EDICIÓN
DE
JULIO
-
AGOSTO
2021
DANTE TIMES
SOCIEDAD
DANTE
ALIGHIERI,
CIUDAD
DE
MÉXICO
La palabra "dantesca" El año 2021 simboliza el setecientos aniversario de la muerte del "padre de la lengua italiana", Dante Alighieri. Para celebrar esta ocasión, la redacción de Dante Times ha decidido dedicar el espacio de la "palabra del mes" a los términos introducidos por Dante, que son de uso común en la lengua italiana en la actualidad.
Escrito por
Montserrat Altamirano
4. Senza infamia e senza lode Questo misero modo tegnon l'anime triste di coloro che visser sanza 'nfamia e sanza lodo Infierno, III Frase muy común utilizada en la lengua italiana para describir una cosa o persona mediocre, irrelevante, "insípida"; sin defectos pero también sin cualidades dignas de mención. En la Divina Comedia, los perezosos se definen como aquellos que han sido cobardes y no han tomado partido, teniendo una connotación negativa. En los versos 36-39 del Canto III del Infierno, Dante se refiere a los ángeles que no eran ni rebeldes ni fieles a Dios. Para Dante, estos pecadores que no se posicionaron ni a favor ni en contra de un bando, que nunca tuvieron una idea propia, no merecían, por tanto, la alegría del Paraíso, pero tampoco el sufrimiento del Infierno y, por tanto, fueron condenados al Antinferno, a caminar desnudos por la eternidad afligidos por las moscas y las avispas, mientras su sangre y sus lágrimas eran chupadas por molestos gusanos. Hoy, en nuestro discurso, lo usamos en un sentido menos severo, pero el sentido sigue siendo el original: no queremos tener experiencias ni vivir una vida sin infamia y sin alabanzas, al contrario, deseamos una vida que merezca la pena.
Sociedad Dante Alighieri de la Ciudad de México Diseño: Martina Dossena Una revista de la
18
DANTE Y BOCCACCIO LA "DIVINA COMMEDIA" y LA “COMMEDIA UMANA” Hemos hablado mucho de Dante en este año especial en el
El hombre de Boccaccio ya no es pasivo, ya no acepta la
que celebramos el 700 aniversario de la muerte del Poeta
adversidad como algo "querido por Dios", sino que se
Supremo de la literatura italiana. En estas pocas líneas me
convierte en artífice de su propia felicidad. Si la visión de
gustaría ofrecerles una breve reflexión que no sólo se centra
Dante es vertical, es decir, se impone desde arriba hacia
en la gran figura de Dante, sino que también lo compara
abajo, la de Boccaccio es horizontal porque se centra en
con
la dimensión terrenal: pasamos, pues, del teocentrismo
otro
gran
Boccaccio. escritor
nombre
Esta
sobre
el
de
la
literatura
comparación otro,
pretende
eclipsar
que la Divina Comedia y el Decamerón son las dos obras
sin
de la literatura italiana que marcan el paso entre dos
ser
épocas y sus respectivas ideologías, la de la Edad Media
embargo,
si
las
miramos
diferentes
de
cerca,
luz
(Dios en el centro) al antropocentrismo (el hombre en el
literatura
muy
la
un
centro). En este sentido, por tanto, bien podemos decir
luces
mejor
a
que
Son
comprender
Giovanni
ambos, como dos estrellas, arrojan sobre la historia de la italiana.
sino
no
italiana:
que,
resultan
profundamente complementarias.
y la del Humanismo.
Si Dante es el escritor de la luz interna, espiritual, la luz del
Finalmente, llegamos al último tema: el del
alma luminosa que busca su camino hacia Dios, Boccaccio
el que observamos una enorme distancia entre los dos
es el escritor de la luz externa, carnal, la luz que brilla sobre
escritores. Para Dante, de hecho, el amor carnal es un
nuestros cuerpos, iluminando nuestra humanidad.
pecado tanto,
De
hecho,
es
casualidad
del
penas
alma del
y,
por
infierno
por el que fueron castigados con la muerte). El amor de Dante, el amor que el poeta siente por Beatriz, es un
la
espíritu,
amor casto y puro, un sentimiento noble que eleva al
Boccaccio continuó el legado literario de Dante escribiendo
poeta y lo acerca a Dios: a través de su amor por Beatriz,
una obra que celebra los placeres del cuerpo y la carne.
Dante llega al Paraíso y en los ojos de la mujer que ama
Para
literarias,
ve el reflejo de Dios. Es un amor celestial, ese amor "que
propongo reflexionar sobre tres paralelos, tres importantes
mueve el sol y las demás estrellas". Para Boccaccio, sin
puntos
embargo,
comprender
de
mejor
contacto
las
estas
entre
virtudes
dos
estas
del
visiones
colosales
la
las
críticos como la "Comedia Humana": mientras Dante escribió celebra
Decamerón,
condenación sufrir
(pensemos, por ejemplo, en el beso de Paolo y Francesca,
que
el
la a
obra
Comedia,
que
provoca
condena
sobre
maestra literaria escrita por Boccaccio, sea definida por los
Divina
no
que la
Amor,
obras:
la
Realidad, la Fortuna y, por supuesto, el Amor.
el
amor
es
todo
menos
celestial:
el
del
Decamerón es un amor carnal y pasional que no puede ni debe ser reprimido, al contrario, debe ser consentido. El
Dante y Boccaccio tienen una visión radicalmente diferente de
Real:
lo
el
primero
es
profundamente
religioso,
el
segundo absolutamente laico. En la Divina Comedia todo
amor
erótico
pierde
la
connotación
de
"culpa"
y
se
convierte en algo alegre, celebrado y deseado por todos, tanto hombres como mujeres.
sucede por voluntad divina, todo el universo compuesto por los diferentes cielos se mueve concéntricamente alrededor
Dante
de un único punto fijo, el motor inmóvil de toda la creación:
diferentes
Dios.
comparamos,
En
el
Decamerón,
omnipotencia
divina
y
por
se
el
contrario,
delimita
una
se
esfera
reduce de
la
y
Boccaccio de
la nos
representan, naturaleza damos
por
tanto,
humana.
cuenta
de
dos
cortes
Cuando
que
sus
los
obras
acción
exploran la complejidad de nuestra humanidad, que está
humana autónoma y terrenal: también el hombre es capaz
hecha de luz y sombra, de espíritu y carne. Por tanto, la
de decidir y determinar.
