6 minute read

Interview croisée Maurice Manificat et Emil Porret

INTERVIEW CROISÉE

PROPOS RECUEILLIS PAR PAUL DEMOUGEOT

Advertisement

MAURICE MANIFICAT ET EMIL PORRET

PHILIPPE RIOT

Ces deux sportifs représentent le présent et l’avenir du ski de fond dans le Vercors. Maurice Manificat, 36 ans, quadruple médaillé olympique de ski de fond, et Emil Porret, jeune espoir dans la même discipline et né en 2004, échangent avec complicité sur les dessous de leur passion.

Qu’est-ce que le jeune athlète que vous êtes, Emil, aurait à demander à Maurice Manificat, sportif hautement confirmé et quels conseils Maurice, donneriez-vous à un jeune qui s’interroge forcément ?

Emil Porret : Ce qui m’intrigue, c’est de savoir ce que font ceux qui y parviennent pour arriver au top, notamment au niveau de leur entrainement et de leur discipline. Maurice, est depuis longtemps sur le circuit et sa vie de famille, par exemple, ne l’empêche pas d’être toujours aussi bon sur certaines périodes. Maurice Manificat : Dans toute carrière, on connait des passages au top et des moments de baisse. On est même parfois au fond du trou, les performances ne sont pas atteintes, mentalement ça ne va pas. Avec l’expérience, il faut arriver à créer du détachement en développant par exemple d’autres passions ou en se concentrant sur autre chose. La longévité d’une carrière tient aussi à cette capacité à être détaché de ce que l’on fait, pour sortir des mauvaises passes.

Quelles sont pour vous deux les valeurs essentielles de votre sport ?

M. M. : Le leitmotiv principal est pour moi le plaisir de l’effort. Et aussi l’amour de la nature. On pratique un sport qui semble assez basique mais pour lequel il faut se surpasser constamment. E. P. : Je suis d’accord avec ce que tu dis. On le répète assez souvent mais on pratique un sport individuel pour lequel on s’entraine en groupe. Pour moi, il est évident que le collectif sur les longues périodes de préparation fait une grosse différence à l’arrivée. M. M. : C’est vrai. Je suis quelqu’un de plutôt solitaire mais les moments de stage ou en groupe ont été parmi les meilleurs moments de ma carrière.

Quels sont les moments les plus beaux et les plus durs que vous ayez connus dans votre carrière ?

E. P. : Pour l’instant, le plus gros circuit sur lequel j’ai couru est le circuit national. Le début de la saison dernière était compliqué mais j’ai réussi à transformer ça en une course et à sauver la fin de saison. Mentalement ça m’a boosté. M. M. : Les premières victoires ou les premiers podiums dans une catégorie. Les médailles olympiques sont des moments incroyables. Je m’en rappelle comme si c’était hier. Mais les mauvais moments restent aussi gravés en moi, comme à Vancouver en 2010 où notre relais a fini 4ème. C’était d’une grande tristesse même si cela procure quand même beaucoup d’émotions dues à l’investissement placé dans le projet.

These two athletes represent the present and the future of cross-country skiing in Vercors. Maurice Manificat, 36, is a four-time cross-country skiing Olympic medallist, while Emil Porret, 18, is a rising star in the discipline. They both sat down for a conversation about their shared passion.

Emil, as a young skier, what would you ask a leading professional athlete such as Maurice Manificat? And Maurice, what advice would you give to the next generation?

Emil Porret: What intrigues me the most is how those who make it to the top continue to train and maintain such discipline. Maurice has been on the circuit for a long time, and his family life, for example, has never stopped him from putting out great performances at different times. Maurice Manificat: There will be highs and lows in any career. The lows can sometimes be really bad, when you don’t perform well and your head is not in the game. With experience, you can create a form of detachment by developing other passions or focusing on something else. The longevity of a career is also based on your ability to keep a distance with what you are doing, which helps to get through difficult times.

What do you both see as the essential values of your sport?

M. M.: My main drivers are the pleasure of putting in the work and a love of nature. Ours is a sport that may seem quite basic, but you have to constantly surpass yourself.

ROLF ZTTERBERG

E. P.: I agree. We say this a lot, but it’s true that cross-country skiing is an individual sport that we train for as a group. For me, the collective spirit throughout the long training periods makes a huge difference at the finish line. M. M.: That’s true. I’m quite a solitary person, but the training programmes and group sessions have been some of the best moments of my career.

What are the finest and the hardest experiences you have had throughout your careers?

E. P.: So far, the national competitions are the biggest circuit I have completed. The start of last season was difficult, but I managed to turn things around in a single race and save the end of the season. It gave me a real mental boost. M. M.: The first victories and the winners’ podiums in a category. The Olympic medals were also incredible experience. I remember each one like it was yesterday. However, the hard times are etched into my memory – like in Vancouver, in 2010, when our relay team finished in fourth place. It was such a disappointment, even though you feel a huge swell of emotion due to how much you have invested in the project.

DANS LE VERCORS, LE SKI C’EST TOUTE L’ANNÉE !

À vous les slaloms dans les sapins et les virages dans les canyons sur l’ensemble des pistes du Vercors. Le tout nouveau Pass Alpin Vercors permet de skier comme bon vous semble sur les quatre domaines de Villard de Lans/Corrençon en Vercors, Lans en Vercors, Autrans et Méaudre, au cœur de panoramas grandioses et dans une nature sauvage. L’été, ce pass donne accès au télésiège du Gonçon à Méaudre ainsi qu’à la télécabine de Villard de Lans, l’idéal pour les descentes et randos VTT. Le Nordic Pass Vercors hiver reste bien sûr disponible pour découvrir les pistes du massif dédiées au ski de fond. Accessibles ou plus techniques elles traversent prairies et forêts, empruntent des crêtes avec vues à couper le souffle. Ceux qui souhaitent vivre l’esprit nordique en toutes saisons pourront chausser, le reste de l’année, les ski-roues sur l’espace biathlon ski-roue du Vercors, grâce au Nordic Pass 4 saisons.

IN VERCORS, YOU CAN SKI ALL YEAR ROUND!

Get ready to slalom between the pines and take on dramatic turns through the canyons across the Vercors slopes. The brand-new Pass Alpin Vercors enables you to ski just the way you want across the four ski areas of Villard de Lans/Corrençon en Vercors, Lans en Vercors, Autrans and Méaudre, against the backdrop of breathtaking panoramas in a wild, natural setting. This summer, the pass also gives you access to the Gonçon chairlift in Méaudre, as well as the Villard de Lans gondola lift – ideal for mountain biking! Meanwhile, the Nordic Pass Vercors Winter is still available for discovering cross-country skiing pistes across the Massif. For both beginners and experts, they wind through prairies and forests and over ridges, offering truly spectacular views. Those looking to enjoy the Nordic experience whatever the season can also slip on their roller-skis at the Biathlon Roller-Ski space in Vercors thanks to the Nordic.Pass 4 Seasons.

passalpinvercors.com et nordicpassvercors.com

This article is from: