best of DETAIL Office

Page 1

Büro Office


Impressum • Credits

Diese Veröffentlichung basiert auf Beiträgen, die in den Jahren von 2002 bis 2012 in den ­Fachzeitschriften ∂ und ∂ Green erschienen sind. This publication is based on articles published in the journals ∂ and ∂ Green between 2002 and 2012. Redaktion • Editors: Christian Schittich (Chefredakteur • Editor-in-Chief); Steffi Lenzen (Projektleitung • Project Manager); Sophie Karst, Michaela Linder, Eva Schönbrunner Lektorat deutsch • Proofreading (German): Kirsten Rachowiak, München Lektorat englisch • Proofreading (English): Philip Shelley, Zürich Zeichnungen • Drawings: Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG, München Covergestaltung • Cover Design: Cornelia Hellstern Herstellung / DTP • Production / layout: Simone Soesters Druck und Bindung • Printing and binding: Kessler Druck + Medien, Bobingen Herausgeber • Publisher: Institut für internationale Architektur-Dokumentation GmbH & Co. KG, München www.detail.de Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbiblio­ grafie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über <http://dnb.d-nb.de> abrufbar. Bibliographic information published by the German National Library The German National Library lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed ­bibliographic data is available on the Internet at <http://dnb.d-nb.de>. © 2013, 1. Auflage • 1st Edition Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbesondere die der Übersetzung, des Nachdrucks, des Vortrags, der Entnahme von Abbildungen und Tabellen, der Funksendung, der Mikroverfilmung oder der Vervielfältigung auf anderen Wegen und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen, bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwertung, vorbehalten. Eine Vervielfältigung dieses Werks ist auch im Einzelfall nur in den Grenzen der ­gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes in der jeweils geltenden Fassung zulässig. Sie ist grundsätzlich vergütungs­pflichtig. Zuwiderhandlungen unterliegen den Strafbestimmungen des Urheberrechts. This work is subject to copyright. All rights reserved, whether the whole or part of the material is ­concerned, specifically the rights of translation, reprinting, citation, reuse of illustrations and tables, broadcasting, reproduction on microfilm or in other ways and storage in data processing systems. ­Reproduction of any part of this work in individual cases, too, is only permitted within the limits of the provisions of the valid ­edition of the copyright law. A charge will be levied. Infringements will be subject to the penalty clauses of the copyright law. ISBN 978-3-920034-84-3 (Print) ISBN 978-3-95553-114-0 (E-Book) ISBN 978-3-95553-128-7 (Bundle)

Platzhalter FSC deutsch

Platzhalter FSC englisch


Inhalt • Contents

theorie + wissen • theory + knowledge    8 Bürohäuser – Ausnahmegebäude mit Regelgrundrissen • Extraordinary Office Buildings with Regular Floor Plans   20 Wie weiter im Bürobau? Zwölf Thesen • Twelve Hypotheses on the Future of Office Buildings   27 Büroarchitektur im globalen Wettbewerb • Office Architecture in the Context of Global Competition   32 Typologie der Büroorganisationsformen • A Typology of Office Forms Verwaltungszentrum in Bern • Administrative Centre in Berne Bürogebäude in Köln • Office Building in Cologne Ingenieurbüro in Kopenhagen • Engineers’ Offices in Copenhagen   52 Variable Raumstrukturen – Innenausbau mit leichten Trennwänden • Variable Spatial Structures – Lightweight Partitions   55 Atmende Fassaden: Fassadentechnologien zur dezentralen und natürlichen Lüftung Breathing Facades: Technologies for Decentralised Natural Ventilation   62 Büroturm im Minergiestandard – innovative Doppelfassade mit dezentaler Fassaden lüftung • Low-Energy Office Tower – Innovative Double-Skin Facade with Decentralised Facade Ventilation

in der praxis • in practice   72   86 102

AachenMünchener-Direktionsgebäude in Aachen • AachenMünchener Headquarters in Aachen New York Times Building in New York • New York Times Building in New York Verwaltungsgebäude in Frankfurt am Main • Administration Building in Frankfurt

projektbeispiele • case studies 114 120 123 126 132 140 146 151 154 162 168 172 177 182 187 192

Bürogebäude in Sydney • Office Building in Sydney Torre Cube in Guadalajara • Torre Cube in Guadalajara Uptown München • The Munich Uptown Building ADAC-Hauptverwaltung in München • ADAC Headquarters in Munich Forschungs- und Entwicklungsgebäude »adidas laces« in Herzogenaurach • “adidas laces” Research and ­Development Centre in Herzogenaurach Verwaltungsgebäude in Krems • Administration Building in Krems Rathaus in Bronckhorst • City Hall in Bronckhorst Haus der Bayerischen Landkreise in München • Bavarian County Councils’ Assembly Building in Munich Sanierung und Umgestaltung eines Bürogebäudes in London • An Office Building Renovation in London Verwaltungsgebäude in Istanbul • Administration Building in Istanbul Bürogebäude in Ijburg, Amsterdam • Office Building in Ijburg, Amsterdam Bürogebäude in Madrid • Office Building in Madrid Büro- und Geschäftshaus in Hamburg • Office/Commercial Building in Hamburg Bürogebäude »Kraanspoor« in Amsterdam • “Kraanspoor” Office Building in Amsterdam Bürogebäude in Köln • Office Building in Cologne Bürogebäude in Latsch • Office Building in Latsch

anhang • appendices 196 Projektbeteiligte / Hersteller • Design and Construction Teams 200 Bildnachweis • Picture Credits


Vorwort • Preface

Mit dem wachsenden Anteil der Bürotätigkeit in unserer modernen Dienstleistungsgesell­ schaft steigt auch das Angebot an räumlichen Organisationsformen, vom überlieferten Zellenbüro bis zum Businessclub, vom Großraumbüro zum Working Café. Parallel dazu verändern Globalisierung und Informationstechnologie unsere Arbeitsprozesse in einem bisher nicht gekannten Ausmaß. Die Welt vernetzt sich und wir agieren weniger lokal. Durch die rasante Entwicklung der Kommunikationsmittel stellen Entfernungen keine Bar­ rieren mehr dar, zugleich vermischen sich Lebens- und Arbeitswelten. Die Arbeit erhält einen noch größeren Stellenwert im Leben jedes Einzelnen und in der Gesellschaft. Gleichermaßen erlangen auch die Büro- und Verwaltungsgebäude für Unternehmen und ihre Mitarbeiter einen hohen Identifikationswert. Die Arbeitswelt ist im Umbruch, flexible und innovative Arbeitsstätten sind gefragt. Vorbei die Zeiten, in denen das Büro aus Schreibtisch, Stuhl und einem Regal mit Akten­ ordnern bestand – Büroräume erfüllen heute ein umfassendes »Programm«: Sie sollen Produktivität, Kreativität und Effektivität der Mitarbeiter fördern und dem Unternehmen gleichzeitig Investitionssicherheit und Wirtschaftlichkeit sichern. Kommunikation, Vernetzung und Flexibilität gelten als Universalwaffen im Kampf um gute Mitarbeiter und Wett­ bewerbsvorteile. Multifunktionale Arbeitsplätze und -räume sind gefragt, die individuelle ­Arbeit gleichermaßen ermöglichen wie Teamwork, die interdisziplinäres Arbeiten fördern, verschiedenste Arbeitsprozesse unterstützen und die Mitarbeiter inspirieren. Die vorliegende Publikation bündelt die Highlights aus DETAIL und DETAIL Green zum Thema Büro- und Verwaltungsbau. Ein umfangreiches Werkverzeichnis gelungener Projekt­beispiele rundet Einblicke in die verschiedenen Arbeitswelten ab und bietet neben dem theoretischen Unterbau vor allem Inspiration und nicht zuletzt jede Menge an konstruktiven Lösungen. As the proportion of office work grows in our service-based economies, so do the kinds of spatial and organisational forms on offer: be it standard arrays of cubicles, work cafés, business clubs or open plan offices. Parallel to this, globalisation and information technology are changing our ways of working to an unprecedented extent. The world is increasingly networked, so we are less restricted to working locally. The rapid development of our means of communication means distance is no longer a barrier, and blurs the separation between life and work. Our work gains greater significance in our lives and in society as a whole, and accordingly, office buildings are capable of strengthening a sense of identity for both companies and their people. The world of work is transforming; demanding flexible and innovative workplaces. The times are gone when an office consisted of desks, chairs and filing cabinets – today offices fulfil a comprehensive ‘programme’: promoting productivity, creativity and effectiveness, as well as ensuring the investment and continued viability of companies. Communication, networking and flexibility are the tools universally employed to secure the best people and competitive advantage. Multi-functional workspaces are required that facilitate both individual work and interdisciplinary teamwork, support a broad spectrum of working methods and inspire people. This publication brings together the highlights from DETAIL and DETAIL Green on the subject of office building design. An extensive series of successful case studies provides an insight into the variety of workplaces – and besides providing a theoretical foundation for the subject, provides inspiration and a catalogue of constructive solutions.

Die Redaktion

4


5


theorie + wissen theory + knowledge   8 20 27 32 52 55 62

6

Bürohäuser – Ausnahmegebäude mit Regelgrundrissen Extraordinary Office Buildings with Regular Floor Plans Wie weiter im Bürobau? Zwölf Thesen Twelve Hypotheses on the Future of Office Buildings Büroarchitektur im globalen Wettbewerb Office Architecture in the Context of Global Competition Typologie der Büroorganisationsformen A Typology of Office Forms   Verwaltungszentrum in Bern • Administrative Centre in Bern   Bürogebäude in Köln • Office Building in Cologne   Ingenieurbüro in Kopenhagen • Engineers’ Offices in Copenhagen Variable Raumstrukturen – Innenausbau mit leichten Trennwänden Variable Spatial Structures – Lightweight Partitions Atmende Fassaden: Fassadentechnologien zur dezentralen und natürlichen Lüftung Breathing Facades: Technologies for Decentralised Natural Ventilation Büroturm im Minergiestandard – innovative Doppelfassade mit dezentraler Fassadenlüftung Low-Energy Office Tower – Innovative Double-Skin Facade with Decentralised Facade Ventilation


7


Technical and organizational innovations in the service sector are among the dominant factors that influence office building design ­today. A too direct or specific architectural ­response to rapid developments of this kind is pointless, however. After only a decade or so, office layouts often have to be revised spatially and technically. Architecture itself, on the other hand, changes more slowly. It lasts longer, and ultimately the decisive factor is its quality. For that reason, architectural and urban-planning attributes are coming to play an ever greater role again. The fine mesh of information technology and the immaterial nature of communication will assert themselves anyway, regardless of the architecture. Every day we experience how information technologies emerge and change our world. Even if more basic, long-term qualities are attributed to office building in respect of its urban location than its suitability for short-lived technology, the form of construction remains a decisive factor. Sustainable technology has to be installed, even if its lifespan is shorter than that of the carcass structure. A constant process of upgrading would be too expensive. Considerations of this kind generally lead to a combination of architecture and technology. In their different rhythms, they have to be ­intelligently coordinated with each other. Architecture can be adapted layer by layer over a period of many years; technology can be more quickly incorporated. Office building design will undeniably be influenced and defined in the future by the major issues and developments facing society – issues like the state of the economy, sustainability and energy ­efficiency. These aspects can also make a contribution to social, cultural and economic stablity. A decisive factor will be to locate existing office developments and the few new structures that will be needed in a sustainable and spatially efficient form for working in cities. Working architecture Work plays a centrol role in society. Most working people are employed in administration and the service sector, including information technology. Office buildings, therefore, are the most common form of architecture for working situations. The office is the place where many people who provide services spend the bulk of their time. Some 55 per cent of employees today work in information processing; a further 20 per cent are engaged in service industries. An office floor area amounting to 400 million square metres with a value of €600 billion represents ten per cent of all property assets. Sustainability For a long time now, we have sought to achieve sustainable forms of development. This involves all types of urban structure, not just architecture. The enormous volume of ­office buildings makes these goals particularly relevant. The service sector accounts for the consumption of roughly 15 to 25 per cent of

26

all energy, whereby renewable forms of energy belong to the economics of internalizing all system costs. In this light, there is an enormous economic and energy-saving potential in controlling the volume of office building. System efficiency Seen in the context of apportioning work and resources, we face new challenges; for an asymmetric distribution of burdens is unacceptable in a democratic society. Every euro spent on the unemployed has to be earned by working people. A sustainable organization of society reduces the conflicts in the distribution of energy and resources – an insight that assumes an ever greater significance. Questions relating to the size of workspaces, working efficiency, sustainability and quality are problematic, however, because one has to weigh up conflicting criteria and serve different interests. From the provision of services to ... Private and public administration and the ­service sector have expanded over the years. Although we do not know in which direction work will develop, we face the task of reducing the sum of services and making them more efficient. In this light, new forms of work will probably be necessary. The energy turnaround is likely to lead to many new forms of employment. In contrast, the proportion of jobs in the field of administration and services, which is very high in some countries, will have to be reduced. The big question is what other work these redundant employees can do.

