1 minute read

青花引导人民

王慧斌,职业艺术家,生活工作于北京宋庄。其作品《青花引导人民》 在2014年获得联合国社会性别主题工作组颁发的“消除针对女性暴力卓 越贡献奖”。

En Songzhuang viven más de mil artistas, que han convertido un pueblo semirrural con gallinas que andan por la calle y gente que tiene quintas en el fondo de sus casas, en un territorio de mucha licencia. Uno de los vecinos es Wang Huibin, autor de esta obra que, como todo producto de verdadera búsqueda artística, es un alegato de significado complejo, que tiende a lo inescrutable.

Advertisement

Por un lado, la pintura está dominada por una marca infantil. En vez de armas, las personas imitan con la mano un revólver, con el dedo índice y el pulgar; visten los pañuelos al cuello y el uniforme de los niños de la escuela y tienen caras de osos panda, emblema de la naturaleza mascotizada. Luego, están los símbolos de la Libertad de la Revolución Francesa y la Estatua de la Libertad estadounidense, o sea, la libertad importada de Occidente. Los garabatos azules sobre blanco son la porcelana china tatuada en la piel de los personajes, que por otra parte tienen los genitales descubiertos.

Las relaciones que pueden establecerse entre estos elementos son infinitas e intrincadas, y a la vez reclaman ser descifradas, del modo que lo demandan algunos sueños.

Esta densidad provocó que autoridades del gobierno llamaran a Wang para que les explicara qué quería decir con la obra. Él me hizo llegar esta respuesta:

“La obra está inspirada en el óleo de Eugène Delacroix La libertad guiando al pueblo

En primer lugar, el tema principal de la obra es trasladar la escena de un panda cubierto de tatuajes de porcelana azul y blanca que se eleva desde el poste a la Estatua de la Libertad de los Estados Unidos, y comparar la popularidad de los institutos Confucio en Europa y Estados Unidos. De hecho, es también una colonización cultural.

En segundo lugar, a través de la llamada revolución iniciada por el infantil pueblo panda, se ironiza o denuncia el chauvinismo de esas grandes potencias que emiten un hedor de dinero, utilizando la economía, ciertas doctrinas y una cultura en decadencia para librar una guerra contra la civilización moderna. ¡Así demuestran que la guerra humana, como los juegos de niños, no tiene sentido y debe coexistirse pacíficamente!”.

Wang Huibin 王慧斌

Guannan, provincia de Jiangsu, 1966. Estudió en la Escuela de Bellas Artes de la Universidad Normal de Nanjing, perteneció al club del Departamento Político de la Región Militar de Jiangsu, fue profesor en la Escuela de Arte y Cultura Huaiyin y es miembro de la Asociación China para la Promoción de la Democracia.