Casa de Campo Living Magazine Spring 2023

Page 1

LIGHTS, CAMERA, ACTION

HOLLYWOOD’S NEW FAVORITE DESTINATION

POLO

PARADISE

A LOOK INTO CASA DE CAMPO’S ELITE SPORT CULTURE

A PEEK INTO THE ARTISTIC MINDS BEHIND CASA DE CAMPO’S PREMIER SUITES

ELEVATING LUXURY

ISSUE 42 | SPRING 2023
Tickets & Tables On Sale Now localprofile.com/womeninbusiness Sponsorship oppor tunities available . Contact : sales@localprofile com S AV E T H E D A T E ! Friday, Sept . 8 2023 Apex Catalyst Group • BeBalanced Weight Loss • FORVIS Shackelford Bowen, McKinley & Norton • Simmons Bank Texas Woman’s University Jane Nelson Institute for Women’s Leadership, Center for Women Entrepreneurs • The Jan Richey Team • The MB Group The Ramage Law Group • Valliance Bank

into SPRING ACTION

As spring approaches, we are thrilled to share with you our latest exciting issue of Casa de Campo Living. With Semana Santa just around the corner, Casa de Campo is buzzing with activity, and we have everything you need to know to make the most of this wonderful time of year.

In this issue, we explore the rich history and promising future of polo in Casa de Campo, a sport that has long been associated with luxury and sophistication. We also bring you up to date on all the latest developments on the property and upcoming events.

But perhaps the most exciting feature of this issue is our in-depth look at the Lantica Media movie studios and the Dominican Republic’s thriving movie industry. Casa de Campo has been lucky enough to be a part of this exciting industry, with its stunning Marina and Altos de Chavón providing two of the countless perfect backdrops for numerous films. We’re particularly excited to mention recent productions that were shot here, such as Blue Miracle, Shotgun Wedding and The Lost City — and most recently, the Road House remake.

And of course, what’s an issue of Casa de Campo Living without a bit of wine? In this issue, we interview one of the resort’s top sommeliers, Simone Pinton, who shares with us his favorite picks and some fascinating insights into the Dominican Republic’s connection with this beloved beverage, along with pairing tips for traditional Dominican dishes. As always, we strive to bring you the very best in upscale lifestyle content, and we hope this issue will inspire and delight you. Here’s to a wonderful new year and a vibrant spring season at Casa de Campo.

Sincerely,

Con la llegada de la primavera, estamos encantados de compartir con ustedes nuestra última y emocionante edición de Casa de Campo Living. Con la Semana Santa a la vuelta de la esquina, Casa de Campo está llena de actividad y tenemos todo lo que necesitas saber para aprovechar al máximo esta maravillosa época del año.

En esta edición, exploramos la rica historia y el prometedor futuro del polo en Casa de Campo, un deporte que desde hace mucho tiempo ha estado asociado con el lujo y la sofisticación. También te ponemos al día sobre todos los últimos desarrollos en la propiedad y los próximos eventos.

Pero quizás el artículo más emocionante de esta edición sea nuestra mirada profunda a los estudios de cine de Lantica Media y la próspera industria cinematográfica de la República Dominicana. Casa de Campo ha tenido la suerte de ser parte de esta emocionante industria, con su impresionante Marina y Altos de Chavón proporcionando dos de los innumerables escenarios perfectos para numerosas películas. Estamos particularmente emocionados de mencionar producciones recientes que se rodaron aquí, como Blue Miracle, Shotgun Wedding y The Lost City, y más recientemente, el remake de Road House.

Y, por supuesto, ¿qué es una edición de Casa de Campo Living sin un poco de vino? En esta edición, entrevistamos a uno de los mejores sommeliers del resort, Simone Pinton, quien comparte con nosotros sus selecciones favoritas y algunos datos fascinantes sobre la conexión de la República Dominicana con esta amada bebida, junto con consejos de maridaje para platos tradicionales dominicanos.

Como siempre, nos esforzamos por brindarte lo mejor en contenido de estilo de vida de lujo y esperamos que esta edición te inspire y deleite. Salud por un maravilloso año nuevo y una vibrante temporada de primavera en Casa de Campo.

6 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 PUBLISHERS LETTER
ATALI SAMUEL
PHILIP SILVESTRI PUBLISHER, CASA DE CAMPO LIVING

Savor Paradise

8 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 POLO ISSUE 42 SPRING 2023 PARADISE LIGHTS, CAMERA, ACTION ELEVATING LUXURY A LOOK INTO CASA DE CAMPO’S ELITE SPORT CULTURE HOLLYWOOD’S NEW FAVORITE DESTINATION A PEEK INTO THE ARTISTIC MINDS BEHIND CASA DE CAMPO’S PREMIER SUITES SPRING 2023 On the cover
Poloist: Julio López Photo by Snoopy Polo
a benchmark for national
Caribbean
Swing, Swing, Swing! Experience the Upgraded Driving Range at Casa de Campo’s Dye Fore Golf Course A Spotlight on Mayra González and Lashmi Desangles
The Casa de Campo Polo Club has become and polo practice and competition. In this edition, Casa de Campo Living celebrates the present and future of the sport, highlighting the growing local and international interest and support.
Exploring the World of Wine at Casa de Campo Lights. Camera. Action! Hollywood’s New Favorite Destination 24 27 55 32 CONTENT | CONTENIDO

#CDCLIVING EVENTS OCCASIONS

ALTOS DE CHAVÓN GUIDE

ALTOS DE CHAVÓN MAP

POLO AND CASA DE CAMPO: PAST, PRESENT & FUTURE

SPORTS GUIDE

LA MARINA GUIDE

SAILOR ESSENTIALS GUIDE

LA MARINA MAP

CASA DE CAMPO MAP

PRESIDENT & PUBLISHER

PHILIP SILVESTRI philip@silgon.net

MANAGING EDITOR BRIAN ASHCRAFT

DEPUTY EDITOR

MARLENYS GUZMÁN mguzman@silgon.net

VP OF SALES & MARKETING REBECCA SILVESTRI

PUBLIC RELATIONS & SALES MARÍA COTARELO maria@silvestrigroup.net

NANCY DESGUE ndesgue@silgon.net

CREATIVE DIRECTOR

NELSON DELGADO

GRAPHIC DESIGN

LAURA PERDOMO

PHOTOGRAPHERS

MAIROBI HERRERA

LAURA PERDOMO

THIAGO DA CUNHA

COPY CHIEF

KIRA BREED-WRISLEY

CONTRIBUTORS

MAIROBI HERRERA

VIRGINIA MINGORANCE

CONTACT US 809 523 2045 | info@silgon.net www.silgon.net

SOCIAL MEDIA Follow us • síguenos @cdcliving

10 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 CONTENT | CONTENIDO
RESORT NEWS 12 15 22 38 42 43 49 59 63 64 66 68
LA MARINA GUIDE

A CONCERT FOR THE AGES: ROD STEWART AT ALTOS DE CHAVÓN

On February 11, Sir Rod Stewart performed at a packed amphitheater in Altos de Chavón for his first concert in the country. The rock-and-roll legend delighted fans as part of a tour spanning several countries, including the Dominican Republic, Mexico and Australia.