Divina Comedia y el Decamerón no deben entenderse como
Esto nos lleva al segundo gran tema: el de la
Fortuna.
La
idea de Dante sobre la Fortuna está subordinada al designio de
la
providencia
divina:
en
otras
palabras,
incluso
oponerse.
Fortuna
como
Boccaccio,
una
fuerza
a
en
cambio,
la
que
el
considera hombre
a
la
puede
oponerse con su inteligencia. Por eso, ante el avance de la peste
en
capaces
Florencia, de
tomar
los
la
personajes
iniciativa
de
del
Decamerón
abandonar
la
son
ciudad,
escapar de la tragedia y crear su propio mundo feliz en el campo toscano.
contrapuestas,
sino
como
textos
de las que estamos hechos: el alma y el cuerpo.
la
Fortuna obedece a la voluntad del Cielo y, por lo tanto, no puede
obras
complementarios que nos recuerdan las dos sustancias
Rachele Airoldi Asturias
de la revista
C O N T E N I D O S
08
16
ITALIA PIACI UN MONDO
UNA INVITACIÓN A GIÙ LA TESTA
escrito por Brenda Serrano Cervantes
escrito por Arturo De Ita
10
18
LA ALEGRIA DEL VERANO ITALIANO
COMIDA A LA CARTA
escrito por Diana Sáncheez
12 HOY LEÍ LA DIVINA COMEDIA escrito por María Elena Espinoza Fuentes
13 FRASES ROMANAS escrito por Daniel Negrete
escrito por Gabriela Campa
20 OFELIA escrito por Fernanda Jasso
22 PAOLO CONTE escrito por Mariana Laguna
14
25
OVIDIO
EVENTOS DEL MES
escrito por David Rojas Suaste
no te los puedes perder
N U E S T R O
E Q U I P O
de escritores
Adriana
Fany
Diana Graduada del IPN, su trabajo la
Veintiocho años, un título en
Mexicana de nacimiento y
arquitectura y una vida como
milanesa de adopción, la escritura
llevó a trasladarse al norte de
fotógrafa. Adriana es una amante
la hace feliz, sobretodo porque le
Italia durante varios meses. Se
de los viajes. Estudió en la Dante
permite compartir su amor por la
dedica a la administración de
y se enamoró de Italia.
cultura italiana.
eventos y a la enseñanza.
Juan
David
Maria Elena
David tiene 21 años y está
Abogado y músico, gusta de
Elena es contadora en una
estudiando literatura. No sólo le
tocar guitarra, bandurria y
empresa de Toluca y amante del
gusta la cultura italiana, sino
saxofón. Asiduo lector del terror
arte. Según ella, la mejor manera
también toda su historia. Además,
y de la literatura fantástica, así
de conocer un país es ponerse en
es un gran amante del fútbol.
como de descubrir y describir.
contacto con la gente.
Arturo
Gabriela
Mariana
Escritor, reportero y cronista, Arturo
Mariana estudió derecho en la
Gabriela estudia psicología en
estudió italiano en la UNAM y actualmente
Universidad La Salle y música en
la UNAM e italiano en el ENALLT.
trabaja entre Moldavia, la zona Schengen
la UNAM. Es cantante y,
También es una activista de la
y México. Dice estar "enamorado del
además, una excelente
comunidad LGBT y parte de un
universo que encubre la palabra "Italia".
saxofonista.
grupo de scouts.
DANTE TIMES
- 04 -
JUL - AGO 2021
Fernanda
Sebastián
Nayely
Estudió Ciencias de la
De origen argentino, es director,
23 años, estudió Relaciones Económicas
Comunicación mientras se
guionista y fotógrafo. Ha
Internacionales en la UAEMex y en su intercambio
preparaba como bailarina de
participado en el BAFICI y en la
en el extranjero encontró en Bolonia otro hogar,
danzas árabes. En Liguria
Berlinale. Vive en México y se
le gusta aprender idiomas y conocerlos a través
encontró su segundo hogar.
dedica a la escritura creativa.
de la cultura, los viajes y la comida.
Alejandra
Ana Laura
Brenda
26 años y orgullosa de ser
26 años, nacida en México,
Desde siempre enamorada de
chilanga. Alejandra estudió
técnica de patologia que en
Italia, Brenda estudió un año en la
Lenguas y Literaturas Hispánicas.
su tiempo libre estudia
Universidad de Pisa. Nos cuenta
Llegó a Italia por el arte y se
astrología, tarot y Twerk.
de sus aventuras en Italia y de
quedó por la comida.
Amante de la cultura italiana.
cultura italiana.
DANTE TIMES
- 05 -
JUL - AGO 2021
Q U I É N
M Á S
trabaja en la revista Ilaria Mombello, nacida en 1991. Después de graduarse en Estudios Italianos, se mudó de Roma a Francia y luego a México. Desde 2016 colabora con la Sociedad Dante Alighieri de la Ciudad de México, donde actualmente es Directora Académica. La promoción de la lengua y la cultura italianas son su principal misión.
Ilaria Mombello Zara, de 28 años, estudió letras e idiomas italianos. Profesora de italiano en la Sociedad Dante Alighieri, le encanta la fotografía, la literatura, la historia del arte, pero su pasatiempo favorito es viajar sola.
Zara Orta Esteban Castorena (Aguascalientes, 1995). Licenciado en Literatura Hispánica por la Universidad Autónoma de Aguascalientes. Becario de varios programas de escritura como PECDA (2016) y FONCA (2018). Gestiona el sitio de traducción italiano-español http://elmetagrafo.com.mx/.
