Interculturel 22 mai 2014:skander

Page 1

Opening Doors, Hearts and

Le M@gazine INTERCULTUREL

Minds L’INTERCULTUREL, 2ème numéro avril - mai - juin 2014

FRANCOPHONIE & DIVERSITE CULTURELLE : nos carnets de voyage pour la célébrer. HS French advanced

«Ce qui me frappe dans une ville, c’est évidemment cet apprentissage permanent toujours remis en cause et toujours renouvelé de la diversité.» Erik Orsenna


LE M@Gazine : L’INTERCULTUREL

LE SOMMAIRE HS FRENCH ADVANCED No 2

5 L’Editorial :

AVRIL - MAI - JUIN 2014

26 - 27 Un voyage à Paris; Versailles et Saint-Denis avec le Stade de France.

Francophonie & diversité culturelle; nos différences sont une chance.

par Saeed

45 l’OIF à quoi ça sert ? par Joséohine et Dana.

par Joséphine et Penjani

46 - 47 14 - 15

Qu’est-ce qu’une compétence interculturelle; par la classe IB junior

28 - 29 Montréal, l’Amérique mais en français; la 2ème plus grande ville francophone après Paris.

GENEVE un monde en soi compte parmi l’une des 5 villes francophones les plus importantes. par Arn

par Edon

16 - 17 42 - 43

La ville de Bruxelles, au coeur de l’Europe. l’une des 5 villes francophones les plus importantes. par Joséphine

Un voyage dans le temps, au Québec par Dana

M@Gazine INTERCULTUREL

12 - 13 Un voyage à Strsbourg, par Shalom

~ 2 ~


LE M@Gazine : L’INTERCULTUREL

LE SOMMAIRE HS FRENCH ADVANCED No 2

20 - 21

AVRIL - MAI - JUIN 2014

40 - 41 Voyage en Côte d’Ivoire

à Abidjan par Hassan & par Derrick Voyage à Pondicherry par Eswar

24 - 25

38 - 39 Voyage à Tahiti par Mulenga et Robert _________________________

38 - 39 Le voyage à Nice de l’ACST (France) Derrick, Eswar, Engy, Caleb, Penjani, Suko, Mulenga

Voyage à Tahiti en Polynésie française par Robert et Mulenga _____________________________

36 - 37 34 - 35

Voyage aux Seychelles francophones par Suko ___________________________

18 - 19 Voyage à l’île de la Réunion. Département d’outre mer.

Voyage au Gabon pa Caleb

par Daniel

M@Gazine INTERCULTUREL

~ 3 ~


M@Gazine ; L’INTERCULTUREL

LE SOMMAIRE HS F French advanced

32 - 33

8 -9

Voyage à Madagascar par Penjani

No 2 AVRIL - MAI - JUIN 2014

S’il y avait une seule langue, y aurait-il moins de conflits ? par Yasmine, Nour, Aziza et Sophia ___________________________

30 - 31 Un voyage à Marrakech ________________________

22 - 23

par Engy ___________________________

10 - 11 Un voyage à Montreux pendant le Festival International de Jazz.

Voyage à Djibouti par Filippo __________________

6 -7 Réflexion au sujet du mythe de la Tour de Babel . par Alex.

_______________________

44 Les artistes multilingues, comme médiateurs de la diversité culturelle. Dalida et A. Kidjo Stromae, D. Manar par Engy & Shalom

_____________________

M@Gazine INTERCULTUREL

La Grande Tour de Babel, de P. Brueguel peint en 1563.

~ 4 ~


Nos différences sont une chance. Chers lecteurs et lectrices, Notre magazine est le résultat d’une réflexion sur la diversité culturelle qui a bénéficié de l’enthousiasme suscité par le Festival des Langues de l’ACST en mai 2014.

voyage digital. Enfin, comme ce voyage était hypothétique, il exigeait de notre part, la maîtrise du conditionnel. «Si j’avais carte blanche, j’irais...... etc. etc. Nous avions ajouté «une complication» pour faire usage de notre compétence linguistique, le conditionnel passé; Si j’avais eu une semaine de plus, qu’aurions-­‐nous fait ?

Au départ nous voulions produire des carnets de voyage virtuels d’un certain nombre de villes Q u a n t à l a associées d’une manière c o n t r i b u t i o n d e s ou d’une autre à la élèves IB Français B, francophonie. Puis fin e l l e o u v r e u n e mai, il y a eu le Festival p e r s p e c t i v e d e des langues qui avait l e c t u r e p l u s e n choisi, pour cette édition profondeur, ainsi 2014, de célébrer les l’article sur le mythe langues maternelles. de la Tour de Babel Nous gardons encore en nous renvoie aux mémoire, ce moment o r i g i n e s d e l a d’émotion partagé lors d i s p e r s i o n d e s Jean-­‐François Larrieu d e l a c é r é m o n i e hommes sur la terre d’ouverture; chacun faisant entendre sa et à la diversité des civilisations et des langue maternelle; rappelons que l’ école en langues. L’article s’appuie sur la description et a recensé 75 au total. Cet événement nous a l’analyse du célèbre tableau de Pieter donné envie d’associer les élèves IB Français Brueguel, daté de 1563, que l’on peut admirer B à notre projet de magazine , afin de au Musée des Beaux-­‐Arts de Vienne et il bénéficier de leur travaux, ils travaillaient conclut avec la création de l’UE, synonyme de déjà sur la diversité culturelle, nous étions paix européenne. S’il y avait une seule donc convergents. langue, y aurait-­‐il moins de conflits ? C’est une question que nous avons débattue en Avec nos carnets de voyage, on s’était fixé classe, à vous d’en apprécier nos réponses. Au plusieurs objectifs, d’abord celui de prendre final, nous vous recommandons de lire notre conscience de la diversité culturelle, qui m@gazine. Vive la francophonie ! Vive la existe au sein de l’OIF; l’Organisation diversité cultuelle! Internationale de la Francophonie et de la valoriser,. ensuite, celui de mener une Le comité de rédaction; Joséphine, Dana recherche sur Internet pour collecter des Penjani, Engy, Suko , Edon. informations et des images qui illustrent ce ~ 5 ~ M@Gazine INTERCULTUREL


~ Le mythe de la Tour de Babel par Alex ~

A gauche un détail du tableau avec la technologie de l’époque en Flandre en 1563 / Pieter Brughel vers 1563. «La Tour de Babel». Peinture à l’huile sur toile 114 x 155 cm.Musée des Beaux-Arts de, Vienne L'épisode de Babel, évoqué dans la Genèse renvoie aux origines mythiques de la dispersion des hommes sur la terre et de la création de la diversité des civilisations et des langues. On raconte qu’au Sud de l'Irak, le roi Nemrod et son peuple avaient entrepris la construction d'une tour qui devait atteindre les cieux. Malheureusement, l'orgueil des hommes, sera puni par le «Tout Puissant» qui décidera de créer la diversité des langues en dispersant les hommes sur la terre, ce qui les empêchera de s'entendre et de poursuivre leur entreprise. Le mythe serait une condamnation de l’ambition et de la démesure des hommes. Cette idée, on la retrouve dans de nombreuses cultures. La tour de Babel rappellerait la grande Ziggourat de Babylone ou la cité romaine de Rome. Au-delà de l'orgueil humain, ce M@Gazine INTERCULTUREL

sont aussi les grands centres de civilisation que condamne le mythe. La représentation de la Tour de Babel selon P. Bruegel met évidence trois points importants, le rôle des villes dans le processus de la .mondialisation, le rôle des hommes à travers la notion d’humanisme, de vision du monde. Rappelons que l’époque du peintre correspond aux guerres religieuses entre catholiques et protestants, lesquelles commencèrent en France dès 1562. Enfin on constate l’importance de la technologie comme moyen pour relever les défis. On observe que Bruegel place la construction de la tour dans un paysage côtier. Il est vrai que c’est grâce à la mer que les Hollandais on acquis une grande partie de leurs richesses. La tour se trouve aussi au bord d'un fleuve; rappelons que le transport des marchandises de gros tonnage, comme les pierres et le marbre, s'effectuait à l'époque par les voies navigables et non pas par terre. La signature de P. Bruegel

~ 6 ~


~ Le mythe de la Tour de Babel; par Alex ~ Le peintre introduit dans l'épisode plusieurs références à la réalité, ainsi au premier plan, le roi Nemrod qui visite le chantier; on distingue non seulement les tailleurs de pierre mais aussi le Roi passant en revue les travaux tandis que les chefs de travaux se prosternent à ses pieds. Des maçons sont à l'ouvrage au pied de la cité. Dans la tour, le peintre détaille des appareils de levage, des éléments de constructions, on remarque aussi des cabanes pour les artisans de chaque corporation.

La petite Tour de Babel par P. Bruegel.

Le message que livre ce tableau pourrait être, que la division des hommes entraînerait leur chute et que pour combattre cette faiblesse, ces derniers devraient unir leurs forces dans le respect de chacun pour relever les défis communs qui s’imposent à eux. Ci-dessous, une récente allusion faite à la Tour de Babel, qui vise le Parlement Européen symbole de l’Union Européenne, créée, après la 2ème guerre mondiale en 1957, pour jeter les bases durables d’une paix entre les pays qui composent l’Europe. Aujourd’hui, l’Union Européenne, représente 28 pays qui travaillent dans 24 langues. Cette Institution est la preuve que les langues, la diversité culturelle n’empêchent pas la collaboration, le respect de l’autre propice à la construction de la paix.