El 11 de febrero, Sir Rod Stewart actuó para un anfiteatro repleto en Altos de Chavón en su primer concierto en el país. La leyenda del rock and roll deleitó a los fanáticos como parte de una gira que abarcó varios países, incluidos República Dominicana, México y Australia.

TEETH OF THE DOG INCLUDED IN VIDEO GAME EA SPORTS PGA TOUR

After an eight-year absence, EA Sports PGA Tour returns on March 24 and includes one of our golf courses, the Pete Dye-designed Teeth of the Dog. Después de una ausencia de ocho años, el 24 de marzo el PGA Tour de EA Sports regresa e incluye uno de nuestros campos de golf, el Teeth of the Dog diseñado por Pete Dye.

CASA DE CAMPO GOLF COURSE SUMMER MAINTENANCE AND CLOSURE SCHEDULE 2023

To keep Casa de Campo’s Pete Dye-designed golf courses in tip-top condition, every summer, each one is closed for approximately six weeks for essential maintenance.

Para mantener los campos de golf diseñados por Pete Dye de Casa de Campo en óptimas condiciones, cada verano, cada uno permanecerá cerrado durante aproximadamente seis semanas por mantenimiento esencial.

CASA DE CAMPO RESORT & VILLAS WINS TWO AWARDS IN 2023 USA TODAY 10BEST READERS’ CHOICE!

The results are in for the 2023 USA Today 10Best awards! Thanks to your support and votes, the resort won best Caribbean golf course with Teeth of the Dog, ranked #2, and best Caribbean resort, ranked #6.

¡Ya están los resultados para los premios 2023 USA Today 10Best! Gracias a su apoyo y votos, el resort ganó el premio al mejor campo de golf del Caribe con Teeth of the Dog, en el puesto n.° 2, y al mejor resort del Caribe en el puesto n.° 6.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 11 ON THE WEB
JOEL GARCIA FILMS
JOIN OUR SOCIAL CIRCLE @casadecampoliving @CDCLIVING @CDCLIVING

#CDCLiving

PARADISE AS SEEN THROUGH THE INSTAGRAM LENS.TAG YOUR PHOTOS @CDCLIVING OR #CDCLIVING TO BE FEATURED NEXT!

VIENDO EL PARAÍSO A TRAVÉS DEL LENTE DE INSTAGRAM. ¡ETIQUETA @CDCLIVING O #CDCLIVING PARA ESTAR ENTRE LOS PRÓXIMOS DESTACADOS!

12 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 COMMUNITY | COMUNIDAD
@KIMMYYOGAFLOW

FOLLOW US | SÍGUENOS CDCLIVING

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 13 COMMUNITY | COMUNIDAD
@TERESAANNMOON
@VICTORIAPOSNER @GABSKESS

EVENTS CASA in

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 15
RETRO JAZZ AL HIRSCHFELD MAGICAL SPLENDOR GALA HOGAR DEL NIÑO
COMMUNITY | COMUNIDAD
TAMBURINI MAIROBI
HERRERA

MAGICAL SPLENDOR GALA

Benefiting Fundación MIR, the 32nd Annual Magical Splendor Gala was hosted by Raysa and Alfy Fanjul at Casa Grande. The event was filled with whimsical touches, including candlelit pathways and guests dressed in elegant cocktail attire. Renata Soñé led the proceedings, which included presentations by Fundación MIR students, golf tournament prizes and a showcase of Naeem Khan’s Resort and Spring/Summer 2023 collections. Several dresses donated by Khan were auctioned off, raising additional funds for the MIR schools. The night ended with guests dancing and celebrating the successful gala.

En Casa Grande, Raysa y Alfy Fanjul fueron los anfitriones de la 32ª Gala Anual Esplendor Mágico a beneficio de la Fundación MIR. El evento estuvo repleto de toques extravagantes, incluidos caminos iluminados con velas e invitados vestidos con elegantes atuendos de cóctel. Renata Soñé dirigió los actos, que incluyeron presentaciones de estudiantes de la Fundación MIR, la premiación del torneo de golf y un desfile de modas de las colecciones Resort y Primavera/Verano 2023 de Naeem Khan. Se subastaron varios vestidos donados por Khan, recaudando fondos adicionales para las escuelas MIR. La noche terminó con los invitados bailando y celebrando la exitosa gala.

16 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023
Lian Fanjul, Naeem Khan, Madlena Kalinova and Lyanne Azqueta Fanjul Maripili Bellapart, Belinda Brugal and Pilar Camarero Naeem Khan, Raysa de Fanjul and Alfy Fanjul Matias and Monica González Bunster
COMMUNITY | COMUNIDAD MAIROBI HERRERA
Fernando Valverde and Aissa Betancourt

TEEING OFF FOR FUNDACIÓN MIR

The Fundación MIR hosted the 32nd annual Magical Splendor Golf Tournament at the Casa de Campo Country Club. After a string of rainy days, golfers were greeted by blue skies for a successful event. Each year, Lian Fanjul de Azqueta, her daughter Lyanne Azqueta and the whole Fundación MIR team do an incredible job putting together this tournament and raising money to support the education of hundreds of children at the Fundación MIR schools in La Romana. The tournament perfectly combines golf and community spirit for a good cause.

La Fundación MIR organizó el 32° Torneo Anual de Golf Magical Splendor en el Country Club de Casa de Campo. Después de una serie de días lluviosos, los golfistas fueron recibidos por cielos azules para un evento exitoso. Cada año, Lian Fanjul de Azqueta, su hija Lyanne Azqueta y todo el equipo de la Fundación MIR hace un trabajo increíble organizando este torneo y recaudando dinero para apoyar la educación de cientos de niños de las escuelas de la Fundación MIR en La Romana. El torneo combina a la perfección el golf y el espíritu comunitario por una buena causa.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 17
Jerry Pate, Alfy Fanjul, Michael Faulk and Alvaro Silva Richard Stefan, Eduardo Pesquera, Victor Lorenzo and Mariana Lorenzo Rolando González Bunster, Diego González Bunster, Matías González Bunster and Juan José Arteaga
COMMUNITY | COMUNIDAD
Daniel Sánchez, Juan Velázquez, and Fabricio Schettini

POP-UP EXHIBITION OF LEGENDARY ARTIST AL HIRSCHFELD

David Leonard, curator and representative of the Al Hirschfeld Foundation, presented the work and career of 20th-century American illustrator Al Hirschfeld at the WAO Chavón Innovation Hub. The foundation was invited to Casa de Campo as part of the Artists in Casa initiative, showcasing diverse artists for the community in collaboration with the Patronato Benéfico Oriental. Guests enjoyed live music and Hirschfeld’s impressive drawings of recognized artists and Broadway shows.

