Por Wendy Rangel
LIVIN’ LA VIDA EN SPANGLISH
En la casa Juárez, en Los Ángeles, puedes escuchar la combinación de dos idiomas, inglés y español. “Me pasas la ketchup”, dijo Estella a su older sister. “Pero you’re closer, no seas huevona”, dijo Dania de regreso. La combinación de idiomas ha estado en la cultura norteamericana desde su inicio. Ya sea combinación del inglés y español o inglés y mandarín, la combinación de idiomas es adoptada por inmigrantes por todo el país. Desafortunadamente, hay muchas personas que ven las combinaciones de idiomas, como el spanglish, como una característica de pereza o de falta de educación. “Dime que le dirias tu a la maestra en mi situación”, dijo Eulalia Juárez, the mom of Dania y Estella. “Dime qué le dirías tú cuando te dicen que le estás ‘contaminando’ el inglés a tus hijas por hablarles en español”. De acuerdo a un estudio conducido por Pew Research Center, el 70% de hispanos de edades 16-25 reportaron que usan spanglish en sus daily conversations. Este grupo de hispanos también pertenece al grupo que son descendientes de inmigrantes, y son bilingües.
14
¿Pero qué tiene de malo que hable uno spanglish? El doctor Malcolm Finney, experto de Lingüística en la Universidad Estatal de Long Beach, dice que no hay nada de malo y sin embargo hay beneficios de crecer siendo bilingües. “Algunos padres piensan que es mejor que sus niños crezcan hablando solamente inglés y que cuando sean más grandes aprenderán el lenguaje de ellos, y eso usualmente eso no funciona”, dijo Finney. “Cuando los niños ya son lo suficientemente grandes para que los padres los introduzcan a su lenguaje, los niños han crecido mayormente monolingües y monoculturales, y es más fácil que un niño crezca siendo bilingüe y bicultural que una persona mayor”. De acuerdo a Finney, the younger that children are exposed to both languages y both culturas, es más seguro que sean más tolerantes de otras culturas e idiomas. Además, de acuerdo a un estudio hecho por La Academia Americana de Neurología encontró que
los pacientes bilingües que fueron diagnosticados con Alzheimer’s, fueron diagnosed 4.3 years after their monolingual patients. In addition, los pacientes bilingües presentaron síntomas 5.1 años later que los pacientes monolingües. ¿Pero entonces porqué es que tiene el spanglish a bad reputation? Christopher Rosales, profesor de Chicano Studies en La Universidad Estatal de Long Beach, culpa a la mala imagen que le han dado a aquellos que lo hablan, especialmente la representación de hispanos en movies and shows.
"I think that gives the stereotype of people who speak Spanglish are probably uneducated, gangbanger culture, whatever but it’s reversing the logic. It’s actually just that you only ever show Latinos who come from this one area and so that’s why the population believes that Spanglish speakers are this way.” Aunque estos estereotipos siguen siendo prominent in media, there seems to be a rise of change in literatura y films in the use of spanglish. En películas recientes como, "In the Heights", portray working-class characters such as Usnavi and Daniela, who constantly switch between English and Spanish while talking with people from their neighborhood. In addition, el personaje de Nina Rosario gives viewers the inside look of a character who is second generation puertorriqueña y es la primera en su familia en ir a la universidad.
De acuerdo con Rosales, la representación de latinos en la media ha sido limitado a ciertos papeles. Estos papeles han sido abundantemente papeles de latinos en el centro de grandes ciudades, donde el spanglish se habla comúnmente debido a la infraestructura social y la mezcla de economías.
Mientras tanto, hay autores como Ilan Stavans que traducen historias que han sido escritas tanto como inglés y español a spanglish. Su más reciente traducción siendo Alicia’s Aventuras en Wonderlandia.
“Those characters end up speaking Spanglish probably because they’re generic, off the cuff stereotypical representations of an area where most people speak Spanglish,” said Rosales. “
Pero entonces cómo podemos combatir los estereotipos que han existido por más de 50 years. Rosales sugiere que haya educación multilingüe.
*This article está escrito en Spanglish