Le parlement européen considéré comme une nouvelle Tour de Babel.

M@Gazine INTERCULTUREL

"La Tour de Babel" d'après Bruegel. auteur(s) Daum, Nicolas, 1944. Lyon / France

~ 7 ~


~ S’il y avait une seule langue, y aurait-il moins de conflits ? ~ par Aziza, Nour, Yasmine et Sophia D’après moi les langues c’est un moyen pour communiquer, transmettre des informations et pour exprimer sa singularité en utilisant les codes linguistiques d’une manière personnelle et originale. C’est par la langue que nous transmettons nos idées ou nos points de vues sur tel ou tel sujet. Or on compte 6’500 langues parlées sur notre planète. S’il n’y avait qu’une seule langue, il y aurait moins de conflits ? Je pense que cela nous permettrait de nous faire comprendre plus facilement. «L’enfer, c’est les autres» affirment Jean-Paul Sartre. L’autre est différent de nous nécessairement, quand bien même il parle la même langue. Il ne partage pas les mêmes valeurs, ni les mêmes points de vues sur tel ou tel sujet. La diversité culturelle est au coeur de l’humanité. Voyez comme la publicité lorsqu’elle cible un profil, le jeune cadre de 40 ans, elle différencie et offre des options, de sorte que chacun peut s’identifier à l’objet valorisé. Chaque langue est l’expression d’une culture et chaque culture produit sa littérature, sa musique. Nous profitons de cette diversité dans le sens où elle élargit notre horizon et nous permet d’explorer des réalités mentales autres. Plus on connaît de langue et plus on enrichit sa perception et on approfondit notre relation au monde. Tout chose présente donc des avantages et des inconvénients. par Aziza (IB French B Junior)

Chaque langue est associée à une culture spécifique, à des traditions et des visions différentes du monde. Cela est source, il est vrai de malentendus pouvant aller jusqu’aux conflits. Si tous les pays parlaient la même langue, il est vrai qu’une grande quantité de litiges et querelles cesseraient. Reconnaissons qu’une partie de la mésentente est provoquée par des problèmes sémantiques, quand bien même on parle la même langue. En d’autres termes, cette diversité culturelle fait partie de l’humain. Une langue sert à la fois à communiquer une volonté, des idées, mais aussi sa singularité. Chacun se sert de cet outil que représente une langue pour exprimer «sa manière de voir les choses» qui n’est pas la même que celle de l’autre, toujours différent. Pour cette raison, je ne pense pas qu’une seule langue permettrait d’éliminer tous les problèmes. Cette homogénéisation aurait pour conséquence une perte d’information, un rétrécissement de notre perception. Par Nour (IB French B Junior)

~ 8 ~ M@Gazine INTERCULTUREL


~ S’il y avait une seule langue, y aurait-il moins de conflits ? ~

De dire qu’avec moins de langues dans le monde il y aurait moins de conflits ou même qu’une seule langue nous permettrait d’éviter des conflits implique que la multitude des langues, la complexité de nos tournures linguistiques est à la base de tout conflit. Ceci n’est pas le cas. D’un autre côté, il serait séduisant d’imaginer que les décideurs de ce monde puissent se réunir et parler d’une même langue. L’ e x p é r i e n c e d é m o n tr e r a i t q u e l e représentant de la mission A ne s’exprimerait pas de la même manière que celui de la mission B au sujet d’une même question. Chacun aurait une compréhension différente du problème, question de «liberté de pensée», incluse dans les Droits de l’Homme. Nous pensons que l’existence de langues différentes est une grande richesse et l’expression de la diversité de nous tous. Si nous voulons vraiment comprendre l’autre, dans sa complexité nous sommes capables de construire des ponts pour prévenir ou du moins réduire les conflits. Au lieu d’appauvrir l’être humain en réduisant des langues, il faudrait plutôt donner la possibilité aux hommes aux femmes d’apprendre une langue étrangère, à côté de sa langue maternelle. par Sophia (IB French B Junior)

Selim (IB French B Junior) M@Gazine INTERCULTUREL

Les langues préservent la diversité culturelles. Chaque culture peut ainsi écrire son histoire dans le monde, marquer son empreinte. D’autre part, chaque personne se sert de la langue différemment lorsqu’elle s’exprime, d’autant plus qu’il y a les gestes ou l’expression du visage qui participent à la transmission du message. D’ailleurs quiconque développe la capacité de communiquer par les gestes seulement. Rappelons le livre écrit en français par le journaliste J e a n - D o m i n i q u e B a u b y, L e «Scaphandre et le Papillon», en n’utilisant que le clignotement de l’oeil gauche, étant paralysé suite à un accident vasculaire cérébral en 1995. L’existence d’une multitude de langues nous permet de nous interroger sur leur fonctionnalité, comment est produit le sens. C’est une question passionnante. Personnellement, apprendre une langue c’est enrichir sa personnalité et sa vision du monde. Cela signifie plus d’amis de cultures différentes. Par Yasmine (IB French B Junior)

~ 9 ~


~ Mon carnet de voyage à DJIBOUTI par Filippo

DJIBOUTI «Rien ne développe mieux l’intelligence que les voyages». S. Tesson Si j’avais carte blanche pour voyager où je veux, j’irais à Djibouti. Je choisirais cette destination parce que je ne connais rien sur ce pays.

Je n’hésiterais pas à m’intéresser à l’un de leur magnifique instrument de musique qu’est l’Oud,

A Djoubouti, je logerais dans une famille qui parlerait français afin de consolider mes connaissances linguistiques. D’abord, je visiterais le port, je prendrais des photos des activités de chargement et déchargement des containers. Je louerais un bateau traditionnel, soit une boutre et organiserais une sortie de pêche et nous attraprerions de très gros mérous et rougets que nous mangerions à la manière djiboutienne. Le lendemain, je goûterais au plat traditionnel appelé le Yetakeit W’et qui s’inspire un peu de la cuisine française. J’irais découvrir la musique et les divas de la musique djiboutienne comme Fatouma M a n s o u r. J ’ i r a i s aussi écouter des concert de Oud, qui est l’instrument djiboutien par excellence.

Une boutre est un bateau d’origine arabe.

Population en 2014 : 810’179 Religions : Islam et christianisme Groupe majoritaire: somali ou issa (61,1 %) Groupes minoritaires: afar (20,4 %), arabe (15,4 %), français (2,1 %), amharique (0,3 %), grec, tigrina, etc. langues officielles : le français et l’arabe langues nationales : le somali et l’afar Capitale Djibouti 567’000 District : Capitale Djibouti : 600 km2 Système politique: République unitaire

Bon appétit ! M@Gazine INTERCULTUREL

~ 10 ~


~ Mon carnet de voyage à DJIBOUTI par Filippo

la mariée et ses bijoux

Marie-Elizabeth Gorge

Si j’avais eu une semaine de plus, j’aurai certainement fait la connaissance de quelques artistes inspirés par cette ville si attachante.

Djibouti «le marché» Anciennement nommée Place Arthur Rimbaud du nom du poète qui y séjourna quelques années durant le siècle dernier, cette place de marché est désormais appelée Mahamoud Harbi.

«Le monde est très grand et plein de contrées magnifiques que l'existence de mille hommes ne suffirait pas à visiter»

Pascal Furlan, le marché

Marie-Elizabeth Gorge

Arthur Rimbaud (1854 - 1891) M@Gazine INTERCULTUREL

~ 11 ~


~ Mon carnet de voyage à Strasbourg par Shalom

«Le monde est un livre et ceux qui ne voyagent pas n’en lisent qu’une page.»Saint-Augustin Si j’avais carte blanche pour voyager, je visiterais Strasbourg en Alsace. Cette ville française incarne la paix retrouvée entre deux pays, connus pour avoir été des ennemis héréditaires; l’Allemagne et la France.

chercherais un bon restaurant pour goûter à la choucroute, une spécialité de la région. J’achèterais beaucoup de souvenir pour mes amis. Pour renforcer mes connaissances linguistiques je m’adresserais en français aux personnes autour de moi.

Comme le démontre la photo ci-dessus, Strasbourg est une ville qui a trouvé le juste équilibre entre la modernité et les traditions. La vieille ville est inscrite au Patrimoine Mondial de l’humanité pour ses maisons anciennes de tanneurs. En même temps cette ville est le siège du Parlement européem est compte de nombreux exemples d’architectures contemporaines. Je prendrais un vol Tunis-Strasbourg d’une durée de 2heures et 15 minutes. Je logerais dans une pension ou une famille d’accueil. La première curiosité que je visiterais , ce serait la cathédrale Notre-Dame, la

La vieille ville avec ses anciennes maisons de tanneurs, pas loin de la Cathédrale Notre-Dame

J’écouterais la radio, je regarderais la télévision française avec ces différentes chaînes. Je m’intéresserais aux fêtes traditionnelles des Strasbourgeois. Le dernier jour, j’irais écouter un concert de musique classique, il y aurait des artistes très connus qui joueraient. Ce que j’aurais appris au terme de ce court séjour à Strasbourg ? J’aurais découvert que la paix ça seconstruit dans le respect de l’autre.

deuxième plus haute cathédrale de France construite de (1176 à 1439). A midi, je M@Gazine INTERCULTUREL

Le projet de l’Union Européenne compte en 2014, 28 pays européens et 27 langues différentes.