David Leonard, curador y representante de la Fundación Al Hirschfeld, presentó el trabajo y la carrera del ilustrador estadounidense del siglo XX Al Hirschfeld en el WAO Chavón Innovation Hub. La fundación fue invitada a Casa de Campo como parte de la iniciativa Artistas en Casa, que presenta a diversos artistas a la comunidad en colaboración con el Patronato Benéfico Oriental. Los invitados disfrutaron de la música en vivo y de los impresionantes dibujos de artistas reconocidos y espectáculos de Broadway realizados por Hirschfeld.

18 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023
Loida Kycek, Cindy FriezoFerrari, Robert Friezo-Ferrari and Jason Kycek Henry Leopold, David Leopold and Laura Rathgeb Klaudia Becker with Alberto Pierucci Ellen Pérez and Esther Aristy
COMMUNITY | COMUNIDAD MAIROBI HERRERA
Chuck Leuth and Lyn Richardson with Liz and Enrique Dominguez

RETRO JAZZ CONCERT

The Casa de Campo community celebrated the 40th anniversary of the Altos de Chavón Amphitheater with a concert by the Dominican group Retro Jazz. Led by Pengbian Sang, the band mixed popular hits with a unique twist, starting with “Ojalá Que Llueva Café,” an iconic merengue song by Juan Luis Guerra. The performance elicited continuous applause from the audience, making it a night to remember. The concert was a fitting tribute to the amphitheater’s 40 years of music history.

La comunidad de Casa de Campo celebró el 40 aniversario del Anfiteatro Altos de Chavón con un concierto del grupo dominicano Retro Jazz. Dirigida por Pengbian Sang, la banda mezcló éxitos populares con un toque único, comenzando con “Ojalá Que Llueva Café”, una icónica canción de merengue de Juan Luis Guerra. El espectáculo provocó continuos aplausos de la audiencia, completando una noche para recordar. El concierto fue un tributo apropiado a los 40 años de historia musical del anfiteatro.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 19
Nancy and José Florentino Vera, Diego and Gabriella Medrano Susan and Tony Meewith Inge Demyttenaere Nancy and José Florentino
COMMUNITY | COMUNIDAD
Ariel Tavarez and Yadira Jorge Ana Mitila Lora, Jose Mella Febles, Carmen Kilroy and Michael Kuske

FERNANDO TAMBURINI EXHIBIT

Fernando Tamburini’s works filled the main room of WAO Gallery with magic. The mature pieces, with their sublime production and captivating colors, enchanted the enthusiastic crowd in attendance. Fourteen works were on display, showcasing the use of various materials and the departure from Tamburini’s original style. The attendees were thoroughly delighted by Tamburini’s imaginative themes, making the event unforgettable. The revenue generated from various projects and activities at WAO Chavón is directed toward social programs to empower communities in vulnerable conditions. These initiatives align with the organization’s mission and promote values that support community empowerment.

Las obras de Fernando Tamburini llenaron de magia la sala principal de WAO Galería. Las piezas maduras, con su sublime producción y colores cautivadores, encantaron a la entusiasta multitud que concurrió. Se exhibieron catorce obras, mostrando el uso de varios materiales y la desviación del estilo original de Tamburini. Los asistentes quedaron completamente encantados con los temas imaginativos de Tamburini, haciendo que el evento fuera inolvidable. Los ingresos generados por los proyectos y actividades en WAO Chavón se destinan a programas sociales dedicados a empoderar a las comunidades en condiciones de vulnerabilidad. Estas iniciativas alineadas con la misión de la organización promueven valores que apoyan el empoderamiento de la comunidad.

20 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023
Sanil Mercedes, Fernando Tamburini, Margarita González and Jason Kycek Rusty Winter, Lou Gilmore and Robert Avelot Margarita Fors, Yollmary Genao and Marina Spadafora
COMMUNITY | COMUNIDAD
Simona Gerace and Paola Mezzetti
MAIROBI HERRERA

HOGAR DEL NIÑO WEEKEND SILVER EDITION

The 26th annual Hogar del Niño Weekend - The Silver Edition - was held on February 18, 2023. The event aimed to raise awareness and aid for the Patronato Benéficio Oriental’s organization and schools through fundraising activities. Attendees enjoyed traditional golf and tennis tournaments, yoga, the first-ever padel and pickleball tournament, and a sip and paint event. The day culminated in a beautiful dinner party where the winners of the various games celebrated throughout the day. Guests enjoyed a delectable meal, and after dinner, attendees didn’t take long to hit the dance floor and groove to the tunes of La Boba band, ending an incredible weekend of supporting a wonderful cause.

El Fin de Semana del Hogar del Niño - Edición de Plata - se llevó a cabo el 18 de febrero de 2023. El evento tiene como objetivo crear conciencia y recaudar fondos para la organización y las escuelas del Patronato Benéfico Oriental mediante actividades de recaudación de fondos. Los asistentes disfrutaron de los tradicionales torneos de golf y tenis, yoga, el primer torneo de padel y pickleball, y un evento de pintura y degustación de vinos. El día culminó con una hermosa cena en la que los ganadores de los diferentes torneos celebrados durante el día fueron premiados. Los invitados disfrutaron de una deliciosa comida y después de la cena, no tardaron en pasar a la pista de baile y bailar al ritmo de La Boba Band, finalizando un increíble fin de semana en apoyo a una causa maravillosa.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 21
Xiomarita, Papo and Xiomara Menéndez Bo Young, Juan José Arteaga, Manuel Perello and Roberto Bonetti Gustavo Gimondo and Carlos Pina Ileana and José Suquet Karen Mauro and Marina Gelati
COMMUNITY | COMUNIDAD
Alexia and Lin Rogers

OCCASIONS CASA in

“CROMATISMOS” BY THE ARTIST EN CASA COLLECTIVE

CLAUDIA MESSINA, Mary Rosa Jiménez, Olivette Santoni, América Olivo, Rocío Jiménez and Florence Wiriath showcased their diverse styles and perspectives at the WAO Galería & Cultural Center. The artists challenged the audience’s idea of perfection by showcasing experimentation through thirty-nine works of contemporary art. Each piece demonstrated the artists’ unique criteria and techniques, allowing the viewer to appreciate a range of exciting visions.

