse activo, conectar con amigos y disfrutar de algunos de los mejores paisajes que España (y Europa) tienen para ofrecerte.

Así que, tanto si eres un fanático del golf como si juegas ocasionalmente, o simplemente te estás iniciando en el juego, el otoño y la primavera están a la vuelta de la esquina. Si tienes la suerte de vivir al sur de España, estás en una de las mecas mundiales del golf y, lo que es más, a un corto vuelo de distancia de otros destinos ideales para explorar y disfrutar este fantástico juego. n

For more information, contact: www.golfand.com

tel: +44 (0) 800 111 GOLF (4653) info@internationalgolfadventures.com; WhatsApp (+34) 642 478 411 (text only)

Thegolf swing is a complex movement, and achieving consistency and power can take years of practice. A common mistake among golfers is overusing power, which often results in poor ball striking and reduced control. This article offers tips to help you reduce unnecessary power, making your swing more efficient and effective.

Start by focusing on proper technique and mechanics rather than muscling the ball. Excessive force can harm accuracy, control, and even lead to injury. Instead, refine your stance, grip, posture, and tempo. These fundamentals help generate natural power with less effort.

Equally important is working with your body’s natural movement. Many golfers try to force their bodies into unnatural positions to create more power, which only leads to tension, stiffness, and reduced flexibility. Let your body move freely, using its natural momentum to build clubhead speed and control.

A frequent error is relying too much on the arms and hands. This disrupts timing and consistency. Think of your body as a single, interconnected unit. A smooth, rhythmic swing that engages your entire body will gradually develop power, as well as control. Ultimately, reducing unnecessary power isn’t about swinging softer—it’s about swinging smarter. By refining your technique, allowing your body to move naturally, and focusing on fluid motion, you’ll achieve a more consistent and accurate swing. In time, your control and confidence on the course will improve—and so will your overall performance.

Elswing de golf es un movimiento complejo, y lograr uno consistente y potente puede ser un desafío de por vida. Un error común es usar una potencia innecesaria, lo que genera golpes incoherentes y pérdida de control. Este artículo ofrece consejos para reducir esa potencia excesiva, logrando un swing más eficaz y eficiente. El primer paso es centrarse en la técnica y la mecánica. Muchos golfistas intentan forzar la bola con fuerza excesiva, lo que disminuye el control y aumenta el riesgo de lesiones. En lugar de eso, es preferible trabajar la técnica y el ritmo adecuados. Pequeños ajustes en el stance, el agarre y la postura, junto con un buen tempo,

The Golf Swing

pueden generar potencia sin esfuerzo añadido.

También es clave respetar los movimientos naturales del cuerpo. Forzar posturas o gestos antinaturales solo provoca tensión, rigidez y pérdida de flexibilidad, afectando negativamente al swing. Deje que su cuerpo se mueva con libertad, utilizando su impulso natural para generar velocidad y potencia en la cabeza del palo. Otro error frecuente es emplear demasiada fuerza con brazos y manos, lo que rompe la sincronización y reduce la consistencia.

En cambio, el cuerpo debe actuar como una unidad. Un movimiento fluido y rítmico ayuda a lograr un swing más equilibrado. Con el tiempo, y a medida que el jugador se sienta más cómodo y relajado, la potencia surgirá de forma natural. Reducir la potencia excesiva es esencial para mejorar el rendimiento en el golf. Al centrarse en una técnica sólida, respetar los movimientos naturales del cuerpo y ejecutar un swing armonioso, se obtienen mejores resultados, con mayor control, precisión y consistencia en el campo.

SUMMER HOURS

13.00h - 17.00h & 18.00h - 00.00h EVERYDAY

Indian Restaurant

HORARIOS DE VERANO: 13.00h - 17.00h & 18.00h - 00.00h

TODOS LOS DIAS

DAILY MENU: 3 courses - Vegetarian 7€ - Chicken 8€ - Lamb / Prawn 9€. Monday to Friday 13.00h till 17.00h.

MENU DEL DIA: 3 platos - Vegetariano 7€ - Pollo 8€ - Cordero / Gambas 9€. Lunes a viernes 13.00h till 17.00h.