~ `12 ~


~ Sculptures à Strasbourg afin de repenser notre relation au monde ~

la ville de Strasbourg : superficie : 78,26km2 Population : 272 97habitants Langue officielle :

le français

langue locale ; l’alsacien

Nicolás de Leyden

L’oeuvre d’art aujourd’hui n’a pas vocation à faire « joli ». Elle ne saurait être un simple élément de recherche esthétique. Elle est là, bien plutôt, pour interpeller, questionner, mettre la pensée en mouvement.

Jonathan Borofsky La femme montant au ciel.»

Si j’avais eu un jour de plus j’aurais vu la sculpture de l ’ a r t i s t e américain J. Borofsky; «La femme montant au ciel.» L’homme girafle de l’artiste allemand, Stephen BALKENHOL devant la chaîne de TV franco-allemande ARTE dont le siège est à Strasbourg.

M@Gazine INTERCULTUREL

~ 13 ~


~ L’Amérique mais en français: Montréal par Edon ~

Nous aimons La population de la ville métropolitaine de Montréal: est de 3 ‘824 ‘221 habitants.

Si j’avais carte blanche pour voyager où je veux, j’irais à Montréal. Cette ville me fascine; elle est la deuxième ville francophone, la plus grande après Paris. Elle est aussi la deuxième plus grande ville du Canada, majoritairement francophone à 75%, tout en étant la métropole, le centre culturel et le centre financier de la seule province francophone qu’est le Quebec.

millions d’anglophones que représentent les 9 autres provinces anglophones (il y en a10) et les Etats-Unis d’Amérique. Certes, les prévisions linguistiques s’attendent à une baisse de la population anglophone au profit des allophones. Rappelons qu’au Canada, un allophone est un résident canadien, qui a pour langue maternelle une autre langue que l’anglais et le français.

Nous préférerions, au A Montréal, la première chose RESO, connu pour ces Paul Chomedey de que nous ferions, c’est de nous tunnels et galeries reliant de Maisonneuve, promener dans cette ville et de l’intérieur des édifices, visiter ses musées, le musée d’histoire, complexes résidentiels et centres pour connaître la mémoire de cette ville et commerciaux, découvrir cette ville à pied, le musée d’art contemporain pour capter avec le ciel au-dessus de nos têtes. Nous l’esprit créateur de cette métropole. Nous profiterions ainsi de la riche tradition d’art public qui anime les nombreux coins de rues photographierions sans doute la belle statue du père fondateur de Montréal, en

La maison Calvet, dans le vieux Montréal.

Le musée d’histoire de la ville de Montréal, place D'Youville

1642, P. Chomedey de Maisonneuve. Nous nous laisserons ensuite séduire par l’art de vivre des Montréalais qui ont su préserver leur cet îlot francophone parmi les 300 M@Gazine INTERCULTUREL

et places de cette ville. Nous assisterions aux concerts de la 34ème édition du Festival International de Jazz de Montréal (juin-juillet 2014) . Quant à l’architecture, nous

distinguerions les quartiers «vieille France», puis observerions l’influence britannique au 19ème siècle et américaine à partir des années 60.

~ 14 ~


«Voyager, c’est être infidèle. Soyez-le sans remords. Oubliez vos

amis avec des inconnus.» «La foule illuminée:, statue sise à l’Univ. de Mc Gill qui évoque la fragilité de l’humanité.

Paul Morand La Foule illuminée est une sculpture réalisée en 1985 par le sculpteur francobritannique Raymond Mason. 65 personnages de tous âges, races, visages et conditions symbolise la fragilité de l’espèce humaine.

En 1813 James McGill, lègue son domaine de Burnside de 46 acres et la somme de 10 000 livres sterling pour qu'on y construise un collège ou une université. L’Université de McGill ouvre ses portes en 1829. Lobdona Nos irions assister, bien sûr, à un match de hockey sur gazon et glace. Nous visiterions le temple du hockey sur glace, le Forum de Montréal, désigné comme lieu historique national du Canada en 1997. Nous photographierions la statue du célèbre joueur Maurice Richard (1921-2000), fait Maurice Richard (1921-2000) partie des légendes hockey; il y a une que vous pouvez voir cistatue de lui à Montréal. Il y a aussi dessus. des trophées en son nom.

LOBDONA, un artiste qui vit à Montréal, mais né à Ottawa

La plus grande légende sportive Les nombreux graffiti à Montréal des Québécois; Maurice Richard M@Gazine INTERCULTUREL

~ 15 ~


~ «Alors on danse»; Bruxelles capitale à plus d’un titre par Joséphine ~

« C’est la variété de langues et cultures des peuples donne une richesse à l’humanité (…) quelle pauvreté ce serait si toute l’humanité parlait la même langue et avait la même culture. »

Stromae La Belgique

Si j’avais carte blanche, pour voyager où je veux, j’irais à Bruxelles parce que c’est l’une des villes francophones la plus importante puisqu’elle est de facto, la capitale des 28 pays de l’Union Européenne même si officiellement, l ’ U n i o n Européenne n’a pas de capitale.

Des recherches menées avant mon départ m’apprendraient Les communautés linguistiques que la Belgique est un Etat officiellement trilingue comme le montre la carte linguistique ci-dessus, avec en jaune, la communauté flamande comprenant l’enclave francophone de la ville-région de Bruxelles; en rouge, la communauté francophone et en bleu celle des allemands. La région-capitale Bruxelles, au sein d'un système fédéral complexe, est bilingue même si elle est majoritairement francophone. Certains affirment que la présence dominante de la langue française à Bruxelles, comme à Genève renforce le statut de cette langue dans les Institutions européennes. Voyez la carte ci-après.

M@Gazine INTERCULTUREL

Réartition des langues dans la Région BruxellesCapitale.

Bruxelles est un centre culturel important.

L’art nouveau est très présent à Bruxelles. Ci-dessous, un exemple architectural d’une façade d’un de ces bâtiment.

Ma visite du centre ville de Bruxelles est un exemple d’équilibre réussi entre traditions et modernité. Nous pouvons admirer les bâtiments anciens au centre ville et ceux plus avant-gardistes, qui abritent les Institutions européennes.

~ 16 ~


~ «Alors on danse»; Bruxelles capitale à plus d’un titre par Joséphine ~ D’abord, je visiterais la Grand-Place de Bruxelles et serais impressionnée par

l’effet de ces belles façades, en dépit de la pluie. Je constaterais, en discutant avec des amis, qu’en raison des Institutions européennes que l’usage de l’anglais est en hausse mais que cette langue concerne une population mobile cosmopolite de fonctionnaires internationaux qui ne cherche pas à imposer sa culture à la ville hôte. Nos nombreuses promenades à pied dans cette ville m’auraient rappelé qu’elle est aussi la capitale de la bande dessinée, grâce au créateur Hergé , le père de Tintin et du Capitaine Hadock. Voyez comment nous aurions la surprise de découvrir ces personnages, au détour d’une rue, en couverture de certaines façades. Nous

M@Gazine INTERCULTUREL

Le pays : La Belgique Forme de l’Etat : Monarchie constitutionnelle Population : 11’116’ 243 habitants Capitale : Bruxelles Population de Bruxelles-Capitale : 1’171’ 473 habitants Langues officielles : néerlandais, français et allemand. serions curieuse de découvrir le musée de René Magritte, ce peintre belge surréaliste (1898-1967) qui créait l’insolite à partir d’objets de notre quotidien s’amusant à se jouer de nous pour nous faire réfléchir, sur notre rapport au monde. Voici l’affiche du Musée R. Magritte à Bruxelles, fidèle à l’esprit provocateur du peintre surréaliste.

Magritte

~ 17 ~


~ Voyager autrement au Gabon par Caleb ~

Il n’ y a d’homme plus complet que celui qui a beaucoup voyagé qui a changé vingt fois la forme de sa pensée et de sa vie.» Lamartine (1790 - 1869) Le Gabon est un pays situé en Afrique centrale, traversé par l'équateur, qui a des frontières avec la République du Congo, la Guinée équatoriale et le Cameroun. Ancienne colonie française, le Gabon est indépendant depuis 1960.

Si j’avais carte blanche pour voyager où je veux je choisirais d’aller au Gabon, pas ce qu’il y du bon football .. Je prendrais un vol direct TunisGabon. Cela ferait environ 9 heures de vol. J’achèterais des souvernirs au musée national des arts et des coutumes, Masque «okuyi» du XIXème s.

M@Gazine INTERCULTUREL

J’y verrais des masques intéressants, du 19è siècle. Je mangerais du poisson dans un restaurant de centre ville et visiterais la région autour de Libreville, Je contacterais le club de football, pour rencontrer les joueurs. Je demanderais un othographe à Pierre Emerick Aubameyang. J’inviterais à manger Pierre Emerick Aubameyang et m’adresserais à lui en français.

Le Stade de l'Amitié à Libreville Si J’avais eu une semaine plus. J’aurais visiter les lacs et j’aurais trouvé un bon piroguier, dans la région de Lombarene. J’aurais profité de visiter l’un des 13 pacs nationaux du Gabon. Je me serais intéressé aux gorilles, qui semblables aux humains, possèdent 10 doigts et 10 orteils, avec, toutefois, contrairement à nous, des bras plus longs et plus musclés que les jambes. Je visterais aussi le Parc national Akanda. Nous parlerions français avec mon guide , c’est la langue officielle du pays.

~ 18 ~


~ Voyager autrement au Gabon par Caleb ~

Mon ami gabonais m’expliquerait que le français reste encore la langue de l’enseignement de l’école même si depuis les années 1980, le gouvernement s’efforce de réintroduire les langues nationales. A cet égard, nous aurions remarqué que les journaux sont tous en français alors que 3 radios sur 6 s’exprimeraient dans les langues gabonaises, en particulier en fang. pour informer et former les auditeurs. Quant à l’’origine du nom de la capitale, Libreville, il serait lié à un événement datant de 1800, Cette année-là, à cet endroit, fut débarqué

Ne sous-estimez pas le fait d’avoir un bon piroguier. C’est super important. M@Gazine INTERCULTUREL

d'un navire des esclaves affranchis. J’aurais appris que plus de 80 pour cent du Gabon est constitué de la forêt tropicale, avec une région de plateau dans le sud, que le pays compte neuf provinces nommées d'après les rivières qui les séparent. Enfin, que les groupes partagent un paysage et le climat, produisent les mêmes sortes de choses. Bananes, papayes, ananas, goyaves, mangues, bush butter, avocat, noix de coco et les fruits. les tomates sont également présentes, le manioc bien qu’il ait peu de valeur nutritive. Quant aux proteines elles viendraient de la mer et des rivières, ainsi que de la viande de brousse. Capitale: Libreville Population : 797 003 hab. en 2012 la ville la plus peuplée du Gabon Pays : le Gabon population : 1’633 million d’habitants (2014) Langue officielle: le français Langues gabonaises ; une cinquantaine dont le Fang (32%) , le Baka . Ressources naturelles : pétrole, gaz, manganèse, uranium, gaz..

~ 19 ~


~ Voyage à Pondichéry ; une fenêtre ouverte sur la France par Eswar ~

~ Voyager nous enseigne la tolérance ~ Si j’avais carte blanche pour voyager où je veux, j’irais à Pondichéry en Inde orientale, à moins de 3 heures en voiture de Madras. Dans cette ville, la France reste présente par un patrimoine architectural colonial important, il y a aussi de nombreux instituts culturels et la visite annuelle de quelque 60 mille touristes français. Dès le 17ème siècle, Pondichéry fut un comptoir commercial appartenant à la Compagnie française des Indes orientales. Cette ville au passé colonial m’a semblé intéressante à faire connaître, d’autant plus que je suis originaire de cette région. Je descendrais dans le meilleur hôtel de la ville, une maison à l’architecture coloniale aux murs de couleur jaune. Ensuite, j’irais me promener au bord de la mer, où je prendrais une photos de la statue de Ghandhi. J’aurais la chance au retour d’apercevoir l’actrice Priya Anand sur le tournage d’un film tamoul A ce moment-là, je trouverais que le charme de la ville réside dans ses vieux quartier où se mélange si bien le style français et tamoul. J’apprécierais la convivialité de la vieille ville avec ses magnifiques jardins, sa dimension qui invite le visiteur à se promener dans ses quartiers, à pied ou à bicyclette. Je m’arrêterais pour acheter une brioche, un croissant ou une tarte au citron dans la boulangerie «Au pain

Ghandi

L’actrice Priya Anand

M@Gazine INTERCULTUREL

chaud». Le soir nous irions dans le restaurant tenu depuis 10 ans par un Français «où l’on mangerait mieux qu’en France!» C’est ce qu’affirmerait une pancarte sur la porte. Je découvrirais à Pondy, un magasin où l’on vend le camembert français. Ce qui m’aurait surpris, c’est de parler à autant de Français au cours de ce séjour.

Le tourisme a préservé le patrimoine colonial.

~ 20 ~


~ Pondichéry, une ville au caractère unique par Eswar ~

Pondichéry de 1816 à 1956, c’est un territoire français. Population en 1936 : 298’851 hab. en 2014 : 241 773 hab. Superficie : 510 km2

La présence française en Inde est liée à l’exploitation de la Compagnie française des Indes orientales. Sa création avait pour but de donner à la France un outil de commerce international avec l'Asie et de concurrencer l’Angleterre et la Hollande. Pondichéry, maison tamoule Joseph-François Dupleix, (1697-1763) fut le gouverneur général des établissements français de l’Inde orientale. Grâce à ses victoires militaires, Pondichéry connaît la prospérité. Puis rasée presque entièrement par le Anglais et reconstruite par les Françai à partir de 1765. En 1954, la France décide de rendre Pondichéry ainsi que Karika, Chandernagor et Yanaon à l’Inde. (voir la carte )

La cathédrale de Pondychery, construite en 1843. M@Gazine INTERCULTUREL

~ 21 ~


~ Montreux une ville ouverte sur le monde ~

Freddy Mercury Si j’avais carte blanche pour voyager où je veux, je partirais à Montreux, cette ville francophone de Suisse romande de 24’520 habitants bien connue pour son Festival International de Jazz qui a lieu en juillet depuis 1967 et à un degré moindre son Festival du rire en hiver, depuis 89.

vous incontournable de l’été et séduise à nouveau un large public. Le musée du Festival nous apprendrait comment, cette manifestation a pris tout de suite beaucoup d’ l'ampleur; comment les plus grandes stars du Jazz et de la musique Pop sont venus au rendez-vous en juillet; ainsi, Je me promènerais Count Basie, dans cette ville et Miles Davis, découvrirais son James Brown, passé. Ses premiers Quincy Jones, touristes ont été dès Ray Charles, Eric 1850, de richissismes Clapton, Prince, Anglais qui après David Bowie, Bob 1914, seront pour la Dylan, Gilberto plupart ruinés par la Gil, B.B. King, Grande Déppression. Oscar Peterson, Une vue exceptionnelle sur les Alpes. La ville de Montreux Nina Simone, avec ces palaces de la Leonard Cohen, belle époque traversera une période Santana ou Keith Jarett. difficile. Il faudra attendre la création de son Festival International de Jazz en 1967 Je découvrirais que Montreux, offre aux pour que cette ville redevienne un rendezmélomanes une situation géographique exceptionnelle. Je bénéficierais, d’ailleurs, d’ une vue panoramique sur les Alpes et le lac Léman de mon hôtel.

Je pratiquerais toutes sortes d’activités sportives.

M@Gazine INTERCULTUREL

Cela ressemblerait à un coin de paradis, à quelques kilomètres des stations de ski et de l’aéroport de Genève. J’apprendrais que cette ville organise des congrès tout au long de l’année et qu’elle honorerait deux jumelages avec les villes de Menton en France et de Wiesbaden en Allemagne. De plus, elle aurait signé deux pactes d’amitié avec la ville d’Atlanta aux EtatsUnis et Chiba au Japon.

~ 22 ~


~ Montreux, une ville ouverte sur le monde ~

En 2010, la ville a organisé le 13ème Sommet de la Francophonie. Il y avait une trentaine de chefs-Etats qui ont pris part, dont le Président de la République française, Nicolas Sarkosy.

Le Palace de Montreux avec une vue sur le lac.

Le Festival du rire depuis 1989, chaque hiver.

Ray Charles

B.B. King

M@Gazine INTERCULTUREL

Rappel que le siège de Nestlé avec son musée fait partie du paysage..

Aretha Franklin

Charlie Chaplin

~ 23 ~


ACST TRIP to NICE (France) from November 1st to 4th, 2013 « A journey through the senses : sight …taste … smell … touch… »

Nov. 1st

Quelques rema rq

ues sur le vif pa

r Derrick, Shalo m, Eswar, Suko, Engy, Mule nga, Caleb, Penja ni, Edon... Ce voyage a été, avant tou t, une formida motiver à parl ble occasion er la langue fr pour se ançaise. Dep langue est trè uis, je trouve s belle. Nou que cette s avons réalis Niçois parlaie é que beauco nt également up de l’italien. Avec le risque de p Penjani, nous arler à un Fra avons pris nçais et nous quand vous e avons découv ssayez de pa ert que rler sa langue pour vous com , le Français fa prendre.... it tout

~ 24 ~


Carnet de voyage.... (suite) r dans Il est très important de s’immerge parler et l’on la langue du pays, on est obligé de apprend en faisant des fautes. qui parlait le de on m de up co au be rs ou uj to ait Il y av par ce que nous ne ur pe u pe un s ion av us no et ais nç fra parlions pas bien le français. MONACO, le musée océanographique.

