 
     
    DECEMBER 2022 AN EMPOWERING LATINO FUTURES PUBLICATION SERVING NORTH SAN DIEGO COUNTY Events for the Season Posadas y más HEALTH YOU CAN GET COVERED WITH THE AFFORDABLE CARE ACT CIVISMO, EDUCACIÓN, SERVICIOS Y MÁS
        BlueSky from Blue Shield of California
          For more on Community Resiliency San Diego go to www.BlueShieldCA.com
           
    Feature
          Magical Christmas: Nine Nights of Posadas Events
          Feature Covered California: You Can Get Health Insurance
          Education & Civic Engagement
          Student Aid
          The North County Immigration and Citizenship Center
          Events
          The Mariachis are Coming!
          Health
          Tri-City Medical Center
          At the Heart of Care
          Services
          Food Distribution
          Prescription Drug Drop-Off
          EN ESTE NÚMERO
          Artículo
          Navidad Mágica: Las nueve noches de las Posadas Actividades
          Artículo
          Covered California: Usted puede contar con seguro médico Educación y Civismo
          Ayuda financiera para estudiantes Centro de Migración y Ciudadanía
          Actividades
          ¡Ya llegan los Mariachis!
          Salud
          Centro Médico Tri-City El Corazón de los cuidados
          Servicios
          Distribución de alimentos
          Entrega de medicamentos caducos
          Tis the season to celebrate…and to get covered! As we take part in holiday events, let us not forget to sign up for health coverage for 2023, or to make sure we are still covered.
          In this issue we explain how you can protect yourself and your family.
          We are also proud to announce that North County Informador was selected to participate in the Local Media Association Lab for Journalism.
          Stay safe and enjoy the season!
          Write us: editor@NorthCountyInformador.com
          Estamos en la temporada festiva…
          ¡y la época para conseguir cobertura médica!
          Al participar en las actividades del momento, no olvidemos inscribirnos para la cobertura en 2023, o para revisar que nuestro seguro siga vigente. En este número, explicamos cómo protegerse y proteger a su familia.
          También nos enorgullece anunciar que North County Informador fue seleccionado para participar en el Local Media Association Lab for Journalism.
          ¡Cuídense y disfruten la temporada!
          Escríbannos: editor@NorthCountyInformador.com
          VOLUME 2, ISSUE 41
          On the cover: Tadeo Bolaños lights a candle at a family Posada celebration. Photo by Carlos Patiño
          Scan to subscribe to NCI and see past issues: North County Informador is a digital weekly and printed every 2 months.
           
     
    Empowering Latino Futures presesnts The North County Informador Team www.NorthCountyInformador.com
          EDITOR IN CHIEF: Melanie Slone, PhD editor@northcountyinformador.com
          P: (760) 645-3455
          ART DIRECTOR: María Fernanda Álvarez
          EDITOR: Yenni Patiño
          EDUCATION BEGINS IN THE HOME: Edward Becerra
          COMMUNITY OUTREACH: Martha Zamora
          VIDEO SERVICES: Daniel Perez
          PUBLISHER: Kirk Whisler
          Email kirk@whisler.com to advertise in North County Informador.
           
    Nonprofts, publish content through us. We accept English, Spanish, or both. Civic Engagement, Community Services, Cultural Events, Education, Financial Literacy, Food Security, Government Services, Health Services, Immigration Services, Information on access to Essential Services, Virtual or in-person Events
          Send material to: editor@northcountyinformador.com All materials are copyrighted by Empowering Latino Futures, a 501c3 nonprofit and the parent organization of North County Informador.
          EMPOWERING LATINO FUTURES BOARD
           
     
    Edward James Olmos, CHAIR
          Kirk Whisler, PRESIDENT
          Katharine A. Díaz, VICE PRESIDENT OF AUTHORS
          Edward Becerra, VICE PRESIDENT OF EDUCATION
          Lisa Montes, SECRETARY
          Martin Valdez, TREASURER
          Rocky Barilla, LEGAL COUNSEL
          BOARD MEMBERS: Julia Abrantes, Rene Aguilera, Victor Gonzalez, Andres Tobar
          ELF Emeritus Board Members
          Nora de Hoyos Comstock, Dennis Hernandez, Zeke Montes, Ambassador Julian Nava , Jesus Nieto, PhD
          www .N orth C ou N ty I N formador . C om 3 DECEMBER 2022 Scan to visit ELF
        THIS ISSUE
        IN
        4 6 8 11 12 13 14
        
              
              
            
            Magical Christmas:
          Nine Nights of Posadas
          By Mary J. Andrade
          
          In North San Diego County, many people have a posada in the days leading up to Christmas. But this celebration spans nine nights in the countries where the tradition was born.
           