LA ROMANA TOURIST PORT TERMINAL EXPANSION

THE CENTRAL ROMANA CORPORATION inaugurated the newly expanded areas of the La Romana Tourist Port Terminal with a $15-million-plus investment. President Luis Abinader and the company’s executives attended the event. The expansion doubled the passenger leisure areas, featuring a pool, themed bars and restaurants, shops and spaces for visitors to interact with local artists and artisans.

EL CENTRAL ROMANA CORPORATION inauguró las áreas recién ampliadas de la Terminal Portuaria Turística de La Romana con una inversión de más de $15 millones. Al evento asistieron el presidente Luis Abinader y ejecutivos de la compañía. La ampliación duplicó las zonas de ocio de los viajeros la cual ahora incluye piscina, bares y restaurantes temáticos, tiendas y espacios para que los visitantes interactúen con artistas y artesanos locales.

CLAUDIA MESSINA, Mary Rosa Jiménez, Olivette Santoni, América Olivo, Rocío Jiménez y Florence Wiriath exhibieron sus diversos estilos y perspectivas en WAO Galería & Cultural Center. Las artistas desafiaron la idea de perfección de la audiencia a través de treinta y nueve obras de arte contemporáneo. Cada pieza mostró los criterios y técnicas únicos de las artistas, permitiendo al espectador apreciar una variedad de visiones apacionantes.

22 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023
Luis Rodríguez, Eduardo Martínez-Lima Jr, Leo Matos, Pte. Luis Abinader and Pepe Fanjul Jr
COMMUNITY | COMUNIDAD
MAIROBI HERRERA Florence Wiriath, Mary Rosa Jiménez, Olivette Santoni, Margarita González Auffant, Rocío Jiménez and Claudia Messina

A MERRY CAFÉ DE LA LECHE

WHO WOULD HAVE THOUGHT that a simple gathering over coffee and snacks among three ladies would become one of the most popular fundraising events in Casa de Campo? The well-known charity event, “Café de la Leche” for the Hogar del Niño, ended the year with a fantastic gathering hosted by Julia Martínez at La Casita Restaurant in La Marina.

¿QUIÉN HUBIERA PENSADO que una simple reunión con café y bocadillos entre tres damas se convertiría en uno de los eventos de recaudación de fondos más populares en Casa de Campo? El conocido evento benéfico “Café de la Leche” para el Hogar del Niño, cerró el año con una fantástica tertulia organizada por Julia Martínez en el Restaurante La Casita de La Marina.

18TH PQ ASSOCIATION GOLF TOURNAMENT

THE PALOS QUITAO ASSOCIATION celebrated a successful 18th edition of the PQ Golf Invitational Tournament at La Romana Country Club. The senior category was awarded for the first time, resulting in the first senior winners by gross score: Miguel Barbero, Alejandro Santelises, Alejandro Zeller and Juan Ramos. The quartet composed of Roberto Pérez Treviño, Rafael Luciano, Emmanuel Rivera and Kiko Cabrera was crowned this year’s overall winner.

LA ASOCIACIÓN PALOS QUITAO celebró con éxito la 18va edición del Torneo Invitacional de Golf PQ en La Romana Country Club. La categoría sénior fue premiada por primera vez, resultando los primeros ganadores senior por puntuación bruta: Michael Barber, Alexander Santelises, Alexander Zeller y Juan Ramos. El cuarteto integrado por Roberto Pérez Treviño, Rafael Luciano, Emmanuel Rivera y Kiko Cabrera se coronó como ganador absoluto de este año.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 23
Juan José Arteaga, Norma Reubel and Papo Menéndez Xiomara Menéndez, Julia Martínez and Sandra Alvarado Jeanette Martínez-Lima and Annie Paniagua MAIROBI
HERRERA
MAIROBI HERRERA
COMMUNITY | COMUNIDAD
MAIROBI HERRERA

SWING

SWING! SWING

EXPERIENCE THE UPGRADED DRIVING RANGE AT CASA DE CAMPO’S DYE FORE

COURSE

VISITE EL REMODELADO CAMPO DE PRÁCTICA DEL CAMPO DE GOLF DYE FORE DE CASA DE CAMPO

24 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 FEATURE | DESTACADO

GOLF ENTHUSIASTS visiting Casa de Campo’s Dye Fore golf course now have an even better reason to rejoice. The driving range recently underwent maintenance and added a few updates, making it even better. The upgrades transformed the range into a functional and serene space to relax and unwind.

The Dye Fore golf course is already a popular destination, thanks to its stunning views of the Dominican mountains, the Chavón River, the Marina and Altos de Chavón. The 27-hole course spans over 7,740 yards, including seven scenic cliff-side holes that drop 300 feet to the Chavón River below, offering breathtaking 360-degree views. The course is a delight for players of all levels, with challenges and unique features that make it a one-of-a-kind masterpiece.

To improve the driving range, Casa de Campo collaborated with the Jerry Pate Design Company and its lead golf course architect, Steve Dana. Casa de Campo was fortunate to work with this company as the team is also highly skilled in landscape design, which was beneficial in the upgrades. The design of the fairway areas is now reminiscent of the shots encountered on the courses. The strategically placed targets and bunkers will challenge every golfer.

The shaded pergolas at the driving range, with their Pawleys Island rockers and wooden benches, provide a relaxing atmosphere for golfers to enjoy while practicing their swings. The spacious parking lot ensures that golfers have ample space to park their vehicles, while the beautiful trees offer shade to protect golfers from the sun’s heat.

So, whether you’re a beginner or a seasoned pro, make sure to stop by the driving range and take advantage of the updated amenities because it’s the perfect spot to elevate your game, sharpen your skills and prepare for an unforgettable round on the Dye Fore golf course.

LOS ENTUSIASTAS DEL GOLF que visitan el campo de golf Dye Fore de Casa de Campo ahora tienen una razón más para alegrarse. El campo de práctica recientemente ha sido renovada y ha agregado algunas actualizaciones, haciéndolo aún mejor. Las mejoras transformaron el campo en un espacio funcional y sereno para relajarse y desconectarse.