Salut, tu parles français ?

Le château du Prince de Monaco ~ 25 ~


~ Voyage à PARIS, la première destination touristique par Saeed ~

«Paris a tissé, Paris a grandi, s’est agrandi, Paris a accueilli, Paris a créé et s’est créé. Alors ce qui me frappe dans une ville, c’est évidemment cet apprentissage permanent toujours remis en cause et toujours renouvelé de la diversité.» E. Orsenna Si j’avais carte blanche pour aller où bon me semble, j’irais à Paris dans le but de mieux comprendre pourquoi les Français sont si attachés à leur patrimoine culturel. J’habiterais chez mes cousins et c’est avec eux que nous irions visiter les Champs-Elysées, l’Opéra, le Quartier Latin. Pour une fois, je leur demanderais de m’accompagner au Château de Versailles. Nous commencerions la visite

Couperin, ou encore Rameau étaient jouées et chantées.. Puis nous partirions à la découverte des jardins «à la française», créés par Le Nôtre. Nous prendrions des photos des bassins aux multiples sculptures hydrauliques, dont L’escapade Royale. L’importance de ce patrimoine nous impressionnerait. Et pourtant,nous n’aurions vu qu’une petite partie...!

par découvrir les appartement privés du Roi Soleil, Louis XIV et de Louis XVI qui a fini guillotiné en 1793. Nous constaterions le confort et l’esthétique des meubles, l’importance et le nombre des horloges et des tissus, sans parler des peintures bien sûr. Le guide nous parlerait de «l’étiquette» de la cour, c’est à dire des usages et de l’emploi du temps des nobles qui entouraient le Roi. Dans les faits, chacun surveillait l’autre. Nous visiterions le théâtre de MarieAntoinette, et la Chapelle où la musique des compositeurs tels Lully, Charpentier, M@Gazine INTERCULTUREL

La fontaine royale et les arbres aux formes géométriques avec les sculptures de déesses.

~ 26 ~


~ Paris; la première destination touristique par Saeed ~

«Paris n’est rien, ni la France, ni l’Europe, ni les Blancs...une seule chose compte, envers et contre tous les particularismes, c’est l’engrenage magnifique qui s’appelle le monde.» Ella Maillart (artiste, aventurière, écrivain, photographe (1893-1997)

Av e c u n e v i s i te s u p p l é m e n ta i r e , comment ne pas parler de la Galerie des glaces de Versailles. Nous aurions encore en mémoire les magnifiques peintures de LeBrun qui ornent le plafond. Nous imaginerions, le temps

rappeler le match de football auquel nous devrions assister le soir, non pas au Parc des Princes, le stade de mon club favori, le Paris Sains-Germain mais au Stade de France. De retour à la maisons, nous nous changerions pour nous rendre au plus grand stade français avec ses 81’ 338 places en configuration football/rugby, situé à SaintDenis, dans la banlieue nord de Paris.. Pas question de visiter la cathédrale où sont enterrés tous les Roi de France. Enfin, assis àdans les gradins et attendrions le début de match avec impatience. «Allez les bleus, allez les bleus !»

d’une rêve, les hommes et les femmes dans leurs vêtements si sophistiqués, aux manières raffinées, avec une musique de cour en arrière fond qui annoncerait l’entrée du Roi. Pour y croire, il ne faudrait pas autant de touristes ! Je verrais mon cousin me

M@Gazine INTERCULTUREL

La Cathédrale Saint-Denis et la sépulture des Rois de France depuis Saint-Louis, mort à Carthage.

~ 27 ~


~ Voyage à Genève; ville intercultuelle et ponctuelle par Arn ~

«La raison, le jugement, viennent lentement, les préjugés accourent en foule.» J.-J. Rousseau.» (1712-1118), un écrivain natif de la ville de Genève. Si j’avais carte blanche pour voyager où je veux, j’irais à Genève. Une ville qui est à la fois internationalement reconnue et une capitale régionale. Elle est la deuxième ville la plus peuplée de Suisse après Zurich, et la plus grande ville de la partie francophone du pays. Le Grand Genève compte 476’006 habitants. Nous remarquerions qu’elle a l’avantage d’être à dimension humaine. J’apprendrais que cette ville est le pôle économique de la région lémanique, comprenant les villes de la Haute-Savoie ainsi que celles du Canton de Vaud. Mes amis m’apprendraient que les ressortissants suisses représentent 60,8 % des habitants du canton et les personnes de nationalité étrangère 39,2 %. Les observations faites pendant mes promenades confirmeraient les statistiques qui affirment que les groupes nationaux à Genève, les plus importants sont les Potugais 7,40 %, les Français 5,50%,

L’Hôtel des Bergues ouvert en 1834 au style dégagé d’ornements superflus.

M@Gazine INTERCULTUREL

les italiens 4,43 % et les Espagnols 2,95%. Puis il y a les étrangers qui viennent par ordre d’importance des Etats-Uns, la Russie, du Brésil, du Kosovo,

de l’Inde et du Maroc. Au cours de la journée, j’iaurais réussi à identifier ces différentes langues parlées dans les transports et lieux publics genevois. Nous aurions lu que la Suisse est un pays qui présente une histoire singulière en termes de diversité culturelle. Ce serait une Confédération fondée sur 4 groupes ethnolinguistiques; les germanophones, les francophones, les italophones et les romanchophones. Le pays se caractériserait, dit-on, par une décentralisation politique et culturelle. Le samedi, ce serait le Festival du quartier «La ville est à vous». Nous aurions la possibilité de rencontrer les habitants de notre quartier aux origines diverses.

~ 28 ~


~ Voyage à Genève; ville intercultuelle et ponctuelle par Arn ~ C’est dans un esprit de convivialité, de proximité et de partage, que «La ville est à vous» offre les rues de Genève à ses habitant-e-s, le temps d’un weekend. Chaque citoyen-ne est invité-e à se réapproprier l’espace public pour en faire un lieu de rencontre, à participer comme acteur-trice et animateur-trice de la fête.

Une jeune particiante au Festival de son quartier, «La ville est à vous».

Je visiterais l’Office des Nations Unies à Genève considéré comme le centre des Nations Unies le plus important après le siège de New York. Je remarquerais, non loin de là de nombreux organismes de gouvernance mondiale dans les domaines de la

promotion du respect des droits de l’homme, de l’assistance humanitaire, du désarmement, de l’économie et du développement, de la science et technologie. Avant de quitter la place des Nations,nous prendrions quelques photos de la célèbre chaise dont l’un M@Gazine INTERCULTUREL

des pieds est brisé. Un manifeste contre les mine anti-personnelles. Au retour, nous ferions un peu de lèche vitrines des boutiques situées au Quai du Rhône, elles sont spécialisées dans les montres aux multiples complications et dans les bijoux. Nous visiterions la vieille ville où nous aurions rendez-vous avec des Suisses pour aller manger dans un des nombreux restaurants. Le jour suivant, le beau temps me donnerait envie de faire une croisière sur le Léman. Nous prendrions ces bateaux «Belle époque», construits entre 1904 et 1927. Nous longerions la côte française jusqu’à Evian en descendant à Yvoire pour déguster les poissons du lac dans un restaurant gastronomique. Bernard et David seraient des chercheurs au CERN, le Centre Européen de Recherche Nucléaire, fondé en 1954, le plus grand laboratoire physique du monde des

Le bateau à Evian, les voisins français..

particules. Je serais allé au CERN avec un jour de plus et j’aurais eu beaucoup de plaisir. Sur le chemin, j’aurais acheté une montre car l’‘horlogerie est une tradition implantée par les réfugiés huguenots français depuis le milieu du16ème siècle.

~ 29 ~


~ Marrakech entre neige et palmiers par Engy ~

«Ce que j’aime dans les voyages, c’est l’étonnement du retour.» Stendhal dont le plus haut sommet, le Jbel M'Goun culmine à 4’ 071 mètres d’altitude. Bien sûr j’explorerais la médina, cette vieille ville et je ferais un premier tour dans les souks. J’admirerais le sens des couleurs dont les Marrakchi font preuve au quotidien. Je prendrais de nombreuses photos pour mes amis. J’achèterais comme tous les touristes de nombreux souvenirs, de la maroquinerie, des épices, des tissus de coton et de soie, des vêtements. Si j’avais carte blanche pour voyager où je veux, j’irais au Maroc, à Marrakech, une ville de 900‘000 habitants et plus de 1’300 000 si l’on compte l’agglomération. Je

choisirais cette destination pour avoir l’occasion de contempler une ville arabophone entre neige et palmiers. Pendant mon voyage, je consulterais les guides pour sélectionner les curiosités touristiques les plus intéressantes et pour découvrir le passé de cette ville attachante qu’est Marrakech, l’une des plus touristiques du Maroc. Ainsi, j’‘aurais appris que cette ville signifie la perle ou la porte du Sud et qu’elle est située au pied des montagnes de l’Atlas M@Gazine INTERCULTUREL

~ 30 ~


~ Voyage à Marrakech entre neige et palmiers par Engy ~

Fatna Gbouri

Fatna Gbouri

Cheims Si j’avais eu une semaine de plus, je me serais intéressée aux nombreuses artistes femmes de Marrakech et j’aurais ramené dans mes bagages quelques-uns de leurs tableaux comme ci-dessus pour monter une exposition à l’école.

M@Gazine INTERCULTUREL

Chaibia (1929-2004)

WYBK, de son vrai nom Wafaa Yasmine Bensassi Kabaz

Maroc en bref. population : 33’250’00 habitants Diaspora : environ 2,5 millions de personnes Superficie : 446550 km² Langue officielle : arabe langue coloniale : le français langue berbère : le tamazight

~ 31 ~


~ Voyage à Madagascar par Penjani ~

BONJOUR MADAGASCAR.....

«Il meurt lentement celui qui ne voyage pas, celui qui ne lit pas, celui qui n’écoute pas de la musique, celui qui ne sait pas trouver grâce à ses yeux.» Pablo NERUDA Si j’avais carte blanche pour voyage où je veux, j’irais à Madagascar qui est, selon moi, le lieu de vacances idéal pour admirer des paysages grandioses avec des animaux uniques et manger une bonne cuisine. Surtout j’ai deux amis qui sont originaires de cette île, ensuite je garde un bon souvenir du film Madagascar; Donc sitôt arrivé, j’irais observer les animaux dans la nature et surtout le lémurien. Il est vrai que j’aurais aussi le plaisir de faire les petits et grands

marchés locaux, pour rencontrer les natifs du pays et avoir le plaisir de les entendre parler. Je réaliserais que située au large de la côte africaine, à 400 kilomètres, les habitants de cette île ne se reconnaissent pas comme des Africains. Depuis plusieurs siècles, Madagascar a été façonnée par des peuples afro-asiatiques venant d'horizons divers: Afrique, Sud-Est asiatique (Indonésie), Proche-Orient, Inde, Europe, etc., pour créer cette société malgache. J’aurais appris que ce pays de 21 millions d’habitants compte plusieurs communautés ethniques; que leur langue officielle est la malgache. Quant au français, on estime que près de 25 % de la population autochtone «se débrouille» en français et qu'environ 30 000 personnes le parlent presque couramment. Sur cette île de Madagascar j’observerais 2’137 espèces d’animaux dont 90% sont endémiques, donc qu’on trouve seulement là. Les animaux seraient très divers et la nature intacte. comment ne pas admirer ces baobabs.....

Ci-dessous, le marché d’Analakely

M@Gazine INTERCULTUREL

~ 32 ~


~ Voyage à Madagascar par Penjani ~

L’agriculture est traditionnelle. La nature a encore tous ces droits, l’homme s’adapte à elle. Nous visiterions un monuments qui auraient attiré notre attention dès notre arrivée dans la capitale du pays, le Palais d’Andaflavarata..

Le Palais d'Andafiavaratra.

L’allée des Baobas (photo)

Si j’avais eu un jour de plus, je serais retourné acheter encore plus de souvenirs pour mes amis, en particulier cette voiture française, produite avec des boîte de conserve. A droite, la la légendaire 2CV de Citroên. Capitale de madagascar : Tananarive / Antanarivo Population : 21 millions d’habitants Groupe majoritaire: malgache (92 %) Groupes minoritaires: 18 variétés malgaches (merina, betsileo, betsimisaraka, sakalava, etc.), français, comorien, ourdou, chinois cantonnais, créole mauricien, etc. Langue coloniale: français Langue officielle : le malgache Système politique: république démocratique M@Gazine INTERCULTUREL

~ 33 ~


~ Voyage à l’île de la Réunion par Daniel ~

«Heureux qui comme Ulysse a fait un beau voyage.....» Joachim Du Bellay (1522 -1560) Si j’avais carte blanche pour voyager où je veux, j’irais sans hésiter à La Réunion. J’irais parce que c’est loin de la Tunisie. et que je ne payerais pas le billet d’avion. A mon arrivée je serais en décalage horaire de trois heures. Ainsi, quand il serait 19h52 à la Réunion, il serait seulement 16h52 à Tunis. Je réaliserait que cette île serait un

département et une région d’outre-mer français. (DROM). Ce serait comme si j’étais en France et donc en Europe. Nous aurions atterri à l’aéroport de la Réunion qui porte le nom d’un aviateur français Roland Garros. Ce dernier est né à La Réunion en 1888 et mort pendant la première guerre mondiale en 1918. M@Gazine INTERCULTUREL

Pourquoi j’aurais choisi cette destination ? Parce que cette île est volcanique; elle a deux volcans de plus de 3 mille mètres d’altitude dont l’un est actif et porte le nom du Piton de la Fournaise. L’autre le Piton des Neiges représente le point culminant de l'île de La R é u n i o n à 3 0 7 0 , 5 0 m è t r e s . L e s températures au sommet sont fraîches, mais les épisodes neigeux n'y sont pas fréquents, avec une moyenne approximative d'un jour de neige tous les trois ans.

Je réserverais une place dans un hélicoptère pour me faire une idée de l’île, comme sur la photo ci-dessus. Le lendemain, je choisirais de faire de l’escalade et de la marche à pied. Au retour, je profiterais du confort de l’hôtel. Je rencontrerais de nouvelles personnes, nous parlerions en français.

~ 34 ~


~ Lîle de la Réunion; là où la mer fusionne avec les montagnes ~

Volcans spectaculaires, cirques montagneux, plages de rêve. Les passionnés de sensations fortes apprécieront le large choix d'activités extrêmes telles que l'escalade.

Sur cet île vivent ensemble des chrétiens, des musulmans, des juifs, des hindous et des bouddhistes. Je visiterais chacun de leur lieu de culte. Si j’avais eu une semaine de plus j’aurais pris plus de photos, j’aurais découvert de nouveaux restaurants typiques et j’aurais goûté à d’autres plats de la cuisine créole, une cuisine métissée, épicée que j’aurais appris à aimer. Pays : la France Situation géographique : une île à 700 km à l’est de Madagascar. Sa population est de 840 974 habitants (en 2013) pour une superficie de 2, 512 km2 (densisté de 335 hab,/km2) La langue officielle est le Français Langues régionales : créale réunionais Il y a une Université sur l’île.

M@Gazine INTERCULTUREL

Bon appétit !

~ 35 ~


~ Voyage au Seychelle par Suko ~

"Certes, un rêve de beignet c'est un rêve, pas un beignet. Mais un rêve de voyage, c'est déjà un voyage." Anonyme Si j’avais carte blanche pour voyager, j’irais aux Seychelles, dont les photos m’ont toujours fait rêver. Les plages sont parmi les plus belles du monde, les rochers de granit roses uniques, tout comme les coco de mer. Les tortues géantes, les oiseaux se laissent approcher, et l'on nage en compagnie des tortues de mer et d'une myriade de poissons tropicaux d’après le guide. La république des Seychelles constitue un archipel formé de quelque 115 petites îles situées dans l’Océan Indien à 1800 kilomètres à l'est des côtes africaines et juste au nord-est de l’île de Madagascar. Ce groupe d’îles s'étend sur 455 km². Sa population s’élève à 90’846 habitants. Cela fait une densité de 199,6 hab./ km2 Trois langues officielles : l'anglais, le français et le créole. Précisons que le créole utilise 90 % de mots d'origine française. Les langues coloniales sont le français et l’anglais. Je parlerais donc français et anglais selon les personnes. et participerais au Carnaval de Vctoria. en juillet.

Les Seychelles abritent la plus grande population du monde de tortues géantes. Il y a même des statues pour la célébrer.

Le drapeau des Seychelles M@Gazine INTERCULTUREL

~ 36 ~


~ Voyage au Seychelle par Suko ~ Comment le français s’est-il implanté ? Les Français avait besoin d’escales pour les bateaux de la Compagnie des Indes, françaises basée en Bretagne. Comme ils étaient déjà implantés à la Réunion (anciennement appelée île Bourbon) et à l’île Maurice, ils ont décidé, en 1735, de consolider leurs colonies. Cette opération fut menée sous la direction de BertrandFrançois Mahé de la Bourdonnais. La première colonie permanente sera bâtie en 1770, à Saint-Anne, une seconde en 1771 sur Mahé, la plus grandes des îles.

Le Roi de France sera obligé de céder les Seychelles aux Anglais, en 1814, à la chute de Napoléon 1er. La population résistera et restera attachée à la langue française et au catholicisme. Les Seychelles exportent toujours l’huile de coprah, mais aussi la vanille, le cacao, le café et le clou de girofle. Aujourd’hui, la pêche thonière industrielle est développée. Port-Victoria en est le premier port de l'océan Indien. Une usine conserverie existe sur place.

Les photos des Seychelles m'ont toujours fait rêver. Et bien la réalité a été à la hauteur du rêve. Le marché

98% des Seychellois sont des descendants d'immigrés : Français, Portugais, Anglais, Africains, Indiens et Chinois sont les plus représentés. Si j’avais eu une semaine de plus, j’aurais fait de nouvelles connaissanes à Mahé. M@Gazine INTERCULTUREL

Un société pluriculturelle qui s’enrichit de ses différences.