    The traditional Posadas are held from December 16 to 24. On the one hand, they represent the nine months leading up to the birth of Christ; on the other hand, they symbolize the Virgin Mary and her husband Joseph’s voyage from Nazareth to Bethlehem, in response to the order given to the inhabitants of Judea to register the census in their cities of birth. Joseph was a native of Bethlehem. Along the
           
    way, they had to find lodgings, or “posadas.”
          Today, people get very excited for this magical celebration. Neighbors get together and go for a walk around the neighborhood. They stop at the front door of one of the homes along the way. When they reach their destination (the neighbors’ home), they ask for “shelter at the inn”, singing “In the name of heaven, we ask you for a room, for my beloved wife can walk no farther…”
          The pilgrims and the homeowners then take part in a sung conversation, and the homeowners eventually let the pilgrim neighbors into their home.
          A Catholic Tradition
          The Posadas are a part of the Christmas season in Catholic households. Each country may have its own variation, so the origin of the homeowners plays a role in how they are celebrated. People usually include traditional aspects from their home countries. Christmas came to Mexico when Hernan Cortes reached the coast of Veracruz in 1519, along with the first evangelizers, who used theater as a teaching tool in their mission work. The plays were put on in the patio next to the chapel.
          In the 17th century, villancicos were born in New Spain. They were musical poems sung during mass and were mixed in with the Psalms. Piñatas, which are never lacking at Mexican celebrations, come from Italy, where on the first days of lent a large clay pot was broken. When the tradition reached Mexico, colored paper was added. Over time, piñatas have gone through more changes. While trying to hit the piñata with a stick, the children hear the others sing: Hit the piñata, try not to miss, because if you miss, you lose your chance. Hit it once. Hit it twice. Three times now, and your time is up.
          Posadas in Oaxaca
          In December, the capital of the Mexican state of Oaxaca is one big fiesta. All month
          long, there are cultural and social events held in the downtown area. They are days of color, music, and religion. Some celebrations include the one for the Virgin of Juquila, on December 8; the one for the Patron Saint of Oaxaca, the Virgin of Soledad, on the 18; the Radish Festival, on the 23; and the Posadas, from December 16 to 24. These joyful, colorful celebrations are also a way for the seven regions in the state to showcase their amazing folklore.
          Part of the tradition includes drinking hot chocolate and eating buñuelos as the children try to break the piñata, which usually represents the Star of Bethlehem that guided the Wise Men. Tasty treats are also shared, as everyone sings: Dear friends, please hurry with the candy, fruit, and nuts…
           
    4 DICIEMBRE 2022 www .N orth C ou N ty I N formador C om FEATURE ARTÍCULO
        Photo: Carlos Patiño
          Photo: Mary J. Andrade
          
              
              
            
            Navidad Mágica:
          Las nueve noches de las Posadas
          Por Mary J. Andrade
          
          En el Norte de San Diego, muchas personas celebran una posada en los días anteriores a la Navidad. Pero este festejo suele darse a lo largo de nueve noches en sus países de origen.
          Las tradicionales Posadas se celebran del 16 al 24 de diciembre. Por un lado, las Posadas representan los nueve meses antes del nacimiento del Redentor y, por otro lado, simbolizan el recorrido de la Virgen María y su esposo José al salir de Nazaret para cumplir con la orden dada a los habitantes de Judea de empadronarse en sus ciudades de origen. José era descendiente
          Hoy, estas festividades tienen la magia de despertar entusiasmo en los corazones. Los vecinos se reúnen y salen a hacer un recorrido por los vecindarios; se detienen frente a las puertas de los hogares donde ya se les espera. Al llegar a su destino (la casa de los vecinos), piden posada, al cantar, “En el nombre del cielo, os pido posada, pues no puede andar mi esposa amada…”,
          Esto da lugar a un diálogo cantado entre los peregrinos y los dueños de casa, quienes finalmente permiten el ingreso.
          Fiesta católica
          Las Posadas son parte inherente de la celebración navideña en los hogares católicos. En algunos casos, se dan ciertas variaciones según del país de origen de los dueños de casa, quienes engalanan la celebración con aspectos tradicionales de sus países.
          La celebración de la Navidad llegó a México en el mismo navío en el que Cortés arribó a las costas de Veracruz en 1519, con los primeros evangelizadores, quienes utilizaron el teatro como uno
          de los recursos didácticos en su proceso misional. Las representaciones tenían lugar en los atrios, frente a las capillas abiertas.
          En el siglo XVII, nació en la Nueva España el villancico, una forma musical que se ejecutaba en los actos litúrgicos, donde se entremezclaban con los salmos.
          Las piñatas, que son indispensables en toda celebración mexicana, se originaron en Italia, donde los primeros días de cuaresma se rompía una olla de barro. Al llegar a México, se les vistió con papel de colores. Con el paso de los siglos, su forma fue modificándose.
          Al intentar pegar la piñata, los niños escuchan a los demás cantar:
          Dale, dale, dale, no pierdas el tino, Porque si lo pierdes, pierdes el camino. Ya le diste una, ya le diste dos, ya le diste tres y tu tiempo se acabó.
          Las Posadas en Oaxaca
           
     
    En diciembre, la ciudad capital de Oaxaca se viste de fiesta.
          Desde los primeros días del mes, el centro de se convierte en el eje de las actividades culturales y sociales de sus habitantes. Son días de color, música y religiosidad. Algunas celebraciones incluyen la de la Virgen de Juquila, elw 8 de diciembre; de la Patrona de Oaxaca, la Virgen de la Soledad, el 18; la del Festival del Rábano, la noche del 23; y las Posadas, del 16 al 24 de diciembre. Estas celebraciones, llenas de regocijo y colorido, sirven como vínculo para que también se exprese el prodigioso folklore de las siete regiones que componen el estado.
          Como parte de la costumbre, se sirve chocolate caliente, acompañado de buñuelos, mientras los pequeños participan en el rito de romper la piñata, que por lo general representa la Estrella de Belén que guió a los Reyes Magos. Se reparte también la colación o aguinaldos, mientras grandes y chicos cantan: Ande madrina, no se dilate con los confites y los cacahuates…
          www .N orth C ou N ty I N formador . C om 5 DECEMBER 2022
        Photo: Mary J. Andrade
          Photo: Diego Lozano/Unsplash
          EVENTS ACTIVIDADES
          ☛ Feast of Our Lady of Guadalupe / Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe
          - December 12 / 5 am
          - Community Mass / Misa, Mañanitas
          - 7 pm: Community Mass
          525 W. Vista Way, Vista 760 945 8000
          ☛ 64th Annual Las Posadas
          - December 9, 7 pm
          - 2454 Heritage Park Row
          Old Town San Diego
          - Presented by the Old Town San Diego Chamber of Commerce, Old Town Trolley Tours, and the Mormon Battalion Historic Site.
          - Follow Joseph and Mary astride a donkey. Donate items for the food bank at Old Town Community Church.
          info@oldtownsandiego.org
           
    ☛ Lightscape
          - Dec 8–11; 14–23; 26–31; January 1, 5:30–8:30 pm.
          - San Diego Botanic Garden
          300 Quail Gardens Dr., Encinitas 760 436 3036
          https://sdbg.org/lightscape
           
     
     
     
     
    - One-mile walking trail with a million holiday lights. Tickets required. Comfortable walking shoes recommended. Se requieren boletos y zapatos cómodos.
          ☛ Oceanside Harbor Parade of Lights
          - December 10, 2022, 6–8 p.m.
          ☛ Fallbrook Masonic Cemetery’s Wreaths Across America
          - December 17, 9:00 am.
          - 1177 Santa Margarita Dr., Fallbrook
          Remember and honor our veterans through the laying of Remembrance wreaths on the graves of our country’s fallen heroes and the reading of their names. You can sponsor a wreath or volunteer at the ceremony.
          - Patrocinen y coloquen una corona para los militares caídos.
          ☛ Posadas Navideñas
          - December 16–24
          - California State University San Marcos
          333 S. Twin Oaks Valley Rd., San Marcos
          760 750 4000
          ☛ Bethlehem Walk of Escondido 2022
          - December 16–18, 6–9 pm
          2255 Felicita Rd., Escondido
          - Bring the story of the Christ’s birth to our community. Volunteers, 14 and up. Costumes and snacks provided. Se proporcionan disfraces y botanas.
          - 858 243 6606
          ☛ The Living Nativity
          - December 9, 10, 16, 17, 6:00, 6:45 & 7:30 pm.
          - Family fun, live animals, and Christmas snacks
          - Animales en vivo y botanas para toda la familia.
          Lily Kelly Ministries
          24935 Washington Ave., Old Town Murrieta
          ☛ The JTL Experience
          - December 7, 8, 14, 15, 16, 5–9 pm.
          - Free, no tickets required / Gratis, sin boletos
          - The Moonlight Amphitheatre will be adorned with a spectacular holiday light show you can walk through and inside The Moonlight.
          Watch the season sail by at the Oceanside Harbor Parade of Lights. The popular parade circles the harbor and features a wide variety of boats, brightly decorated for the holiday season.
          ☛ Escondido Jaycees 70th
          Annual Christmas Parade - December 10, 2 pm.
          - Parade /desfile: Grand Avenue, Escondido
          https://www.facebook.com/ EscondidoJaycees
          The “Carlsbad Christmas House”
          - December 4–26
          - 7607 Romeria St., Carlsbad Home of Canterbury Gardens’ giant Santa. Park & walk around. Food drive donations accepted. www.carlsbadchristmashouse.com
          ☛ Posada Comunitaria
          ☛ Country Christmas Parade
           