SPECIAL MENU: Choice of starter, choice of curry, rice or naan, tea or coffee. Monday to Friday. 11,95€

MENU ESPECIAL: Elección de entrante y curry, arroz, pan de naan, te o cafe. Lunes a viernes. 11,95€

Comida para llevar TAKE AWAY

Avenida Andalucia, Bloque Jupiter, Pasaje Timon 2, Calle Timon, Torre del Mar.

Tlf: 952 547 798 - 631 342 193

TAJ Mahal Restaurant www.publisur.net/empresa/1390/taj-mahal-indian-restaurant

Ristorante Pizzeria Italy

COME AND DISCOVER THE BEST

PIZZAS & PASTAS l AUTHENTIC ITALIAN

CUISINE l KITCHEN NON STOP LOG OVEN l SEA VIEWS FRIENDLY AMBIENCE

VEN A DESCUBRIR LAS MEJORES

PIZZAS Y PASTAS l AUTÉNTICA COCINA

ITALIANA l COCINA NON-STOP

HORNO DE LEÑA l VISTAS AL MAR AMBIENTE AGRADABLE

Urb; Pueblo Nuevo 5, Portal A, Algarrobo Costa. Tlf: 951 690 752 - 632 911 656

Located at the far end of Torre del Mar, in the direction of Almayate, behind the feria ground and Camping La Laguna, is the fabulous La Terraza de Mangoa.

Traditionally a venue for weddings and other celebrations, this beautiful beachfront terrace and garden opens each summer as a restaurant and beach club.

The menu is an eclectic mix of local, Mediterranean and international cuisines, prepared using only the finest and freshest ingredients, all of which are sourced locally where possible. The menu features sharing platters, individual dishes, smaller dishes and ‘tapas’. A highlight of the menu is the fresh fish and seafood cooked over the burning logs in the shade of the pretty gardens, offering not only that delicious taste to your food but also a great photo opportunity for the many visitors amongst us this month.

As well as the regular service and menu, La Terraza de Mangoa offers themed dinners and parties throughout the summer, which include Mexican, Oriental and Indian, plus special flamenco and tapas nights. The outdoor bar also operates as a service bar to the beach and offers a full selection of chilled drinks, beers, wines, cocktails and ice creams.

If you have not yet experienced what this wonderful venue has to offer, you are in for a

La Terraza de Mangoa

Torre del Mar

real treat. Reservations are recommended, but feel free to call in and see them and enjoy the wonderful ambience, great food and excellent service.

Situado en el extremo final de Torre del Mar en dirección Almayate, detrás del recinto ferial y del Camping La Laguna, se encuentra la fabulosa La Terraza de Mangoa. Tradicionalmente un local para bodas y otras celebraciones, esta bonita terraza y jardín frente a la playa abre cada verano como restaurante y club de playa. El menú es una ecléctica mezcla de cocina local, mediterránea e internacional, preparada usando solo los mejores y más frescos ingredientes de origen local siempre que es posible. El menú incluye platos para compartir, individuales, aperitivos y tapas. Un destacado de la carta son el pescado

y marisco frescos cocinados a la leña a la sombra de sus bonitos jardines, ofreciendo a sus numerosos clientes un delicioso toque de sabor además de una gran oportunidad para hacer fotos.

Además de su carta y servicio habituales, La Terraza de Mangoa ofrece cenas y fiestas temáticas a lo largo de todo el verano, con días dedicados a cocina mexicana, oriental, hindú o de flamenco y tapas.

Su bar exterior también funciona dando servicio a la playa y ofrece una selección completa de bebidas frías, cervezas, vinos, cócteles y helados.

Si todavía no has comprobado todo lo que este maravilloso local tiene que ofrecerte, tienes una visita pendiente. Se recomienda reservar, pero siéntete libre de pasar a visitarlos y disfrutar su maravilloso ambiente, deliciosa comida y excelente servicio.