~ 37 ~


~ Voyage à Tahiti en Polynésie française par Mulenga et Robert ~

"La couleur est vibration de même que la musique." Paul Gauguin

Nous avons choisi cette destination non seulement parce que c’est dans le pacifique, donc loin de Tunis mais aussi et surtout parce que des amis y sont allés et nous en ont parlé avec beaucoup d’enthousiasme. Avant de partir, nous aurions cherché à en savoir plus sur cette destination.Nous aurions appris que la Polynésie française, du point de vue géographique était constituée d’environ 118 îles couvrant une superficie émergée (avec les lagons) de 4200 km2, dispersée sur 2,5 millions de kilomètres carré, soit la la surface de l’Europe moins la Russie. Quant à la population, elle s’élève, en 2014 à 268’270 habitants Nous aurions visité l’île la plus importante de la Polynésie française; Tahiti avec ses 1’042 km2. Quant à la capitale nous saurions qu’elle s’appelle Papeete et qu’elle compte 3’555 habitants; avec l’agglomération 140’000. Nous lirions que la population de Tahiti représente 64,7% de la population de l’archipel et qu’il s’agit d’une minorité francophone dans un vaste ensemble géo-politique de 15 millions d’anglophones avec l’Australie, la Nouvelle-Zélande et de nombreuses îles (Fidji, Salomon Hawaï entre autres). De fait l’anglais est compris et parlé par une certain partie de la population polynésienne instruite. le français reste la M@Gazine INTERCULTUREL

langue officielle et domine le paysage polynésien. Les Polynésiens ne parlent pas tous le français mais en revanche ils savent tous le tahitien qui représente 80% des locuteurs. Les autres langues comme le marquisien, le mangarévien, le tuamotou, le chinois hakka appartiennent à des groupes minoritaires. Les langues officielles s o n t l e français et le Tahitien. Le français reste pour le moment la langue officielle et domine le paysage polynésien.

Le statut de la Polynésie française se définit comme «Pays d’outre-mer au sein de la République.» La langue de la République et de l’école est le français. Drapeau de la Polynésie française depuis 1985

~ 38 ~


~ Sur les traces de P. Gauguin par Mulenga et Robert ~

A Tahiti nous aurions tenté de retrouver les paysages peints du peintre français postimpressionniste Paul Gauguin (1848-1903) qui, ruiné a débarque à Tahiti en 1891. La reconnaissance de son talent n’avait pas dépassé son cercle d’amis, c’est pour cette raison qu’il décidera de fuir la civilisation occidentale et sans doute, veut-il retrouver ses jeunes années passées au Pérou. Dans ce nouveau décor tropical, il peindra ses meilleures oeuvres et réalisera de belles sculptures en bois. CI-dessous, son testament pictural.

Vahine en pareo de Paul Gauguin.

Paul Gauguin (1848-1903) D'où venons-nous, que sommes-nous, où allons-nous ? 1897. Musée des Beaux-Arts, de Boston/USA. M@Gazine INTERCULTUREL

~ 39 ~


~ Voyage à Abidjan par Derrick et Hassan ~

Le véritable voyage ne consiste pas à chercher de nouveaux paysages, mais d’avoir de nouveaux yeux.» Si j’avais carte blanche pour voyager, j’irais en Côte d’Ivoire pour plusieurs raisons. D’abord c’est un pays dont la langue officielle est le français. Pour cette raison ce voyage serait une bonne occasion pour renforcer mes connaissances linguistiques. Ensuite, mes parents pensent probablement y déménager. Au cours de ce voyage, j’essaierais de me faire une idée de ce pays et de comprendre quel sera mon quotidien.

Le Musée des Arts traditionnels d’Abidjan

Donc, je voyagerais avec Tuni-Air, cela ferait environ 9 heures de vol et je serais acceuilli par les amis de mes parents à l’aéroport Félix-HouphouëtBoigny d’Abidjan. Je réaliserais combien les Ivoiriens sont hospitaliers et comment ils peuvent améliorer ton séjour en te donnant les informations capitales et les conseils d’expert. Le jour suivant, je visiterais le Musée des Civilisations d'Abidjan qui se trouve en M@Gazine INTERCULTUREL

Marcel Proust

plein coeur de la ville, et qui rassemble des trésors historiques. Hélas j’apprendrais au musée que de nombreuses pièces d’une valeur inestimable ont été dérobées pendant la guerre. Je noterais que le musée possède encore quelques bijoux royaux, des masques, des sculptures et des objets d'arts religieux traditionnels, dont certains datent du XVIIe siècle. Le lendemain, avec ma famille d’accueil nous prendrions part au Festival des grillades d’Abidjan où j’aurais l’occasion de manger différentes viandes, comme du cabri, de la viande de brousse braisée des volailles et du poisson . Ensuite, nous partirions en 4x4 au parc national d'Assagny, une réserve naturelle d'une superficie de 19 400 ha, située à 100 km d'Abidjan.

~ 40 ~


~ Voyage à Abidjan par Derrick et Hassan ~

Ce que j’ai le plus aimé parmi les grillades au Festival.

Les grillades de poissons.

Si j’avais eu trois jours de plus je serais allé à La basilique Notre-Dame de la Paix de Yamoussouko. Il s’agit de l'édifice religieux chrétien le plus grand au monde, dont l'apparence rappelle celle de la basilique Saint-Pierre de Rome. Mon guide serait fier de m’apprendre que la première pierre avait été posée en 1985 et bénie par le Pape Jean-Paul II. J’aurais profité également d’acheter quelques souvenirs supplémentaires pour mes proches. Peut-être, aurionsnous rencontré Didier Drogba, la star nationale du football.

Didier Drogba chez lui à Abidjan. Une vue d’Abidjan de l’avion. M@Gazine INTERCULTUREL

~ 41 ~


Voyage dans le temps au Québec pour comprendre l’implantation du français par Dana Mon voyage dans le temps me ramènerait aux Premières Nations, les autochtones viendraient probablement de Sibérie, Je rencontrerais des tribus de chasseurs qui suivraient les troupeaux de caribous. Arrivés sur le sol Canadien, ils se seraient dispersés et se seraient distingués pas une grande diversité de langues et de culture. Un deuxième voyage me ramènerait à l’époque des Nations fondatrices du Canada modernes avec respectivement les Français et les Anglais. Nous assiterions à l’arrivée du Français Jacques Cartier en 1534 qui élèverait une croix ornée de fleurs de lys, portant la mention «Vive le Roi de France, sur la péninsule de Gaspé, au nrom du Roi de

France. Les habitants, des Amérindiens et les Inuits, ignoreraient, alors, que, toute portion de terre qui n'appartiendrait pas à un souverain chrétien pourrait devenir leur possession par ce simple geste. Quelques années plus tard, nous ferions connaissance avec Jean-François de la Rocque de Roberval connu pour sa tentative d’une première colonie en 1542 . Les réactions violentes de rejet des Iroquois envers ces colons et la rigueur du climat, auraient compromis le projet. Nous assisterions à la fondation effective de la Nouvelle-France avec M@Gazine INTERCULTUREL

Samuel de Champlain en 1608. Il aurait établi un comptoir commercial pour les fourrures. Dès 1609, Le Roi de France Henri IV donnerait à la colonie le nom de Nouvelle-France et Champlain en deviendrait le lieutenant-gouverneur en 1612. Nous observerions l’installation des premiers habitants vers 1617. Le premier registre de baptêmes, mariages et sépultures de Québec serait ouvert à partir de 1621. En 1641, l'officier Paul de Chomedey de Maisonneuve recevrait la mission de fonder un établissement en NouvelleFrance dans le but de convertir les Amérindiens à la foi catholique. Il découvrirait de nouvelles terres et fonderait la ville de Montréal.

Jacques Cartier (1491-1557)

S. de Champlain (1574-1634)

Jean-François de Roberval (1500-1560)

P. de Chomedey (1612-1676) fondateur de Montréal

~ 42 ~


Voyage dans le temps pour comprendre l'implantation du français au Québec. par Dana

«Les filles du Roi» A compter de 1663, nous verrions la France entreprendre de peupler le Canada en favorisant l'émigration de nombreux sujets vers sa colonie. Entre 1665 et 1670, environ 900 filles du Roi. des orphelines ou des filles de familles plus pauvres recevraient une dot (des vêtements, du tissu, etc.) et un peu d'argent pour s'embarquer pour la Nouvelle-France. Elles seraient âgées de moins de 25 ans. Accueillies par les religieux en Nouvelle-France elles se trouveraient un mari après quelques jours seulement. Les couples s'installeraient ensuite sur des terres qu'ils défricheraient et où ils fonderaient une famille. Voilà donc comment nous aurions assisté à l’implantation de la langue et la culture française sur cette terre d’ Amérique du Nord.