    - December 17, 5:30 pm.
          - Holiday parade in Julian / Desfile navideño en Julian
          - December 16, 6-8:30 pm. Universidad Popular 261 Autumn Dr., Suite 115 San Marcos
          Take a dish to share / Lleve platillo para compartir 760-659-0109
          info@unipopular.org
          6 www .N orth C ou N ty I N formador C om
         
     
    
              
              
            
            Covered California: You Can Get Health Insurance
          By Melanie Slone
          
          If your employer does not offer you health insurance and you don’t qualify for Medi-Cal, you can still get covered.
          On March 23, 2010, the Affordable Care Act (ACA) was signed into law, making it possible for millions of Americans to get health coverage from private insurers.
          Under the ACA, subsidies help you pay only a percentage of your household’s annual income for coverage. The less you earn, the less you have to pay. If your annual income falls below the poverty line, you can get this coverage and make no payments.
           
    These programs are also for people who cannot get what is called “minimal essential” health coverage through an employer. If you are one of the roughly 50% of Americans who do not get affordable coverage through your job, you can take advantage of the ACA.
          But you must apply by January 31. Read on to find out how.
          How Does It Work?
          If you live in the state of California, you can be one of 1.7 million people who have health insurance through Covered California, the state’s version of the ACA. But sometimes getting a plan can be confusing. There are only certain times of the year that you can sign up. That time is now through January 31.
          To find out if you are eligible for Covered California or for Medi-Cal, you can visit coveredca.com. You can navigate the site or talk to representatives in English or Spanish. You will enter your household income, ZIP code, and other data, and you can find out if you qualify. You can also buy insurance from participating medical plans at Covered California even if you do not qualify for financial help. If you buy coverage this
          way, it may cost less than if you buy it directly from health providers.
          When visiting the Covered California website or calling the service line, you can check the different plans offered and choose the one that is best for you. You can also compare the available plans.
          Before you choose a plan, you will provide information about the income and employment of each person in your household, proof of legal residency or a social security number, your contact information, your ZIP code, the names of the head of household and dependents listed on your tax return, and employer health insurance anyone in the household may have.
          After you sign up, the insurance company you choose will contact you directly through the mail about your coverage. You will pay the insurance provider a monthly premium directly, or if you qualify for Medi-Cal, you will receive information from your county Medi-Cal office.
          If any of your personal information changes, including income and ZIP
          code, you must report it on the Covered California site or by calling.
          Rules to Remember
          You must register for Covered California by January 31, 2023. Californians have extra time to sign up, since people in most states must sign up by January 15.
          If you wait until after January 31, you can only sign up if you lose your current health insurance or have a major life change, such as having a baby. So, don’t forget to sign up by January 31!
          Also, unless you qualify for MediCal, don’t forget to pay your monthly premiums to your private provider. You do not pay Covered California directly. Even though you may pay less thanks to your subsidies, you still have to pay the amount determined by your income or you will lose your coverage.
          Provide proof of income to Covered California. The easiest way is to upload your income tax return to the Covered California website by June 30.
          If you already have Covered California, it will automatically renew for 2023, but
          8 DICIEMBRE 2022 www .N orth C ou N ty I N formador C om FEATURE ARTÍCULO
        you should update your information. If you receive too much in aid, you will have to pay it back with your taxes.
          You Must Have Health Coverage
          Since January 2020, you must have health coverage if you live in California.
          If you do not have any, you will be charged a fine when you file your tax return. The penalty for 2022 is at least $850 per adult and $425 for each dependent under 18 in your household. A family of four with no insurance could pay more than $2550 in fines. If you do not make enough money to file taxes, you will not be fined for not having coverage.
          Remember that having health coverage means you can afford to take care of yourself and your family if you get sick, need surgery, or have an accident.
          Undocumented Immigrants
          If you are not a legal resident, you cannot get health insurance through Covered California, but you can get Medi-Cal if you are younger than 26, are 50 or older, are a DACA recipient, or are pregnant or were recently pregnant. You can also buy private health insurance on your own. If your child is a citizen and you are not, you can get Covered California for your child without affecting your immigration status in any way.
          You can visit the Covered California site or call for information on these services.
          ☛ Covered California services: 1-800-300-1506
          https://www.coveredca.com/
           
     
    You can visit local clinics for help signing up for Covered California:
           
    ☛ Health and Human Services Agency (HHSA): 866-262-9881
          ☛ Neighborhood Healthcare: 1-833-867-4642
          ☛ TrueCare: 760-736-6734
          ☛ Vista Community Clinic (VCC) 760-631-5000, ext. 7190
          
              
              
            
            Covered California: Usted puede contar con seguro médico
          Por Melanie Slone
          