El campo de golf Dye Fore ya es un destino popular gracias a sus impresionantes vistas de las montañas dominicanas, el río Chavón, la Marina y Altos de Chavón. El campo de 27 hoyos abarca más de 7,740 yardas, incluyendo siete hoyos escénicos al borde del acantilado que caen 300 pies hacia el río Chavón debajo, ofreciendo impresionantes vistas de 360 grados. El campo es un deleite para jugadores de todos los niveles, con desafíos y características únicas que lo convierten en una obra maestra única.

Para mejorar el campo de práctica, Casa de Campo colaboró con la compañía Jerry Pate Design y su arquitecto líder de campo de golf, Steve Dana. Casa de Campo tuvo la suerte de trabajar con esta empresa ya que también son altamente hábiles en diseño de paisajes, lo que fue beneficioso en las mejoras. El diseño de las áreas del fairway ahora es reminiscente de los tiros encontrados en los campos. Los objetivos y bunkers estratégicamente ubicados desafiarán a todos los golfistas.

Las pérgolas sombreadas con mecedoras Pawleys Island y bancos de madera en la zona de práctica proporcionan una atmósfera relajante para que los golfistas disfruten mientras practican sus swings. El amplio estacionamiento asegura que los golfistas tengan suficiente espacio para estacionar sus vehículos, mientras que los hermosos árboles ofrecen sombra para proteger a los golfistas del calor del sol.

Entonces, ya sea que sea un principiante o un profesional experimentado, asegúrese de pasar por el campo de práctica recientemente remodelado porque es el lugar perfecto para mejorar su juego, afilar sus habilidades y prepararse para una ronda inolvidable en el campo de golf Dye Fore.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 25 FEATURE | DESTACADO

THE CREATIVE MINDS BEHIND CASA DE CAMPO’S NEW PREMIER SUITES INTERIOR DESIGN

A SPOTLIGHT ON

MAYRA GONZÁLEZ AND LASHMI DESANGLES

Mayra González and Lashmi Desangles are two interior designers with extensive experience in the field. They were recently hired to work on the interior design of Casa de Campo Resort and Villas’ new premier suites, which opened in December 2023. In a world where design trends come and go, Mayra González and Lashmi Desangles’ work stands the test of time, creating timeless and beautiful spaces that will continue to inspire and delight for years.

Mayra González y Lashmi Desangles son dos diseñadoras de interiores con una amplia experiencia en el campo. Recientemente fueron contratadas para trabajar en el diseño de interiores de las nuevas Suites Premier de Casa de Campo Resort and Villas, inaugurado en diciembre de 2023. En un mundo donde las tendencias de diseño van y vienen, el trabajo de Mayra González y Lashmi Desangles supera la prueba del tiempo, creando espacios atemporales y hermosos que continuarán inspirando y deleitando por muchos años.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 27 FEATURE | DESTACADO

Mayra González is a Dominican interior designer with over four decades of experience. In an interview, she described herself as dynamic, honest, demanding, committed to the quality of her work and a lover of creativity and harmony. Her career began in 1976 when she graduated from the Interior Design program at Universidad Nacional Pedro Henríquez Ureña. The designer has worked on many projects, from office and modular kitchen design to hotel and villa remodeling. She has designed exclusive and attractive spaces that meet her clients’ demands for all these projects.

“Initially, and I say this because I have deep respect for all styles, I identify more with the contemporary style, with elegant and cozy environments, wide openings, the predominance of neutral colors accented by colorful details, clean lines, and a focus on integrating nature into the design,” says González. “Of course, every space has its unique qualities, and sometimes it’s appropriate to combine elements of different decorating styles, creating an eclectic look.”

One of the distinctive features of González’s work is her ability to feel the dynamics and flow of energy in spaces. She seeks balance between forms and volumes along with the integration of nature. “I observe various styles of decoration and apply some while adapting to others,” says González. “From my perspective, at the end of the day, I believe that what really matters is that the users of the spaces feel at peace.”

Mayra González es una diseñadora de interiores dominicana con más de cuatro décadas de experiencia. En una entrevista, se describió a sí misma como dinámica, honesta, exigente, comprometida con la calidad de su trabajo y amante de la creatividad y la armonía. Su carrera comenzó en 1976 cuando se graduó del programa de Diseño de Interiores de la Universidad Nacional Pedro Henríquez Ureña. La diseñadora ha trabajado en muchos proyectos, desde diseño de oficinas y cocinas modulares hasta remodelación de hoteles y villas. Ha diseñado espacios exclusivos y atractivos que cumplen con las demandas de sus clientes para todos estos proyectos.

“Inicialmente, y lo digo porque tengo un profundo respeto por todos los estilos, me identifico más con el estilo contemporáneo, con ambientes elegantes y acogedores, amplias aperturas, predominio de colores neutros acentuados con detalles coloridos, líneas limpias y un enfoque en la integración de la naturaleza en el diseño”, dice González. “Por supuesto, cada espacio tiene sus cualidades únicas y a veces es apropiado combinar elementos de diferentes estilos de decoración, creando un aspecto ecléctico”.

Una de las características distintivas del trabajo de González es su capacidad para sentir la dinámica y el flujo de energía en los espacios. Busca el equilibrio entre formas y volúmenes junto con la integración de la naturaleza. “Observo varios estilos de decoración y aplico algunos mientras me adapto a otros”, dice González. “Desde mi perspectiva, al final del día, creo que lo que realmente importa es que los usuarios de los espacios se sientan en paz”.

28 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023
LAURA PERDOMO

For González, the most rewarding aspect of her work as a designer is seeing a space’s transformation and its positive impact on its inhabitants. However, she also recognizes that due to her training, she tends to be a perfectionist, which can be frustrating when she fails to achieve the results she is looking for due to unfavorable circumstances. Therefore, she has learned to value flexibility and adaptability as key tools for facing interior design challenges.

Her work in the interior design of these suites is an example of her talent and ability to create exceptional and unique spaces. González managed to combine elegance and comfort in the new rooms of Casa de Campo Resort and Villas, integrating the nature surrounding the hotel to create charming and welcoming spaces where guests feel at peace. Her ability to fuse nature and movement in these rooms is reflected in luminous, comfortable and elegant environments that meet the client’s needs.

This project is an example of interior design’s value to the hotel industry and how good decoration can create unique and unforgettable guest experiences.

Para González, el aspecto más gratificante de su trabajo como diseñadora es ver la transformación de un espacio y su impacto positivo en sus habitantes. Sin embargo, también reconoce que debido a su formación, tiende a ser perfeccionista, lo que puede ser frustrante cuando no logra obtener los resultados que busca debido a circunstancias desfavorables. Por lo tanto, ha aprendido a valorar la flexibilidad y la adaptabilidad como herramientas clave para enfrentar los desafíos del diseño de interiores.

Su trabajo en el diseño de interior de estas suites es un ejemplo de su talento y capacidad para crear espacios excepcionales y únicos. González logró combinar la elegancia y la comodidad en las nuevas habitaciones del Casa de Campo Resort and Villas, integrando la naturaleza circundante del hotel para crear espacios encantadores y acogedores donde los huéspedes se sienten en paz. Su capacidad para fusionar la naturaleza y el movimiento en estas habitaciones se refleja en ambientes luminosos, cómodos y elegantes que satisfacen las necesidades del cliente.

Este proyecto es un ejemplo del valor del diseño de interiores para la industria hotelera y de cómo una buena decoración puede crear experiencias únicas e inolvidables para los huéspedes.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 29 FEATURE | DESTACADO

Lashmi Desangles is an optimistic, cheerful and hardworking person who loves design in all its expressions. Her passion for details, materials and space within her designs led her to become an architect. Since she graduated from Universidad Nacional Pedro Henríquez Ureña, Desangles has worked at different architecture firms where she has had the opportunity to work on different scales, including residential, commercial and hospitality projects. “Over time, I found my passion in the details, materials and what happened inside the spaces I designed and I began to feel comfortable there and enjoy it,” Desangles explains. “I love being involved in a project from start to finish.”

Desangles’ experience and passion for interior design led her to work with Mayra González, who was responsible for decorating the new suites at Casa de Campo Resort and Villas. González and Desangles worked together to create a unique guest experience by providing a warm and welcoming atmosphere in each room. The inspiration for the rooms came from the surrounding natural environment, using warm tones and textures to create a connection with nature.

Desangles’ style can be defined as warm, modern, cheerful and human. She loves the variety and change trends bring and finds it fun how they return, reinvent themselves and mix. “My interior projects have a strong architectural touch in terms of the vision of the space itself; the interventions and details complement each other as a whole,” she says. “I try to make sure that my projects have clean lines and that everything is placed in a clean and welcoming way, and that each project responds to the environment, brand or client for which it was designed.”

Lashmi Desangles es una persona optimista, alegre y trabajadora que ama el diseño en todas sus expresiones. Su pasión por los detalles, los materiales y el espacio dentro de sus diseños la llevó a convertirse en arquitecta. Desde que se graduó de la Universidad Nacional Pedro Henríquez Ureña, Desangles ha trabajado en diferentes firmas de arquitectura donde ha tenido la oportunidad de trabajar en diferentes escalas, incluyendo proyectos residenciales, comerciales y de hospitalidad. “Con el tiempo, encontré mi pasión en los detalles, los materiales y lo que sucedía dentro de los espacios que diseñaba y comencé a sentirme cómoda allí y a disfrutarlo”, explica Desangles. “Me encanta estar involucrada en un proyecto desde el principio hasta el final”.

La experiencia y la pasión de Desangles por el diseño de interiores la llevaron a trabajar con Mayra González, quien fue responsable de decorar las nuevas suites en Casa de Campo Resort and Villas. González y Desangles trabajaron juntas para crear una experiencia única para los huéspedes proporcionando una atmósfera cálida y acogedora en cada habitación. La inspiración para las habitaciones provino del entorno natural circundante, utilizando tonos cálidos y texturas para crear una conexión con la naturaleza.

30 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 FEATURE | DESTACADO
LAURA PERDOMO

For Desangles, each project is unique and special, whether it’s a house, a hotel or an office. She reinvents each project by adapting it to the client’s style and personality and guiding them along the way.

For her, the most critical challenge a designer faces when arriving at a building or house is to analyze the existing space, its virtues and what needs improvement. When asked about her thoughts on functionality and aesthetics, she says, “Both aesthetics and functionality must balance like in a dance. Normally, functionality is given priority in spaces where it is important, such as a kitchen or an office area. Likewise, there are spaces where aesthetics is more important, such as a lobby or vestibule. However, I understand that most of the time you can make both work together.” Desangles loves working on different projects where she can learn something new every day, whether it’s a new technology or a new way of doing things. She believes that if you love what you do, you live happily. “I feel grateful for the diverse work opportunities I have been presented with and cherish all the collaborations I have had the chance to participate in.”

Working with Casa de Campo was an excellent experience for Desangles, and she enjoyed the collaboration. She considers creating a memorable experience for guests to be one of the most important things when designing the interior of a hotel. Desangles explains that with this project, they sought to “continue the marked style of Casa de Campo but in a softer and more current way. Always with elegance and warmth.”

Desangles’ collaboration with Mayra González in decorating the rooms at Casa de Campo Resort and Villas resulted in modern, elegant and welcoming spaces — perfect for hotel guests.

El estilo de Desangles puede definirse como cálido, moderno, alegre y humano. Ama la variedad y el cambio que traen las tendencias, y le resulta divertido cómo regresan, se reinventan y se mezclan. “Mis proyectos de interior tienen un fuerte toque arquitectónico en términos de la visión del espacio en sí mismo; las intervenciones y detalles se complementan entre sí como un todo”, dice. “Intento asegurarme de que mis proyectos tengan líneas limpias y que todo esté colocado de manera limpia y acogedora, y que cada proyecto responda al entorno, la marca o el cliente para el que fue diseñado”.

Para Desangles, cada proyecto es único y especial, ya sea una casa, un hotel o una oficina. Reinventa cada proyecto adaptándolo al estilo y personalidad del cliente y guiándolos en el camino.

Para ella, el desafío más crítico que enfrenta un diseñador al llegar a un edificio o casa es analizar el espacio existente, sus virtudes y lo que necesita mejorar. Cuando se le preguntó sobre sus pensamientos sobre la funcionalidad y la estética, ella dice: “Tanto la estética como la funcionalidad deben equilibrarse como en una danza. Normalmente, la funcionalidad tiene prioridad en espacios donde es importante, como una cocina o una área de oficina. De la misma manera, hay espacios donde la estética es más importante, como un vestíbulo o recibidor. Sin embargo, entiendo que la mayoría de las veces puedes hacer que ambas funcionen juntas”. A Desangles le encanta trabajar en diferentes proyectos donde puede aprender algo nuevo todos los días, ya sea una nueva tecnología o una nueva forma de hacer las cosas. Cree que si amas lo que haces, vives feliz. “Me siento agradecida por las diversas oportunidades de trabajo que se me han presentado y aprecio todas las colaboraciones en las que he tenido la oportunidad de participar”.

