Mirada magazine may 2012

Page 1


Editor / Publisher Lorena Medina 208-409-7985 Cell. 208-322.0712 Ofc. lorena@miradamagazine.net Asistente Editorial Assistant Editor Herman Rengifo Servicios de Traduccion Bilingual Services David Lupien Arte & Diseño Graphics & Design DBO INCORPORATED omar@dboinc.net Edición Electrónica Web www.miradamagazine.net Distribución / Distribution Cesar Novoa Alex Gutierrez

Portada Abril Ausencio y Lupe Quezada Foto: Davideo Production Lugar: Boise Depot

DBO, Inc. Area Comercial / Advertising Marketing Director Shane Ferguson 208 322 0712 shane@dboinc.net Sales Anna Daniel 208 440.4664 .

ESPECIAL / SPECIAL ....................................... 4 LA MIGRA / IMMIGRATION ............................ 6 DEPORTES/SPORTS ........................................ 8 TIPS QUINCEANERA................................. .10 ENTREVISTA DEL MES/INTERVIEW OF THE

MIRADA IS A BILLINGUAL MAGAZINE FOR THE TREASURE VALLEY AND MAGIC VALLEY UNA REVISTA bilingüe PARA EL VALLE DEL TESORO Y EL VALLE MAGICO Mirada Magazine prints 10.000 copies every month and is available free of charge at more than 200 locations, limited to one copy per reader. Additional copies of the current issue of Mirada Magazine may be purchased for $1, payable in advance. No person may, without permission of the publisher, take more than one copy of each issue. Mirada Magazine imprime 10.000 ejemplares cada mes y está disponible de forma gratuita en más de 200 lugares, limitada a un ejemplar por cada lector. Las copias adicionales de la edición actual de la revista Mirada, se pueden comprar por $1, pagado por adelantado. Ninguna persona podrá, sin autorización del editor, tomar más de un ejemplar de cada número. Mirada Magazine no se hace responsable por las ofertas o eventos que se anuncien en nuestra revista, los anunciantes son enteramente responsables de sus ofertas o publicidad. El contenido y fotos de esta revista son derechos reservados de Mirada Magazine y no pueden ser copiadas o usadas en otros medios sin la autorización por escrito de Mirada Magazine. PROHIBIDA SU VENTA . Mirada Magazine reserva el derecho de ejercer discrecion en los articulos y materiales que publica con cualquier persona o entidad sin nunguna clase de discriminacion. Mirada Magazine is not responsible for offers or events advertised in our magazine, the advertisers are entirely responsible for their offers. The content and photos of this magazine are copyrights of Mirada Magazine and cannot be copied or used in other media without prior written authorization of Mirada Magazine. RETAIL SALE PROHIBITED Mirada Magazine reserves the right to exercise discretion in the content it publishes with any person or entity without discrimination of any kind.

Eternal Design

Graphic design Business Cards, Flyers, Brochures, Websites Call Now for a Free Estimate

Shane Ferguson 208 713 3565

MONTH............................................................ 14 BALCON LATINO / PAPARAZZI................... 16 EDUCACION / EDUCATION.............................21 SALUD / HEALTH . ........................................ 24 TECNOLOGIA / TECHNOLOGY ................ 26 HOROSCOPO / HOROSCOPE...................... 28 ANUNCIESE CON NOSOTROS ADVERTISE WITH US 5579 W Overland Rd - Boise, Idaho 83705 Tel 208.322.0712 - www.miradamagazine.net

CHICA MIRADA / GIRL OF MONTH............... 29 ENTRETENIMIENTO/ ENTERTAINMENT.... 30



Especial 4 Artículo Special Article Estimados Amigos, Cada año, la comunidad mexicana e hispana que reside en los Estados Unidos celebra con gran entusiasmo el Cinco de Mayo, un evento de gran importancia en la historia de México. En esta ocasión, será un orgullo conmemorar con la comunidad que reside en el gran estado de Idaho el 150 Aniversario de la Batalla de Puebla. La celebración es un homenaje al triunfo del valor, coraje y tesón de nuestros soldados ante el Ejército Imperial francés. Simboliza nuestra sólida vocación de autodeterminación y es un referente sobre lo mucho que se puede lograr con unidad y sentido de nación. Celebrar esta fecha, a 150 años de la victoria, nos permite sentirnos orgullosos de lo que hemos logrado como pueblo y de lo que día a día estamos construyendo mediante el trabajo conjunto y comprometido de todos los que queremos un México independiente, justo, próspero y solidario.

El Cinco de Mayo representa hoy también la creciente importancia de la comunidad hispana en Estados Unidos. Cabe destacar que, de acuerdo a la Oficina del Censo de los Estados Unidos, en abril de 2010, la población de hispanos en Estados Unidos era de 50.5 millones, representando a la minoría étnica más grande en el país (16.3% de la población total).

En Estados Unidos, el Cinco de Mayo adquirió un lugar en el imaginario colectivo estadounidense y se transformó en un evento donde los múltiples orígenes nacionales que conforman hoy el tejido social de lo hispano en este país, confluyen para celebrar valores y tradiciones comunes. Hoy, unos 50 millones de hispanos reescriben a diario con su creciente participación cívica, el significado y la importancia del Cinco de Mayo, como una tradición que tiene carta plena de ciudadanía en la sociedad estadounidense del siglo XXI.

Este Cinco de Mayo, los invito a celebrar las diversas contribuciones que ustedes, como hispanos, han hecho en Idaho y que dan fe de la gran importancia que representa la comunidad en el estado.

Por su parte, con un total de 31.8 millones en 2010, la población de origen mexicano en Estados Unidos representa un 63% de la población hispana; y el 10% del total de la población estadounidense. En Idaho, el 85% de los hispanos son de origen mexicano.

Muchos Saludos, Ricardo Pineda Cónsul de México en Boise


Especial 5 ArtĂ­culo Special Article Dear Friends, Each year, the Mexican and Hispanic community residing in the United States enthusiastically celebrates Cinco de Mayo, an event of great importance in the history of Mexico. On this occasion, the community living in the great state of Idaho will celebrate with pride the 150th anniversary of the Battle of Puebla. The celebration is a tribute to the triumph of courage, valor, and tenacity of our soldiers fighting against the French Imperial Army. It symbolizes our strong vocation of selfdetermination and is a benchmark on how much can be achieved with unity and a sense of nationhood. Celebrating this date, 150 years of victory, we can be proud of what we have accomplished as a people and what we're building every day by working together and committed to all who want an independent Mexico, just, prosperous and with solidarity. In the U.S., Cinco de Mayo takes place in the collective American imagination and has become an event where multiple national origins which form the social fabric of the Hispanic community in this country, come together to celebrate common values and traditions. Today, some 50 million Hispanics with their increasing civic participation rewrite daily the meaning and significance of Cinco de Mayo, a tradition that is fully recognized by the American society of the XXI century. Today, Cinco de Mayo is also the growing in importance among

Hispanics in the United States. Note that, according to the Census Bureau of the United States in April 2010, the population of Hispanics in the U.S. was 50.5 million, representing the largest ethnic minority in the country (16.3% of the total population .) Meanwhile, with a total of 31.8 million in 2010, the population of those of Mexican origin in the United States accounts for 63% of Hispanics, and 10% of the total U.S. population. In Idaho, 85% of Hispanics are of Mexican origin. This Cinco de Mayo, I invite you to celebrate the many contributions that you, as Hispanics, have made in Idaho and attest to the importance that represents the community in the state. Many Regards, Ricardo Pineda Consul of Mexico in Boise


6 Inmigración

Immigration

solicitud para Naturalización Hay muchos beneficios por ser ciudadano de EEUU, incluyendo, el derecho a votar, la capacidad de viajar con pasaporte de EEUU, y la protección contra la deportación.