Club de Playa y Restaurante en la playa más tranquila de Torre del Mar. Cocina de sabores auténticos, cócteles artesanos y las mejores puestas de sol

Beach club & restaurant on the most tranquil beach in Torre del Mar. Authentic cuisine, artesan cocktails and the best sunsets to enjoy

Beach

& Restaurant

Coffees l Drinks l Cocktails l Private events l Themed dinners l & so much more

Abrimos siete días

Mediodía: Lunes a Domingo Cenas: Jueves, Viernes y Sábado

Club de Playa y Restaurante

Cafés l Copas l Cócteles l Cenas temáticas l Eventos l Buenas vistas l y mucho más

TORRE DEL MAR

Reservas: 951 069 000

Open seven days a week

Lunchtime: Monday to Sunday

Dinner: Thursday, Friday & Saturday

RESTAURANTE Y COMIDA PARA LLEVAR

Por cada 30€ de comida para llevar = 1 iberico de REGALO

POLLOS ASADOS plus GRAN VARIEDAD DE COMIDA CASERA

Todos los domingos Paella y fines de semana Asados

RESTAURANT & TAKE AWAY

For each 30€ of take away food = 1 x Iberico gift

ROAST CHICKENS plus LARGE VARIETY OF HOME COOKED FOOD

Paella every Sunday plus weekend roasts

Calle Faro Nuevo, Torre del Mar. (junto Hotel Mainake)

Open 7 days (summer) - Abrimos 7 días (verano) 09.00h till 19.00h Tlf: 634 038 779

TORRE DEL MAR

‘A su servicio desde 1982’

El mejor café l Churros l Comidas caseras l Desayunos Tapas l Baguettes especiales l Platos l Y mucho más...

The best coffee l Churros l Home cooked food l Breakfast Tapas l Sandwiches l Meals l & much more...

El Eden, Calle Infantes 18, Torre Del Mar. Tlf: 951 43 84 00

ocioaxarquia@gmail.com

Advertise your business alongside the area’s finest establishments. We have advertising space from just... €15.00 per month

Anuncia tu negocio por los mejores establecimientos de toda la zona. Disponemos de espacios publicitarios desde solo...

€15,00 por mes

Specialists in rice dishes, homemade food & grilled meats

l Daily Menu: Monday to Friday - 12.95€ l

Cava con hielo

Traditionally speaking, putting ice in your glass of bubbles is simply not the done thing. However, attitudes towards wine, whether with or without bubbles, have shifted somewhat as a younger audience embraces this classic drink as a drink for all occasions, not just for special occasions. With all of that said, it doesn’t mean that you should put ice into any Cava or Champagne. All wines are carefully blended to achieve the perfect balance, and adding ice dilutes it and changes the flavours. So what is needed is a special blend of Cava and Champagne that not only will survive the addition of ice to the glass, but will actually thrive on the addition. The result is the “ice” selection. So, where did the idea of the “ice’ brand start and who was the first to create this new trend? Well, after spending his summers in France observing even the most elegant travellers putting ice in his perfectly blended Champagne, Moët & Chandon’s Chef de Cave, Benoît Gouez, decided to create a cuvée, the first in the world, specifically designed to be drunk on the rocks. Moët & Chandon Ice Impérial and Ice Impérial Rosé are more concentrated than traditional Champagne and have a higher dosage (sugar content). The result is more aromatic and sweeter than Brut Champagne. This means it doesn’t just stand up to being diluted by ice; it was actually designed with melting ice as an ingredient.

A few years later, Veuve Clicquot introduced Veuve Clicquot Rich, which is also designed for ice dilution, but goes a step further and can be used in cocktails or garnished with fruit. Not to be outdone by their French counterparts, the Cava creators have also blended ice editions with the very same results in mind. One of the more popular is the Freixenet Ice. This particular Cava has been created not only to be enjoyed with ice in a balloon glass, but it can also be mixed with other flavours like raspberry, kiwi, lime, or lemon. This

CAVA ON THE ROCKS

cava is elaborated through a blend of Macabeo, Xarel. Lo and Parellada wines, with a touch of Chardonnay, have a fine and elegant bubble in addition to a fruity aroma.

Another cava brand that has joined the cava on ice trend is Codorniu. It does so with the ‘Anna Codorniu Sweet Edition’ line, a sweeter version of its product that allows for different combinations. Among them, one of the most successful and recommended ones is serving cava in a wide glass with plenty of ice.