37.5 hours is the agreed working week. In the 1980s, a sickness level of four per cent was registered in companies, Today, five per cent is the recommended figure for calculations. In central Europe, costs of roughly €1,000 per person are caused by modern sicknesses ­resulting from stress and harassment, even though it is undisputed that a good working climate has a positive effect on the wellbeing and commitment of employees and therefore pays off for employers. Long-lasting vs short-lived In the past, we believed that a building structure had a life of 20 – 40 years. Today, we think in terms of life cycles, judging the sustainability of property in terms of its viability – from its i­nitial construction to its demolition ­after 40  – 80 years. Some economic systems, however, are quite inculcuable – from hype to crash. Every office building and the company that occupies it will experience an economic crisis at some point in its life, and this has to be taken into account in planning a development. A luxurious park may allow a nobler style of employment, but it will make a firm more susceptible to economic crises. Does it make sense, therefore, for a building like ­Foster’s “Gherkin”, with an office area of 40,000 m2, to cost €1 billion – i.e. €25,000 per square metre?

The office park How will the service sector organise itself in coming decades. Will working areas continue to be compacted? Will companies outsource part of the work to private homes? Today, some 27 million m2 – seven per cent – of the office space in Germany stands empty. In the bigger cities, the figure exceeds 10 per cent. Every new structure therefore leads to further empty space, which can scarcely be regarded as growth. A better exploitation of the existing facilities would be more appropriate, although observers of the property market view this with scepticism and celebrate an economic upturn with each new office building. In addition, rents differ enormously from region to ­region (see below).

The meaning of work What are “genuine” workplace qualities in an office building today? Are things like prestige, style, class and so on still relevant, or are quite different criteria important? How should an office block be designed to create a greater sense of identity, when such aspects are determined not by the architecture, but by quite different values, such as the meaning and purpose of the work itself? If one takes the town of Giessen in Hesse, Germany, as an example, it becomes clear just how interrelated and contradictory all these aspects are. In Giessen, office space with an average fitting out costs €5.50 – €6.50 per square metre. With a good or very good standard of finishings and with efficient transport access and nearby parking, the price rises to €6 – €8/m2. A top fitting out with modern facilities would cost €8.50 – €11/m2. In Munich and Frankfurt, on the other hand, one would pay between €25 and €50 per m2 for amenities of this kind.

The future of working cultures In what direction are new working cultures heading? Today, work is more communicative, collegial and relaxed than it used to be. On the other hand, the working performance of employees is subject to a process of optimization without regard for related factors. The boundaries between private and working life are also becoming blurred. Great importance is attached to teamwork and mutual responsibility. What’s more, people work more than 41 hours a week on average, although

On the previous pages, twelve lines of approach to office building have been considered. Each of them has certain disadvantages for some of the people involved, and they are not undisputed. What one is looking for, however, is a turnaround that would offer mainly advantages to the firms, the staff and society as a whole. The examples shown here could lead to an easing of the situation in the long run and to the attainment of important social goals such as economic stability and a reorientation in the energy situation.


Funktionsstruktur und Funktionsbild

vielfältige Nutzungen in Block & Quartier

transfunktional, hybrid, adaptiv

Arbeitsplätze können wie Wohnungen und Wohnungen wie Büros aussehen. Die Aus­ tauschbarkeit von Funktionsstruktur und Funktionsbild ist zum Spiel geworden. Oft sind Stilbilder stärker als Funktionsbilder – Stil wird auch »gegen strukturelle Wider­ stände« der Funktion übergestülpt. Dies ­erlaubt, dass wir die (Büro-)Nutzung im städtebaulichen Gefüge neu positionieren können. Es erlaubt auch die Transformation der Bilder und Funktionen der Stadt. Wir dürfen uns mehr Freiheiten nehmen und ­Bilder, Stimmungen, Charaktere für die Aus­ prägung der Orte gezielt einsetzen.

Quartiere wie etwa Bankenviertel, also Ad­ ressen mit Konzentrationen von Dienstleis­ tungen, wirken geradezu »magnetisch«. Im Gegenzug hat das monofunktionale Büro­ viertel definitiv ausgedient. Es gehört zur ­Arbeitsplatzqualität, dass man in einem ­lebendigen Viertel tätig ist. Entweder sind Gebäudestrukturen multifunktional angelegt oder der urbane Nutzungsmix erlaubt eine vielfältige Belegung. In diesem Sinn sind auch reine optimierte Bürohäuser denkbar und sinnvoll, wenn sie nicht seriell nebenei­ nander stehen. Ein Nebeneinander von »Funk­ tionsspezialisten« sollte vermieden werden.

Neben optimierten Bürohäusern, den »Funktionsspezialisten«, sind Gebäude­ strukturen gesucht, die auf unterschied­ liche Nutzungen reagieren können. Sie ­reagieren auf Wandel, adaptieren Ver­ änderungen, sind nicht auf eine Nutzung optimiert, sondern auf Nutzungsgruppen. Dazu kennen wir zwei unterschiedliche ­Konzepte: durchgehend funktionsneutral (vielfältig b ­ elegbar) und mit neutralisierter Fassade oder gezielt für unterschiedliche Nutzungen, die aber im Gebäude verortet sind, was an der Fassade ablesbar wer­ den kann.

8

10

12

9

11

13

14

Functional structure vs functional image

Multiple uses within block and district

Transfunctional, hybrid, adaptive

Office buildings can look like housing developments and vice versa. Interchanging the functional structure and the functional image has become something of a game. Stylistic features are often overlaid on the actual function. This may allow an office development to be relocated in the urban fabric, or a transformation of the images and functions of a city.

Although urban districts with specific service uses like banking have a magnetic effect, monofunctional office developments are no longer popular. For qualitative working conditions, the office building should be multifunctional, or there should be a mixture of urban uses in the area. For that reason, office blocks should not be lined up next to each other in serial form.

In addition to office blocks with specific functions, building structures are required that can be adapted to different uses – designed for functional groupings. Two concepts exist: buildings that are functionally neutral throughout and have a neutral facade; buildings for different uses, with specific ­locations that are legible in the facade

8  Columbia University in New York City, 1889; Forschungs- und Verwaltungstrakt sehen aus wie ein Apartmenthaus. / The research and administration tracts look like a housing development. 9  Wohnhaus in Zürich, 2001, Arch.: Bob Gysin: Ein Wohnhaus, das auch ein Bürohaus sein könnte. / A housing block that could also be an office building.

10  Gerling-Quartier in Köln: Monofunktionaler Riese in der Stadt wird neu mit Nutzungen angerei­ chert. / A monofunctional urban giant is enriched by new uses. 11  Mediahafen in Düsseldorf: starker Nutzungsmix in spezifisch hochpreisiger Lage / Great mixture of uses in specific location with high property prices

12  Zett-Haus in Zürich, 1932, Arch.: Hubacher und Steiger: Läden, Kino, Ateliers, Büro, Wohnungen / Shops, cinema, studios, offices, housing 13  Tour Port de La Chapelle in Paris, Entwurf /Design 2007, Arch.: Abalos + Sentkiewicz 14  Museum Plaza in Louisville, Entwurf, Arch.: REX

23


Anregung aus der Geschichte

Nutzungsödland / Nutzungsreichtum

neue Freiheit in Wohn- und Bürowelten

Multifunktionale Komplexe sind keine Erfin­ dung des 20. Jahrhunderts. Wir finden sie, konzeptionell beeindruckend, in allen Epo­ chen der Geschichte. Eine Stoa in der Anti­ ke ist nichts anderes als ein »Kombibüro«, eine große Halle für das Arbeiten in Grup­ pen und eine Reihe von Zellenbüros als ­Rücken zu dieser Halle. Ein mittelalterliches Rathaus enthält alle erdenklichen urbanen Nutzungen für Verwaltung, Justiz, Fest­ betrieb, Trinkhallen, Händler, Handwerker usw. Der Suk entspricht einem islamisches Stadtzentrum mit Geschäften, Medressen, Karawansereien etc.

Kleine Firmen benötigen und unterstützen Servicegeflechte (Print-Shops, Mittagskü­ chen, Feierabendbars, zuarbeitende Spe­ zialisten) und haben deswegen urbanere Auswirkungen als große Bürokomplexe, die oft viele Funktionen selbst anbieten (Säle, Druck, Mensa, Fitness, Logistik, Office Lounge). Das Nutzungsgeflecht von kleinen und mittleren Unternehmen und Dienstleis­ tungen innerhalb der bewohnten Stadt ist deshalb ein wichtiger Baustein im Konzept der »Stadt der kurzen Wege«. Dagegen ­fokussieren Stadtverwaltungen oft zu stark auf Konzerne.

Nicht nur auf der Ebene urbaner Felder, sondern vor allem auf der Ebene der Archi­ tekturen verwischen sich die Bilder von ­Arbeits- und anderen Welten (Handel, Ge­ werbe, Freizeit, Wohnen ...). Es besteht ein Zusammenhang bei der Angleichung der Funktionsatmosphären Living Office und O ­ ffice Living.

15

17

19

16

18

20

Inspiration from history

Functional wasteland / functional wealth

Multifunctional complexes have existed in all periods of history. A stoa from antiquity is like a combination office, consisting of a large hall, where people worked in groups, and a row of single offices along the back of the hall. A medieval town hall also contains all kinds of urban functions. Similarly, a souk is an Islamic town centre with many different uses.

Small firms depend on and help to create a network of services like print shops, lunch kitchens and evening bars. These can make a greater urban impact than large office complexes, which are often self-contained with their own range of facilities. A network of small and medium-sized operations is important to the concept of a city of short routes.

The images of working and other worlds (trade, business, leisure, housing, etc.) are sometimes blurred, not only on the urban level, but also in the field of architecture. Parallels exist between the functional atmospheres of the office in one’s home and a provision for living in the office.

15  Stoa des Attalos in Athen, 2. Jahrhundert v. Chr., 1956 rekonstruiert: Sie flankiert die Agora. /  Stoa of Attalos flanking the agora. 16  Tuchhalle in Ypern, 13.–16. Jahrhundert: ­multifunktionaler Gebäudekomplex /  The Cloth Hall in Ypern, 13 –16th century: ­multifunctional complex

17  La Défense in Paris: Die mit 1 Mio. m2 Bürofläche größte Bürostadt Europas ist immer noch »insta­ bil«. / The largest office city in Europe, with an office area of 1 million m2, has experienced a number of crises and is still regarded as “unstable”. 18  Broadway in New York City: Typen- und Funktionsvielfalt /A wide range of types and functions

19  »Kölner Brett«, Wohnhaus mit Atelier-GewerbeBürohaus-Image; Arch.: Brandlhuber Kniess, 2000 /“Kölner Brett” in Cologne, a housing block built in the image of studios, trade and offices 20  Villenviertel in Zürich: heute zu 80 % mit Arbeits­ nutzungen belegt / ­Zurich: a once residential quarter of villas, now almost 80% occupied by workplaces

24

New parameters in the worlds of hous­ing and the office


2-mal x-h-Woche / mehrere Arbeitsplätze

Repräsentation und Special Outfit

Sparen für Nachhaltigkeit

Der Durchbruch von E-Working und Homeoffice steht noch bevor. Mit den aktuell ­hohen Datendurchsätzen über Glasfaser, mit Web 2.0 und praktikablen Netz-ServerZugriffen stehen hochwertige mobile Ar­ beitsplätze zur Verfügung. Die Dienstleister arbeiten demnach an zwei, drei Arbeits­ plätzen, im Office, zu Hause oder unter­ wegs. Office-Arbeitsplätze werden immer mehr doppelt und mehrfach belegt. Schon ein Tag Homeworking kann nachhaltige ­Effekte haben, etwa eine massive Entlas­ tung der Mobilität. Zunehmen werden auch »Reise-Freizeit-Arbeitskombinationen«.