Este artículo discutirá como solicitar ciudadanía por naturalización. Hay muchos beneficios por ser ciudadano de EEUU, incluyendo, el derecho de votar, la capacidad de viajar con pasaporte de EEUU, y la protección contra deportación. Residentes permanentes pueden perder sus tarjetas verdes (green cards) bajo ciertas circunstancias; sin embargo, un ciudadano de EEUU generalmente no puede perder su ciudadanía. ¿Soy elegible para la naturalización?

Si una persona no ha tenido su tarjeta verde durante cinco años, ni durante tres años si es casado con ciudadano de EEUU, él no califica para la ciudadanía. Hay varias excepciones (ie., para miembros del militar o del gobierno que son transladados en el extranjero), pero este artículo no discute esas excepciones. Si una persona no ha estado continuamente presente en Estados Unidos por el período de tiempo necesario, generalmente no calificará para la naturalización. ¿Tengo que tomar una prueba?

Algunas personas son inelegibles para la naturalización. Por ejemplo, si un individuo está en libertad condicional, generalmente no es elegible para la naturalización. Tiene que esperar hasta que su libertad condicional sea completada para solicitar ciudadanía. Las personas con ciertos crímenes que son considerados “felonias con agravantes” generalmente no son elegibles para la naturalización. Si una persona debe impuestos federales o estatales o la manutención de hijos, él quizás no pueda conseguir su ciudadanía. Si la persona tiene un plan de pagos y esta pagando coherentemente, la persona tiene mejores chances de ser aprobado. Sin embargo, cada oficial de inmigración tiene discreción para decidir si una persona merece ciudadanía.

Hay una prueba del civismo y una prueba de inglés que son requeridos para la naturalización. Si una persona tiene una incapacidad de aprendizaje y no puede aprender el material a causa de la incapacidad, la prueba puede ser perdonada. Si una persona ha tenido su tarjeta verde durante 15 años y es 55 años o más viejo, él puede tomar la prueba del civismo en su lengua materna. Asi mismo, si una persona ha tenido su tarjeta verde durante 20 años y es 50 años o más viejo, él puede tomar la prueba del civismo en su lengua materna. Esta información es proporcionada como servicio público por las abogadas Angela Levesque y Angela Richards, abogadas de inmigración con LEVESQUE LAW PLLC, sólo para informar y educar. Si tienes preguntas o comentarios llama al 208-473-2344

BOLETIN DE VISAS PARA MAYO 2012 / VISA BULLETIN FOR MAY 2012 Entérate de tu fecha de prioridad / Find out about your priority dates PREFERENCIAS FAMILIARES / FAMILY PREFERENCES Preferencia Primera Segunda Segunda B Tercera Cuarta

México 15 de mayo de 1993 15 de octubre de 2009 1 de diciembre de 1992 15 de enero de 1993 1 de junio de 1996

Otros países 1 de mayo de 2005 15 de noviembre de 2009 22 de febrero de 2004 8 de marzo de 2002 1 de diciembre de 2000

• Otros países excepto China, India, Filipinas y México / * Other countries except China, India, Philippines and México. • En las oficinas de Inmigración encontraras Información más detallada sobre preferencias y fechas de prioridad. • You will find more detailed information on the priority dates at immigration offices. Esta información tiene el único fin de informar. No tome acción alguna o deje de tomarla sobre la base del contenido de este artículo. • This information is for the sole purpose of informing you. Do not take any action based on the content of this article without first seeking official information.


7 Inmigración

Immigration

By Angela Levesque

Applying for Naturalization There are many benefits of U.S. citizenship, including, the right to vote, the ability to travel on a U.S. passport, and the protection against deportation.

This article will discuss applying for U.S. citizenship through naturalization. There are many benefits of U.S. citizenship, including, the right to vote, the ability to travel on a U.S. passport, and the protection against deportation. Lawful permanent residents can lose their green cards under certain circumstances; however, a U.S. citizen generally cannot lose his citizenship. Am I eligible for naturalization? Some people are ineligible for naturalization. For example, if an individual is on probation, he generally is not eligible for naturalization. He has to wait until his probation is completed to apply for U.S. citizenship. Persons with certain crimes that are considered to be “aggravated felonies” generally are not eligible for naturalization. If a person owes federal or state taxes or child support, he might not be able to get his citizenship. If the person has a payment plan and has consistent been paying off the taxes or child support owed, the person has better chances of getting approved. However, each immigration officer has broad discretion to decide whether a person merits citizenship.

If a person has not had his green card for five years, or for three years if married to a U.S. citizen, he does not qualify for citizenship. There are various exceptions (ie., for members of the military or government who are stationed abroad), but this article does not discuss those exceptions. If a person has not been continuously present in the United States for the required period of time, he generally will not qualify for naturalization. Do I have to take a test? There is a civics test and an English test that are required for naturalization. If a person has a learning disability and cannot learn the material because of the disability, the test may be waived. If a person has had his green card for 15 years and is 55 years or older, he can take the civics test in his native language. Similarly, if a person has had his green card for 20 years and is 50 years or older, he can take the civics test in his native language.

Esta información es proporcionada como servicio público por las abogadas Angela Levesque y Angela Richards, abogadas de inmigración con LEVESQUE LAW PLLC, sólo para informar y educar. Si tienes preguntas o comentarios llama al 208-473-2344


8 Deportes

Sports

QUEDO LISTA LA LIGUILLA EFE-Mexico

Listos los cuartos de final de la Liguilla 2012 del fútbol mexicano IDA (8) Jaguares vs Santos (1) - Jueves 3 mayo a las 20.00 ET horas en el Estadio Víctor Manuel Reyna] VUELTA (1) Santos vs Jaguares (8) - Domingo 6 de mayo a las 17:00 ET horas en el Territorio Santos Morelos IDA (7) Tijuana vs Monterrey (2) - Miércoles 2 de mayo a las 21:30 ET horas en el Estadio Caliente VUELTA (2) Monterrey vs Tijuana (7) - Sábado 5 de mayo a las 19:00 ET horas en el Tecnológico. IDA (6) Pachuca vs América (3).- Miércoles 2 de mayo a las 19:30 ET horas en el Estadio Hidalgo VUELTA (3) América vs Pachuca (6) - Sábado 5 de mayo a las 17:00 ET horas en el Estadio Azteca IDA (5) Tigres vs Morelia (4) - Jueves 3 de mayo a las 20:00 ET horas en el Estadio Universitario VUELTA (4) Morelia vs Tigres (5) - Domingo 6 de mayo a las 19:00 ET horas en el Estadio Morelos Las semifinales se jugaran el el 8, 12, 16 y 19 de mayo

LAS HiStoriAS De LoS empreSArioS que eStÁn SobreSALienDo en iDAHo.