          Si su empleador no le ofrece seguro médico y usted no califica para Medi-Cal, aún puede obtener cobertura.
          El 23 de marzo de 2010, se promulgó la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio (ACA), que hace posible que millones de estadounidenses obtengan cobertura médica de aseguradoras privadas.
          Los subsidios de ACA le permiten comprar una cobertura médica a bajo precio, basado en un porcentaje de los ingresos anuales de su hogar. Cuanto menos gane, menos tendrá que pagar. Si su ingreso anual cae por debajo de la línea de pobreza, puede obtener esta cobertura y no hacer pagos. Estos programas también son para personas que no pueden obtener lo que se denomina cobertura médica “esencial mínima” a través de un empleador. Si usted es uno de los aproximadamente 50% de estadounidenses que no obtiene una cobertura asequible a través de su trabajo, puede aprovechar ACA. Pero debe presentar su solicitud antes del 31 de enero. Siga leyendo para averiguar cómo.
          ¿Como funciona?
          Si vive en el estado de California, puede ser una de las 1.7 millones de personas que tienen seguro médico a través de Covered California, la versión estatal de ACA. Pero a veces obtener un plan puede ser confuso. Solo hay ciertas épocas del año en las que puede registrarse. Esta época es ahora, y cierra el 31 de enero.
          Para averiguar si es elegible para Covered California o para Medi-Cal, puede visitar www.coveredca.com. Puede navegar por el sitio o hablar con representantes en inglés o español. Se les pedirá poner los ingresos de su hogar, el código postal y otros datos, y podrá averiguar si califica. También puede comprar un seguro de los planes médicos participantes en Covered California incluso si no califica para recibir ayuda financiera. Si compra la cobertura de esta manera, puede costar menos que si la compra directamente de los proveedores de salud.
          Al visitar el sitio web de Covered California o llamar a la línea de servicio, puede consultar los diferentes planes que se ofrecen y elegir el que más le convenga. También puede comparar los planes disponibles.
          Antes de elegir un plan, proporcionará información sobre los ingresos y el empleo de cada persona en su hogar, prueba de residencia legal o un número de seguro social,
           
    www .N orth C ou N ty I N formador . C om 9 DECEMBER 2022
        NHC VCC
        su información de contacto, su código postal, los nombres del jefe del hogar y los dependientes mencionados en su declaración de impuestos, y el seguro de salud del empleador que cualquier miembro del hogar pudiera tener.
          Después de que se inscriba, la compañía de seguros que elija se comunicará con usted directamente por correo acerca de su cobertura. Pagará al proveedor de seguros una prima mensual directamente, o si califica para Medi-Cal, recibirá información de la oficina de Medi-Cal de su condado.
          Si alguna parte de su información personal cambia, incluidos los ingresos y el código postal, debe informarlo en el sitio de Covered California o por teléfono.
          Reglas importantes
          Debe registrarse en Covered California antes del 31 de enero de 2023. Los californianos tienen más tiempo para registrarse, ya que en la mayoría de los estados la fecha límite para registrarse es el 15 de enero.
          Si espera hasta después del 31 de enero, solo puede inscribirse si pierde su seguro médico actual o tiene un cambio importante en su vida, como tener un
          bebé. ¡Así que no olvide registrarte antes del 31 de enero!
          Además, a menos que califique para Medi-Cal, no olvide pagar sus primas mensuales a su proveedor privado. Usted no paga directamente a Covered California. Aunque pague menos gracias a sus subsidios, aún debe pagar la cantidad determinada por sus ingresos o perderá su cobertura.
          Proporcione un comprobante de ingresos a Covered California. La forma más sencilla es subir su declaración de impuestos en el sitio web de Covered California antes del 30 de junio.
          Si ya tiene Covered California, se renovará de forma automática para 2023, pero le conviene actualizar sus datos. Si recibe demasiada ayuda, tendrá que devolverla con sus impuestos.
          La cobertura médica es obligatoria Desde enero de 2020, es obligatorio contar con cobertura de salud si vive en California.
          Si no lo tiene, se le cobrará una multa cuando presente su declaración de impuestos. La multa para 2022 es de al menos $850 por adulto y $425 por cada dependiente menor de 18 años en su hogar. Una familia de cuatro sin seguro
          podría pagar más de $2550 en multas. Si no gana suficiente dinero para declarar impuestos, no será multado por no tener cobertura.
          Recuerde que tener cobertura significa que puede cuidarse y cuidar a sus familiares si se enferman, necesitan una cirugía o tienen un accidente.
          Inmigrantes indocumentados
          Si no es residente legal, no puede obtener un seguro de salud a través de Covered California, pero puede obtener Medi-Cal si tiene menos de 26 años, tiene 50 años o más, es beneficiario de DACA o está embarazada o estuvo embarazada recientemente. También puede comprar un seguro de salud privado por su cuenta. Si tiene un hijo/a que es ciudadano/a y usted no lo es, puede obtener Covered California para su hijo sin afectar su estatus migratorio de ninguna manera.
          Puede visitar el sitio de Covered California o llamar para obtener información sobre estos servicios en inglés o español.
          ☛ Número de teléfono de Covered California:
          1-800-300-1506
          ☛ Sitio web de Covered California: https://www.coveredca.com/
           