As for me, well, to be perfectly honest, the idea of putting ice in my glass of Cava did take a little time to get used to, especially as I prefer my Cava and Champagne to be very dry, and the ice editions are sweeter by design. However, there is a certain charm to the concept and on a hot summer’s day, it is a perfectly enjoyable drink. My only note about ice in Cava and Champagne is that it is better if the ice is made from filtered or bottled water because, when the ice melts, it will impart the flavours of the ice into the wine. n

Tradicionalmente, poner hielo en la copa es algo que no se hace. Sin embargo, la actitud hacia el vino, ya sea con o sin burbujas, va cambiando a medida que un público más joven, adopta esta bebida clásica como una bebida para cualquier ocasión, no sólo ocasiones especiales. Esto no significa que haya que poner hielo en cualquier cava o champán. Todos los vinos se mezclan cuidadosamente para conseguir el equilibrio perfecto, y añadir hielo lo diluye y cambia su sabor. Así

que lo que se necesita es una mezcla especial de cava y champán, que no sólo sobreviva a la adición de hielo en la copa, sino que en realidad mejore con la adición. El resultado es la selección “con hielo”.

Entonces, ¿dónde surgió la idea de la marca “ice” y quién fue el primero en crear esta nueva tendencia? Pues bien, después de pasar sus veranos en Francia, observando cómo los viajeros más elegantes ponían hielo en su Champagne perfectamente mezclado, el Chef de

Cave de Moët & Chandon, Benoît Gouez, decidió crear una cuvée, la primera del mundo, diseñada específicamente para ser bebida con hielo. Moët & Chandon Ice Impérial y Ice Impérial Rosé son más concentrados que el Champagne tradicional y tienen un mayor contenido de azúcar. El resultado es más aromático y dulce que el Champagne Brut. Esto significa que no sólo admite ser diluido por hielo, sino que fue diseñado con el hielo derretido como ingrediente.

Unos años más tarde, Veuve Clicquot introdujo Veuve Clicquot Rich, que también está diseñado para diluirse con hielo, pero va un paso más allá y puede utilizarse en cócteles o adornarse con frutas.

Para no ser superados por sus homólogos franceses, los creadores de Cava también han elaborado ediciones con hielo, pensando en los mismos resultados. Uno de los más populares es el Freixenet Ice. Este cava en particular ha sido creado no sólo para ser disfrutado con hielo en una copa de balón, sino que también puede mezclarse con otros sabores como frambuesa, kiwi, lima o limón. Este cava está elaborado a través de una mezcla de vinos Macabeo, Xarel.lo y Parellada, con un toque de Chardonnay, y tiene una burbuja fina y elegante además de un aroma afrutado.

Otra marca de cava que se ha sumado a la moda del cava con hielo es Codorníu.

Lo hace con la línea ‘Anna Codorniu Sweet Edition’, una versión más dulce de su producto que permite diferentes combinaciones. Entre ellas, una de las más exitosas y recomendables es servir el cava en una copa ancha con mucho hielo.

En cuanto a mí, bueno, para ser totalmente honesto, me costó acostumbrarme a la idea de poner hielo en mi copa, sobre todo porque prefiero que mi cava y mi champán sean muy secos y las ediciones con hielo son más dulces por diseño. Sin embargo, el concepto tiene cierto encanto y en un día caluroso de verano, es una bebida perfectamente recomendable. Mi única observación sobre el hielo en el cava y el champán es que es mejor que el hielo esté hecho de agua filtrada o embotellada porque, cuando el hielo se derrita, transmitirá los sabores al vino. n

La Farola Restaurante @lafarolarest

Restaurant & terrace - Mediterranean cuisine - Lunch & Dinner - Wonderful views

Restaurante y terraza - Comida mediterránea - Almuerzo y Cena - Vistas preciosas

Urb, Euromar, Avd España, Ed Nautico s/n, El Morche, Torrox. Tlf: 952 532 379

Enjoy a wide variety of Nepales and Indian delights, master crafted by our speciality chefs, bringing you authentic tastes and flavours from original recipes

Disfrute una amplia variedad de cocina nepalí e india, elaborado por nuestros chefs especializados, para traerle sabores auténticos de recetas originales

Paseo Maritimo Levante 21 Torre del Mar.