FIESTA PRO SERVICES ¡Calidad, Eficiencia y Seguridad!

¡Construimos nuestro negocio basado en Calidad, Eficiencia y Seguridad! Si necesita de nuestros servicios, no dude en comunicarse con nosotros. Será de nuestro agrado atenderle y ofrecerle nuestra experiencia y servicio, para cualquiera que sea su situación. En Fiesta Pro Services nos especializamos en consulta financiera para abrir un nuevo negocio, preparación de formas legales, seguros de auto y casa, preparación de impuestos individuales y pequeñas compañías entre otros. Nuestros servicios profesionales incluyen: • Preparación de Impuestos Individuales y Familiares • Preparación de Impuestos de empresas (Mensuales, Trimestrales, Anuales). Por ejemplo, compañías de

Maria Lara, Marlene Cortés y Andrés Sánchez

limpieza o guarderías • Seguros de Auto y Casa • Preparación de formularios y aplicaciones de cualquier índole • Arreglo de Historial de Crédito • Traducciones - Ingles a Español y Español a Ingles • Servicios de contabilidad • Servicio de Notaría en el estado de Idaho

FieStA pro SerViCeS 328 n. orCHArD St. | boiSe, iD 83706 LuneS A VierneS De 10Am A 6pm. | SÁbADoS De 10Am A 6pm

Si desea que su empresa o negocio sea parte de nuestro programa “Negocios en Acción” llámenos al 801-844-7200. Negocios en Acción es presentado por Zions Bank en TELEMUNDO TV de lunes a viernes entre las 6:00 y 10:00 PM.


9 Deportes

Sports

Por Alejandro Figueroa

Golpazo al ego del fútbol español

Golpazo al ego Real Madrid y Barcelona lloran y comprueban que la Champions League no es la Liga local.

Aparenta ser irónico, pero suena más a lamento por la eliminación. José Mourinho, técnico del Real Madrid, se desahoga ante un micrófono, deslinda culpas y tuerce la boca porque la final de la Champions League será disputada por el segundo lugar de la Bundesliga (Bayern Munich) y el sexto de la Premier League (Chelsea). Las lágrimas del lado del Barcelona van en el mismo sentido. “Si no sabes perder, mejor no juegues”, dicta una ley del fútbol en el barrio. Y los del Real Madrid y Barcelona no nacieron en cuna de oro como para olvidar esa premisa. La derrota, además de congelar a Mourinho arrodillado en los penaltis ante el Bayern, le confirmó al Real Madrid lo que también aprendió al Barcelona: la pelea por la Liga española (casi) siempre es entre ellos, pero la Champions League es otra cosa. No dudo de la calidad de la liga ibérica, pero no creo que sea la mejor del mundo cuando dos equipos se reparten el banquete y los demás, a la sombra, pelean las migajas, y a veces dan destellos a nivel internacional.


10 Tips / Quinceañeras

Tips para escoger a tus damas y chambelanes

Si alguna parte del proceso de organización de tu fiesta de quince puede demostrar que realmente ya estás hecha toda una mujer, es precisamente lo que toma escoger a los miembros de tu cortejo. Tanto si son tus amigos, como si son hermanos, primos o allegados a tu familia, ten en cuenta que el saber confrontar con madurez estas decisiones es muy importante para el éxito de tu fiesta y hasta tu salud mental. Aquí te brindamos unos consejitos para hacer más fácil este importante paso y ayudarte a tener la corte de tus sueños. 1 – Habla con tus padres y determina el tamaño de tu corte. Así sabrás cuántos miembros debes escoger para que te acompañen en este momento tan importante. 2 – Es tu corte. En primer lugar, debes tomar en cuenta que es tu fiesta. Es tu sueño hecho realidad y que debes hacer valer tu punto de vista pero ¡sin dramas! 3 – Aprende a controlar tus emociones. No te pongas a la defensiva si tus padres o algún miembro de la familia quiere imponer a alguien en tu cortejo. Piénsalo bien antes de abrir la boca, escribe tus ideas en un papel y luego con todas las razones que te hagan dudar, explícaselo detalladamente tus padres, sin hacer escenitas ni poner dramas de por medio. 4 – Haz una lista preliminar. Si tienes muchos candidatos, puedes poner los nombres, la razón por la cual debe estar en tu corte y la prioridad que tiene frente a otros candidatos. Puedes incluso hacer un puntaje del 1 al diez para que puedas evaluar con mayor precisión.

5 – A la hora de anunciar tu decisión, prepárate con cuidado. Invita al candidato a merendar, haz la ocasión propicia. No los comprometas si no lo desean. Prepárate mentalmente para un sí o un no. No te ofendas si alguno de tus candidatos rechazan la oportunidad de formar parte de tu corte, no los presiones y entiende que estas decisiones de formar parte o no de un cortejo no dependen solo de ellos, sino de si pueden o no obtener el permiso de sus padres, si tienen dinero suficiente para los gastos que implica comprometerse a ir al baile, los ensayos, etc., o hasta aspectos más privados como si su personalidad es reservada, si no les gusta bailar, etc. 6 – Mantén la mente abierta – Ensayar con tu corte, ponerte de acuerdo en todos los detalles y mantener la cordialidad en un grupo no es tarea fácil. Toma en cuenta las personalidades, intereses de cada uno, atiéndelos y escúchalos a todos por igual, sin establecer preferencias. 7 – Mantente atenta. Identifica focos de problemas más temprano que tarde. Ojalá no llegue a suceder, pero si alguien puede ser la manzana podrida, sácala de la caja cordial y discretamente ¡tan pronto como puedas!


11 Tips / Quinceañeras By: Alicia Monsalve

Tips for choosing your damas and chambelanes If there is a specific part on the process of planning your Quince party to prove you are a woman, it has to be choosing wisely the members of your entourage. Whether they are your friends, siblings, cousins or close family members, you have to take full responsibility of this important decision, both your party’s success as well as your mental stability rely on it. Here are a few tips to make this process easier and have your dream entourage of damas and chambelanes. 1- Talk to your parents and determine the size of your entourage. Then you will know how many members you have to pick for this important moment in your life. 2- Is your entourage: You have to remember this is your party. Is your dream come true so you want to always get your point across but no drama! 3- Learn to control your emotions before getting defensive with your parents or any other member of your family or entourage. Think before you speak, write your thoughts on paper first, then your reasons to hesitate and let your parents know without any drama or immature behavior. 4- If you have too many candidates, make a preliminary list, you can write their names and reasons why they should be part of your entourage as well as their priority over other candidates. You can even grade them on a scale from 1 to 10 to make the evaluation process a bit more precise.