    Puede visitar las clínicas locales para obtener ayuda para inscribirse en Covered California:
          ☛ Agencia de Salud y Servicios Humanos (HHSA)
          866-262-9881
          ☛ Neighborhood Healthcare
          1-833-867-4642
          ☛ TrueCare 760-736-6734
          ☛ Vista Community Clinic (VCC)
          760-631-5000, ext. 7190
           
    www .N orth C ou N ty I N formador C om
        EDUCATION EDUCACIÓN
          Student Aid Ayuda financiera para estudiantes
          ☛ Federal Student Aid Application deadline
           
    ☛ Financial Aid Add/Drop Deadline (Freeze Dates)
          Spring 2023 class schedule must be finalized by February 13, 2023
          ☛ California DREAM Act Cal Grant Deadline: March 2, 2023
          Free Books / Libros gratis
          THROUGH ELF’S EDUCATION BEGINS IN THE HOME PROGRAM
          Monday, December 12th
          1–4 pm
          ☛ Fallbrook Center 1328 S. Mission Rd., Fallbrook
          Friday, December 16th
          4:30–8:30 pm
          ☛ Vista Academy Center 600 N. Santa Fe, Vista
          Sunday, December 18th 10 am –2 pm
          ☛ HHSA w/Universidad Popular 649 W. Mission, Escondido
          Tuesday, December 20th
          11 am–2 pm
          ☛ Pauma Community Center, w/Universidad Popular 16650 Highway 76
          The North County Immigration and Citizenship Center
          ☛ NCICC is a faith-based 501(c)(3) nonprofit organization formed by members of Solana Beach Presbyterian Church to help immigrants navigate the complicated legal and cultural path to citizenship in the United States.
          ☛ Legal immigration services: naturalization, residency, DACA, temporary (non-immigrant) visas, and petitions for relatives.
          ☛ Also, free ESL classes, citizenship exam preparation, and driver’s education classes in Spanish.
          Centro de Migración y Ciudadanía
          ☛ Ayuda a los migrantes a maniobrar por el complejo camino legal y cultural hacia la ciudadanía estadounidense.
          ☛ Servicios legales y de migración: naturalización, residencia, DACA, visas temporales, y peticiones para parientes.
           
     
    ☛ Además, clases gratuitas de inglés, y clases en español de preparación para el examen de ciudadanía y el de la licencia de conducir.
          (858) 509-2589
          Email: pedro@ northcountycitizenship.org
          Wednesday, December 21st 5-7 pm
          ☛ Foothill Oaks Elementary School
          1370 Oak Dr., Vista
          Thursday, December 22nd
          9 am–12:30 pm
          ☛ Fallbrook Food Pantry 140 N. Brandon Rd., Fallbrook
          Wednesday, December 28th 4–5 pm
          ☛ Libby Lake Park, w/Lived Experiences, Oceanside
          Thursday, December 29th 4–5 pm
          ☛ Crown Heights, w/Lived Experiences Oceanside
          25th Annual International Latino Book Awards
           
    Recognizing greatness of books written by and about Latinos
           
    Apply now at www.latinobookawards.org
           
    Early bird deadline: January 15, 2023
          Final deadline: April 15, 2023
          THANK YOU FOR THE WORK THAT YOU DO TO INSPIRE OTHERS THROUGH THE POWER OF WRITING.
          www .N orth C ou N ty I N formador . C om 11 DECEMBER 2022
        
              
              
            
            The Mariachis Are Coming!
          By Corie de Anda, Route 78 Rotary President
          
          Everyspring for the past 8 years, Route 78 Rotary Club has brought together traditional Mariachi music and the splendor of Folkloric Dance at the Mariachi Festival.
           
    In 2023, the Mariachi Festival begins with a pre-concert VIP “Tacos & Tequila” event from 12:00 to 2:30 p.m., complete with tacos, tequila tasting, and a Silent Auction. The concert follows at 3:00 in the Concert Hall.
          Rotary is welcoming back the Mariachi Divas de Cindy Shea, who have been nominated for numerous Grammys and have won two. They just released their 16th album in celebration of their 21st anniversary.
           
    Also returning with traditional folkloric dance for the 9th consecutive year is Tierra Caliente Academy, directed by club member José Jaimes. The group performs regularly at the Center for the Arts.
           