»Konventionelle« Repräsentation – großzü­ giges En­tree, schicke Möbel, ausgewählte Kunst – gilt selbstverständlich immer noch. Dennoch greift diese »Norm-Repräsentati­ on« nicht mehr richtig und nicht mehr über­ all. Viele Arbeitsplätze werden als »speziell« und dennoch als angenehm wahrgenom­ men, auch wenn – oder gerade weil – sie »eigenartig und eigenwillig« sind. In Teil­ ebenen sind diese Arbeitsplätze vielleicht disfunktional, hinsichtlich der Arbeitsinhalte allerdings wirken sie positiv »emotional«.

Für Nachhaltigkeit müssen wir zunächst ­Material- und Heizflächen reduzieren: Die Arbeitsplätze werden daher kleiner und es geht Arbeitsplatzqualität verloren. Viele ­Bürooptimierungen überzeugen nicht: ­Störungen nehmen zu, Ruhekojen werden dauerbelegt, Mitarbeiter gelangen unter Stress. Passivhäuser dagegen können wie­ der mehr Arbeitsplatzfläche in nachhaltiger Weise und damit eine bessere Bürokultur bieten. Es wäre also sinnvoll, einen Teil der Firmengewinne in nachhaltige Technologien zu investieren.

21

23

25

22

24

26

Twice x-h-week/a number of workspaces

Representative areas and special fit-out

Saving for sustainability

The breakthrough of E-working and the home office is yet to come, but modern electronic systems facilitate high-quality mobile workspaces. Service providers may have two or three workspaces – in the office, at home and while travelling. Office workspaces may be used by more than one person. Combinations of travelling, leisure and work will increase.

Although conventional self-representation – in the form of a grand entrance, elegant furnishings, etc. – still exists, a quite different and very agreeable quality can be discerned today in many workplaces. In certain respects, these workplaces may be dysfunctional as far as the work content is concerned, but they radiate a positive emotional sensation.

Sustainability implies reduction – of materials, heating areas and the size of workspaces. But such measures are pointless if the savings merely accrue to profits and are distributed among shareholders. Many optimization plans are unconvincing and create stress for employees. Passive-energy buildings can provide larger workspaces and a better office culture.

21  Arbeitsecke in Privatwohnung, 1997, mit iMac G3 / Working corner in a private dwelling (1997) with ­iMac G3 22  Wohnecke in einem Konzern / Living area in an ­office space

23  Umnutzung einer Fabrikhalle auf ambitioniertem Niveau / Conversion of a factory hall on a grand scale 24  Loft-Arbeitsplatz in Berlin: günstiger Raum, mehr Arbeitsfläche / Studio workspace in Berlin: reasonably priced space and greater working area

25  Einfachste, hochflexible Arbeitsplätze: gering oder sehr dicht belegt, nicht immer entsprechend der Arbeitsstätten-Verordnung / Simple, highly flexible workspaces: whether the density of occupation is low or high, they do not always comply with regulations 26  Höchstkomprimiertes Arbeiten in US-Großbank / High-density working: traders in a major US bank

25


The single office-cell type has existed since the beginnings of bureaucratic organization and is regarded as the traditional form. It meets the requirements of individual, concen­ trated work. Until to the middle of the 20th century, communication and exchanges be­ tween colleagues were usually not desired. Cellular offices are the most common form for public administration. It is characterised by a series of rooms lined up along the facade and designed for one or more persons, with access via a corridor. This type exists in one-, two- and three-bay forms. With two- and three-bay layouts, corridors are usually nar­ row, and natural light enters only from the ends. This type is not conducive to informal encounters and communication. Office cells can, at best, be joined together to create communal spaces, copy rooms, kitchenettes, etc. Greater room depths can result in prob­ lematic spatial proportions in the case of sin­ gle occupation. On the other hand, the cellular structure allows individual filing and storage as well as identification with the workspace. Single offices offer the best conditions for concentrated work, individual lighting and

38

Teeküche / Kitchenette

Die Autoren sind freie Architekten und Mitinhaber des Büros Eisele Staniek + architekten + ingenieure. Die Autorin ist Mitherausgeberin und Autorin des ­Bürobau Atlas. temp. AP/ Temp. WP

Besprechung / Meeting

Kopierer/ Copy room

13.40 m

When one observes a group of people with iPads and latte macchiati sitting at the adjoin­ ing table in a cafe, one may rightly ask wheth­ er offices will be needed at all in 20 years’ time. The office is the place where we work, but there are many places where that can be done. On the other hand, the world where we work is also something of a second home where we spend a great deal of our time. The concept of the non-territorial office is not the answer to all our problems. Not everyone is born a nomad. Most people need a working environment where they feel a sense of secu­ rity, a fixed location where they continue where they left off the previous day and where they can have a word with colleagues. What should the ideal office space look like, then? Typologically, one can distinguish between four classical forms: single, enclosed office cells; open-plan offices; group, and combined offices. Each has its own distinct spatial ­characteristics. In addition, there are the ­business-club type and the reversible office.

temp. AP/ Temp. WP

Teeküche / Kitchenette

Besprechung / Meeting

Ablage / Store

vertikale Verbindung / Vertical link

Teeküche / Kitchenette

Kombizone / Combination zone

12

Literatur: Eisele, Johann; Staniek, Bettina (Hrsg.): Bürobau Atlas, Grundlagen, Planung, Technologie, Arbeitsplatzqualitäten. München 2005

ventilation. The disadvantages include a lack of contact with colleagues and greater spatial requirements. In the case of cellular offices for two to five persons, the advantages are ­reversed to a large extent. Nowadays, offices of this kind are being replaced by structures where a greater degree of communication is possible. The open-plan office has its origins in the US, where it was based on the large factory type. The early forms were the strictly orthogonal office hall, which was subsequently superseded by more freely organised office land­ scapes and systems of spaces within spaces. The open-plan office was introduced in Ger­ many in the 1960s in the course of the eco­ nomic boom. One feature of this type is an absence of intermediate columns. This allows a free layout without access corridors. The only fixed elements are staircase and lift cores with WCs, cloakrooms, etc. attached. The great flexibility of this concept can rarely be exploited fully, however. A subdivision into smaller units is usually required by fire regula­ tions. In this type of office, spatial depth and facade grids play a subordinate role. Hierarchies come about automatically as a re­ sult of the great qualitative differences that ex­ ist between situations near the windows and those in the middle of the building. Similarly, the advantages of spontaneous interchanges are counteracted by acoustic disturbance, the lack of scope for withdrawal and the absence of a private realm. The problem of different workspace qualities is often exacerbated when single offices for executives are inserted at the corners of the building or along the win­ dow front. Similarly the installation of roomheight screens or partitions and cupboards has its disadvantages in terms of obscuring views out of the building. From the 1980s onwards, the open-plan of­ fice type was subject to changes that sought to create smaller and more differentiated group spaces. The acceptance of the openplan office depends on social and cultural conditions. In the US, it remains the dominant type today; and even in Germany, there are company structures and working forms that

The authors are architects and joint partners of the ­office Eisele Staniek + architekten + ingenieure. ­ Bettina Staniek is co-publisher and author of the “Bürobau Atlas”.

still favour this kind of environment, such as call centres and jobbing houses, where spon­ taneous communication is vital. The group office, with a maximum of 25 per­ sons, is an attempt to exploit the benefits of the open-plan form and to reduce its disad­ vantages. The main differences are the small­ er spatial dimensions and a room depth that allows a large proportion of the workspaces to enjoy adequate natural lighting and venti­ lation. This means a greater facade area in ­relation to the functional area. Climatic condi­ tions are usually controlled on a group basis. Teamwork and a need for communication and the exchange of information are the basic conditions for this form of office. Acoustic dis­ tractions such as phone calls and discussions can prove disturbing. Larger group offices for several people usually have a single- or two-bay layout. In this case, a number of group rooms can be lined up along the shared corridor or circulation zone. This form is suited to concentrated work in small groups. Access to open-plan and group offices can be via a central realm, so that in­ stead of a defined corridor space, there may be an open circulation area. Individual working groups can be created by installing screens, partitions or half-height furnishings. Current trends indicate that teamwork will gain in ­importance in many companies in the future. Group offices are appropriate for creative

13


13.40 m

Ablage / Store Open-Plan/ open plan

Teeküche / Kitchenette

Besprechung / Meeting

Open-Plan/ open plan

Open-Plan/ open plan Ablage / Store

Besprechung / Discussions

Teeküche / Kitchenette

Besprechung / Discussions

15

14

The combined office was developed in Scan­ dinavia towards the end of the 1970s. It was a bid to unite the advantages of the single-cell type and the open-plan office. Structurally, the combined office is a three-bay form. The standard workspaces for more concentrated work are lined up along the facade, while the central area is occupied by an open commu­ nicative realm. In this case, the individual workspaces are considerably reduced in ar­ ea in favour of the communal facilities. Corri­ dor walls are transparent to allow a greater amount of daylight to reach the central zone, but also to promote a dialogue between the two realms. To create adequate space for the functions executed in the middle area, a clear spatial depth of at least 14 m is recom­ mended. Observing fire-protection regulations while maintaining visual contact across the central zone plays key a role in the design of the corridor walls and special areas. Ensuring adequate natural lighting in the central zone is often problematic, and the restricted space for movement in the standard workspaces is frequently criticised. Organizational difficulties arise as soon as centrally located access cores take up a greater area and reduce the size of communal facilities. After facing initial difficulties, however, the combined office type is now firmly established.

The business club is a logical development of the combined office type. The spatial ­configuration of both forms is similar, but with the business club there are fewer stand­ ard offices and more group and standing workspaces as well as discussion rooms. ­Access and circulation zones are used as functional areas, so that a clear room height of at least 3 m is recommended. The reduc­ tion of fixed workspaces with their individual ­filing and storage facilities makes a multiple use possible, although this functions properly only in conjunction with a non-territorial office concept. In other words, members of the staff have no personal workspaces; they have to seek a location suited to the type of work they need to do. This organizational principle is based on the knowledge that in some firms, a large part of the staff’s duties are no longer executed at a conventional workspace, but increasingly in project and discussion groups. In addition, many activities take place outside the office – on business trips, at clients’ premises and even at home. Absences caused by sickness and leave have to be taken into account as well. Depending on the kind of company, up to 25 per cent of the workspaces may be vacant at any one time. The business-club type has a great potential for companies where more mobility and flexibility are com­ mon and in view of the fact that people are ­increasingly reachable today.

12 Schemagrundriss Kombibüro  Maßstab 1:500 13 Beispiel Kombibüro: Commerzbank Frankfurt am Main, 1997 Architekten: Foster and Partners Grundriss  Maßstab 1:1000 14 Businessclub-Konzept von Vitra 15 Schemagrundriss Businessclub  Maßstab 1:500 16 Businessclub-Konzept der Credit Suisse, Zürich 2011 Büroplanung: congena mit Greutmann Bolzern Design Grundriss  Maßstab 1:1500

12 Diagrammatic plan of combination offices scale 1:500 13 Example of combination offices: Commerzbank, Frankfurt, 1997 architects: Foster and Partners floor plan  scale  1:1000 14 Business club concept by Vitra 15 Diagrammatic plan of business club scale 1:500 16 Business club concept for Credit Suisse Bank, ­Zurich, 2011 office planning: congena in collaboration with ­Greutmann Bolzern Design floor plan  scale  1:1500

i­ndustries, such as architecture, advertising, graphic design, etc.

The reversible office is not an independent ­organizational type. It simply facilitates the in­ corporation of various forms within a develop­ ment or on a particular storey. In terms of the building structure, sustainability and a maxi­ mum degree of flexibility are desirable. On the users’ level, it seeks to be as uncomplicated as possible and to respond to different and changing needs. With the reversible-office type, the depth of the building is very limited – between 14 m and 15 m – since it must be possible to install various organizational forms economically and in accordance with user ­requirements. This type is based on a multi­ functional structural and services concept. The scope for variety in the user form will be determined by the location of staircases and service ducts in conjunction with fire-safety requirements. Reversible offices are suitable for investment projects where the future ­occupants are not yet known as well as for undertakings that wish to meet various re­ quirements. It should be possible to change partitions and inbuilt fittings with a minimal outlay. The reversible office seems likely to gain in ­importance, since it will become ­increasingly difficult for investors and compa­ nies to bind themselves to a single organiza­ tional form. Usually, the different types of office organiza­ tion are considered on the basis of a linear floor plan. Optimised in depth according

16

39


2 –10 Vertikal- und Horizontalschnitte, Maßstab 1:50 11, 12 Lochfassade mit Closed-Cavity-Kastenfenstern als Kombination von Festverglasung und ­Ausstellflügel. Der Fassadenzwischenraum wird mit getrockneter Luft versorgt. Der Luft­ schlauch mit wenigen Millimetern Durchmes­ ser ist in der Kettenführung am oberen Rand des Ausstellelements integriert. Ehemaliges »Poseidonhaus« in Frankfurt am Main, geplante Fertigstellung 2013, Architek­ ten: schneider + schumacher Architekten

Dipl-Ing. (FH) und Dipl.-Phys. Bernhard Rudolf ist seit 1991 beim Fassadenbauer Josef Gartner GmbH tätig und betreut dort als Technischer Leiter weltweit Fas­ sadenprojekte. Bernhard Rudolf (Dipl-Ing. FH and Dipl. Physiker) has been technical director since 1991 at the facade firm Josef Gartner GmbH; he is in charge of facade projects being constructed worldwide.