Esteban Castorena Martina, 23 años, nacida en Piamonte. Después de viajar y estudiar en Asia durante un año, se graduó en Estudios Europeos en los Países Bajos. Actualmente vive en la Ciudad de México y está a cargo de los eventos y la comunicación de la Sociedad Dante Alighieri. El contacto con otras culturas es lo que más la llena de alegría.
Martina Dossena
DANTE TIMES
- 06 -
JUL - AGO 2021
¿Tienes sugerencias?
¡Síguenos y escríbenos!
@ladantemx
Sociedad Dante Alighieri
Sigue a nuestros escritores Elena
Fany
Gabriela
Mariana
@elespinofu
@fanepalacios
@gabd_aren
@miquelaguna
Sebastián
Diana
Annie
David
@sebasario
@aprende_espanol _mexicano
@anniegardea
DANTE TIMES
- 07 -
@drsuaste27
JUL - AGO 2021
Alejandra @alebtzg
Ana Karen
@anna.karen. vita.mia
ITALIA, PIACI UN MONDO Como seguramente sabes ya, la selección italiana se coronó campeona de la Eurocopa, después de derrotar a Inglaterra en un emocionante partido el pasado 11 de julio, en Wembley.
Esta es la segunda vez que los italianos obtienen el campeonato europeo, llevando una gran alegría a un país
donde
el
fútbol
es
casi
una
religión.
Sin
dudarlo,
toda
la
república
estaba
de
fiesta:
miles
de
aficionados se reunieron en las calles de ciudades como Roma y Milán para celebrar la victoria azzurra.
Entre las tantas muestras de afecto por parte de la comunidad y los medios nacionales, quiero destacar una,
realizada
por
“La
Gazzetta
dello
Sport”,
un
periódico
milanés
dedicado
al
mundo
del
deporte,
caracterizado por su original color rosa y por ser uno de los más populares en el país.
En su edición del martes 13 de julio, festejaron la llegada de la selección a las calles de Roma con una fotografía
del
equipo
en
un
autobús,
siendo
recibido
por
los
aficionados
entusiasmados.
Además,
se
distinguía la frase “Italia, piaci un mondo” en el titular del periódico.
Pero ¿Qué significa esta expresión? Si quisiéramos realizar una traducción al español, necesitaríamos entender que el título es un coloquialismo donde la expresión “un mondo” sustituye al adverbio “molto”. Es decir “Italia, agradas mucho”.
Sin embargo, la frase va más allá, convirtiéndose en un gran juego de palabras donde “un mondo” puede también, literalmente, referirse al mundo, tomando en cuenta a todos los países que apoyaron a Italia en esta edición de la Eurocopa y en otros acontecimientos que han puesto la mira en el Bel Paese. De esta manera la podríamos interpretar como “Italia te quiere un mundo”.
DANTE TIMES
- 08 -
JUL - AGO 2021
Y es que, el 2021 es un año que está llenando a Italia de
mucho
éxito
a
nivel
internacional.
comenzar hablando de la victoria de
Eurovisión,
Podemos
Måneskin
en
suceso que llenó de fama al grupo a nivel
internacional, posicionándolo en los primeros lugares de popularidad en los top globales.
Luca” de
Por otro lado, tenemos también a la película “
Disney Pixar, ambientado
el primer film dirigido por un italiano y completamente
en
Italia,
destacando
muchos aspectos de la Liguria y de la cultura italiana.
Måneskin sonando Luca en la victoria de la selección
Entonces, con las canciones de
desde Rusia hasta Sudáfrica, el alcance de plataforma
italiana,
Disney
podemos
+
y
la
asegurar
que
La
Gazzetta
dello
Sport tenía razón: Italia, piaci un mondo!
Brenda Serrano Cervantes
LA ALEGRIA del verano italiano Es una tarde típica de verano en la Ciudad de México, y mientras
otoño o invierno, la mayoría de las personas me hacían
estoy sentada en mi habitación escribiendo el artículo para esta
comentarios del tipo “deberías venir en verano” o “el
edición
granizo
verano es bellísimo aquí”. Así que yo pensaba, bueno…
golpeando los cristales de mi ventana y el ruido de los autos pasando
tendré que regresar para disfrutarlo. Finalmente, me
por el pavimiento mojado. Lo cual, me hace pensar no sólo en las
tocó
diferencias estacionales entre México e Italia, sino también en el
efectivamente,
concepto general que este periodo representa.
idealizarlo. Ya sea por el clima, el periodo vacacional o
de
la
revista,
escucho
truenos,
lluvia,
algo
de
experimentarlo,
y
ofrece
pude
corroborar
muchas
razones
que, para
por la música, esta época del año simboliza la imagen Y es que, quienes han vivido durante la temporada estiva en esta
perfecta
de
naturaleza,
sol
y
ciudad, saben que aun cuando todo el año tenemos temperaturas y
despreocupada con familia y amigos.
convivencia
condiciones ambientales súper agradables, la mayor parte de las precipitaciones se presentan durante los meses de julio y agosto,
Adicionalmente,
en
condiciones
razón
común
de
conciertos
por
la
cual,
el
verano
está
muy
lejos
de
ser
mi
estación
disfrutar
no
en
pandémicas,
espacios
era
abiertos,
favorita. Y, por ende, la que menos recomiendo para visitarla. A
como plazas públicas, playas o estadios. De hecho,
menos, claro, que seas un amante de la lluvia o estés acostumbrado
durante mi estancia en Milán, pude asistir a algunos,
a ella.
tal fue el caso del tour “Lorenzo en los estadios” de Jovanotti.
Por otro lado, recuerdo que cuando estuve en Italia en primavera, ,,,,,,,
En
el
que,
por
cierto,
también
se
hacía
hincapié en la importancia del verano, ya que, en una
de las pausas en las que el cantante interactuaba con el público, una voz proveniente de una pantalla gigante le preguntaba al
¿cuál
intérprete si sabía
era la más grande contribución que los
italianos habían hecho a la humanidad?, a lo que él respondía: “quizá sea el renacimiento, la radio, la pizza, o el risotto milanés”.