Trabajar con Casa de Campo fue una excelente experiencia para Desangles, y disfrutó de la colaboración. Considera que crear una experiencia memorable para los huéspedes es una de las cosas más importantes al diseñar el interior de un hotel. Desangles explica que con este proyecto buscaron “continuar el marcado estilo de Casa de Campo pero de una manera más suave y actual. Siempre con elegancia y calidez”.

La colaboración de Desangles con Mayra González en la decoración de las habitaciones en Casa de Campo Resort and Villas dio como resultado espacios modernos, elegantes y acogedores, perfectos para los huéspedes del hotel.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 31 FEATURE | DESTACADO
32 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 FEATURE | DESTACADO

CAMERA LIGHTS ACTION!

“MOST PEOPLE ARE SURPRISED when they find out that big blockbusters like The Lost City or Old were shot entirely in the Dominican Republic and in our facilities,” Albert Martínez Martín, CEO of Lantica Media, tells Casa de Campo Living.

Originally founded in 2010, Lantica Media works on approximately 15 productions a year, including foreign productions shot in the DR as well as Dominican projects that Lantica produces. Lantica Media operates Pinewood Dominican Republic Studios in Juan Dolio and is connected to the United Kingdom’s Pinewood Studios, where Star Wars was filmed.

The world-class Dominican studio is divided between two lots and is home to three state-of-the-art sound stages, a horizon water tank, a unique infinity view water filming facility that is located right by the Caribbean Sea, production buildings, make-up studios and more.

“LA MAYORÍA DE LAS PERSONAS SE SORPRENDEN cuando descubren que grandes éxitos de taquilla como The Lost City o Old se filmaron completamente en la República Dominicana y en nuestras instalaciones”, dijo Albert Martínez Martín, CEO de Lantica Media, a Casa de Campo Living.

Fundada originalmente en 2010, Lantica Media trabaja en aproximadamente 15 producciones al año, incluyendo producciones extranjeras filmadas en la RD, así como proyectos dominicanos que Lantica produce. Lantica Media opera los estudios Pinewood Dominican Republic en Juan Dolio y está conectado a los estudios Pinewood del Reino Unido, donde se filmó Star Wars.

El estudio de clase mundial de la República Dominicana está dividido en dos lotes y cuenta con tres salas de grabación de última generación, un tanque de agua horizontal, una instalación única de filmación de agua con vista infinita que se encuentra

FEATURE | DESTACADO
THE DOMINICAN REPUBLIC IS NOW A PRIME LOCATION FOR HOLLYWOOD. AND IS IT ANY WONDER? THIS COUNTRY OFFERS SO MUCH.

“Ten years ago, we would have one or two international productions per year. Nowadays, we host between 10 and 15 major international projects per year. The size of the projects has increased dramatically over the years as well.”

34 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 FEATURE | DESTACADO

“We have serviced more than 50 foreign productions since 2010 and have produced around 23 Dominican films, some of them co-produced with partners in Argentina, Spain and the UK,” says Martínez Martín. The Dominican Republic is an attractive location for Hollywood productions, thanks to its stunning — and diverse — locations, production infrastructure, local talent and financial incentives. The global entertainment industry noticed. “Ten years ago, we would have one or two international productions per year,” adds Martínez Martín. “Nowadays, we host between 10 and 15 major international projects per year. The size of the projects has increased dramatically over the years as well.”

To date, a number of big-budget Hollywood films have been shot at Lantica studios or with Lantica’s assistance, including the aforementioned The Lost City starring Sandra Bullock and M. Night Shyamalan’s Old, as well as XXX: The Return of Xander Cage starring Vin Diesel, Shotgun Wedding starring Jennifer Lopez, Arthur the King starring Mark Wahlberg, and NYAD starring Jodie Foster. Lantica’s most recent production? The Road House remake starring Jake Gyllenhaal, filmed at Casa de Campo and based on the 1989 film starring Patrick Swayze. While the remake was filmed in the Dominican Republic, the movie is set in the Florida Keys.

junto al Mar Caribe, edificios de producción, estudios de maquillaje y más.

“Hemos prestado servicios a más de 50 producciones extranjeras desde 2010 y hemos producido alrededor de 23 películas dominicanas, algunas de ellas coproducidas con socios en Argentina, España y el Reino Unido”, dice Martínez Martín. La República Dominicana es un lugar atractivo para las producciones de Hollywood, gracias a sus impresionantes y diversos lugares, infraestructura de producción, talento local e incentivos financieros. La industria global del entretenimiento lo ha notado.

“Hace diez años, tendríamos una o dos producciones internacionales por año”, agrega Martínez Martín. “Hoy en día, recibimos entre 10 y 15 proyectos internacionales importantes por año. El tamaño de los proyectos también ha aumentado drásticamente a lo largo de los años”.

Hasta la fecha, se han filmado varias películas de Hollywood de gran presupuesto en los estudios de Lantica o con la ayuda de Lantica, incluyendo la mencionada The Lost City protagonizada por Sandra Bullock y Old de M. Night Shyamalan, así como XXX: The Return of Xander Cage protagonizada por Vin Diesel, Shotgun Wedding protagonizada por Jennifer Lopez, Arthur the King protagonizada por Mark Wahlberg y Nyad protagonizada por Jodie Foster. ¿La producción más reciente de Lantica? El remake de Road

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 35 FEATURE | DESTACADO

It’s not just the country that is an attractive movie location: Casa de Campo, in particular, is one, too. “I think one of the best benefits is that it has everything a production needs: great hotel, fantastic villas, many restaurants, phenomenal service and safety,” explains Martínez Martín. “It’s one of the most production-friendly places in the country.”

Casa de Campo offers a wealth of possible locations: Altos de Chavón, La Marina, the Chavón River and the best villas in the DR. Plus, it’s only 40 minutes away from Pinewood Dominican Republic Studios. Even if Casa de Campo isn’t featured in the shoots, it’s the preferred place for talent to stay during production.

Road House is one of the biggest productions shot in the DR to date. “We are also very excited about the film; it was an unforgettable experience for everyone at Lantica and for the more than 600 Dominicans we contracted to work on the project,” says Martínez Martín. “The film was shot mainly in the Guayacanes area and at Pinewood Studios in Juan Dolio.” It also used beautiful locations in Bayahíbe, Santo Domingo and, of course, Casa de Campo.

“Casa de Campo has been a great partner since the beginning,” says Martínez Martín. “The Casa de Campo team have been outstanding partners to Lantica as they share our values of striving for excellence, integrity and passion for what we do.”

House protagonizado por Jake Gyllenhaal, filmado en Casa de Campo y basado en la película de 1989 protagonizada por Patrick Swayze. Si bien el remake se filmó en la República Dominicana, la película está ambientada en los Cayos de Florida.