Reservas: 951 003 267

(Closed Monday - lunes cerrado)

RESTAURANTE - BAR - CAFETERIA - TERRAZA

Te damos la bienvenida

Desayunos l meriendas l pescados l mariscos

carnes l tablas l ensaladas l especialidades tostas l postres l copas l tartas l y más

A warm welcome awaits you

Breakfast l snacks l fish l seasfood l meats

salads l specialities l toasts l platters desserts l drinks l cakes l & more

Paseo Marítimo (enfrente pista de tenis), Torre del Mar.

Tlf: 952 544 798 @palangrebar

TRATTORIA ACQUARIO PINSERIA

‘ENJOY THE BEST ITALIAN CUISINE’

PIZZA l PASTA l FISH l SEAFOOD l STEAKS l & MUCH MORE

‘DISFRUTA DE LA MEJOR COCINA ITALIANA’

PIZZA l PASTA l PESCADO l MARISCO l CARNES l & MUCHO MÁS

Paseo Maritimo Levante (El Copo), Torre del Mar. Tlf: 951 735 565 pinseria_acquario

Chiringuito

ROMPEOLAS

CHIRINGUITO l BEACH BAR l FOOD

DRINKS l COFFEES l COCKTAILS

BBQ l SARDINES l PAELLA l

GRILLED FISH AND MEATS l

HOMEMADE DESSERTS l BEACH BEDS

SPECIAL MENUS

CHIRINGUITO l COMIDAS l COPAS

CAFES l CÓCTELES l BARBACOA

PESCADOS Y CARNES A LA BRASA

ESPETOS l POSTRES CASEREOS

HAMACAS l MENÚS ESPECIALES

Chiringuito Rompeolas

Paseo Marítimo

Algarrobo Costa

Tlf: 659 676 904

The Classic ‘Espeto’

There is something undeniably magical about dining on the beaches of Southern Spain. The scent of the sea mingling with smoky wood, the rhythmic crashing of waves, and the golden light of the late afternoon sun create a setting that is both timeless and unforgettable. But perhaps nothing captures this sensory symphony more perfectly than the sight and taste of fresh fish and seafood grilled on skewers by open olive wood fires. This age-old tradition, particularly common along the Costa del Sol and Costa de la Luz, is more than just a method of cooking — it is a celebration of Andalusian culture and culinary artistry. Known locally as espeto, this style of grilling involves threading sardines, prawns, squid, or even whole seabass onto long metal skewers and cooking them over glowing olive wood embers, often in boats repurposed as rustic beach barbecues.

Visually, the experience is a feast in itself. The skewers are arranged like miniature sculptures, the silver of the fish glistening as the heat begins to curl the skin to a perfect crisp. Flames flicker against the backdrop of blue skies and shimmering

water, while the smoke from the olive wood drifts slowly into the air, carrying with it a warm, earthy aroma. But it’s the taste that leaves a lasting impression. The fish is always fresh, usually caught that very morning, and the simplicity of the preparation allows its natural flavour to shine. A light sprinkling of sea salt, maybe a squeeze of lemon, is all that’s needed. The olive wood imparts a subtle sweetness and depth to the flesh, enhancing rather than overpowering. Each bite is juicy, tender, and deeply satisfying — a perfect balance between land, sea, and fire.

Hay

u

algo innegablemente mágico en cenar en las playas del sur de España. El aroma del mar mezclado con la madera ahumada, el rítmico romper de las olas y la luz dorada del atardecer crean un entorno atemporal e inolvidable. Pero quizá nada capte mejor esta sinfonía sensorial que la visión y el sabor del pescado y el marisco frescos asados en brochetas junto al fuego de leña de olivo.

Esta tradición milenaria, especialmente común en la Costa del Sol y la Costa de la Luz, es algo más que un método de cocinar:

es una celebración de la cultura andaluza y del arte culinario. Conocido localmente como espeto, este estilo de asar a la parrilla consiste en ensartar sardinas, gambas, calamares o incluso lubinas enteras en largos pinchos metálicos y cocinarlos sobre brasas de leña de olivo, a menudo en barcas reconvertidas en rústicas barbacoas de playa.