Whether they are your friends, siblings, cousins or close family members, you have to take full responsibility of this important decision, both your party’s success as well as your mental stability rely on it. 5- Once you make your decision, prepare yourself. Invite the candidate out for lunch, do not compromise them if they do not want accept your invite. Prepare yourself mentally in case you get a no for an answer. Do not get offended if they do not want to be part of your entourage it is not just up to them but to their parents. Keep in mind being part of a Quinceanera’s entourage means money, dance rehearsals or perhaps even private aspects of their lives, maybe event they’re too shy to dance or don’t enjoy it. Whatever the reason is do not take it personally. 6- Keep an open mind- Rehearsing with your entourage, agreeing on every single detail and getting along with everyone is not an easy task. Keep in mind they each have different personalities and interests, listen to them equally without giving preference to some. 7- Stay alert. Identify issues sooner than later. Hopefully this won’t be the case but if there is a rotten apple, make sure to get it out of the box discretely but most importantly cordially asap!


12 Especial Foto: Davideo Production

Chencho 23 Años Celebrando la Fiesta De Las Madres en Nampa El Día de la Madre es una de las celebraciones más especiales en las tradiciones de la familia. Es el único día del año en que tomamos un momento de nuestras agitadas agendas para que nuestras madres sepan lo mucho que las apreciamos y cuidamos de ellas. Ausencio Quezada conocido por la comunidad como “Chencho” ha sido anfitrión de la celebración del día de las madre desde hace 23 años junto a la ayuda de varios de los miembros del comité organizador entre ellos Irma Santos y familia, Leon Quezada, Miguel Martínez y por supuesto Lupe la esposa de Ausencio, e hijos. Este es uno de los eventos más antiguos y populares dedicados a la madre en el condado de Canyon. Cada año, el evento se realiza en el Parque de Lakeview en Nampa y con los años el evento ha atraído aproximadamente 4000 mil personas! Ausencio comenzó este evento en 1989 y el siempre a sido el organizador de cabecera desde la primera celebracion junto con sus miembros del comite. Todos los fondos recaudados en esta fiesta son para ayudar en el proyecto de Edificar En La Fe para la construcion de la nueva Iglesia de San Pablo en Nampa.

Ausencio Quezada

Lupe y Ause

ncio Quezad

a

Mother's day is one of the most special celebrations in family traditions. It is the one day a year that we take a moment out of our hectic schedules to let our mothers know how much we appreciate and care for them. Ausencio Quezada, known to the community simply as "Chencho", has been coordinating the special Mother's Day event on behalf of St. Pauls Church in Nampa, that has been taking place for the last 23 years with the help of organizing committee members including Irma Santos and her family, Leon Quezada. Miguel Martinez and Ausencio's wife Lupe and their children. This is one of the longest running events dedicated to mothers in Canyon County. Each year the event is held at Lakeview Park in Nampa and over the years the event has grown to a crowd of approximately 4000 people! Ausencio Quezada first started this event in 1989 and he has always been the primary organizer along with the other members of the comitte. All the proceeds for this event go to the Building on Faith fund to build a new church for St Pauls in Nampa.

El evento suele tener actuaciones de los bailarines, mariachis, charros con caballos, poesía, cantantes, rifas gratis para las madres y otros sorteos para el público. Además de la diversión también hay una variedad de vendedores de comida, inclusive tacos, enchiladas, mazorca de maíz y muchos otros deliciosos.

The event usually has performances of dancers, mariachis, charros with horses, poetry, singers, free raffles for mothers and other raffles for the public. In addition to the entertainment there is also a variety of food vendors including tacos, enchiladas, corn on the cob and many other delicious options.

Este año el evento ofrecerá un tren para pasear a los niños, y se llevara a acabo en el mismo lugar; en el Parque del Avión, el 13 de Mayo de 1:00 a 8:00pm.

This year the event will feature a train ride for the children and will be held at the same place; Lakeview Park on May 13th From 1:00 pm afternoon to 8:00 pm evening.

Los invitamos a todos a que vengan a disfrutar de un gran día de familia en honor a su mamá. Mirada Magazine y Chencho los espera y no olvide visitar nuestro booth y por supuesto obtenga su revista favorita en español, Mirada Magazine.

We invite everyone to come out, have a great family day in honor of your mother. Mirada Magazine and Chencho will see you there, don't forget to come by our booth for a copy of your favorite Spanish magazine.



14 Entrevista del Mes

Interview Of the Month

Entrevista a Mamá

Angeles Acosta

¿Como ha sido tu esposo en la crianza y educación de tus hijos? Ha sido una parte muy importante porque la figura paterna es fundamental en la crianza de nuestros hijos. Siempre me ha respaldado, ayudado y apoyado en todas las dediciones que los involucran. ¿Qué lamentas no haberle preguntado a tus padres y en que momento? No lamento, no haberles preguntado nada, lamento mas no haber podido tenerlos conmigo. ¿Como te sientes ahora en el papel de abuela? Feliz, feliz, me ha hecho muy dichosa saber que tengo a mi monito, me siento como plena en mi vida.

Ángeles Acosta

S

tina,

Ana, Chris

niela Raul y Da

e acerca un día muy especial para todas las madres, un día dedicado a ellas desde tiempos inmemoriales, pero también es un día muy especial para todos los hijos, pues a pesar de que el amor hacia una madre se prodiga todos los días, esta celebración se vive con más intensidad cuando se es consciente de lo que representa, lo que ofrece una madre no tiene precio. Hemos invitado a ÁNGELES ACOSTA, nacida en México, Distrito Federal y felizmente casada con Raúl Acosta desde hace 24 años, matrimonio del cual nacieron 4 hijos: Ana Acosta, Christina Acosta, Raul Acosta y Daniela Acosta. Ellos tienen la reconocida compañía familiar de fotografía profesional Latinos Productions. ¿Cómo balanceas el trabajo y el hogar? Dándole a cada uno la importancia que tiene, dedicándole las horas de la mañana que estoy sola al 100% a mi trabajo y en la tarde cuando empiezan a llegar mis hijos me dedico a mi hogar. ¿Nombra un cambio “radical” que hiciste a partir de la llegada de tus hijos? Dejar de ser adolecente para ser mama y dedicarme a mis hijos

¿Cuáles son tus principales temores? (en relación a tus hijos, a ti y familia? Mi principal temor con mis hijos es que les pueda pasar algo malo, en mi es faltarle a mi familia no poder seguir ayudándolos y estar con ellos. ¿Un anécdota de madre? El ser madre es una extensión de tu mismo ser, saber que en tu vientre llevas dentro de ti los latidos de una vida que sabes que dependerá de ti en sus primeros años y que nunca estarás lista para dejarlos ir. ¿Para toda mama sus hijos son lo mejor, para ti, porque tus hijos son los mejores? Porque han sido unos muchachos que han luchado y sabido salir adelante con muchos principios. Han sabido ver la vida con sabiduría, con amor y son unos muchachos transparentes y porque son mis hijos y los amo. Agradecemos a Ángeles por compartir con Mirada y nuetros lectores su experiencia como madre y le deseamos éxitos en todos sus proyectos y en su vida familiar.

¿Como mamá, ¿qué habrías hecho distinto? Creo que dedicarles más tiempo a mis hijos y tratar de entenderlos más. ¿Como haces para mantener el español en tus hijos? Mantenerlos en una escuela bilingüe y que se comuniquen conmigo y en casa solo en español, haciéndoles entender que el español es parte de sus raices. ¿Crees que es más difícil ser madre ahora, que cuando lo fue tu madre? Yo pienso que si, porque antes el respeto hacia los padres era diferente al de ahora.