     
    Proceeds benefit educational and charitable organizations, youth leadership programs, scholarships, medical clinics, food for North County families, and polio eradication around the world.
          Route 78 Rotary is a regional Hispanic-affiliated club; many of its members are bilingual. Ticket prices are kept low so that all can enjoy.
          The club is currently welcoming sponsors for this event.
          
              
              
            
            ¡Ya llegan los Mariachis!
          Por Corie de Anda, Presidente, Route 78 Rotary Cada primavera desde hace ocho años, el Club Rotario Ruta 78 reúne la música mariachi tradicional y la belleza del ballet folklórico en el Festival del Mariachi.
          En 2023, el Festival de Mariachi empieza con el evento “VIP Tacos y Tequila”, de 12:00 a 2:30 p.m. Habrá tacos, tequila y una subasta silenciosa. El concierto seguirá a las 3:00, en el auditorio principal.
          El Club Rotario ha invitado a las Mariachi Divas de Cindy Shea. Este conjunto ha sido nominado varias veces para el premio Grammy y ha ganado dos veces. Acaba de emitir su decimosexto álbum en celebración de su 21 aniversario.
          Se presentará también por noveno año la academia de baile folklórico Tierra Caliente, dirigida por el miembro del club José Jaimes. Tierra Caliente se presenta regularmente en el Centro de Arte.
          Lo recaudado será donado a organizaciones educacionales y sin fines de lucro, programas de liderazgo para jóvenes, becas, clínicas, alimentos para familias de la región y la erradicación de polio a nivel mundial.
          El club mantiene los boletos a un precio alcanzable para que toda la comunidad pueda disfrutar el festival.
          Se invita a quienes quisieran servir de patrocinadores de este gran evento a comunicarse con el Club Rotary.
          12 DICIEMBRE 2022 www .N orth C ou N ty I N formador C om
        For $90 VIP TICKETS: Contact: Any Rotary member or Ashley Anello at Ashley_Anello@yahoo.com (write “VIP Tickets” in subject line).
        HEALTH SALUD
          
              
              
            
            TRI-CITY
          MEDICAL
          
              
              
            
            CENTER
          At the Heart of Care
          By Martha Zamora and Yenni Patiño
          
          Tri-City Medical Center is located, “at the heart of where Oceanside, Carlsbad, and Vista merge,” said Aaron Byzak, Chief External Affairs Officer at Tri-City Medical Center.
          It was built in Oceanside in 1961, and today it has 386 licensed beds in the North County, said Byzak. “We have grown up as an organization providing services for this community.” Partnerships also allow for patients from San Marcos, Fallbrook, and others.
          The hospital boasts a very diverse staff and is involved in “local workforce development and education,” said Byzak. “We want people to come work for us from our own communities, from all across our community.”
          Byzak noted that Tri-City focuses on nurturing academic success in the region because, “if you can follow somebody’s academic progress, or lack of academic progress, you can fairly easily predict what their health outcomes are going to be later on in life.”
           
    He said that Tri-City backs partnerships “to elevate academic performance, to elevate access to education, to elevate access to care” by being involved in the community and helping people navigate the complicated health system. “Because we know that if we are able to do that over time, as we look down the road, we’re going to see people that have better health outcomes,” he said.
           
    More about Tri-City Medical Center
          ☛ Accepts Medi-Cal, providing an option beyond the community clinics
          ☛ Provides care for many Spanish-speaking patients
          ☛ Certified translator always available, at least on screen
           
    ☛ Innovation hub for robotic-assisted surgery and minimally invasive procedures
          ☛ Leader in heart attack and stroke care
           
     
    CENTRO MÉDICO TRI-CITY El Corazón de los cuidados
          Tri-City Medical Center está ubicado
          “en el corazón de donde se fusionan Oceanside, Carlsbad y Vista”, dijo Aaron Byzak, director de Asuntos Externos de Tri-City Medical Center.
          Se construyó en Oceanside en 1961, y hoy cuenta con 386 camas autorizadas en el Norte del condado, dijo Byzak. “Hemos crecido como una organización que brinda servicios a esta comunidad”.
          Las asociaciones también permiten pacientes de San Marcos, Fallbrook y otras ciudades de la región. El hospital cuenta con un personal muy diverso y está involucrado en el “desarrollo y la educación de la fuerza laboral local”, dijo Byzak. “Queremos que la gente de nuestras propias comunidades, de toda nuestra co-
          munidad, venga a trabajar con nosotros”.
          Byzak señaló que Tri-City se enfoca en fomentar el éxito académico en la región porque, “si se sigue el progreso académico de alguien, o la falta de progreso académico, se puede predecir con bastante facilidad cómo será su salud más adelante en la vida”.
          Dijo que Tri-City respalda organizaciones “para elevar el rendimiento académico, aumentar el acceso a la educación, aumentar el acceso a la atención” al involucrarse en la comunidad y ayudar a las personas a navegar por el complicado sistema de salud. “Porque sabemos que si somos capaces de hacer eso con el tiempo, en el futuro veremos personas con mejor salud”, dijo.
          ☛ Collaborates with local fire departments and paramedic agencies to provide fast care
          ☛ Largest level-3 neonatal intensive care unit in North County
          Más sobre el Centro Médico Tri-City
          ☛ Acepta Medi-Cal, para brindar una opción más allá de las clínicas comunitarias
          ☛ Brinda atención a muchos pacientes de habla hispana
          ☛ Traductor certificado siempre disponible, mínimo de manera virtual
           
    ☛ Centro de innovación para cirugía asistida por robot y procedimientos mínimamente invasivos
          ☛ Líder en atención de infartos y accidentes cerebrovasculares
          ☛ Colabora con los departamentos de bomberos locales y las agencias de paramédicos para brindar atención rápida
          ☛ La unidad de cuidados intensivos neonatales de nivel 3 más grande del Norte del condado
          ☛ NICU “Hall of Hope” permite que los nuevos padres vean el progreso de los bebés que antes pasaron por la unidad de cuidados intensivos y salieron adelante
          www .N orth C ou N ty I N formador . C om 13 DECEMBER 2022 Sign up for our FREE ePub & newsletter. To advertise: editor@NorthCountyInformador.com
        Por Martha Zamora y Yenni Patiño
          Food Distribution
          Distribución de alimentos
          TrueCare, en colaboración con Feeding San Diego Preguntas, comuníquense al 760-736-6777
          ☛ San Marcos
          Rise Church
          1915 N. Twin Oaks Valley Rd.
          Horario de 11 am–12:30 pm
          1er y 3er miércoles de cada mes
          ☛ Oceanside
          Melba Bishop Community Recreation Center 5306 N. River Rd.
          Horario de 11 am–12 pm
          2do y 4to martes de cada mes
          ☛ Escondido Foundation Matthew 633
          1st Congregational Church
          Mondays & Fridays/Lunes y Viernes, 10–11:30 am
          Also, FREE books provided/ También se regalan libros
          Prescription Drug Drop-Off
          Important Phone Numbers
          ☛ San Diego County District Attorney’s Office Procuradora del Condado de San Diego District Attorney
           
    Summer Stephan
          619-531-4040
          SanDiegoDA@sdcda.org
          @SDDistAtty
          ☛ District Attorney Office, Vista Oficina de la Procuraduría en Norte del Condado North County Regional Center 325 Melrose Drive, Suite 5000 Vista 760-806-4004
          ☛ Victim Services
          Asistencia para víctimas: 619-531-4041
          Bring your unwanted, unused, or expired medication to a Sheriff’s Department facility disposal kiosk and drop it in, Monday through Friday during business hours. Medications in standard containers may be deposited in those containers. Loose medication can be put into plastic bags available at the collection box and then deposited. Please ensure any liquid medication is enclosed in secure containers before depositing.
          Entreguen sus medicamentos caducos
          El medicamento caduco puede dejarse en los quioscos en estos puntos del Sheriff, lunes a viernes de 9 a 5. Entreguen en empaques originales o en bolsas de plástico que se entregan en el lugar.
           
    ☛ 388 East Alvarado Street, Fallbrook
          (760) 451-3100
          ☛ 175 North El Camino Real, Encinitas
          (760) 966-3500
          ☛ 182 Santar Place, San Marcos
          (760) 510-5200
          ☛ 325 South Melrose Dr., Ste.
          210 Vista
          (760) 940-4551
          ☛ National Human Trafficking Resource Center hotline
          Trata de Blancas: 888-373-7888
          ☛ Child Abduction Unit
          Secuestro de menores: 619-531-4345
          ☛ Domestic violence hotline
          Violencia doméstica: 888-DVLINKS (888-385-5657)
          ☛ Adult Protective Services / Abusos de adultos mayores: 800-339-4661
          ☛ Report Child Abuse
          Abuso de menores: 800-344-6000
          ☛ Consumer Fraud
          Procuraduría del Consumidor: 619-531-3507
          ☛ Real Estate Fraud
          Fraude en bienes raíces: 619-531-3552
          ☛ Workers Compensation
          Insurance Fraud
          Fraude en Seguro por recompensación por accidentes: 800-3157672
          ☛ Police Departments Policía
          - Carlsbad: 760-931-2197
          - Escondido: 760-839-4722
          - Oceanside: 760-435-4900
          - San Diego County Sheriff: 858-565-5200
          14 DICIEMBRE 2022 www .N orth C ou N ty I N formador C om
        SERVICES SERVICIOS
        North San Diego County Promise is proud to support Empowering Latino Futures’ Latino Book & Family Festival Learn more about North San Diego Promise at NSDCpromise.org
         
    