Sin
embargo,
verano”. resultó
Y,
la
voz
aunque
evidente
replicaba
claramente
para
mí
que,
“Te todo
de
equivocas era
alguna
en
Lorenzo,
tono
manera,
de si
es
el
broma,
era
algo
significativo para ellos. Así que, ahí … saltando y bailando al ritmo de “L’estate addosso”, “L’estate”, “Ora”, “Sabato”, “Mezzogiorno” y tantos otros éxitos, supe que siempre iba a recordar el verano italiano
como
una
gran
fiesta,
de
esas
que
no
quisieras
que
terminaran nunca.
Aún hoy, cada que mi reproductor de música pone alguno de los temas que me acompañaron durante esos meses, no puedo evitar revivir la alegría, las imágenes, las sensaciones y las emociones vividas
en
un
periodo
que,
como
todo
lo
que
se
disfruta
verdaderamente, se vuelve inmortal en nuestra memoria. Y, obviamente ahora cada que alguien me pregunta cuál es el
Diana Sánchez
mejor periodo para visitar Italia, me gusta decir… “Siempre es una buena idea ir, especialmente el verano, porque es bellísimo ahí”.
DANTE TIMES
- 11 -
JUL - AGO 2021
Hoy leí
la Divina Comedia El día de hoy termine de leer La Divina Comedia, escrita por un genio de todos los tiempos Dante Alighieri. La Divina Comedia, como recordaran se divide en tres partes Infierno, Purgatorio y Paraíso y a su vez, cada una en 33 Cantos.
Tengo conocimiento de que muchos expertos en materia literaria han elaborado comentarios y críticas sobre esta obra, pero les diré porque la he leído de nuevo.
Primeramente les comentare que fue por joven maestro en literatura, su nombre es Ernesto, quien convoco a una lectura más pausada de esta obra.
En mis años de estudiante había leído la Divina Comedia, y he de confesar que me algunas partes las había saltado para terminar.
Esta vez no hice trampa, la leí completa y claro con los años que tengo y las experiencias de vida, vi con otros ojos esta magnífica obra.
A mí parecer vi a un Infierno más humano, entendí porque nos quedamos encerrados tanto tiempo dando vueltas un ciclo infinito de situaciones que nos atormenta, es decir, los adultos algunas veces tenemos miedo de los cambios y consideramos que mejor mantenerse en una zona de confort que cambiar. El Infierno lo puede imaginar con colores vivos, en tono rojos, naranjas y amarillos, no puede imaginar el olor, pero Dante hace descripción precisa de las debilidades humanas y el dolor que causan, considero que hasta en la misma vida, pero al mostrar el sufrimiento que se tiene después de la muerte es parte de la reflexión individual.
El Purgatorio en cambio se describe como una montaña en la cual se debe ascender para llegar a al Cielo, En esta parte Dante nos muestra a los humanos arrepentidos por sus pecados, pero sobre todo, esperan que con la oración de sus familiares y amigos logren salir de este lugar, donde los castigos no son tan severos como en el Infierno.
Al Purgatorio, Dante lo hacer parecer como un lugar menos rojo. Lo imaginé como un lugar amarillo, lo sentí como un lugar tibio, no tan caliente como el Infierno. En ambos sitios, es decir en el Infierno y en el Purgatorio, Dante y Virgilio comparten puntos de vista por lo que se muestran reflexiones de situaciones históricas y conceptos religiosos y filosóficos. Dante ve a personajes históricos, amigos y conocidos, que por sus pecados se encuentran pagando sus culpas, sin que él pueda ayudarlos a abandonar estos sufrimientos. En el Paraíso Dante con ayuda de Beatriz, logra pasar por este lugar al cual imagino en tonos verdes, azules y blancos. Considero que es un lugar cálido. En esta parte Beatriz se muestra como un ángel divino, que resplandece por su propia luz como consecuencia de su virtud.
Cuando leí esta parte sentí la calma y la quietud, que llegamos a sentir cuando hemos terminado un trabajo, o una tarea, que no ha costado un gran esfuerzo realizar. Los seres luminosos que habitan el Paraíso han librado batallas, pero logran estar aquí por sus capacidades virtuosas, las cuales tenemos todos los seres humanos, pero será una elección personal que hacemos con ellas. Debo agregar que esta segunda lectura me aporto mucho sobre la visión del hombre como Dante y el entorno de la Edad Media.
La Divina Comedia, se ha tomado como referente para algunas obras de arte como escultura, y pintura, como la Puerta del Infierno de Auguste Rodin. Ojala puedan darse la oportunidad de volver a leer la Divina Comedia o leerla por primera vez, pues es un referente cultura, histórico y literario que ha traspasado el tiempo.
María Elena Espinoza Fuentes DANTE TIMES
- 12 -
JUL - AGO 2021
FRASES ROMANAS y sus significados La suerte está echada, el origen de las frases más famosas de la antigua Roma.
Es por ello que al final de sus discursos dentro y fuera del Senado, pronunciaba la frase Carthago delenda est (Cartago debe ser destruida) como recordatorio de que el principal objetivo de la
En pleno siglo XXI, a menudo utilizamos y escuchamos frases en
República Romana era acabar con los cartagineses. Hoy en día
latín, como las que leeremos a continuación, es por ello que nos
esa frase se utiliza para recordar un objetivo o una meta que debe
hemos
de alcanzarse sin descanso.
dado
famosas
que
a
la
aun
tarea llegan
de a
recopilar utilizarse
las en
frases
la
romanas
actualidad,
más
con
el
pasen los siglos, se siguen utilizando quizás con el mismo impacto.