2 –10 Vertical and horizontal sections scale 1:50 11, 12 Punctuated facade closed-cavity box-type windows as combination of fixed glazing and vent windows. The intermediate layer is supplied with dried air. The air tube, with a diameter of a few millimeters, is integrated in the chain guide on the upper edge of the vent windows. Former Poseidon Building in Frankfurt, planned completion 2013; architects: schneider + ­schumacher Architekten

11

armen Glas. So wird bei geschlossenen voll­ perforierten Sonnenschutzlamellen ein fast ungestörter Ausblick auf das Alpenpanora­ ma ermöglicht und dennoch ein g-Wert von 0,11 erzielt. Insgesamt sind in die CCF-Fas­ sade 600 dezentrale Lüftungsgeräte integ­riert, die auch die Heizung und Kühlung des Gebäudes unterstützen. Über Wärmetau­ scher in den Geräten kann die Frischluft bei niedrigen Außentemperaturen vorgewärmt und bei hohen Temperaturen über die integ­ rierten Kältemaschinen gekühlt werden. Mit der Außenluft können die Räume auch direkt gekühlt werden, bevor sie durch die Sonne aufgeheizt werden. Anstelle von Ganzglasfassaden mit Lüf­ tungsgeräten lassen sich CCF auch als ­öffenbare Lochfenster ausbilden, wie bei der neuen Gebäudehülle für das 17-stöcki­ ge ehemalige »Poseidonhaus« in Frankfurt am Main. Jedes Fensterelement der Glas­ faserbeton-Fassade ist mittig unterteilt in ein Feld mit Festverglasung und ein Parallel­ ausstellfenster zur Be- und Entlüftung. Diese erste CCF-Fassade in Deutschland erreicht mit einer Zweifach-­Isolierverglasung innen und einer Einfachverglasung außen einen Ucw-Wert von 1,0 W/m2K. Im Fassadenzwi­ schenraum sind Sonnenschutzlamellen in­ tegriert, die auch bei geöffneten Fenstern elektrisch betätigt werden können. Die Öff­ nungsflügel können 70 bzw. 180 mm ausge­ stellt und manuell oder elektrisch betrieben werden (Abb. 10 –12). Bei den elektrisch zu öffnenden Fenstern ist ein Sensor integriert, der den Öffnungszustand an die Zentrale der Gebäudeleittechnik meldet. Die Klima­ anlage wird daraufhin in diesem Bereich zentral ausgeschaltet. Ausblick Mit atmenden Fassaden zur dezentralen und natürlichen Be- und Entlüftung können das Wohlbefinden der Nutzer gefördert und die Energie- und Betriebskosten gesenkt werden. Je nach Gebäude, Standort und Nutzungsart lassen sich aus der Vielzahl von dezentralen Lüftungstechniken und Fas­ sadentypen effiziente maßgeschneiderte ­Lösungen entwickeln. DETAIL 07–08/2012 12

60

In the construction of transparent building ­envelopes, next to the structural and buildingphysics solutions, the concept for ventilating the building interior plays a decisive role. While, on the one hand, American office buildings in particular are still ventilated by means of central air-handling plants, in Europe, residents and occupants are accustomed to ventilating spaces by opening windows or other apertures. A mild climate and a high quality of outdoor air are a good basis for natural ventilation. In decentralised systems – in contrast to centralised climate-control systems – operable facade elements are required for the individual rooms. In this way, fresh air can be supplied via the facade – a short path – doing away with the complex, copious ductwork as well as the central plant. Generally speaking, decentralised systems involve simply opening and closing windows; they also have a positive impact on the occupants’ sense of wellbeing. While building envelopes that are completely closed can be sealed without difficulty, when a decentralised ventilation system is ­selected, attention must be paid to minimising heat loss in winter and energy gains in summer, and to keeping the system functioning without drafts when winds are strong. In buildings with smaller wind loads and less stringent sound-control requirements, singleshell systems are economical. However, ­particularly in skyscrapers, the external sun protection must also function when winds are

strong; this may be accomplished, e.g., by ­introducing an additional outermost layer of glass known as a baffle plate. The German firm Josef Gartner Ltd. has been developing facades with different versions of double-shell systems since the 1980s – and these are now increasingly being employed for decentralised facade ventilation in the Anglo-Saxon realm. In German-speaking countries, in contrast, prefabricated facade modules, either with or without deflector skin – including ventilated cavity – as wind protection, have come out ahead. The firm’s newest development is the operable closed-cavity facade (CCF). More and more, maintenance costs play a decisive role in life-cycle costs of building envelopes. This is one reason that, particularly in countries with high income levels, the first low-maintenance double-shell facades – such as the elaborate CCF facades – are being implemented. Single-shell facades with operable sashes and ventilation flaps The State Ministry of Urban Development and the Environment – a composition of low-rises (23 metres high) and a tower (50 metres high) – currently under construction in HamburgWilhelmsburg is ventilated via a single-shell ­facade. Because the highest standard of insulation was specified and the budget was tight, glazing was limited to a punctuated facade.


13 e inschalige Fassade mit Lüftungsklappe und Drehflügel zur Lüftung (siehe Abb. 2). Behörde für Stadtentwicklung und Umwelt, Ham­ burg-Wilhelmsburg, geplante Fertigstellung 2013, Architekten: Sauerbruch Hutton 14 zweischalige Fassade mit hinterlüfteter Prall­ scheibe, Lüftungsklappe mit Volumenstrom­ begrenzer, Drehflügel zur Reinigung (siehe Abb. 5). ADAC-Hauptverwaltung in München 2012, Architekten: Sauerbruch Hutton

13

13 S ingle-shell facade with side-hung sash for venti­ lation and ventilation flap (see ill. 2). State Ministry of Urban Development and the Environment, in Hamburg-Wilhelmsburg, planned completion 2013; ­architects: Sauerbruch Hutton 14 Double-shell facade with ventilated baffle plate, side-hung sash for cleaning, and ventilation flap with integrated volume-flow control, produced by EMCO (see ill. 5). ADAC Headquarters, Munich 2012; ­architects: Sauerbruch Hutton

14

Each facade module possesses a manually ­operated sash employing triple glazing, as well as a lateral ventilation flap of insulated ­aluminium (ills. 1, 13). A conscious decision was made to do without air conditioning. As a precaution, the ventilation flaps are situated behind the outermost metal cladding. Consequently, the intake air is protected from wind and rain as it passes though the lateral reveals – providing ventilation that is free of drafts and apertures that are safeguarded against burglary. In addition, night air can be used to cool the interiors. A glare-protection screen was installed on the inner face of the hinged sash, and on the exterior, the louvres – concealed by a continuous ceramic ribbon – provide sun protection. At the parapet level a further continuous ceramic band safeguards against falls. Ventilation flaps in the facade can also contribute to creating an acoustic link to the ­outdoors in buildings with thermally and acoustically insulated envelopes. At the Elbe Philharmonic Hall in Hamburg, flush oval operable sashes – not discernible as such in the facade – are integrated in the curved centre posts between the flat, concave and convex facade components. Their purpose is to allow persons in the building to perceive the scents and sounds of the harbour (ill. 3). In the apartments and hotel rooms, the sashes can be operated manually; in the foyer they are motor-operated and are also part of the smoke purge concept. A textile blind on the inner face provides glare protection, while sun protection is achieved through a combination of the use of different coatings and screen-printing on the panes of the double-glazing. Double-shell facades with volume-flow ­control and operable sashes The 92-metre-high ADAC Tower, designed by Sauerbruch Hutton, has a double-shell facade of aluminium and glass, with a colour scheme containing 22 different colours (see p. 126ff.). Every facade module’s inner face is equipped with two operable sashes for cleaning and a ventilation flap (ills. 5, 14). The storey-high ­facade modules are protected against wind by a baffle plate with ventilated cavity. The

­ ccordion shades in between provide pro­ a tection from sun and glare. On office levels without partition walls, natural ventilation ­employing facade flaps would be problematic, because during windy periods, differences in pressure and suction forces on the opposite facades would cause uncontrolled drafts inside. This is where constant volume-flow control enters in: it ensures that the air-exchange rate is constant, reduces the air conditioning’s energy consumption, and provides fresh air to the rooms. Air – exhaust air when pressure at the facade is negative and intake air when pressure is positive – passes through the unit’s four valves for intake air, exhaust air, fresh air and outgoing air. The lower valve closes at 120 m3/h (±10 %), without auxiliary energy, to limit the air-volume flow. Even when winds are strong, the control unit operates quietly and independently, and requires no auxiliary energy. When the pressure difference is minimal, the air automatically bypasses the control unit. Second-skin facade for natural air supply and exhaust through air cavities In comparison to a baffle-plate sheathing, the ventilation apertures of a second-skin facade are completely protected from wind and rain. This facade type, which was developed in the 1980s, is also a double-shell facade with operable apertures. Accordingly, despite high wind loads, even skyscrapers such as the Commerzbank in Frankfurt – at 257 m, it was for many years Euorpe’s tallest – can be ventilated naturally. Second-skin facades can be executed with a controlled ventilated cavity, or with a continual flow of air through the cavity. Systems with a controlled ventilated cavity have a closed outer facade with intake and outtake apertures with which the air temperature in the intermediate space can be regulated. The 70-metre-high City Gate in Düsseldorf (ill. 7) is one of the most complex examples: the corridor within the facade is up to 140 cm wide, has safety rails, and is accessible to building occupants. To ventilate their rooms, the users open the hinged wooden sashes of the inner skin. The corridor is subdivided vertically by glass fins. For ventilation purposes,

two adjacent facade bays are merged into one segment. This diagonal ventilation prevents short-circuit currents of exhaust air ­between the individual storeys. In this way, exhaust air cannot mix with fresh intake air. Ventilation units separate the facade’s intermediate space between floors. The ventilation apertures are equipped with ventilation flaps. If the outdoor temperature is lower than the indoor temperature, the cooler exterior air is allowed to enter the building through the ventilation units and the inner facade. If the outdoor temperature is higher than the interior temperature, ventilation flaps can be closed to reduce thermal transmission from the outside to inside and thereby lessen the cooling requirement. The natural air stream through the facade’s intermediate space makes it possible to do without air conditioning in the office spaces. Closed-cavity facades (CCF) with decentral­ ised ventilation units and operable apertures The closed-cavity facade is a closed doubleshell facade. This new facade type offers two options for decentralised natural ventilation: installation of facade ventilation units, or ­construction of fully operable CCF modules. Clean, dry air is supplied continuously to the sealed interstitial space accompanying each box-type window via tubes with a diameter of just a few millimetres. The air is supplied via a compressed-air system located in the building services room. Further supply occurs via a low-pressure pipe system as well as a tube system. All control units are maintenance-free. Dry air is continuously supplied to the facade’s intermediate space, which ­allows pressure relief and forestalls condensation on the outer pane when the temperature fluctuates. The inner surfaces of the glazing do not soil and do not require cleaning – which reduces maintenance costs. By using daylight-optimised glazing and steering clear of dark sun-protection coatings, the project team created a facade with a high degree of transparency. Placing the solar protection in the facade’s protected intermediate space ensures that the control systems are durable because their surfaces do not become soiled.

61


in der praxis in practice   72   86 102

70

AachenMünchener-Direktionsgebäude in Aachen AachenMünchener Headquarters in Aachen New York Times Building in New York New York Times Building in New York Verwaltungsgebäude in Frankfurt am Main Administration Building in Frankfurt


71


Neubau der AachenMünchener – gelungene Stadtreparatur The New AachenMünchener Head­quarters – A Successful Piece of Urban Repair Gisela Nacken

Die Erweiterung der AachenMünchener entstand in vorbildlicher Zusammenarbeit eines privaten Investors mit der Kommune. Dies ist in deutschen Städten nicht alltäglich. Meist führen Erweiterungen zum Auszug auf die »grüne Wiese«. Innerstädtische Büro­ gebäude dagegen beziehen sich oft nur auf sich selbst oder sollen ein Zeichen für den Bauherrn setzen – in der Regel, ohne auf das städtebauliche Umfeld einzugehen. Ganz anders in diesem Fall. Mit ihrer Entscheidung für die Erweiterung ihres Bestands gab die AachenMünchener ein ­klares Bekenntnis für den innerstädtischen Standort in Aachen ab. In die Ausschreibung ihres Architektenwettbewerbs übernahm sie bereitwillig die städtebaulichen Vorgaben der Stadt und eröffnete die Chance, das Projekt vor allem als städtebauliche Aufgabe zu bearbeiten. Aachens Innenstadt ist historisch geprägt mit einem weitgehend authentisch mittel­ alterlichem Grundriss. Im Zusammenspiel mit den prägenden Bauten von Dom und Rathaus macht dies den heutigen Reiz ­Aachens aus. Diese Vorzüge muss man pflegen und die Qualität öffentlicher Räume und Grünflächen weiter stärken. Das veranlasste Aachen 2002, ein Innenstadtkonzept auf den Weg zu bringen. Die Analyse und eine breit angelegte öffentliche Diskussion ergab eine Reihe von Verbesserungszielen, u.a. für das Bahnhofsumfeld. Der Bahnhof

mit Vorplatz stellte kein einladendes Entree dar und die Wegeverbindungen in die Stadt waren gestalterisch vernachlässigt. Nach ­einem Wettbewerb für den Umbau des Bahnhofsvorplatzes begannen die Überlegungen der AachenMünchener. Ein Glücksfall für die Stadtentwicklung, weil sich dadurch die Chance ergab, den Bahnhof über das Grundstück der AachenMünchener ­fußläufig mit der Altstadt zu verbinden. Diese Verbindung war lange Zeit durch die ­beiden zehngeschossigen Büroscheiben der Versicherung aus den 1970er-Jahren sowie diverse Anbauten verbaut. Eine der wichtigsten städtebaulichen Vor­ gaben der Stadt war daher eine neue Wegeverbindung über das Wettbewerbsgrundstück. Dass diese so wunderbar gelingen würde, war damals noch nicht absehbar. Obwohl keine Mindestmaße vorgeschrieben waren, schufen die Planer keine schmale Treppenverbindung, sondern eine über 20 m breite Freitreppe, die nicht nur hilft, den Höhenunterschied von 8 m zwischen den beiden Bestandsriegeln an der Aureliusstraße und den Neubauten an der Borngasse zu überwinden, sondern einen neuen städtebaulichen Raum mit vielen Durchund Einblicken schafft. Die Treppenanlage mündet an der Borngasse vor dem neuen Haupteingang in einen Platz. Dieser ist – ­obwohl auf privatem Grund – öffentlich und transparent. Mit einer Reihe weiterer Plätze

bildet die neue fußläufige Verbindung von Hauptbahnhof und Innenstadt die »Via ­Culturalis« und ist ein städtebaulicher Erfolg. Weitere städtebauliche Vorgaben wie die Aufnahme der gründerzeitlichen Block­ randbebauung und eine Übernahme der Maßstäblichkeit sind aus städtischer Sicht ebenfalls sehr gut gelungen. Das Gebäude schließt zwar nicht die Blockrandstruktur, fügt sich aber dennoch gut in das Stadtgefüge mit traufständiger Blockrandbebauung ein, weil die Maßstäblichkeit an jeder Anschlussstelle stimmt. Der Eindruck unattraktiver Rückseiten und trostloser Parkplatz­ flächen ist verschwunden; historisches Profil und Gassencharakter der Borngasse sind wieder erlebbar. Das Raumprogramm musste im Planungsprozess reduziert werden, was dem Projekt letztlich gut getan hat. So konnte an der Ecke Borngasse/Franzstraße ein Quartiers­ park entstehen – eine grüne Oase, öffentlich nutzbar, die gut angenommen wird. Die Vermietung einiger Gebäudeteile an Post, Läden und Gastronomie belebt die neuen Plätze und Wege. Das Ensemble bietet öffentliche Räume auf privatem Grund, steigert die Attraktivität des Viertels erheblich und repräsentiert zugleich die AachenMünchener in der Stadt. Der gelungene Interessensausgleich zwischen »öffentlichem Raum« und »privatem Kapital« schafft ein neues Stück Stadt – offen und kommunikativ. »Via Culturalis«  1 Dom  2 Münsterplatz  3 Elisenbrunnen  4 Theater  5 Alexianergraben  6 Kapuzinerkarree   7 A achenMünchenerPlatz  8 Treppenanlage  9 Pocketpark 10 St. Marien 11 Hauptbahnhof

3 1

2

4

5

6

7 8

9

10

11

74

“Via Culturalis”  1 Cathedral  2 Münsterplatz   3 Elisen Fountain  4 Theatre  5 Alexianergraben  6 Kapuzinerkarree   7 AachenMünchener Square  8 Staircase   9 Pocket park 10 St Marien 11 Main station


Site plan scale 1:4000

1

1

Bestandsgebäude HPP Architekten, Düsseldorf 2– 4 Neubauten kadawittfeldarchitektur, Aachen 5 Haupteingang am AachenMünchenerPlatz 6 2. Bauabschnitt, fremdvermietet 7 Pocketpark

6 7 4

Lageplan Maßstab 1:4000

5

2 3

Existing building by HPP Architects, Düsseldorf 2– 4 New buildings by kadawittfeld architects, Aachen 5 Main access to AachenMünchener Square 6 2nd phase of construction, leased out 7 Pocket park

Gisela Nacken ist Planungsdezernentin der Stadt ­Aachen im Dezernat III, Planung und Umwelt.

1

Gisela Nacken is Head of Planning at the City of Aachen’s Department III: Planning and Environment.

With the decision to extend its existing headquarters, the AachenMünchener insurance company decided in favour of remaining in the centre of Aachen, conceiving the project as a piece of urban planning and a gesture to the city. In 2002, Aachen launched a concept for the central urban area, defining a number of goals for its improvement. These included the station district, which did not present a particularly attractive entrance to the city. Following a competition for the conversion of the station forecourt, the AachenMünchener began to draw up its own plans. This was a stroke of luck for the urban development, for it provided an opportunity to create a pedestrian link between the station

and the city centre via the insurance company’s site. For a long time, this possibility had been blocked by the two existing slab structures, which had been erected in the 1970s. Although no minimum dimensions were specified, the design team created a broad, open staircase tract 30 metres wide. This overcomes the eight-metre difference in height between the two existing blocks and the new structures, as well as creating an additional urban space with many visual links. The stairway leads into a square in front of the present main entrance to the building. Although it is a private site, the area has been made public and transparent. With a further series of open spaces, the route from the station to the city

centre – a “Via Culturalis” – is a successful piece of urban planning. Further goals, like the integration of the historical peripheral buildings and the adoption of the scale of the area, have also been successfully implemented. During the planning process, it was necessary to reduce the spatial programme, but that ­ultimately proved to be for the good of the scheme. A local park was created, for example, a green, public oasis; and the leasing out of sections of the development for a post office, shops and restaurants has enlivened the area. A successful balance of interests ­between public space and private capital has resulted in a new open and communicative piece of urban design.

75


projektbeispiele case studies 114 120 123 126 132 140 146 151 154 162 168 172 177 182 187 192

112

Bürogebäude in Sydney • Office Building in Sydney Torre Cube in Guadalajara • Torre Cube in Guadalajara Uptown München • The Munich Uptown Building ADAC-Hauptverwaltung in München • ADAC Headquarters in Munich Forschungs- und Entwicklungsgebäude »adidas laces« in Herzogenaurach • “adidas laces” Research and ­Development Centre in Herzogenaurach Verwaltungsgebäude in Krems • Administration Building in Krems Rathaus in Bronckhorst • City Hall in Bronckhorst Haus der Bayerischen Landkreise in München • Bavarian County Councils’ Assembly Building in Munich Sanierung und Umgestaltung eines Bürogebäudes in London • An Office Building Renovation in London Verwaltungsgebäude in Istanbul • Administration Building in Istanbul Bürogebäude in Ijburg, Amsterdam • Office Building in Ijburg, Amsterdam Bürogebäude in Madrid • Office building in Madrid Büro- und Geschäftshaus in Hamburg • Office/Commercial Building in Hamburg Bürogebäude »Kraanspoor« in Amsterdam • “Kraanspoor” Office Building in Amsterdam Bürogebäude in Köln • Office Building in Cologne Bürogenäude in Latsch • Office Building in Latsch


113


Forschungs- und Entwicklungsgebäude »adidas laces« in Herzogenaurach “adidas laces” Research and Developement Centre in Herzogenaurach Architekten · Architects: kadawittfeldarchitektur, Aachen Gerhard Wittfeld, Klaus Kada Tragwerksplaner · Structural Engineers: Weischede, Herrmann + Partner, Stuttgart

Als neuester Baustein fügt sich das Gebäude für rund 1700 Mitarbeiter der Produkt­ entwicklung in den Campus des Sportartikelherstellers adidas in Herzogenaurach, der seit 2006 als globale Firmenzentrale dient. Bereits im Wettbewerb konnten die Architekten mit ihrem Konzept überzeugen, im südöstlichen Teil des Areals als Pendant zum flachen schwarzen Baukörper des ­adidas «Brand Centers» ein schwebendes, klar konturiertes Volumen einzufügen, dessen Büroflächen in spannungsvoll abgewinkelten Riegeln um ein zentrales temperiertes Atrium organisiert sind. Über großzügige Verglasungen öffnen sich die Flächen sowohl zum umgebenden Landschaftsraum als auch zum lichtdurchfluteten Atrium. Auf ­allen Ebenen wird dieses von filigranen Verbindungsstegen, den »Laces« durchzogen, die den Baukörper wie die Schnürsenkel ­eines Sportschuhs zusammenbinden, die Abteilungen über direkte Wegeverbindungen miteinander verweben und damit für ­eine effiziente Erschließung ohne Querung anderer Arbeitsbereiche s­ orgen. Dort, wo die Stege in die weiß und transparent gehaltene Innenfassade ein­tauchen, laden farbig akzentuierte «Office Lounges» mit vorgelagerten, zur Landschaft orientierten Loggien zum Verweilen ein. So unterstützt das Gebäude die Inter­aktion der Mitarbeiter, die notwendige Erschließung geht fließend in Kommunikationszonen über und im gesamten Raumgefüge drückt sich eine offene, kreative Atmosphäre aus. Im Erdgeschoss befinden sich rund um das ­Atrium Sonderflächen wie der Service Point, zentrale ­Meeting- und Empfangsräume für externe Produkt­tester sowie das Mitarbeiterbistro mit Außenterrasse. Um das «Innova­tion Valley», ein tiefer gelegener, begrünter Hof innerhalb des Atriums, gliedern sich die Produktionsund Entwicklungsab­teilungen sowie Produkttestbereiche im Erd- und Untergeschoss an inklusive b ­ esonderer Be­reiche zur Betreuung von Vertragsathleten. Die große, als bewachsener Hügel in die Topografie eingebundene Testhalle am östlichen Gebäudeende lässt sich über ein Tor an der Stirnseite zum AuDETAIL 04/2012 ßenraum öffnen.

132

Designed for a staff of roughly 1,700 who are concerned with product development, this building is the newest addition to the Herzogenrauch campus of adidas, the manufacturer of sporting goods. Since 2006, this location has formed the global headquarters of the concern. The architects, kadawittfeldarchitektur, were able to convince the clients from the very outset with their competition concept of creating, in the south-east corner of the site, a counterpart to the low-rise, black volumes of the adidas Brand Centre. The new, clearly defined office complex, which seems to hover above the ground, is organised in a series of expressively angled strips about a central atrium with a thermally controlled environment. Via large areas of glazing, the facades open on to the surrounding landscape and the light-filled atrium. The latter is crossed on ­every level by slender bridges – the so-called “laces” – that tie the various departments ­together. An efficient means of circulation is thus formed without disturbing other working areas. At those points where the bridges

­ enetrate the white and transparent inner fap cades, colourful “office lounges” are situated with loggias oriented to the landscape, inviting members of the staff to take a break for a moment. In this way, the design of the building stimulates interaction between employees. The requisite circulation areas merge seamlessly with communication zones, and there is an open, creative spatial environment. Situated around the atrium at ground floor level are special areas such as service points, central meeting rooms and reception spaces for external product testers, as well as a staff bistro with an external terrrace. Laid out about “Innovation Valley” – a deeper-lying, green, planted courtyard within the atrium – are production and development departments, as well as product-testing areas on the ground floor and in the basement and special realms for looking after contract athletes. Integrated in the topography in the form of a planted hill at the eastern end of the building is a large testing hall, which opens on to the external space via a gate in the end face.

Lageplan  Maßstab  1:10 000

Site plan  scale  1:10,000

1 2 3 4 5 6 7 8

1 2 3 4 5 6 7 8

Infrastrukturgebäude «Allround» ehemalige Kaserne Mitarbeiterrestaurant «Stripes» Hotel Wohngebiet «World of Living» Präsentation/Konferenz «Brand Center» Forschung/Entwicklung »Laces« Adi-Dassler-Sportplatz

“All-round” infrastructure building Former barracks “Stripes” staff restaurant Hotel “World of Living” housing area Brand Centre: presentations/conferences “Laces” building: research/development Adi Dassler sports stadium

8 2 7

3 6

1

4 5


Sections  •  Floor plans  scale  1:1500

Schnitte • Grundrisse  Maßstab  1:1500 1 2 3 4 5 6

Haupteingang Atrium Meeting Bistro »Timeout« »Innovation Valley« »Athlete Services«

7  8  9 10 11 12

Adidas Innovation Team Testhalle Büromodule Verbindungsstege »Laces« Lounge Prototypentest

1 2 3 4 5 6

Main entrance Atrium Meeting point Time Out bistro “Innovation Valley” “Athlete services”

7  8  9 10 11 12

Adidas innovation team Testing hall Office modules Linking bridges (“laces”) Lounge Prototype testing

aa

bb

9 9

1

11

11 11

11

9

11

9

10

9

10 2 2 9

11

9

11

11

9

11

11

9

9

a a 6 6

9

9 b

3

b

3 5 5

7

7 1

2

2 b

4

9 9

9 9

4 1

12

a

12

a 8 8

133


1 Das Atriumdach besteht aus transparenten dreilagigen ETFE-Kissen, die außen mit einer Punktrasterung zur Reduzierung des Wärmeeintrags versehen sind. Sein Stahlbogentragwerk lagert einerseits auf dem Bau­körper, andererseits auf großen Fachwerkträgern über den Stegen auf. Die Abhängung von diesen ­außen liegenden Fachwerkträgern ermöglicht die ­filigrane Aufbauhöhe der Stege von lediglich 30 cm.

2

The roof over the atrium consists of transparent triplelayerde ETFE membrane cushions which have a dotted grid on the outer surface to reduce thermal gains. The arched steel load-bearing roof structure is borne at one end by the actual building volume and at the other end by large external trussed girders, from which the bridges are also suspended. This allowed them to be designed with a slender construction depth of only 30 cm.

3 4 5

6

7

8

9

10

12

11

7

14 15

13

7

134


14 14

15 15

18 17

18

17 16

Section through sloping facade to atrium Section through “lace” linking bridge scale 1:20

16

1 E TFE-Folienkissen 3-lagig Oberlage mit Punktrasterung 0,25/0,1/0,25 mm   2 Bogenträger Stahlrohr Ø 140 – 355/16 mm  3 Spiegelrasterleuchte   4 Umlenkreflektor punktuell   5 Weißglas teilemailliert ESG 6 mm   6 Scheinwerfer punktuell   7 ESG-H rückseitig emailliert 8 mm   8 Überströmöffnung Lüftungsanlage schallgedämmt   9 abgehängte Decke Büromodule, Aluminiumlamellen ¡ 50/10 mm Akustikdämmung geklebt, schwarz vlieskaschiert 40 mm 10 Blendschutzrollo textil seilgeführt 11 Verglasung VSG 12 mm 12 Bodenbelag Epoxidharz 8 mm Hohlraumbodensystem 50/180 mm Anstrich staubbindend Stahlbeton 300 mm

Schnitt  geneigte Atriumfassade Schnitt  Verbindungsbrücke »Lace« Maßstab 1:20

19

20

19

20

13 Terrazzo 20 mm, Zementestrich 100 mm, Heizsystemplatte 30 mm Kautschukmatte 8 mm PS-Hartschaum 2-lagig 90 mm Stahlbeton 300 mm 14 Abdeckung Edelstahl gebürstet 15 Brüstung VSG aus 2≈ ESG 10 mm 16 Stahlblech beschichtet 2 mm 17 PU-Beschichtung 3 mm Zementestrich 50 mm Trennlage PE-Folie, Trittschalldämmung Mineralwolle 12 mm Kastenträger Stahlblech 10 – 20 mm Metallunterkonstruktion Gipskartondecke gespachtelt, gestrichen 2≈ 12,5 mm 18 Abhängung Rundstahl Ø 45 mm 19 LED-Schiene (im untersten Steg inkl. Sprinklerauslass) 20 Heiz-/Kühldecke Kapillarrohrmatte eingeputzt (nicht im untersten Steg)

1 0 .25/0.1/0.25 mm triple-layer ETFE cushion, top layer with dotted grid   2 arched girder: Ø 140 –355/16 mm steel tubes   3 grid light fitting with mirror   4 individual pivoting reflectors   5 6 mm low-iron toughened glass, partly enamelled   6 individual spotlights   7 8 mm H-toughened glass, enamelled   8 ventilation outflow, sound insulated   9 suspended soffit over office modules: 50/10 mm aluminium strips 40 mm sound insulation, adhesive fixed and with black felt lining 10 fabric anti-glare blind, drawn by cord 11 12 mm lam. safety glass 12 8 mm epoxy-resin flooring 50/180 mm hollow-floor system dust-laying painted finish 300 mm reinforced concrete floor

13 2 0 mm terrazzo; 100 mm screed 30 mm heating-system slab; 8 mm rubber matting; 90 mm 2-layer rigid foam polystyrene; 300 mm reinf. conc. 14 stainless steel capping, brush finished 15 lam. safety glass balustrade: 2≈ 10 mm toughened glass 16 2 mm sheet steel, coated 17 3 mm polyurethane coating 50 mm cement-and-sand screed polythene separating layer; 12 mm mineral-wool impact-sound insulation 10–20 mm sheet-steel box girder metal supporting construction 2≈ 12.5 mm gypsum plasterboard soffit, stopped and painted 18 Ø 45 mm steel suspension rods 19 LED strip (sprinkler outlets in lowest bridge) 20 heating/cooling soffit: mat/capillary tubes, plastered (not lowest bridge)

135


Sanierung und Umgestaltung eines ­ ürogebäudes in London B An Office Building Renovation in London Architekten · Architects: Allford Hall Monaghan Morris, London Tragwerksplaner · Structural Engineers: Adams Kara Taylor, London

Viele ältere Verwaltungsgebäude entspre­ chen nicht mehr dem Stand der Technik, weisen jedoch eine intakte Substanz auf. Das »Angel Building« zeigt, wie man – unter Verzicht auf Abriss und Neubau sowie nach eingehender Analyse von Ökobilanz und Wirtschaftlichkeit – einen ungeliebten Büro­ bau in energetischer, funktionaler, aber auch gestalterischer Hinsicht neu erfinden kann. Bestand Das 1981 fertiggestellte, ehemalige »Angel Centre« war bis 2006 an ein Telekommu­ nikationsunternehmen vermietet. Nach des­ sen Auszug zeigte sich, dass sich ohne ­erhebliche Investitionen neue Mieter kaum

finden ließen. Die Haustechnik war überholt, die Grundrisse ineffizient, Fassade sowie Oberflächen im Inneren nicht mehr ansehn­ lich; insgesamt war das Gebäude nicht gut gealtert und zudem unbeliebt bei den An­ wohnern. Erste Analysen der Bausubstanz zeigten jedoch auch deren Potenzial. Die Ortbetontragstruktur erwies sich als intakt und verfügte über gut nutzbare Geschoss­ höhen von 3,70 m, sodass eine Sanierung sinnvoll erschien. Der große Innenhof sowie freie Flächen entlang der Grundstücks­ ränder boten Möglichkeiten, die Geschoss­ fläche zu erweitern. Damit ließen sich im ­Gegenzug eine zeitgemäße Fassade sowie die interne Neuorganisation finanzieren. Wiederverwertung der Struktur Weitere Analysen der in der Gebäudestruk­ tur gebundenen »grauen Energie« führten zu der Erkenntnis, dass eine Wiederverwer­ tung unbedingt erforderlich sei. Durch den Verzicht auf Abriss und Entsorgung der Stahlbeton­kon­struktion sowie auf den darauf folgenden kompletten Neubau ließen sich in erheblichem Maß CO2-Emissionen einspa­ ren. Der vorhandene Ortbeton bot zudem den Vorteil hoher thermischer Speicher­ massen, die in Kombination mit einer neuen Quelllüftung deutliche Einsparungen bei der Gebäudekühlung versprachen. Außerdem ließen sich gegenüber Abriss und Neubau Bauzeit wie Projektkosten erheblich reduzie­ ren. Letztlich überwogen also die Vorteile ­einer Wiederverwertung, auch wenn sich daraus komplexe Herausforderungen, ins­ besondere bei der Koordination von Trag­ werk und Haustechnik, ergaben. Die Konstruktion der Erweiterungsflächen – zur Straße hin aus Stahl, im ehemaligen Hof aus Beton – ist vor die Betonstruktur des Be­ stands gestellt. An den Bauteilgrenzen sind alte und neue Stützen paarweise angeord­ net, in den meisten Geschossen unter einer gemeinsamen Verkleidung. Statisch wirken die Bauteile jedoch unabhängig voneinan­ der, Bewegungsfugen ziehen sich daher durch das ganze Gebäude. Auf die vorhan­ dene Struktur wurde zusätzlich ein Dachge­ schoss in Stahlbauweise gesetzt. Umlaufen­

154

de Dachterrassen sowie weiß bedruckte und kaschierte Glasfassaden lassen es ­jedoch baulich wie optisch zurücktreten. Insgesamt verfügt das neue »Angel Buil­ ding« über rund 40 % mehr Nutzfläche als der Altbestand, die Geschosse sind über­ dies horizontal wie vertikal teilbar. Fassade Präzise gefügte schwarze Aluminiumprofile gliedern im Abstand von ca. 6 m die neue Fassade. Knapp 3 m breite motorbetriebene Öffnungsflügel erlauben es den Nutzern, bei Bedarf auch über die Fenster zu lüften. Die großen Glasflächen sind in besonders trans­ parentem Weißglas ausgeführt, um einen möglichst direkten Bezug zum gewachsenen Baumbestand rund um das Gebäude zu ­gewähren. Siebdruckstreifen oberhalb der Sichtlinien und Sonnenschutzbeschichtun­ gen minimieren den solaren Wärmeeintrag. Architekten und Hersteller entwickelten das Fassadensystem in enger Zusammenarbeit und mithilfe von Mock-ups im Maßstab 1:1. Die einzelnen Fassadenelemente wurden komplett mit Verglasung, Dämmung und Oberflächen im Werk vorgefertigt. Ohne ­Gerüst konnten mithilfe dreier Kräne bis zu 16 Elemente am Tag in die vorab montierten Halterungen an den Geschossdecken ge­ setzt werden. Atrium Das neu gestaltete Atrium im ehemaligen Hof bildet das Zentrum des »Angel Building«. Al­ le Besucher und Nutzer erreichen nun über einen zentralen Haupteingang die gemein­ same Rezeption. Loungebereich und Café sowie eine Empore im ersten Obergeschoss laden zu zwanglosem Austausch ein, eben­ so wie direkt an die Büroebenen angebun­ dene Balkone im zweiten und vierten Ober­ geschoss. Das strenge Raster der sichtbar belassenen Ortbetonstruktur prägt diese Halle. Zweigeschossige Fensterelemente in den oberen Etagen betonen die Vertikalität des Raums und sorgen für gute Belichtung der Büros, eine Schattenfuge zwischen Beton­struktur und Scheiben nimmt Toleran­ zen auf. Die Dachkonstruktion schließt


Lageplan Maßstab 1:5000

Site plan scale 1:5000

Geomet­rie und Gestalt der Atriumfassaden nach oben ab: Ein Rost aus Stahlbeton­ balken verhindert Blicke von innen auf die technischen Dachaufbauten, die Deckung aus teils öffenbaren ETFE-Kissen lässt den­ noch viel Tageslicht in das Gebäudeinnere. Nachhaltigkeit Geringe Emissionen und damit letztlich auch niedrige Betriebskosten durch den Einsatz passiver Komponenten und effizien­ ter Systeme sowie die Nutzung regenerati­ ver Energien standen bei der Umplanung im Vordergrund. So reduziert die beschichtete und bedruckte Isolierverglasung der Fassa­ de den solaren Wärmeeintrag. Dem Beton

im Atrium beigemischte Flugasche – ein in Kraftwerken anfallendes Abfallprodukt – ­verringert den Anteil an »grauer Energie« und verbessert zudem die Oberflächenqua­ lität. Bei geschlossenen Fenstern kommt in den Büros eine Quelllüftung mit Wärmerück­ gewinnung und bei Bedarf gekühlter Zuluft zum Einsatz. Während rund 80 % der Be­ triebszeiten lässt sich über das Dach ange­ saugte Außenluft zur Kühlung der Zuluft ver­ wenden. Für die restliche Zeit stehen zwei wassergekühlte Kälteaggregate bereit. Zwei mit Holzpellets befeuerte Biomassekessel bereiten Warmwasser zum Heizen und für die Sanitärräume. Weitere Maßnahmen ­umfassen energiesparende Aufzüge und

Belichtungssysteme, Wasserpumpen mit v­ ariablen Geschwindigkeiten, Regenwas­ sersammlung zur Grauwassernutzung, effi­ ziente Sanitärinstallationen, wasserlose Uri­ nale sowie die Verwendung von Holz aus zertifiziertem Anbau. Darüber hinaus sorgen Freibereiche mit altem und neuem Baumbe­ stand sowie Grünzonen zwischen Gebäude und Straße für ein kühleres Mikroklima. Neben der Einsparung »grauer Energie« durch die Wiederverwertung der Betonstruktur sowie der günstigen Anbindung an den öffentlichen Nahverkehr waren diese Maßnahmen ausschlaggebend für das Zerti­ fikat excellent nach BREEAM-Nachhaltig­ keitsstandard. DETAIL 04/2011

155


1

Although many older office buildings no longer comply with modern technical standards, their substance is often intact. The Angel Building shows how it is possible to revamp an unwanted office d ­ evelopment without having to resort to demolition and new construction, at the same time reinventing the design and taking account of aspects like the ecological balance and economic efficiency. Completed in 1981, the former Angel Centre was leased to a telecommunications company until 2006. After they moved out of the building, it became apparent that it would not be possible to find new tenants without a considerable investment in the object. The mechani-

2

3

156

cal services were outdated, the layout was ­inefficient, the facades and internal finishings were no longer acceptable. In short, the building had not aged well and was also disliked by the neighbours. Initial analyses of the actual fabric revealed its potential, however. The concrete structure was sound and pro-vided a viable storey height of 3.7 metres. A rehabilitation of the development therefore seemed appropriate. The large courtyard and the open spaces within the site boundaries provided scope for extending the floor area, making it financially feasible to design a modern facade and to reorganise the interior. Further analyses of the grey energy embodied in the building led to the insight that a reuse was essential. Avoiding the demolition and disposal of the reinforced concrete structure and a complete new construction process would substantially reduce CO2 emissions. The volume of the existing concrete also provided a great thermal storage mass. In conjunction with a new fresh-air intake system, considerable savings could be made in cooling the building. Avoiding demolition and ­redevelopment would also result in large cost savings as well as a significant reduction of the construction time. Ultimately, therefore, the advantages of reuse prevailed, although it was clear that this would lead to complex problems, particularly in coordinating new services with the existing structure. The extensions – constructed in steel on the street face and in concrete in the former courtyard – were placed in front of the existing concrete structure. At the junction between the two, pairs of old and new columns were created. On most floors, these were clad with a common lining, although structurally the elements function independently of each other. For that reason, expansion joints were created that extend through the entire building. In addition, a fifth storey in steel construction was erected on top of the existing development. Roof terraces around the periphery, together with white-fritted, laminated glazed facades mean that this additional volume is set back physically and visually. As a result of these measures, the functional area of the new ­Angel Building is roughly 40 per cent greater.

What is more, the individual storeys can be ­divided both horizontally and vertically. The new facade is articulated at approximately six-metre centres by precisely jointed black aluminium sections. Motor-operated opening lights nearly three metres wide allow users to ventilate the internal spaces by means of the windows. The large areas of glazing are in highly transparent low-iron glass, which helps to establish a direct relationship with the stock of mature trees around the building. Screen printing of the glazing above eye level together with sunshading coatings minimize solar heat gains in the interior. The architects developed the facade system in close collaboration with the manufacturers, using full-size mock-ups. The individual facade elements were prefabricated at works complete with glazing, insulation and surface finishings. Using three cranes and without scaffolding, it was possible to ­install up to 16 panels a day in preassembled fixings at the edge of the floor slabs. The newly designed atrium in what was once the courtyard forms the heart of the Angel Building. The centrally located main entrance provides access for both visitors and users to a common reception area. A lounge and cafe as well as a break-out space at first floor level encourage communication between people, as do the balconies directly linked with the ­offices on the second and fourth floors. The atrium is characterised by its strict, exposed concrete structural grid. Two-storeyhigh window elements on the upper floors ­accentuate the verticality of this space and ensure good daylighting in the offices. Shadow gaps between the concrete structure and the fenestration provide tolerances. The ­geometry and form of the atrium facades ­terminate at the top in the roof construction: a grille of deep concrete beams screens the technical structures on the roof so that they are not visible from inside. The covering, an ETFE cushion construction that can be opened in part, allows the ingress of large amounts of daylight. A major consideration in replanning the ­building was to keep emissions low and thus reduce operating costs through the use of passive components, efficient systems and


4

5

renewable forms of energy. One example of this is the fritted, coated double glazing in the facade, which serves to reduce solar heat gains. Fly ash, a waste product from power stations, was mixed in the concrete of the atrium. This not only reduces the amount of energy embodied in the structure; it also improves the surface quality. When the windows are closed, the offices are served by fresh-air inlets, which can supply cooled air when required. For roughly 80 per cent of the year, the air supply is drawn in from outside via the roof without cooling. For the remaining time, two water-cooled chillers are available. Two biomass boilers fuelled by wood pellets provide hot water for the heating and sanitary

6

f­acilities. Other measures include energy-­ saving lifts and lighting systems, water pumps that can be operated at various speeds, rainwater collection for use as grey water, efficient sanitary installations, waterless urinals and the use of timber from certified sources. In addition, the open spaces, with a stock of new and old trees, as well as the planted areas between the building and the road, help to create a cooler microclimate. As well as saving grey energy through the ­reuse of the concrete structure and creating a good link to local public transport, these measures helped to gain the building a certification of “excellent” in accordance with the BREEAM standard of sustainability.

1

Piktogramme (Geschosse vor/nach dem Umbau) Erdgeschoss, 1. Obergeschoss, Regelgeschoss 2, 3 Bilder Bestand (vor Umbau) 4, 5 rückgebaute Betonstruktur 6 Regelgeschoss  Maßstab 1:1000 7 vorgestellte Stahlkonstruktion (neu) Fläche Bestand neu umbaute Fläche neuer Luftraum 1

ictographs of storeys before and after conversion: P ground, first and standard floors 2, 3 Photos of building prior to conversion 4, 5 Stripped concrete structure 6 Standard floor  scale 1:1000 7 New steel structure set in front of existing building Existing area New extended area void (new)

7

157


Projektbeteiligte und Hersteller • Design and construction teams Fertigstellung / Completion: 2010 Bruttogrundfläche (BGF) Gross floor area: 29 050 m2 Anzahl Arbeitsplätze No. of workspaces: ca. 1000 Bauwerkskosten brutto Total construction costs: k.A.

Seite 42 / page 42 Verwaltungszentrum in Bern Administrative Centre in Berne

Seite 45 / page 45 Bürogebäude in Köln Office Building in Cologne

Seite 49 / page 49 Ingenieurbüro in Kopenhagen Engineers’ Offices in Copenhagen

Mühlestraße 2– 6 CH – 3063 Ittigen-Bern

Gustav-Heinemann-Ufer 72–74 D–50968 Köln

Hannemanns Allé 53 DK–23000 Kopenhagen

Fertigstellung Completion: 2006 Bruttogrundfläche (BGF) 25 872 m2 Gross floor area: Anzahl Arbeitsplätze No. of workspaces: 1100 Bauwerkskosten brutto Total construction costs: ca. 71,9 Mio. €

Fertigstellung Completion: 2010 Bruttogrundfläche (BGF) 43 000 m2 Gross floor area: Anzahl Arbeitsplätze No. of workspaces: 1680 Bauwerkskosten brutto Total construction costs: 78 Mio. €

Fertigstellung Completion: 2010 Bruttogrundfläche (BGF) 40 000 m2 Gross floor area: Anzahl Arbeitsplätze No. of workspaces: 1800 Bauwerkskosten brutto Total construction costs: 134 Mio. €

• Bauherr / Client: Bundesamt für Bauten und Logistik, CH – Bern www.bbl.admin.ch • Architekten / Architects: GWJ Architektur AG, CH – Bern www.gwj.ch • Projektteam / Project Team: Nick Gartenmann, Mark Werren, Donat Senn, Bernhard Balmer, Peter Baumgartner, Tobias Erb, Hanspeter Fasnacht, Kaspar Flück, Chris Gubelmann, Ulrich Hirschi, Rudolf Scheidegger, Melanie Schmocker, Simone Siegenthaler, Sandra Steiner, Jürg Stettler, Numa Varley • Tragwerksplaner Structural engineering: Marchand + Partner AG, CH – Bern www.marchand.ch Henauer Gugler AG, CH – Zürich www.hegu.ch • Generalunternehmer / Main contractor: HRS Hauser Rutishauser Suter AG, CH – Bern www.hrs.ch • Energieplaner, Akustikplaner, Bauphysikplaner / Planning of energy concept, Acoustic planning, Building physics: Gartenmann Engineering AG, CH – Bern www.gae.ch • Haustechnik Mechanical services: 3-Plan AG, CH – Winterthur www.3-plan.ch • Elektroplaner / Electrical planning: CSP Meier AG, CH – Bern www.cspmeier.ch • Holzbauentwicklung Timber construction development: Pirmin Jung GmbH Ingenieure für Holzbau AG, CH – Rain www.pirminjung.ch Remund Holzbau AG, CH–Schwarzenburg www.remund-holzbau.ch A.+ E. Wenger AG Fensterbau, CH–Blumstein, www.wenger-fenster.ch • Brandschutz / Fire protection: Sorane S.A., CH – Lausanne www.sorane.ch • Landschaftsplaner Landscape design: Raderschall Landschaftsarchitekten AG, CH – Meilen

• Bauherr / Client: DKV Deutsche Krankenversicherung, vertreten durch Meag Munich Ergo Asset Management GmbH • Architekten / Architects: Sauerbruch Hutton, D – Berlin Matthias Sauerbruch, Louisa Hutton, Juan Lucas Young www.sauerbruchhutton.com • Projektleiter / Project architects: Matthias Sauerbruch, Louisa Hutton, Juan Lucas Young • Mitarbeiter / Assistants: Jens Ludloff, Claudia Sieper, Wilhelm Jouaux, Jürgen Bartenschlag, Tom Geister, Angelika Fehn-Krestas, Markus Pfeifer, Frank Anaker, Stefan Fuhlrott, Stephanie Heese, Tanja Kausch-Löchelt, Lina Lahiri, Claus Mannsbrügge, Konrad Opitz, Peter Rieder, Maria Saffer • Tragwerksplaner Structural engineering: Ingenieurgemeinschaft AWD Agne-Wahlen-Daubenbüchel, D – Berlin Arne Huth www.awd-ingenieure.info • Haustechnik / Mechanical services: ZWP Ingenieur-AG, D – Berlin Rüdiger Lemke, Wolfgang Kroll www.zwp.de • Elektroplaner / Electrical planning: CSP Meier AG, CH – Bern www.cspmeier.ch • Landschaftsplaner Landscape design: Weidinger Landschaftsarchitekten, D – Berlin Prof. Jürgen Weidinger www.weidingerlandschaftsarchitekten.de • Akustikplanung / Acoustic planning: Müller-BBM GmbH, D – Berlin Thomas Goldammer www.muellerbbm.de • Lichtplanung Lighting design consultant: a•g Licht GbR, D – Bonn Klaus Adolph, Wilfried Kramb www.aglicht.de • Energiekonzept / Energy concept: Transsolar Energietechnik GmbH, D – Stuttgart Stefanie Reuss www.transsolar.com • Projektsteuerung / Project control: Drees & Sommer, D – Köln

• Bauherr / Client: SEB Danmark, DK– Kopenhagen • Architekten / Architects: Dissing + Weitling architecture, DK– Kopenhagen www.dw.dk • Mitarbeiter / Assistants: Stig Mikkelsen, Niels Thorup, Renato Skov, Karsten Brandt-Olsen, Birgitte Kullmann, Jeanne Tofteng, Jan Philip Holm, Anna Hallgren, Michelle Regine Lange, Line Krøjgaard Jacobsen, Rune Kirk Møller, Sebastian Morten ­Soelberg, Luise Lorenc, Signe Green Minding, ­Richard Howis, Matteo C. M. Barenghi, Frank Jørgensen, Hans ­Rosenberg, Helge Skovbjerg, Jesper Nielsen, Chris Foyd, Reiko Nara • Tragwerksplaner, Haustechnik , Elektroplaner / Structural engineering, Mechanical services, Electrical planning: Rambøll Dänemark, DK– Kopenhagen www.ramboll.dk • Bauleitung / Construction management: E. Pihl & Søn A. S., DK– Kongens Lyngby www.pihl-as.com • Landschaftsplaner Landscape design: Schønherr A. S., DK– Kopenhagen www.schonherr.dk

196

Seite 72 / page 72 AachenMünchenerDirektionsgebäude in Aachen AachenMünchener Headquarters in Aachen AachenMünchener Platz 1, D – 52064 Aachen

• Bauherr / Client: Generali Deutschland Immobilien GmbH, D – Köln www.generali-deutschland.de • Architekten / Architects: kadawittfeldarchitektur GmbH, D –Aachen www.kadawittfeldarchitektur.de Klaus Kada, Gerhard Wittfeld • Projektpartner / Project partner: Stefan Haass • Projektleiter / Project architect: Jascha Klusen • Mitarbeiter / Assistants: Sebastian Potz, Michael Tremmel, Frank Berners, Gaby Inden, Roswitha van der Kooi, Susanne Lüschen, Christoph Schlaich, Julia Therstappen, Andrea Thörner Visualisierung: Sascha Thomas Einrichtungsplanung: Daniel Trappen, Eva Strotmeier Studenten: Magali Eising, Andreas Keus, Kristina Zadvydaite, Eva Wessel, Stanislaus Sosnowski, Alexander Bech, Ruth Gregor Am Wettbewerb beteiligte Mitarbeiter: Stefan Haass, Sebastian Holzhausen, Christoph Schlaich, Sascha Thomas, Michael Tremmel, Dirk Zweering Studenten: Max Koch, Tim Klauser • Tragwerksplaner Structural engineering: Dr. Binnewies Ingenieurgesellschaft mbH, D – Hamburg www.dr-ing-binnewies.de • Projektsteuerung / Project management: Ernst & Young Real Estate GmbH, D –Troisdorf, www.ey.com • Haustechnik, Elektroplaner, ­Küchentechnik / Mechanical services, Electrical planning, Kitchen installation: Schmidt Reuter, Integrale Planung und Beratung GmbH, D – Köln www.schmidtreuter.de • Brandschutz / Fire protection: Ökotec Sachverständige, D – Schwalmtal www.oekotec-gruppe.de • Bauphysik / Building physics: Tohr, D – Bergisch Gladbach www.ig-tohr.de • Fassadenplanung Facade consultant: PBI, D – Wertingen www.pbi-fassadentechnik.de • Fördertechnik / Conveyor Technology: Jappsen Ingenieure, D – Oberwesel www.jappsen-ingenieure.com • Lichtplanung / Lighting planning: Licht Kunst Licht AG, D – Bonn www.lichtkunstlicht.de • Generalunternehmer / Main contractor: Alpine Deutschland GmbH, D – Eching www.alpine-bau.de mit Subplaner des Generalunternehmers in der Ausführungsphase Nattler Architekten, Essen • Externes Leit- und Orientierungssystem External circulation and orientation system: Moniteurs GmbH, D – Berlin www.moniteurs.de • Landschaftsplaner Landscape design: Club L94 – Landschaftsarchitekten, D – Köln, www.clubl94.de


Seite 86 / page 86 New York Times Building in New York New York Times Building in New York 620 Eighth Avenue USA– New York Fertigstellung / Completion: 2007 Gesamthöhe Gebäude (inkl. Mast / Oberkante screen) Overall height of building (incl. Mast / to top edge of screen): 348 /250 m Anzahl Geschosse / No. of storeys: 52 Geschosshöhe / Storey height: 4,19 m lichte Raumhöhe / Room height: 2,96 m Nutzung / Function: Bürogebäude Bruttogrundfläche Gross floor area: 148 644 m2 Anzahl Aufzüge / No. of lifts: 28 • Bauherr / Client: The New York Times, New York Forest City Ratner Companies, New York • Architekten / Architects: Renzo Piano Building Workshop, Paris /Genua Bernhard Plattner (Project Director) Erik Volz (Project Manager) FXFowle Architects, New York /Dubai • Team FXFowle/Team FXFowle: Bruce Fowle, Daniel Kaplan, Gerald Rosenfeld, Joseph Hand, Elizabeth Finkelshteyn, Scott Wood, Ray Williams, Doug Freeman, James Adams, Jason Abbey, Nick Tocheff, Xiaotong Wu, Zheng Dai, John Secreti, Xander Redfern, Chiam Zeitz • Tragwerk / Structural engineering: Thornton Tomasetti, New York • Haustechnik / Mechanical services: Flack + Kurtz, New York • Fassadenplaner / Facade consultant: Heitmann & Associates Inc., New York • Innenarchitekt (NY Times) Interior architect (NY Times): Gensler, New York • Berater Innenbeleuchtung (NY Times) Interior lighting consultant (NY Times): Susan Brady Lighting Design, New York • Entwicklung Beleuchtungskonzept (NY Times) Advanced lighting consultant (NY Times): LBNL – Berkeley Lab, Berkeley mit New York State Energy Research and Development Authority, New York • Baumanagement Kern und Hülle Construction Manager Core and Shell: AMEC, New York • vertikale Erschließung Vertical transportation consultant: Jenkins & Huntington Inc., New York • Landschaftsplaner/ Landscape design: H. M. White Site Architects, New York Cornelia H. Oberlander, Vancouver • Lichtberatung Podium Base building Lighting consultant: Office for Visual Interaction, New York • Sicherheitsberater / Security consultant: Kroll Schiff & Associates, New York Jaffe Holden Acoustics, Norwalk

Seite 102 / page 102 Verwaltungsgebäude in Frankfurt am Main Administration Building in Frankfurt Zeppelinallee 4– 8 D-60325 Frankfurt am Main • Bauherr / Client: KfW Bankengruppe, Frankfurt am Main • Architekten / Architects: Sauerbruch Hutton, Berlin • Klima- und Umwelttechnik Climate and environmental engineers: Transsolar Energietechnik GmbH, Stuttgart, Zibell, Willner & Partner, Köln Reuter Rührgartner GmbH, Rosbach • Fassadenplanung / Facade engineers: Werner Sobek, Stuttgart • Tragwerksplaner / Structural engineering: Werner Sobek, Frankfurt am Main • Projektmanagement Project management: Architekten Theiss Planungsgesellschaft mbH, Frankfurt am Main • Fördertechnik / Building conveyance: Jappsen + Stangier Oberwesel GmbH, Oberwesel • Landschaftsarchitektur Landscape architects: Sommerlad Haase Kuhli, Gießen • Akustik, Bauphysik Acoustics, building physics: Müller-BBM, Berlin • Lichtplanung / Lighting consultant: Licht Kunst Licht, Bonn • Brandschutz / Fire protection: hhpberlin, Ingenieure für Brandschutz GmbH, Berlin • Fassadenberatung / Facade consultant: Mosbacher & Roll, Friedrichshafen • Prüfstatiker / Structural assessment: TP Thürauf + Partner, Frankfurt am Main

Seite 114 / page 114 Bürogebäude in Sydney Office Building in Sydney 1 Bligh Street AU-Sydney NSW 2000 • Bauherr / Client: DEXUS Property Group, DEXUS ­Wholesale Property Fund, Cbus ­Property, Sydney • Architekten / Architects: Ingenhoven architects, Düsseldorf Architectus, Sydney

• Projektmanagement Project management: APP, North Sydney • Statik / Structural engineers: Enstruct, Milsons Point • Fassadenplanung Facade engineering: Arup, Sydney DS Plan, Stuttgart Enstruct, Milsons Point • Innenarchitektur / Interior design: Bates Smart, Sydney • Nachhaltigkeitsberatung Sustainability consultant: Cundall, Sydney • Haustechnik, Elektrotechnik, Akustikplanung M&E engineers, acoustic engineering: Arup, Sydney • Lichtplanung / Lighting consultant: Tropp Lighting Design, Weilheim Arup, Sydney • Brandschutz / Fire consultant: Steve Paul & Partners, Sydney Arup, Sydney • Landschaftsarchitektur Landscape design: Sue Barnsley Design, Potts Point

Seite 120 / page 120 Torre Cube in Guadalajara Torre Cube in Guadalajara Avenida Puerta de Hierro MEX– Guadalajara Baubeginn Start of construction: 2003 Fertigstellung / Completion: 2005 Gesamthöhe Gebäude 57,40 m Overall height of building: Anzahl Geschosse No. of storeys 16 + 4 (UG) Geschosshöhe Storey height: 3,50 m lichte Raumhöhe Room height: 3,10 m Bruttogrundfläche Gross floor area: 7000 m2 Anzahl Aufzüge / No. of lifts: 4 • Bauherr / Client: Cube International, Guadalajara • Architekten / Architects: Estudio Carme Pinós, Barcelona • Projektleiter / Project architect: Carme Pinós Desplat • Mitarbeiter / Assistants: Juan Antonio Andreu, Samuel Arriola Frederic Jordan, Cesar Vergés, Agustín Pérez, Holger Hennefarth, Caroline Lambrechts • Bauleitung Construction management: Anteus, Guadalajara • Tragwerksplaner Structural engineering: Luis Bozzo Estructuras y Proyectos, Barcelona

Seite 123 / page 123 Uptown München The Munich Uptown Building Georg-Brauchle-Ring 50 D – 80992 München Baubeginn Start of construction: 2002 Fertigstellung Completion: 2005 Gesamthöhe Gebäude Overall height of building: 146 m Anzahl Geschosse No. of storeys 38 + 3 (UG) Geschosshöhe Storey height: EG 7,44 m / OG 3,72 m lichte Raumhöhe Room height: EG 6,00 m / OG 3,00 m Bruttogrundfläche Gross floor area: 50 200 m2 Anzahl Aufzüge No. of lifts: 12 • Bauherr/ Client: Hines Immobilien, Berlin • Architekten/ Architects: ingenhoven architects, Düsseldorf • Projektleiter/ Project architects: Christoph Ingenhoven, Barbara Bruder, Klaus J. Osterburg • Mitarbeiter Assistants: Ulla Schoemakers, Tina Brinkmeier, Jens Busche, Lorena Büdel, Jürgen Gendriesch, Maja Heitkemper, Stefan Henfler, Anja Klapp, Jan Lorenz, Melanie Osterburg, Björn Polzin, Alexander Prang, Frank Reineke, Vitantonio Ruggiero, Birgit Schulze, Petra Tallen, Tom Wendlinger, Jan Wesseling • Bauleitung Construction management: ATP Achammer-Tritthart & P., München • Tragwerksplaner Structural engineering: Burggraf, Weichinger & P., München • Haustechnik, Elektroplaner Mechanical services, Electrical planning: Ingenieur Consult, Frankfurt am Main • Lichtplaner Lighting consultant: Kardorff Ingenieure Lichtplanung, Berlin • Brandschutz Fire protection: Brandschutz Planung Klingsch, Düsseldorf • Fassadenplanung, Bauphysik und Schalltechnik Facade planning, Building physics and Sound engineering: DS-Plan GmbH, Stuttgart • Landschaftsplaner Landscape design: Freiraumplanung Prof. Gustav Lange, Hamburg • Konzept und Kommunikation Foyer Concept and Communication Foyer: KMS Team, München

197


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.