Angeles

David,

Ana


15

Interview With A Mother

Angeles Acosta

Agradecemos a todas que participaron en este What would you do different aslasaQuinceañeras mother? hermoso evento Mirada Miss Cover Girl 2012 I think dedicating more time to my children and try to ‘be in their shoes” more.

What do you do in order to keep your children speaking Spanish? They are attending a bilingual school. I try to talk to them in Spanish all the time. At home we only speak Spanish. I make it a priority for me to make them understand that Spanish is an important part of their “roots”, their background.

y David, Oscar , Angeles, Raul, Ana Daniela, Raul, Christina

Do you think it is more challenging to be a mother now days than it was for your mother? Yes, I think so, because the “idea of respect” that we showed to our parents was different than what is currently shown.

A very special day is getting closer for all the Mothers in the world, it is a special day dedicated to honor them since ancient times, but it is also a very special day for all of us “children”, because despite of the love that our mother gives us every day of their lives, this celebration is experienced with more intensity when we are conscious what it really means to have our mother by our side, what our mother gives us is “priceless”.

What role has your husband played in your children’s raising and education process? He has been a key aspect to all of this, because the paternal figure is fundamental to raise our children. He has always supported me and helped me in all the decisions that involved the both of us.

Name a “drastic” change that you had to make when you became a mother? I stopped being a teenager to become a mother and dedicated myself to my children.

For every mother her children are the best, why are your children the best children for you? Because they are fighters and they have succeed in keeping their values and integrity. They have been able to conduct themselves with wisdom and love. They are true to themselves and because they are my children and I love them!

What do you regret not asking your parents and at what time? We have invited ÁNGELES ACOSTA, she was born in Mexico, I don’t regret have not asking them anything. I would love to still DC and she has been happily married to Raúl Acosta for 24 years. have them by my side. They have 4 children: Ana Acosta, Christina Acosta, Raul Acosta and Daniela Acosta.They also have a very well known Professional How do you feel about being a grandma now? I feel so happy, so very happy. I have been blessed knowing I have Photography Family Business “Latinos Productions”. my little “monkey” I feel that my life is fulfilled! What was the most difficult challenge of coming to the What are your fears (family related with your children USA? The most difficult challenge was to come to an unknown country, and yourself)? My worst fear is that something could happen to my kids, and with the change of life and language. me is not to be there for them, not to be able to help them and How do you find a balance between your professional life be with them. and your home life? Do you have an anecdote as a mother? I give it to each of these aspects; the importance that it has in my To be a mother is an extension of yourself, knowing that in your life, I give my 100% to my business during the mornings when I am womb you are carrying the heartbeats of a life that you know will alone and in the afternoons I am “all exclusively” for my kids and depend on you the first years and that you won’t ever be ready to let them go. my home. Angeles y David

We thank Ángeles for sharing with Mirada her experience of being a mother and we wish her the best of the successes to her plans and long happiness to her family life.


16 Balcon Latino

Paparazzi

Mirada Magazine y Zumba con Marcela el pasado 28 de Abril realizaron el evento de caridad “ZUMBA YOUR PAWS OFF” en Caldwell, para recaudar fondos para los animalitos rescatados del Canyon County Animal Shelter. Agradecemos a los instructores de Zumba que donaron su tiempo y talento: Marcela Timson, Crystal Markham, Jeanette Light, Fit Chik, Teri Calkins, Jennifer Campbell, Liz Guerra, Becky Godina, Zumba Jerry, Kathy MacNaughton y Jim McCue. Un agradecimiento muy especial a DJ CAPTIN DANCE y a la instructora de Hip Hop Huzzle Ashlee Buchert y compañías presentes que nos apoyaron.

Adopta una Mascota salva una vida! Adopta a Pet, save a life! Info: 208.455.5920

Celebración Día de los Niños uniendo Familias con Educación. Organizado por Steven Henager College de Nampa el pasado 28 de abril 2012. Mirada Magazine con su payasita Pansy apoyando la celebración del niño.


17 Balcon Latino

Paparazzi

QUINCEAÑERA GABRIELA PEDRAZA Jesús y Olga Pedraza Celebraron los Quince años de su hija Gabriela, el pasado 7 de abril en el salón Cleveland Events Center, fiesta que realizaron en compañía de familiares y amigos. El vals y baile sorpresa fue asistido por Luis Gonzáles experto en coreografías.

Salsa Idaho Festival 21 de abril en el Knitting Factory con la Orquesta Zarabanda una de las mejores de salsa cubana de Seattle.


18 Hecha Un Vistazo Por: Lorena Medina

Take a Look

INAUGURACION DEL RESTAURANTE CABO GRILL

Tiene como visión ser identificados como líderes en el concepto de alimentos al ofrecer un producto y un servicio único; generando así, un alto nivel de satisfacción a sus clientes.

Cabo Grill restaurante realizó su gran apertura oficial el pasado 21 de abril en Caldwell en presencia de reconocidos invitados y personal de funcionamiento.

En Cabo Grill tienen un propósito fundamental: ofrecerle un recinto en donde el apetito dé rienda suelta a las más exigentes peticiones del sabor de las comidas, con el esmero y el servicio de alto nivel que los distinguen.

Cabo Grill Restaurante sorprendió a sus invitados con exquisitos y variados platos típicos mexicanos, elaborados con ingredientes de la más alta calidad, nutritivos y sabrosos, además de ofrecer un agradable ambiente, unido a un excelente servicio.

Además ponen a su disposición una rocola automática con variedad de música a su gusto, así que si quieren pasar uno de sus mejores momentos, sólo tiene que visitar a CABO GRILL.

Este nuevo restaurante marca la diferencia entre lo tradicional y lo cultural sin perder la esencia típica mexicana. Ellos ofrecen alta calidad de las comidas a un bajo costo, con el fin de brindarle a cada uno de sus clientes la mayor satisfacción posible en cuanto a gusto y economía en cada una de sus visitas. Cabo Grill responde ante la necesidad de generar un concepto innovador a través de la combinación de dos elementos claves en la industria de alimentos: la singularidad de la comida mexicana y lo delicioso de los mariscos y carnes, dando como resultado una nueva y particular manera de comer saludable. Bajo el soporte de una imagen diferente al concepto tradicional de los restaurantes típicos de su categoría, sus instalaciones se caracterizan por generar el ambiente ideal para disfrutar una gran experiencia gastronomica.

Mirada Magazine y Designs By Omar agradecen a Cabo Grill por darnos la oportunidad de hacer el corte de cinta en su gran inauguración, es un orgullo haber podido estar presente y darnos cuenta de la calidad de comida, instalaciones y sobre todo el ambiente que poseen. Mirada Magazine hará presencia en las nuevas aperturas de negocios hispanos, asi seguiremos apoyando la comunidad y el desarrollo económico de la región latina. (Mirada 208-409-7985) Cabo Grill está abierto los 7 días de la semana, de lunes a domingo, con atención de 11am a 10pm. Para reservaciones o más información, llame a Cabo Grill 208.459.0422 CABO GRILL LA NUEVA ERA DE LA COMIDA MEXICANA REVOLUCIONANDO LA MANERA DE COMER SALUDABLE.


19 Hecha Un Vistazo

Take a Look

OPENING OF CABO GRILL RESTAURANT The new restaurant, Cabo Gril, held its official grand opening on April 21st in Caldwell, recognized in the presence of guests and staff. Cabo Grill Restaurant surprised guests with rich and varied Mexican dishes made with ingredients of the highest quality, nutritious and tasty, and offers a friendly atmosphere, combined with excellent service. This new restaurant combines the difference between the traditional modern without losing the essence typical Mexican culture . They offer high quality meals at low cost to provide each customer the greatest possible satisfaction in terms of taste and economy in each of their visits. Cabo Grill responds to the need to create an innovative concept by combining two key elements in the food industry:the uniqueness of Mexican food and delicious seafood and meats, resulting in a new and particular way of healthy eating. Under the support of a different image to the traditional concept of the typical restaurants in its class, its facilities are characterized by generating the ideal environment to enjoy a great dining experience. Its vision is to be identified as leaders in the food service industry by offering a unique product and service, thus generating a high level of customer satisfaction. Cabo Grill has one purpose:to provide a venue where the appetite unleashes the most demanding requests of the flavor of foods, with the dedication and high level of service that sets them apart from other restaurants. Also, they put at your disposal a variety of automatic jukebox music, so if you want to enjoy a very special experience, simply visit CABO GRILL. Mirada Magazine and Designs By Omar wish to thank Cabo Grill for giving us the opportunity to cut the ribbon at its grand opening, and we are proud to have been able to be present and witness the quality of food, facilities and especially the environment they have. Mirada Magazine will be present at the opening of new Hispanic businesses, so we continue to support the community and economic development of the Latins in our region. (Call us at 208-409-7985) Cabo Grill is open 7 days a week, Monday to Sunday, from 11am to 10pm. For reservations or more information, call 208.459.0422 CABO GRILL:THE NEW AGE OF MEXICAN FOOD, REVOLUTIONIZING THE CONCEPT HEALTHY EATING.


Colección Verano 2012 Hermosos Diseños


21 Educación

Education

Plazas Comunitarias

By: Consulado de Mexico en Boise. Fotos: Plazas Comunitarias Nuevo Leon

propias páginas web, programas educativos y de formación, acordes con sus necesidades. • Acreditar y certificar diferentes modelos educativos. • Generar acciones educativas y de formación como las requiera la comunidad. ¿A quién está dirigida?

¿Qué es una Plaza Comunitaria? En este lugar los jóvenes y adultos mexicanos como tú tienen acceso a oportunidades educativas y de formación para el trabajo.

• A jóvenes y adultos de 15 años o más de habla hispana que viven en Estados Unidos y Canadá • Asesores de educación para adultos • Maestros • Profesionistas • Padres de familia y sus hijos • Trabajadores ¿Qué puedo estudiar en la Plaza Comunitaria? En la Plaza Comunitaria tu puedes estudiar primaria, secundaria y bachillerato y recibir un certificado oficial de México emitido por la Secretaría de Educación Pública.

El uso de las instalaciones y servicios de la Plaza Comunitaria en su mayoría son gratuitos; con sesiones y horarios que varían para que ¿Dónde puedo encontrar una Plaza Comunitaria? tengas la posibilidad de estudiar con un horario Actualmente puede encontrar una Plaza Comunitaria en la Iglesia más flexible. Los objetivos de la Plaza Comunitaria son: • Ampliar las oportunidades de educación, de información y de comunicación. • Lograr que cada persona dirija su proceso de aprendizaje, bajo el principio: aprender a aprender. • Reconocer a la educación como un proceso que se da a lo largo de la vida. • Responder a las necesidades, intereses y ritmo de estudio de las personas. • Integrar conocimientos, habilidades, actitudes y valores para aprender a usar la computadora, Internet, discos compactos interactivos como recursos educativos. • Facilitar la integración de comunidades virtuales; grupos de personas y organizaciones que se apoyan en el conocimiento adquirido. • Hacer posible la participación de la comunidad para aportar, generar y compartir información y conocimiento, crear sus

de St. Mary´s en Boise, Idaho; así como en las oficinas de Caridades Católicas de Jerome, Idaho. Para mayor información, favor de contactar a: Rafael Garza, Asuntos Comunitarios Consulado de México en Boise, 701 Morrison Knudsen Dr. Ste 102 (208) 954-8848. vgarza@sre.gob.mx


22 Educación

Education

Plazas Comunitarias What is a Plaza Comunitaria? Here, you as a Mexican or Hispanic, have access to educational opportunities and workforce training. The use of the facilities of the Community Plaza are mostly free, sessions and times vary so you can have the opportunity to study with a more flexible schedule. The objectives of the Plaza Comunitaria are: • Expand opportunities for education, information and communication. • Ensure that each person leads the learning process, under the principle: learning to learn. • Recognizing education as a process that takes place throughout life. • Respond to the needs, interests and study capabilities of the community. • Integrate knowledge, skills, attitudes and values to learn to use computers, Internet, interactive CDs as educational resources. • Facilitate the integration of virtual communities, groups of people and organizations that benefit from the knowledge gained. • To facilitate the participation of the community to provide, generate and share information and knowledge, create their own websites, educational and training programs, according to their needs. • Accredit and certify different educational models. • Create educational activities and training as required by the community.

What can I study at a Plaza Comunitaria? At a Plaza Comunitaria you can finish your elementary, junior high and high school education and once you have finished your coursework, you will receive a certificate of completion issued by the Ministry of Education of Mexico.

Who is it for?

Where can I find a Plaza Comunitaria?

• Spanish-speaking youth and adults 15 years or older who are living in the U.S. and Canada • Adult Education Counselors • Teachers • Professionals • Parents and their children • Employees

You can currently find a Plaza Comunitaria at St. Mary´s Church in Boise, Idaho; as well as in Catholic Charities in Jerome, Idaho. For more information, please contact: Rafael Garza, Community Affairs Consulate of Mexico in Boise, ID 701 Morrison Knudsen Dr. ste 102 (208) 954-8848. vgarza@sre.gob.mx


CAMBIO DE CHEQUES

CAMBIA TUS CHEQUES SIN TENER CUENTA BANCARIA. ü Recibe más dinero al cambiar tus cheques de sueldo. ü Zions Express ofrece tasas bajas y competitivas. ü Zions Express está disponible en 3 sucursales.

Ahorrarás mucho dinero† con el servicio FÁCIL, BARATO Y CONVENIENTE de Zions Express.

ENvíA UN TExTo CoN lA pAlABRA ZIoNSExpRESS Al 368266 pARA ENCoNTRAR lA SUCURSAl MáS CERCA dE TI. Para más información, llámanos al 1-800-974-8800.

zionsbank.com®

Miembro FDIC

*El servicio de cambio de cheques Zions Express es gratuito para titulares de una cuenta Zions Bank. Los clientes no titulares de una cuenta Zions Bank pagan un recargo de 1.5% del valor del cheque. Los cheques elegibles para ser cambiados mediante Zions Express incluyen los cheques pre-impresos del gobierno o cheques de nómina (no escritos a mano ni mecanografiados) con el nombre del pagador, su dirección, el nombre del beneficiario y el monto, que tengan un número de cheque superior a 300 y que no tengan más de tres meses. Los cheques personales o escritos a mano no serán aceptados. El monto del cheque debe ser igual o inferior a $2,000.00. Tiene que registrarse en las sucursales participantes, con dos documentos de identificación. †El costo anual por cambiar un cheque de $800 dos veces al mes en Zions Bank te podría costar hasta $288, los cargos promedio de la competencia serían entre $384 y $960, de acuerdo a las tasas obtenidas en: http://www.consumerfed.org/pdfs/CFA_2006_Check_Cashing_Study111506.pdf


24 Salud

Health By Vivir mejor

No salga a ciertas horas. Hay determinados momentos cuando la actividad del polen es mayor, regularmente entre las 10 de la mañana y las 4 de la tarde. Si tiene que salir a alguna actividad, trate de no hacerlo durante estas horas. Aproveche los días con lluvia. Es mejor realizar actividades al aire libre justo después de que ha dejado de llover, pues la humedad en la tierra reduce la cantidad de alérgenos que circulan por el aire.

CÓMO SUFRIR MENOS ESTA TEMPORADA DE ALERGIAS Una limpieza a fondo en el hogar y lavar la ropa de cama en agua caliente son algunas medidas que le ayudan a reducir estornudos y ojos llorosos durante la primavera. El agradable clima que acompaña a la primavera es perfecto para salir de día de campo o pasear en bicicleta. Sin embargo, para cerca de 36 millones de personas en Estados Unidos que sufren de alergia estacional, salir al exterior puede convertirse en una pesadilla de estornudos, picazón en la nariz y ojos llorosos. Lo más grave del asunto, es que según un estudio reciente, además del típico periodo de alergias, se ha encontrado una relación entre las temperaturas cálidas y una temporada más larga de supervivencia de ambrosías (plantas perennes que producen grandes cantidades de polen). Los especialistas coinciden en que es casi imposible evitar el contacto con el polen al salir al exterior, pero ofrecen los siguientes consejos para reducir los síntomas y no pasarla tan mal: Limpie su casa. Una limpieza a fondo le permite eliminar polvo y moho, dos agentes desencadenantes de alergias. Tenga en cuenta que las ventanas, los libreros y las ventilas de los aires acondicionados son áreas donde más se acumulan estos elementos. Cierre puertas y ventanas. De esta manera le estará cerrando las vías de acceso a los alérgenos exteriores como el polen. También es buena idea mantenerse alejado de ventiladores en funcionamiento.

Vista apropiadamente. Use la ropa como un agente protector contra los elementos. Las gorras, las camisas de manga larga y los guantes lo mantienen a salvo del contacto con los alérgenos. Lave con agua caliente. Para eliminar el polen que se adhiere a las telas, lave su ropa y la de cama con agua caliente tan seguido como sea posible. Seguir estos consejos le pueden ayudar a disfrutar del colorido y la frescura de la primavera. EC


25 Salud

Health

Translate By: David Lupien

How to have fewer allergies this season Do not go out at certain times. There are certain times when pollen activity is higher, regularly between 10 am and 4 pm. If you must go out, try not to do so during these hours. Take advantage of rainy days. It’s best to do outdoor activities just after it has stopped raining, because moisture in the soil reduces the amount of allergens circulating in the air. Thoroughly cleaning your home and washing your bedding in hot water are some measures that help to reduce the sneezing and watery eyes we suffer during the spring. The pleasant weather accompanying spring is perfect for going out on a picnic or riding a bike. However, for about 36 million people in America who suffer from seasonal allergies, going outside can become a nightmare of sneezing, itchy nose and watery eyes. The worst of the matter is that in addition to the typical period of allergies, a recent study has found a link between warm temperatures and a longer season of ragweed survival, which is a perennial plant that produces lots of pollen. Experts agree that it is almost impossible to avoid contact with pollen when you go outside, but we offer the following tips to reduce the symptoms and not suffer so much: Clean your house. Thorough cleaning allows you to remove dust and mold, two triggers of allergies. Note that the windows, bookshelves, and the air conditioning vents are areas of greatest concentration of such elements. Close doors and windows. In this way we will be limiting the access roads to outdoor allergens such as pollen. Also a good idea to stay away from fans in operation.

Dress appropriately. Use clothing as a protective agent against the elements. Hats, long sleeve shirts and gloves keep you safe from contact with allergens. Wash with hot water. To remove pollen, wash your clothes and bedding in hot water as often as possible. Following these tips can help you enjoy the color and freshness of spring. EC


26 Tecnología By: MrTec

Technology

Top 10 Programas que te ayudaran a tener un Acceso Remoto para PC

El acceso remoto de escritorio es una excelente manera de administrar tus archivos desde cualquier lugar del mundo, de esta manera no es necesario usar la computadora directamente para copiar, pegar o abrir tus archivos sino con una conexión a Internet puedes manipular tu computadora desde otro lugar, esto es ideal si quieres arreglar la computadora de una amigo o cliente sin necesidad de trasladarte. En esta ocasión te presentamos los 10 programas para acceso remoto para PC:

Team Viewer: Ideal para conectarse con muchas computadoras es muy usada en las empresas, la dificultad está en que es obligatorio tener la misma versión en cada computadora para el acceso remoto. Show my PC: De muy fácil uso simplemente debemos dar acceso a quien quiere acceder a nuestro ordenador, es muy intuitivo. Ammy admin: No es necesario instalar alguna aplicación para usar este programa, simplemente dar el libre acceso a las computadoras seleccionadas

Radmin: Con Radmin manejas tu computadora remota como si estuvieras frente a ella muy útil cuando la UI es vital Logme IN: Entre las mejores opciones de acceso remoto, al igual que el anterior tiene acceso gráfico, es escalable y de fácil uso Mikogo: Excelente alternativa si no tenemos LogMeIn en todas las PC. Any place control: Realmente una sencilla interfaz, la clave de este programa es que no es necesario instalarlo en la pc remota, es decir instalas en tu pc de acceso y el accesado simplemente debe dar autorización.

Ultra VNC: Manejas la pc remota con tu mouse y teclado, la ventaja de esto es que es gratis. Yuuguu: Realmente útil, puedes guardar sesiones y prendarlas o apagarlas cuando necesites, no es necesario instalar nada. Sky Fex: Tampoco es necesario instalar nada y es una buena alternativa si los demás fallan. Como podrías ver estas 10 alternativas para acceso remoto son las mejores del mercado, tenemos de pago y gratuitas y algunas no necesitan instalación alguna.


27 TecnologĂ­a Technology

Translate By: David Lupien

Top 10 programs that will help you have PC Remote Access

Remote access of a desktop is an excellent way to manage your files from anywhere in the world, and there is no need to use the computer directly to copy, paste or open your files. Instead, with an Internet connection you can manipulate your computer from another location This is ideal if you want to fix the computer of a friend or client without having to go anywhere. Here we offer you 10 programs for remote access to a PC: Team Viewer: Ideal for connecting many computers, and widely used in businesses. The difficulty is that it is mandatory to have the same version on each computer for remote access. Show my PC: Very easy to use. You just give access to those who want access to your computer. It is very intuitive. Ammy admin: No need to install any application to use this program. Simply give free access to selected computers Radmin: With Radmin you manage your remote computer as if you were in front of it Very useful when the UI is vital EN BUSCA DE CELULARES, SIN CONTRATOS Y A PRECIOS BAJOS, VEN Y HABLA CON RAMONCITO!