“El enfermo no busca un médico que sepa hablar bien, sino uno que sepa curar”
Veni, vidi, vinci (Vine, vi y venci)
Una frase atribuida al filósofo, político y dramaturgo Lucio Anneo
propósito de explicarles el origen de esas frases y por qué aunque
La frase surge tras la batalla de Zela, en el año 47 a.C., entre Julio César y Farnaces II, después de que este atacó y masacró a los ciudadanos romanos que habitaban el territorio de Nicópolis. La campaña militar de Julio César duró escasamente 5 días debido a la victoria decisiva de Julio César. Fue el historiador Lucio Mestrio Plutarco
quien
narra
que,
Julio
César,
al
informar
al
senado
romano su contundente victoria sobre Farnaces II, dijo: Veni, vidi,
Séneca, quien fuera mentor del emperador Nerón, en su época no existían
títulos
ni
instituciones
académicas
que
respaldaran
el
conocimiento y la experiencia que un médico debiera de tener. Por
lo
tanto
existían
muchas
personas
que
se
hacían
llamar
médicos cuando no tenían los conocimientos, y los médicos tenían una muy mala reputación por lo mismo.
vinci, frase que en la actualidad puede ser usada para expresar
Panen et circenses (Pan y circo)
que alguien tuvo éxito de una manera fácil y segura.
Frase
pronunciada
por
el
poeta
satírico
Décimo
Jun
Juvenal,
mientras hacía una fuerte crítica a la sociedad romana, ya que se
Alea jacta est (La suerte está echada)
daba cuenta de que a los ciudadanos se les podían olvidar los
Julio César, conquistador de las Galias, se encontraba pensativo a la orilla del Río Rubicón, con sus legiones detrás de él. Era el año 49 a.C. y por ley romana cualquier general tenía prohibido cruzar ese río con su ejército, ya que hacerlo significaría una traición a Roma. Aún así, la relación entre Pompeyo Magno, que gobernaba Roma, y el conquistador de las Galias, estaba muy deteriorada y ambos
pretendían
prevalecer
su
poder.
Sabiendo
que
sus
asuntos políticos que involucraban sus vidas siempre y cuando tuvieran comida sobre la mesa y espectáculos. Situación que no es muy diferente en nuestros días, porque a pesar de que los medios electrónicos nos mantienen informados sobre lo que sucede en el mundo,
existen
otros
muchos
distractores
(espectáculos)
que
desvían nuestra atención. Si Juvenal viviera probablemente diría “Pan y Facebook”.
acciones provocarían una guerra civil, los historiadores cuentan que en la noche del 11 de enero, Julio César cruza el río y le grita a sus tropas Alea Jacta Est! Es decir: La suerte está echada. Ahora esa frase se utiliza cuando se alcanza un punto de no retorno, que una vez que se ha tomado la decisión de actuar, no hay vuelta
Así como estas, existen muchas frases que se utilizaban en los tiempos de la antigua Roma, frases cotidianas que están cargadas de historia y que han prevalecido no sólo en la actual Italia, sino que
han
traspasado
fronteras
y
ahora
están
en
boca
ciudadanos del mundo.
atrás.
Carthago delenda est (Cartago debe ser destruida) Corría el año 157 a.C. y Marco Porcio Catón, mejor conocido como
Daniel Negrete
Catón el Viejo, un político, escritor y militar romano, fue enviado a Cartago para realizar actividades diplomáticas entre cartagineses y númidas. Sin embargo, al ver que Cartago prosperaba de una manera acelerada, consideró que era una amenaza para Roma y promovió al senado para iniciar la tercera guerra púnica.
DANTE TIMES
- 13 -
JUL - AGO 2021
de
los
OVIDIO
el poeta que fue perdonado de su destierro 2000 años después de ser condenado
Salvete, Romani! Sin duda, una de las cosas más tristes que
Dichos
te puede suceder es ser expulsado de tu país de origen y
aprovechar tus propias virtudes, carisma e inteligencia para
pasar el resto de tus días lejos de tu familia, amigos y todos
conquistar o mantener a tu pareja a tu lado, hasta otros
aquellos que te aman. Esto fue justamente lo que le pasó al
más pícaros, entre los cuales se encuentran cómo tener una
poeta
aventura con una mujer casada sin ser descubierto, qué
Ovidio
a
inicios
del
siglo
I
d.C.,
luego
de
que
Augusto lo enviara lejos de Roma.
consejos
iban
desde
lo
más
elemental,
como
hacer en caso de ser atrapado en medio de una infidelidad o cuál era la mejor manera en que una mujer podía seducir
El poeta saltó a la fama gracias a sus ilustres obras, entre las cuales se destacan los Fastos, las Metamorfosis, el Arte
a un hombre. No por nada al autor también se le conoce como Magister Amoris, es decir “Maestro del amor”.
de amar o los Remedios de amor, sólo por poner algunos ejemplos. Hasta el día de hoy no se sabe a ciencia cierta
Todo era risas, picardía y diversión, hasta que Augusto tuvo
cuál fue el motivo por el que fue exiliado, pero se sospecha
conocimiento de la obra. En ese momento, el emperador
que
estaba llevando a cabo toda una serie de reformas en el
una
de
sus
obras
fue
la
posible
causante
de
su
destierro: el Arte de Amar.
Imperio
que
ciudadanos,
¿Te gustaría aprender todos los secretos para conquistar a
Ovidio
es el escrito que debes consultar. La obra se divide en 3
dictaba.
en
los
cuales
Ovidio
da
consejos
de
amor
a
destacando
buenas
virtudes
enormemente
los
entre
sus
valores
contradecía
en
buena
parte
lo
que
Augusto
sus
lectores con los que cualquier chica romana caería a los pies de todo aquel que los aplicara correctamente.
las
familiares. Así que, como te podrás imaginar, el libro de
tu crush? Si tu respuesta es “sí”, entonces el Arte de Amar
libros
promovían
A pesar de la buena amistad que había entre el emperador
y
el
poeta,
esto
parece
haber
sido
uno
de
los
detonantes
principales para que, alrededor del año 8 d.C., Ovidio fuera exiliado
a
Tomis
(hoy
la
actual
Constanza,
en
Rumania);
en
consecuencia, pasaría el resto de sus días lejos de su hogar.
Aun estando fuera de Roma, Ovidio continuó con la producción de
algunas
obras
literarias;
una
de
ellas
fueron
sus
Tristia
(Tristezas), epístolas en las cuales, como bien indica el título, llega a retratar la tristeza que siente por haber sido expulsado de su patria. Justo al comienzo del libro II se lamenta por los versos que provocaron su exilio:
¿Qué puedo ¡desgraciado
hacer yo con vosotros, libritos, afición funesta, yo que, de mí!, perecí víctima de mi propia inspiración?
