Ajaleht RAAMAT nr 136 (november 2021)

Page 1

Valikkogu Betti Alveri sünnipäevaks Tänavu novembris möödub 115 aastat Betti Alveri sünnist. Kirjastus Hea Lugu annab sel kuul välja uue Betti Alveri luule valikkogu „Välgusähvatus allikal”. Kogu koostas Veronika Kivisilla.

EESTI KIRJASTUSTE LIIDU AJALEHT

Nr 1 (136) 17. november 2021

FOTO: ERAKOGU

uudised Legendaarse klouni naljad

uudised Raamatute jõulumüük

Naermine lahendab konflikte, aitab ennetada depressiooni ja pikendab eluiga – isegi kõige väiksem naeratus pidavat tapma vähemalt ühe mikroobi sinu organismis. Seda kõike silmas pidades kogus legendaarne kloun Juri Nikulin oma hiilgava karjääri jooksul kokku parimad naljad maailma eri rahvustelt ning rahvustest. Juri Nikulini sajandaks sünniaastapäevaks on ilmunud tema anekdoodikogumik „Nikulini kogutud anekdoodid” ka eesti keeles, avaldas kirjastus Helios.

10.–12. detsembrini toimub Kultuurikatlas Tallinna raamatumessi jõulukuu raamatumüük. Müük on avatud: reedel kl 13–19, laupäeval 11– 19 ja pühapäeval 11–17. Sissepääs on kõigile tasuta. Osalejate registreerumine messile toimub aadressil www.estbook.com. NB! Korraldajad järgivad Vabariigi Valitsuse poolt kehtestatud piiranguid ja käitumisjuhiseid. Nendest sõltub ka messi toimumine. Täpne info Eesti Kirjastuste Liidu veebilehel www.estbook.com.

Laste lemmik Piia Präänik on tagasi

Uus lastesari Bobbie Peersilt

Kirjastuselt Koolibri ilmus Kairi Loogi Prääniku-sarja kolmas osa „Piia Präänik ja sõnasööbik”. See on lugu ühtehoidmisest mitmekesises ja -keelses maailmas, aga eelkõige sõnadest ja lugemisarmastusest. Autor ütleb: „Eelkõige on see raamat austusavaldus lugemisele, sõnas on väge ja hea sõna on kõige tähtsam asi üldse! Prääniku-lugudele omaselt on raamatus palju soojust, krutskeid, nalja ja loomulikult kommisöömist. Pühendan selle loo kõikidele raamatukoidele ja kommisööbikutele.”

Bobbie Peers, kes on eesti laste seas tuntuks saanud William Wentoni põnevusraamatutega, kirjutab uut seiklussarja „Avastajate klubi” 6–9-aastastele lugemishuvilistele. See on mänguline pahupidimaa, kus laste nutikus päästab neid jõledate piraatide ja robotkoletiste käest. Sarja esimene raamat „Vahukommilugu” ilmub kirjastuselt Helios juba novembris. Järgmised osad – „Kilpkonnakahur” ja „Papagoihelikopter” – jõuavad raamatupoodidesse uue aasta alguses.

Paavo Haavikko luulekogu

Miljonitiraažiga „Anomaalia” nüüd ka eesti keeles Äsja ilmus eesti keeles Hervé Le Tellier' romaan „Anomaalia”, mis pälvis 2020. aastal Goncourt’i kirjanduspreemia ning on aastaga müünud üksnes Prantsusmaal miljon eksemplari ja on tänu sellele viimase paarikümne aasta müüduim prantsuse romaan. Raamatu tegelased kohtuvad lennul Pariisist New Yorki ning nende hulgas on muuhulgas lugupeetud pereisa, Nigeeria poplaulja, nutikas naisadvokaat, andekas filmimonteerija, kuulus arhitekt, kuueaastane tüdruk ja vähetuntud kirjanik. Kõigil neil on midagi varjata ja pärast reisi pole nende elu enam endine. Raamatu tõlkis Sirje Keevallik, avaldas Tänapäev.

200 aastat Dostojevski sünnist

11. novembril möödus 200 aastat suure Vene kirjaniku Fjodor Dostojevski sünnist. Tema teoseid on tõlgitud enam kui 170 keelde ja nende põhjal on loodud hulgaliselt filme. Tähistamaks kirjaniku sünniaastapäeva ilmus kirjastusel Eesti Raamat Dostojevski kõige autobiograafilisem suurromaan „Nooruk”, mille ta kirjutas oma loomingulises tippvormis olles 1875. aastal ja mis ilmus eesti keeles esimest korda aastal 1940. Tõlke on kaasajastanud Liivia Anion. Lisaks ilmus Postimees kirjastuselt Dostojevski poolbiograafiline romaan „Märkmeid surnud majast” (1861–1862).