Logme IN: Among the best options for remote access. Like the previous one, it has graphic access, is scalable and easy to use Mikogo:Excellent alternative if you do not have LogMeIn on all PCs. Any place control: really a simple interface. The key to this program is that it is necessary to install the remote PC, i.e. install on your PC access and accessed simply must give permission. Ultra VNC: You drive the remote PC with your mouse and keyboard. The advantage is that it is free. Yuuguu: really useful, you can save sessions and turn them on or off when you need.You need not install anything. Fex Sky: It’s not necessary to install anything and is a good alternative if the others fail. As you can see, these 10 alternatives for remote access are the best on the market. Some require payment and some are. Also, some do not require any installation.


28 Horoscopo Sourse: terra.com

Horoscope

Aries AMOR Debes ser más apasionado o gentil pues no te muestras como debieras. Lánzate a dar rienda suelta a tu corazón. SALUD Bien. Tauro AMOR Las apariencias pueden resultar engañosas. SALUD Si no te cuidas, tu cuerpo y tu mente no tardarán en protestar y lo harán de una manera algo dolorosa. Cáncer AMOR Tu vida sentimental pasa por unos momentos de aburrimiento y lo quieren cargar a tu comportamiento. Habla claro y toma decisiones. SALUD Cuida un poco tu piel y tu cabello puedes dar un cambio de imagen muy positivo. Géminis AMOR Tu corazón se desdobla y podrías sentirte enamorado de dos personas a la vez.Aclárate. SALUD Cuida la salud de tu pareja acompáñala al médico. El cuidar a los demás es algo que siempre se te ha dado muy bien. Leo AMOR No tomes precipitadamente la decisión de cortar con alguien que te puede estar hartando, piensa si estás seguro de las decisiones que vas a tomar. SALUD Practica esos deportes de riesgo que tanto te apasionan. Virgo AMOR Puedes vivir una aventura sin futuro pero te demuestra a ti mismo lo que puedes lograr si te lo propones. Risas, abrazos y besos imprevistos. SALUD Hoy es mejor día para descansar. Libra AMOR En la vida siendo se más realista en cuanto a tus expectativas sobre una persona muy allegada a ti. SALUD Te preocupas mucho por lo que no tienes y das importancia a pequeñeces. Los nervios te hace discutir con todos. Toma infusiones. Escorpión AMOR Te convertirás fácilmente en el centro de atención allá donde vayas. SALUD Físicamente estarás bien pero mentalmente hay tendencia a aislarte. Sagitario AMOR Por circunstancias ajenas a tu voluntad, te verás involucrado en un asunto sentimental. SALUD Posibilidad de problemas digestivos, bastante molestos, ten cuidado con lo que ingieres. Capricornio AMOR A veces, amor es dejar libertad de elección a tu pareja, no trates de influir demasiado en ella. SALUD Hacer ejercicio con más gente te enseñará en tu vida cotidiana: una es la paciencia. Y la otra, el espíritu de equipo.

Aries LOVE You must be passionate or gentle as do not show yourself as you should. Try to unleash your heart.HEALTH Bien. Taurus LOVE Appearances can be deceiving.HEALTH If you don’t take care of your body and your mind, they won’t take long to protest and this will be very painful. Cancer LOVE Your love life will have some boring times and this can affect your behavior. Speak clearly and make decisions.HEALTH Take care of your skin and your hair, maybe making a positive image change. Gemini LOVE Your heart will bend both ways and you might find yourself with two people at once. Seek clarity. HEALTH Take care of your partner’s health and take them to the doctor. Taking care of others is something that always works well for you too. Leo LOVE Do not take the decision to cut hurriedly with someone you may be getting tired of.Think carefully to be sure if you are making the right decisions. HEALTH Practice those risky sports that inspire your passion. Virgo LOVEYou can have an adventure without a future,but it will show you what you really can achieve if you set yourself to it:laughter,hugs,and unforeseen kisses. HEALTH Today is a good time to rest. Libra LOVE In life,be more realistic with your expectations about someone near you. HEALTH You worry a lot about what you don’t have and you make little things too important. Your nerves makes you fight with everyone. Try taking some infusions. Scorpio LOVE You easily become the center of attention wherever you go. HEALTH you will be fine, but mentally you have a tendency to isolate yourself. Sagittarius LOVE By circumstances beyond your control, you will find yourself involved in an emotional experience. HEALTH There is a chance of very serious digestive problems. Be careful with what you eat. Capricorn LOVE Sometimes, love is letting go of the free choice of a partner. Don’t try to influence this choice too much. HEALTH Exercising with other people will teach you things about your daily life. One of these is patience. Another is team spirit.

Acuario AMOR Intentarás pasar más tiempo con tu familia y tus amigos, que últimamente se sienten un poco abandonados. SALUD Presta atención a tus piernas que están demasiado doloridas.

Aquarius LOVE You will try to spend more time with your family and friends who feel somewhat abandoned.HEALTH Pay attention to your legs which will experience a lot of pain.

Piscis AMOR Cuidado con las personas que van de víctimas, pueden crearte problemas. Trata de sanar tus relaciones siendo absolutamente sincera. SALUD Te puede doler la boca y los oídos y no debes dejar de hacerte una revisión.

Pisces LOVE Be careful with people who feel they are victims, as they can create problems for you. Try to heal relationships by being completely honest. HEALTH Your mouth and ears can hurt you so you should not avoid a checkup.


Foto por: Davideo

Edad: 24 Años Lugar de nacimiento: Montelibano, Cordoba, Colombia.Vive en Boise Estudios: Administracion de Empresas turisticas. Una pelicula que la hizo llorar: The Notebook. Su canción favorita: Amor Genuino de Zion y Lenox. Algo que nunca volveria a comer: Comida Árabe. Un lugar que le gustaría conocer: París, Su pecado favorito: comer fresas con crema. Una fantasía: ya híce las que tenía. Un agüero: Doy la vuelta a la cuadra con una maleta todos los 31 de Diciembre a media noche para atraer muchos viajes en el nuevo año.

Gracias Mirada Magazine!


Source Blog Madres

30 Entretenimiento Entertainment



is an Independent Licensee of the Blue Cross and Blue Shield Association

Regence BlueShield of Idaho

Juntos Podemos asegurar nuestro porvenir El bienestar y porvenir de nuestra familia es lo más importante. Regence reconoce nuestros valores y necesidades, por eso te ofrece acceso a los servicios y beneficios más avanzados con planes de seguro de salud para toda la familia. Llama a nuestros Consejeros Latinos del Seguro de Salud de Regence al 1 (866) 218-9163 para obtener información sobre los planes de salud que ofrecemos para negocios y individuales.

© 2012. Regence BlueShield of Idaho, all rights reserved.

05095_MarchAd_ID_8.58x11.08.indd 1

2/23/12 3:48 PM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.