¿Por ¿
qué
vuelvo a las musas poco ha condenadas, objeto de mis delitos? Acaso es poco haber merecido ya una vez el castigo? Mis poemas han hecho que mujeres y hombres quisieran conocerme por mi infausta estrella; mis poemas hicieron que el César condenara mi persona y mis costumbres a causa de mi Arte —de amar— (…) este es el precio recibido por mi afición y laboriosas vigilias; el castigo ha sido fruto de mi inspiración poética.
Sumergido en la tristeza y la melancolía, Ovidio murió en el año 17 d.C. Cualquiera pensaría que, con su muerte se pondría punto final al tema de su exilio; sin embargo, en el año 2017 sucedió lo impensable: el poeta fue perdonado por el gobierno italiano en lo que ellos llamaron “un acto de justicia poética”.
De tal modo, a 2000 años después de ser desterrado, la capital italiana lo absolvió otorgándole el perdón que Augusto le había negado. La decisión fue unánime y tuvo como objetivo “reparar el grave perjuicio sufrido por el autor”. Cabe mencionar que Ovidio no ha sido el primer ni único poeta al que se le otorgó justicia muchas décadas después de su muerte: en el 2008 la ciudad de Florencia se disculpó por la persecución de Dante, quien se exilió tras haber sido condenado a muerte por sus ideas políticas.
Así,
luego
de
tantos
tragos
amargos,
podemos
decir
que
la
historia de uno de nuestros poetas favoritos tuvo un final justo… aunque haya tardado dos milenios en llegar.
Y tú,
¿qué
opinas?;
¿te
pareció interesante la resolución que
tomó Roma con respecto a uno de sus ciudadanos más ilustres?;
¿realmente
merecía Ovidio morir lejos de su patria que tanto
amaba y de sus seres queridos? Quién sabe… quizá tú podrías ser el siguiente a quien, en 2000 años, le estén otorgando el perdón por haber escrito un verso que no le haya gustado a alguien. Valete! Fuente: Ovidio, Arte de amar, traducción, introducción y notas de Vicente Cristóbal López, Madrid, Gredos (BCG 120),1989. Ovidio, Tristia, introducción, traducción y notas de José González Vázquez, Madrid, Gredos (BCG 165), 1992. Redacción, “Roma revocó exilio al poeta Ovidio 2 000 años después de
su
muerte”,
en
Diario
La
Ley,
2017.
<https://laley.pe/art/4497/roma-revoco-exilio-al-poeta-
ovidio-2-000-anos-despues-de-su-muerte>. [Consultado el 21 de julio de 2021]
David Rojas Suaste
A medio siglo de Duck You, Sucker!:
Una invitación a Giù la testa "The Revolution is not a social dinner, a literary event, a
película contó con el arsenal del arte cinematográfico
drawing
Italiano
or
elegance
an
embroidery;
and
courtesy.
it
The
cannot
be
Revolution
done
is
an
with… act
of
violence…”
estas
entonces
conseguía
éxito
tras
éxito
en
todos los continentes: Leone, Sergio Donati y Luciano Vincenzoni escribieron el guión, el gran Ennio Morricone se
Con
que
música
y
las
estrellas
del
cine
de
que actuará aquí como una extensión de Tuco, el “feo”
obra de escasa difusión en México que, no obstante,
Sancho Panza de aquel herotodoxo Don Quijote que fue
tiene
Clint Eastwood en The Good, the Bad and the Ugly- se
país
como
declaraciones
sobre
por
escenario
pretexto su
para
época.
y
Mao
la
mitológico emblema de la China moderna, arranca una
nuestro
de
de
acción estadounidense James Coburn Y Rod Steigner -
mexicana
palabras
encargó
Tse-Tung,
a
contundentes
a
la
revolución
hacer
Estrenada
en
muchas 1971,
la
película tuvo distintos nombres, como era costumbre en
Giù la testa, Duck, you, Sucker y Un puñado de dinamita son algunos de las sugerentes aquella época:
frases
con
que
la
película
dio
vuelta
a
un
vistieron de revolucionarios por accidente.
mundo
La
idea
fundacional
creadores
en
aquel
de año
la
película
crucial
de
le
llegó
1968
a
durante
sus la
filmación del Spaghetti Western por antonomasía: C'era una volta il West. No pudiendo ser nadie indiferente al
agitado por una guerra invisible y angustiante y la justa
clamor
de
transformación
que
desde
Chicago
hasta
ira de los jóvenes por todas partes.
París, de Brasil a México o de Praga a Japón alimentaba las noticias del mundo, Leone comenzó a albergar en su
Hija de la energética creatividad que entre 1964 y 1971
imaginación
desplegó el de otro modo afamadísimo Sergio Leone, la
grande a la bicéfala bestia de la revolución que tantos
DANTE TIMES
- 16 -
la
posibilidad
JUL - AGO 2021
de
mostrar
en
pantalla
partidarios encontró a finales de los años 60 y hasta mediados de los 70 como respuesta a los universales abusos
de
los
gobernantes.
No
con
delicadeza,
en
efecto: Leone quiso mostrar tanto las razones que llevan al odio de clase y la explosión del pacto social como la realidad
salvaje
del
asesinato
y
la
destrucción
que
desata siempre y en todas sus formas el coloso de la Guerra.
Pero
es
precisamente
ese
espíritu
de
insurrección
incontenible que atraía a los jóvenes el que con mayor claridad trilogía
se de
despliega bandidos
en
del
el
último
desierto
film
con
de
la
aquella
que
Leone
transformó el cine. La escrutadora mirada del director recayó en la Revolución Mexicana y descubrió en ella nítidos ejemplos de las ambigüedades y contradicciones de los movimientos de insurgencia, sus justificaciones, su violencia validada por el mal mayor del esclavismo de mil nombres. Basta con mirar la primera escena en la que un supuesto mendigo es recogido a regañadientes por
un
grupo
de
aristócratas
para
comprender
los
sentimientos que se bambolean de un lado a otro del espectro político.