La signature du traité d'Utrecht en 1713 changerait l'équilibre des forces en Amérique. Suivant l'article 12, la France devrait céder une partie des territoires qu'elle possèdait en Nouvelle-France à l’Angleterre pour régler ses dettes : Terre-Neuve, l'Acadie, la baie d'Hudson et la rive gauche du Mississipi. Elle ne garderait en fait qu'un étroit corridor sur les deux rives du fleuve Saint-Laurent ainsi que l'île Royale, aujourd'hui l'île du Cap-Breton. À partir de 1756, la France et l'Angleterre entreraient officiellement en guerre. Les enjeux du conflit seraient les territoires d'Amérique. Chacune des métropoles enverrait des troupes de soldats en renfort. Les Anglais s'allieraient avec les Iroquois alors que les Français seraient avec les Algonquins. Les Français remporteraient des batailles en s’emparant de plusieurs forts anglais, mais à partir de1758, l'Angleterre, prendrait l’avantage. En 1763, le traité de Paris, donnerait à l'Angleterre tout le territoire de la Nouvelle-France.

Ceux qui resteraient au pays devraient prêter allégeance au roi d'Angleterre, mais ils conservaient leurs terres et le droit de pratiquer leur religion. Nous observerions que la plupart des élites quitteraient le pays, le reste se rallierait à la couronne britannique; commencerait, alors, l’idéologie de la survivance, basée sur le maintien de la langue, la religion catholique et l’exaltation du passé. 900 filles du roy envoyées pour sédentariser les Français. M@Gazine INTERCULTUREL

~ 43 ~


par Engy et Suko ~ Les artistes comme médiateurs de la diversité culturelle ? ~

Dalida (1933-1987)

A. Kidjo, née en 1960

Stromae, né 1985 D. Matar, née 1989

Puisque la musique et les arts visuel font partie de notre quotidien, nous avons voulu parler de leur rôle de médiateurs dans nos sociétés de plus en plus muticulturelles, ne serait-ce que par la banalisation de l’usage d’Internet. Avec la fin de la guerre froide (1989), la mondialisation s’est renforcée par Internet et les technologies de l’information. Désormais, quiconque peut être connectés à la planète village, pour autant qu’il ait une identité numérique.

arabe, en hébreu, en dialecte égyptien, en anglais, en allemand et en espagnol. Avec Edith Piaf, Dalida est la chanteuse qui a marqué le plus, le 20ème siècle. C’est ce qu’affirme un sondage réalisé en 2000. On lui reconnaît deux milles chansons, et sa vente de 200 millions de disques. Personnellement je l’ai connue, d’abord pour ses succès en Egypte, puis pour ses tubes en français. Avant l’heure, elle a anticipé le métissage de nos sociétéa.

Stromae, de son vrai nom Paul Van Haver, s’est fait connaître du grand public en 2009 avec le tube "Alors on danse". Il est né d’une mère belge et d’un père Ruwandais. Ses chansons, jamais superficielles le plus souvent critique par rapport au mode de vie des sociétés développées ont démontré que la langue n’est pas une barrière au succès. Bien que chantées en français, sa langue maternelle, elles sont devenues des succès planétaires par leur ryhmes accrocheurs, leur originalité signe d’une authenticité reconnue aussi bien par les jeunes ue par leurs parents. De ce point de vue, il est porteur d’une image valorisante de la culture du metissage.

Angelique Kidjo est une chanteuse béninoise, née en 1960 à Ouidah, petite ville portuaire de la République du Bénin. Ses influences musicales sont la pop africaine, la musique des Caraïbes, le zouk, la rumba congolaise, le jazz, le gospel, et différents styles de musique latine. Elle s’est inspirée aussi par les artistes qui ont bercé son enfance tels que M. Makeba, C. Santana, Aretha Franklin entre autres. La BBC l’a classe parmi l’une des 50 icônes du continent africain. Kidjo maîtrise le fon, le français, le yoruba le mina et l'anglais. Elle chante dans ces cinq langues. Elle se produit sur les plus prestigieuses scènes du Monde et ouvre de nouvelles passerelles entre les cultures. Enfin Dina Matar est une peintre palestinienne née en 1989. Elle s’est faite remarquées récemment par ses peintures porteuses d’espoir et favorables au dialogue multiculturelle, au rapprochement dles cultures.

Dalida, de son vrai nom Yolanda Cristina Gigliotti (1933-1987) est une chanteuse et actrice issue d’une famille italienne, née en Egypte et décédée à Paris. Plyglotte, elle a chanté en italien, en français, en M@Gazine INTERCULTUREL

~ 44 ~


POUR CONCLURE ... - l’OIF, l’Organisation Internationale de la Francophonie, quels sont ses objectifs ? - En quoi consiste la compétence interculturelle ?

"Nous pensons un univers que notre langue a d'abord modelé" Emile BENVENISTE M@Gazine INTERCULTUREL


. ~ Vive la Francophonie ! Oui mais à quoi sert l’OIF ?» ~ par Joséphine et Dana & Penjani

«La nécessité de préserver la diversité des cultures dans un monde menacé par la monotonie et l'uniformité n'a certes pas échappé aux institutions internationales. Elles comprennent aussi qu'il ne suffira pas, pour atteindre ce but, de choyer des traditions locales et d'accorder un répit aux temps révolus. C'est le fait de la diversité qui doit être sauvé, non le contenu historique que chaque époque lui a donné et qu'aucune ne saurait perpétuer au-delà d'ellemême.» Claude Levi-Strauss (1908-2009)

Race et histoire de Claude Lévi-Strauss

1) La vision d’avenir et les objectifs de l’Organisation International de la Francophonie. (OIF)

- promouvoir de manière concertée le développement durable

- la volonté de promouvoir la diversité cultuelle et le multilinguisme.

4) La langue française et l’éducation dans un monde globalisé; les défis de la diversité et de l’innovation.

- le respect et la promotion des Droits de l’Homme. - Le renforcement des solidarités et concertations francophones (gouvernance globale) 2) La Francophonie comme acteur des relations internationales; sa place dans la gouvernance mondiale. - dynamiser la concertation francophone dans les enceintes internationales. - favoriser l’émergence d’une gouvernance mondiale équitable. 3) La Francophonie et le développement durable; les solidarités francophones face aux grands défis (le changement climatique, la sécurité alimentaire, etc). M@Gazine INTERCULTUREL

- promouvoir l’emploi du français dans les organisations internationales et régionales. - soutenir notre soutien aux actions francophones dans le domaine de l’éducation. - faciliter pour les pays du Sud, l’appropriation des technologies de l’information. (numéralisation des contenus culturels francophones)

source : la Déclaration de Montreux; octobre 2010

~ 45 ~


~ Que faut-il comprendre par compétence interculturelle ? ~

«La compétence interculturelle est définie par l’aptitude à pouvoir échanger des points de vues, collaborer avec succès avec des personnes issues d’autres cultures. Cette faculté peut être présente dès le plus jeune âge ou (selon la disposition et la volonté) être développée de manière méthodique. La base d’une communication interculturelle réussie est l’écoute, la tolérance à la différence .» Ces aptitudes signifient qu’une personne perçoit et comprend des différences culturelles qui touchent à la pensée, au ressenti émotionnel, aux actes. Ces expériences sont considérées comme libres de préjugés, c'est-à-dire avec une ouverture d’esprit et une volonté d’apprendre. «Le concept de culture est à l’image d’un iceberg. Il y a une partie visible, la langue, la cuisine, les vêtements etc. et une partie invisible dont voici quelques exemples typiques; la perception du temps en Chine et auJapon est plutôt orientée vers le

M@Gazine INTERCULTUREL

passé (ancêtres, valeurs), dans les pays méditerranéens et l’Amérique du Sud l’orientation est plutôt vers le présent, et les États-Unis comme l’Europe sont orientés plutôt vers le futur Au Japon, le sourire/rire peut aussi être un signe d’embarras et de confusion. Dans les réunions, on aime avoir des pauses sans parler même de plusieurs minutes. En Europe et en Amérique, ces comportements provoquent plutôt de l’incertitude.» Lorsque l’on est invité et que l’on part immédiatement après le dîner, cela signifie en Chine que l’on a bien aimé ce dernier (attendre encore mènerait les hôtes à penser que l’on n’a pas assez mangé). Cependant, au Canada, aux États-Unis et dans divers pays européens, on s’attend à ce que l’invité reste encore pour discuter, et l’on penserait, s’il partait tout de suite, qu’il n’était venu que pour manger. source : http://fr.wikipedia.org/

~ 46 ~


~ Aptitudes induites à l’acquisition de l’approche interculturelle ~

Les attitudes et capacités suivantes facilitent l'acquisition de la compétence interculturelle : o

ouverture et curiosité

o

aptitude à se décentrer par rapport à soi.

o

empathie

o

prise de conscience de ses propres valeurs et des valeurs des autres

o

tolérance à l'ambiguïté

o

capacité à faciliter l’interaction

o

aptitude à comprendre la perspective de l'autre

o

aptitude à déceler comment les malentendus surgissent

o

Aptitude à comparer et évaluer de manière critique les points de vue, les pratiques.

o

aptitude à apprécier la diversité et à relever les ressemblances

o

aptitude à comprendre le contexte global de la vie de l'individu

Bram Van Velde (1895-1981) M@Gazine INTERCULTUREL

~ 47 ~


Au revoir et à bientôt..... M@Gazine INTERCULTUREL

~ 48 ~


L’artiste peintre : Dina Matar

artiste : Dina Matar

Opening Doors, Hearts and Minds M@Gazine INTERCULTUREL


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.