Soome keeles on ilmunud Indrek Hargla apteeker Melchiori lugude kõik seitse osa. Viimast, „Apteekkari Melchior ja Pilatuksen Evankeliumi” („Apteeker Melchior ja Pilaatuse evangeelium”), esitleti Helsingi raamatumessil. Kuulajate huvi raamatu ja autori vastu oli suur.

Kaks messi, kus kohtuti päriselt KAIDI URMET

K

oroonaviirus paiskas eelmisel aastal raamatumesside sisseharjunud toimumisgraafiku pea peale. Olude sunnil tuli need kas järgmisesse aastasse edasi lükata või läbi viia virtuaalselt. Selle aasta suvel oli olukord siiski paljutõotav ja nii said Frankfurdi ja Helsingi rahvusvahelised raamatumessid sügisel füüsiliseks toimumiseks loa. Frankfurdi raamatumess valis selle puhul oma hüüdlauseks lausa „Reconnect! Back to business but not (yet) back to normal”. 24.–27. oktoobril toimunud mess oli järjekorras juba 73., peakülaliseks Kana-

da. Eesti osales messil oma stendiga 29. korda. Messi avamisel peetud kõnes rõhutas Kanada autor Margaret Atwood raamatumessi olulisust – see ühendab kirjamaailma: toob kokku lugejad autoritega ja raamatumüüjad kirjastajatega. Kanada programmis ja põhiväljapanekus oli suurt rõhku pööratud keskkonnakaitsele ja sellele, kuidas me soovime oma elu elada, samuti põlisrahvaste tunnustamisele. Tõsi, messil osalejaid oli võrreldes varasemate aastatega oluliselt vähem, samuti oli vähem ka külastajaid, kuid huvi ja rõõm, mis messil olijatel kohaloleku üle oli, andis korraldajatele märku, et raamatumessid ei ole oma aega ära elanud ja virtuaalsed kontak-

tid otsekontaktide vastu ei saa. Ohtu, et virtuaalne raamatumess võiks füüsilise välja süüa, ei ole ja lootkem, et kirjandusmaailm kohtub järgmisel aastal taas Frankfurdis. Ka Helsingi raamatumessil (27.– 30. oktoober) oli Eesti oma stendiga esindatud. Lisaks olid messiprogrammis raamatuesitlused: soome keeles ilmus Jaan Kaplinski mahukas luulekogu „Ilta tuo takaisin kaiken” ja Indrek Hargla „Apteekkari Melchior ja Pilatuksen evankeliumi”. Helsingi messil oli osalejaid tavapärasest vähem, kuid külastajate huvi oli sarnaselt varasematele aastatele väga suur. Seda oli rõõm näha ja ei jää muud üle, kui loota, et ka meie inimeste huvi raamatute vastu ei ole kadunud.

Ilmunud on Soome modernistliku luule klassiku Paavo Haavikko koguteos „Kogutud luuletused”. Tegu on suursündmusega nii eesti tõlkemaastikul kui ka Soome–Eesti kultuurisuhetes. Koondkogu pani kokku Jaakko Anhava, kellelt on ka teose ees- ja järelsõna. Saatesõna eestikeelsele väljaandele on kirjutanud Elo Viiding ja Jan Kaus. Raamatu kujundas Asko Künnap, kirjastas Emakeele Sihtasutus.

Ilmub Avicii elulugu Novembri teises pooles ilmub paljudes keeltes üle maailma Måns Mosessoni raamat „Tim”, mis räägib tuntud muusikust Aviciist, kes suri 2018. aasta kevadel kõigest 28-aastaselt. Unikaalsete allikatega raamat on ühest küljest kirjeldus tänapäeva muusikatööstusest ja noorena staariks saanud rootsi poisist, aga samas ka karm kirjeldus võimumängudest, depressioonist ja sellega kaasnevast. Raamatu tõlkis Kadri Papp. Eestikeelse tõlke avaldab Tänapäev 20. novembril. Järgmine ajaleht Raamat ilmub k.a 10. detsembril.

Väljaandja Eesti Kirjastuste Liit © EKL 2021


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.