El director y su maestro detrás de cámara, Giuseppe Ruzzolini, enfocan las bocas que se llenan con manjares llevados a la boca con tenedores de plata. Esas bocas, así
como
teorizan,
comen, le
regañan.
llenan
de
Estudian
escarnio
y
al
marginal,
distancia.
lo
¿Puede
sorprender entonces que de pronto la carroza en que viajan
sea
frenada
abruptamente
y
un
grupo
de
bandidos saqueen a aquellos terratenientes hasta de la dignidad?
Así
es
como
este
visionario
equipo
de
creadores
italianos comprendió y mostró al mundo los malestares de su tiempo, un puñado de épocas que nos han traído aquí, a la primera gran catástrofe del siglo XXI,
¿no será
hora
toda
de
volver
a
dejarse
penetrar
por
la
efervescencia emocional que hace a su protagonista gritar Duck You, Sucker!?
Arturo De Ita DANTE TIMES
- 17 -
JUL - AGO 2021
replicas idénticas del antiguo libro renacentista del italiano Giulio Romano, mismo que fue destruido por
COMIDA
la
a la carta
iglesia
ahora
católica
solo
se
a
la
mesa
esperando
en
un
que
restaurant
sucediera.
a
la
años
y
adaptación
que
de
hasta
Agostino
Pero estaba ahí, en sus manos: Las dieciséis imágenes que abrieron el concepto de erotismo, las dieciséis perversiones que llevaron al papa mandar a quemar los
ejemplares,
inspiración
estaba
conocía
tantos
Carracci.
todos
Sentado
hace
media
Veía
el
luz,
de
Pietro
las
dieciséis
Arentino
que
para
fueron
sus
la
sonetos
eróticos, las dieciséis…
reloj
¿Va
impaciente, a su alrededor se escuchaba el murmullo
“Entonces…
del resto de los comensales. Se podían ver sus siluetas
que nunca noto que el mesero seguía detrás suyo,
navegar entre las cortinas que separaban cada mesa,
entonces recordó el objetivo real del lugar. No era
cortinas de seda color vino. Podías ver sus sombras
una
moverse y disfrutar del ambiente.
pudieran
exposición tener
ordenar?”
de
arte,
acceso
Estaba
para
a
tan
que
obras
ensimismado
los
aficionados
exclusivas
bajo
la
fachada de restaurante. Volvía a revisar el reloj, y nada. “No.” susurró lentamente, tenía miedo de la reacción Los
minutos
pasaban
y
el
mesero
con
la
carta
no
del mesero al escuchar su respuesta.
llegaba; se puede sentir la tensión, el ansia de que algo
suceda,
pasar.
El
ese
hambre
algo
que
voraz
no
simplemente lo
dejaba
sigue
pensar
sin
“Señor, lamento informarle que a este lugar solo se
con
ingresa a ordenar o no se ingresa. Comida a la carta
claridad, un minuto tras otro veía el reloj. Empezó a
¿recuerda?
recordar
menú.” Dijo el mesero.
cómo
llegó
ahí,
investigando
entre
tantas
Así que le sugiero que escoja algo del
páginas de internet para encontrar el restaurant: una
Éste era el momento que más había temido desde
hora de viaje, dos podcasts, la gente en el metro,
que
siete
cuatro
decidido antes de entrar que su amor al arte era tan
cuadras, dos callejones y una puerta. El hostess le
grande como para darlo todo; ahora que no había
recibió en la entrada y lo llevó a una de las tantas
vuelta
mesas
realmente.
estaciones,
con
dos
cortinas
escaleras
de
seda
que
eléctricas,
hay
en
el
lugar,
inició
su
atrás
investigación,
no
estaba
aunque
tan
él
seguro
ya
de
había
hacerlo
música jazz de fondo y ahora ésta eterna espera. “Entonces va ordenar
¿cierto?”
Estaba revisando el reloj cuando sintió una mano en
La
su
segundos transcurrían y no había escapatoria.
hombro
izquierdo,
seguido
de
una
voz
grave
y
seductora diciendo: “Aquí está el menú, perdone la tardanza”
¡Había
terminado la espera! Ahora en sus
presión
del
mesero
era
cada
vez
mayor,
los
“Está bien quiero ordenar la doce.” En ese instante se corrieron
las
cortinas
como
si
solo
estuviera
manos tenía el tan esperado menú. “Gra-acias...” dijo
esperando
torpemente sin dejar de mirarlo.
únicamente con falda blanca se acercó lentamente y
su
respuesta,
una
doncella
vestida
le puso la mano en el muslo. Él vio de reojo al mesero Comida a la carta, los dieciséis placeres: i modi. Todo
darse la vuelta y volver a cerrar las cortinas.
Gabriela Campa
este tiempo había escuchado rumores de que este lugar existía, que bajo el concepto de menú tenían r ,,,
DANTE TIMES
- 18 -
JUL - AGO 2021
O FE LIA Nos habíamos mudado a Génova, después de toda una vida en Vobbia.
En
realidad
no
extrañarse. pequeña
dejábamos
Sólo
casa
y
algo
digno
abandonamos
los
tristes
de
nuestra
recuerdos
de
mi
padre, y bueno, en mi caso, yo también dejaba atrás una gran decepción.
Días después...
Nunca me había sentido tan emocionado. Corrí
desde
nuestra
el
nueva
muelle
casa
hasta
donde
se
la
cocina
encontraba
de mi
mamá.
-Madre,
¡me
¡
mundo! Algo
han ofrecido el mejor trabajo del que
le
puede
dar
sentido
a
mi
vida!
¿
- Así, cuál?- contestó en tono burlón. -Hablo en serio. El pescador del puerto, aquel que parece leñador de cuentos de hadas, me pidió que fuera su acompañante en ir en busca del
mejor
pescado
del
mundo.
Iremos
hacia
¡
Islandia. Será un viaje de un año!
Noté cómo su rostro se torno serio, sin siquiera esbozar una pequeña sonrisa.
DANTE TIMES
- 20 -
JUL - AGO 2021
-Hijo, no estarás hablando en serio. No sé que
Ordené uno y una copa de vino, a modo de
pasa por tu cabeza al pensar que es buena
despedida. Llevaba escasos días en Génova y
idea
ya me iba, lejos de mi madre y de Italia.
irte
con
un
completo
desconocido
a
quién sabe donde...- hizo una pausa y me miró a los ojos.- Me alegra saber que aún
Porque un a veces, un desamor te rompe de
tienes esa vitalidad, considerando lo mal que
tal manera que necesitas alejarte de lo que
estuviste después de que esa muchachita...
eres y de donde eres para regresar renovado.
¿Cómo es que se llamaba? Al llegar al Ponte Parodi, el pescador sonrió. En menos de diez segundos, se me hizo un
Me dijo que acomodara mis cosas en su bote,
nudo en la garganta.
y que no tardaríamos en zarpar.
-Ofelia, mamá.
- Cuál de todos es su bote, señor?- pregunté
¿
¡
- Ándale, esa!...te dejara.- me dijo mientras
sin poder ocultar la euforia en mis palabras.
acarició un mechón de mi pelo - Lo siento, hijo. No será posible que apoye tu propuesta.
Me señaló uno color verde.
Le dí un beso en la mejilla y fingí un gesto de
Esta tan feliz hasta que al llegar al bote me
aceptación a sus palabras.
llevé una gran sorpresa. El bote en el que yo pasaría tanto tiempo se llamaba Ofelia.
Me tomó una hora hacer mi maleta, una carta de despedida y salir por la ventana de mi
Sí, como ella.
habitación.
Fernanda Jasso
Antes de llegar a Ponte Parodi, donde aquel pesacador Hice
una
me
esperaba
parada
con
en
La
el
bote
Bitta,
listo. aquel
restaurante bar en Ponte Andrea Doria, del que
me
había
hablado
maravillas,
especialmente del tiramisú.
DANTE TIMES
- 21 -
JUL - AGO 2021
PAOLO CONTE y mis vacaciones de verano Han terminado las vacaciones de verano. Inicia el segundo semestre del año y la añoranza de volver a la normalidad acompaña evidente
su
y
apertura.
los
La
límites
incertidumbre
impuestos
al
del
afecto
futuro
es
social
se
materializan en un deseo, mismo que se conduce hacia una reflexión acerca de la forma en que, como seres humanos, lidiamos con los “tiempos de pandemia”. Cada uno sabrá responder
sobre
aislamiento
y
si
su
propio
estas
actuar
han
o
no
ante
las
afectado
medidas la
de
autonomía
personal.
Algunas
habitaciones
destinadas
al
descanso
se
reinventaron para ser oficinas abierta las veinticuatro horas. A veces, el ambiente personal que en casa se resguardaba se torna denso. Y otras veces más, aun en el aislamiento, se busca un tiempo propio, un respiro, una caminata hacia la ventana y una mirada hacia las nubes.
En este contexto, recuerdo la obra “Messico e nuvole” que me
susurra
el
barítono
de
la
región
de
Piamonte,
Paolo
Conte (1937-) llevando consigo poesía espontánea y notas de jazz.
Recuerdo sucede
entonces
con
canciones,
las
que,
la
música
referencias
mismas
que
rompe
culturales
dibujan
fronteras.
inmersas
situaciones
en
Así sus
geográficas
proyectadas a partir de breves encuentros personales y que logra
transmitir
desde
un
piano
sutil
hasta
el
forte
más
basto junto con las asimetrías armónicas necesarias para expresar
la
complejidad
de
los
sentimientos
que
se
resguardan en algunos corazones incomprendidos.
En efecto, la música nos muestra escenarios que, invocados melódicamente, crean la sensación de no encontrarnos tan aislados como podría llegar a pensarse y entonces, caemos en cuenta de que en realidad nos situamos inmersos en un mismo
tópico
...............
sin
importar
que
tan
solitarias
o
poco
DANTE TIMES
- 22 -
JUL - AGO 2021
comunes pudieran resultar tiempos de autocuidado, como lo fueron estas vacaciones de verano.
Paolo Conte, narra a México en una progresión armónica que, en tres bloques, recita una historia de amor complicada y que luego, desde un consejo que rompe
toda
simetría
armónica,
sugiere
que,
en
lugar
de
aferrarse
a
frustraciones sentimentales, es mejor mirar hacia las nubes; aun cuando el recuerdo de ese sentir pudiera quedar acompañado de una guitarra que resonará en el transcurso del tiempo.
Es cierto que algunos proyectos personales han visto barreras en su camino y que este periodo de aislamiento podrá generar sentimientos adversos y si bien, nuestra forma de vida previa a la pandemia es añorada, lo cierto es que aun podemos mirar las nubes de México y darnos cuenta de que nuestras vidas se encuadran en un escenario común desde un nuevo cuadro armónico.
Mariana Laguna
DANTE TIMES
- 23 -
JUL - AGO 2021
EVENTOS DEL MES
La cultura de futbol en Italia Conoce la cultura del fútbol, el deporte más querido por los italianos, en un evento interactivo y divertido para celebrar la victoria de los Azzurri en la Eurocopa.
para acceder envía un correo a eventos@ladante.com.mx VIERNES 13 DE AGOSTO | 14:00 | GRATUITO
Dante - Marco Perilli Acompáñanos en la presentación del libro ganador del XVI Premio Internacional de Crítica Literaria Amado Alonso. En este libro, el escritor, traductor y editor Marco Perilli aborda la Comedia de Dante Alighieri a partir de siete conceptos
para acceder envía un correo a eventos@ladante.com.mx SÁBADO 7 DE AGOSTO | 13:30 | GRATIS
¿Tienes alguna idea para los eventos en línea, o hay algún tema que te gustaría ver en nuestras redes sociales en un futuro próximo? Háznoslo saber. Puedes escribirnos en Facebook e Instagram.
¡
Tenemos muchos más eventos preparados para ti, no te los puedes perder!
@ladantemx) para estar al día.
Síguenos en Instagram (
DANTE TIMES
- 25 -
JUL - AGO 2021
NOS VEMOS
en Octubre