Visualmente, la experiencia es una fiesta en sí misma. Las brochetas están dispuestas como esculturas en miniatura, la plata del pescado reluce cuando el calor empieza a curvar la piel hasta dejarla perfectamente crujiente. Las llamas parpadean con el cielo azul y el agua resplandeciente como telón de fondo, mientras el humo de la madera de olivo se difunde lentamente en el aire, llevando consigo un aroma cálido y terroso. Pero es el sabor lo que deja una impresión duradera. El pescado es siempre fresco, normalmente capturado esa misma mañana, y la sencillez de la preparación permite que su sabor natural brille con luz propia. Basta con una pizca de sal marina y un chorrito de limón. La madera de olivo aporta un sutil dulzor y profundidad a la carne, realzándola en lugar de dominarla. Cada bocado es jugoso, tierno y profundamente satisfactorio: un equilibrio

These beachside grills, often found at chiringuitos (casual beach bars), are as popular with locals as they are with visitors. There is a sense of community and shared enjoyment — people gather around the fires, chatting with the cooks, sipping chilled white wine or beer, and watching the sun dip slowly below the horizon.

In a world that moves at a frantic pace, the simple act of enjoying fresh seafood cooked over a wood fire by the sea becomes something profound. It connects us to the rhythm of the coast, to a slower, more meaningful way of life. In Southern Spain, the skewer isn’t just a way to cook — it’s a way to savour the moment.

perfecto entre tierra, mar y fuego. Estas parrillas junto a la playa, que suelen encontrarse en los chiringuitos, son tan populares entre los lugareños como entre los visitantes. Hay un sentimiento de comunidad y disfrute compartido: la gente se reúne alrededor de los fogones, charlando con los cocineros, bebiendo vino blanco o cerveza fría y observando cómo el sol se oculta lentamente en el horizonte. En un mundo que se mueve a un ritmo frenético, el simple hecho de disfrutar de marisco fresco cocinado en un fuego de leña junto al mar se convierte en algo profundo. Nos conecta con el ritmo de la costa, con una forma de vida más lenta y con más sentido. En el sur de España, el pincho no es sólo una forma de cocinar, sino de saborear el momento. n n

“Visually, the experience is a feast in itself. The skewers are arranged like miniature sculptures, the silver of the fish glistening as the heat begins to curl the skin to a perfect crisp.”

CHIRINGUITO TROPY

Kitchen Non Stop l Live music l Cocina Non Stop l Música en vivo

Enjoy fresh fish direct from the port at Caleta de Vélez!

Serving the Freshest Seafood, Paella, Sardines, Meats, Salads & more.

WINNER Ruta de Espeto 2024

Disfruta pescaíto fresquito de Puerto de Caleta de Vélez! Marisco más fresco, paella, sardinas, carne, ensaladas y mucho más.

653 62 98 41

Playa Las Palmeras, Calle Real, Caleta de Vélez.

OPEN EVERDAY IN SUMMER

Comida parallevar TAKEAWAY

ABIERTO TODOS LOS DIAS EN VERANO

SUMMER HOURS - HORARIOS DE VERANO: 13.00h - 16.00h y 19.00h - 00.00h

Avenida Antonio Toré Toré, 9, Bajo M. Torre del Mar. 951 082 556 - 615 243 321

Profesores Bilingues

‘Habla inglés como un local’

¿Quieres mejorar tu inglés?

Clases privadas para individuales o grupos pequeños.

Aprende a hablar con confianza para ganar más clientes extranjeros.

* Venimos a tí.

Contáctanos para hablar sobre tus necesidades.

634 43 99 87

Parilla Argentina y Bio Restaurante

Los mejores cortes de carnes argentina, cocinadas y servidas al estilo argentino, vinos argentinos e internacionales, una carta completa, gran servicio y mucho más. Os ofrecemos una bienvenida

The very best Argentinian cuts of meat, cooked and served Argentinian style, Argentinian and international wines, a la carte menu, great service and much more A warm welcome awaits you

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.