No es solo el país lo que es un lugar atractivo para las películas: Casa de Campo, en particular, también lo es. “Creo que uno de los mejores beneficios es que tiene todo lo que una producción necesita: un gran hotel, villas fantásticas, muchos restaurantes, un servicio fenomenal y seguridad”, explica Martínez Martín. “Es uno de los lugares más amigables para la producción en el país”.

Casa de Campo ofrece una riqueza de posibles lugares: Altos de Chavón, La Marina, el Río Chavón y las mejores villas de la República Dominicana. Además, está a solo 40 minutos de los estudios Pinewood Dominican Republic. Incluso si Casa de Campo no se presenta en las tomas, es el lugar preferido para que el talento se aloje durante la producción.

Road House es una de las producciones más grandes filmadas en la RD hasta la fecha. “También estamos muy entusiasmados con la película; fue una experiencia inolvidable para todos en Lantica y para los más de 600 dominicanos que contratamos para trabajar en el proyecto”, dice Martínez Martín. “La película se filmó principalmente en la zona de Guayacanes y en los estudios Pinewood en Juan Dolio”. También utilizó hermosos lugares en Bayahíbe, Santo Domingo y, por supuesto, Casa de Campo.

“Casa de Campo ha sido un gran socio desde el principio”, dice Martínez Martín. “El equipo de Casa de Campo ha sido un socio excepcional para Lantica ya que comparten nuestros valores de esforzarse por la excelencia, la integridad y la pasión por lo que hacemos”.

36 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 FEATURE | DESTACADO
On the set of the 2019 Dominican film La Fiera y la Fiesta (English title: Holy Beasts), the country’s entry for best foreign language film at the 94th Academy Awards. The movie was shot at Casa de Campo.

SPONSOR A SCHOLARSHIP.

and give a meritorious kid who’s eager to learn the opportunity to continue growing in any national university.

ALTOSCHAVÓN de

Completed in 1982, Altos de Chavón is a replica of a 16th-century Mediterranean village; it is built almost completely of stone and overlooks the magnificent Chavón River. The cobbled pathways of this beautiful attraction lead both visitors and residents on a cultural and artistic journey, offering so much more than just a wonderful view and a pretty church.

Completado en 1982, Altos de Chavón es una réplica de una villa mediterránea del siglo XVI construida casi por completo de piedra y con vistas al magnífico río Chavón. Los senderos empedrados de esta hermosa atracción llevan tanto a visitantes como a residentes en un viaje cultural y artístico, ofreciendo mucho más que una vista maravillosa y una iglesia bonita.

38 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 ALTOS DE CHAVÓN

DOMINICAN ARTISANS

Chavón is home to numerous Dominican artisans. To the side of the church, there’s Carmen, who makes rag dolls, and Bernardo, who weaves baskets and hats. There are also weaving, ceramics and serigraphy workshops.

EATING & SHOPPING

Shop for souvenirs at Everett Designs, the Amber and Larimar Museum, Jenny Polanco and El Batey. Chavón’s restaurants are great for cocktails, lunch and dinner, while Onno’s Bar is fun for a night out!

ARTESANOS DOMINICANOS

Chavón es el hogar de numerosos artesanos dominicanos. Al lado de la iglesia, está Carmen, quien hace muñecas de trapo, y Bernardo, quien teje cestas y sombreros. También hay talleres de tejido, cerámica y serigrafía.

COMIDA Y COMPRAS

Compra recuerdos en Everett Designs, el Museo del Ámbar y Larimar, Jenny Polanco y El Batey. Los restaurantes de Chavón son ideales para cócteles, almuerzo y cena, mientras que Onno’s Bar es divertido para salidas nocturnas.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 39
ALTOS DE CHAVÓN

AMPHITHEATER

Daily 8 a.m. - 6 p.m., Saturday 8 a.m. - 12 p.m. (809) 523-2424. A 5,000-seat open-air music venue and the area’s most famous landmark. Inaugurated in 1982 by Frank Sinatra, Buddy Rich, Heart and Santana, the amphitheater has hosted more than 170 concerts with world-famous performers such as Julio Iglesias, Juan Luis Guerra, Shakira, Andrea Bocelli, Il Divo, Sting and Elton John.

MUSEUM OF ARCHEOLOGY

Daily 9 a.m. - 5 p.m. Closed Mondays. (809) 523-8554. With more than 3,000 pre-Columbian and Taíno artifacts, you’ll learn about the country’s rich ancestral heritage here.

MARGARITO

Our resident donkey has been a popular attraction in Chavón since 1987. Wearing his own sombrero, Margarito loves to have his photo taken and even offers donkey rides along the cobblestone paths.

ANFITEATRO

Diariamente de 8 a.m. a 6 p.m., sábados de 8 a.m. a 12 p.m. (809) 523-2424. Un lugar para conciertos al aire libre con capacidad para 5,000 personas y el punto turístico más famoso de la zona. Inaugurado en 1982 por Frank Sinatra, Buddy Rich, Heart y Santana, el anfiteatro ha sido sede de más de 170 conciertos con artistas mundialmente famosos como Julio Iglesias, Juan Luis Guerra, Shakira, Andrea Bocelli, Il Divo, Sting y Elton John.

MUSEO DE ARQUEOLOGÍA

Diariamente de 9 a.m. a 5 p.m. Cerrado los lunes. (809) 523-8554. Con más de 3.000 artefactos precolombinos y taínos, aquí aprenderás sobre la rica herencia ancestral del país.

MARGARITO

Nuestro burro residente ha sido una atracción popular en Chavón desde 1987. Con su propio sombrero, a Margarito le encanta que le tomen fotos e incluso ofrece paseos en burro por los senderos empedrados.

40 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 ALTOS DE
CHAVÓN

ST. STANISLAUS CHURCH

Mass: Saturdays 5 p.m. & Sundays, 6 p.m. Consecrated in 1979, St. Stanislaus Church is named after the patron saint of Poland in tribute to Pope John Paul II, who presented the church with the ashes of St. Stanislaus for its inauguration. A popular choice for destination weddings, it was here that famous actress Celinés Toribio wed in 2009, with fellow actress Michelle Rodríguez as her bridesmaid. It is rumored that the late Michael Jackson also married here; however, this is not where he married Lisa Marie Presley, although the couple did stay in Casa in 1994.

AMBER & LARIMAR MUSEUM

9 a.m. - 6 p.m. (809) 523-3333 ext. 5066. Discover everything about Larimar, a beautiful semiprecious stone found only in the DR.

IGLESIA DE SAN ESTANISLAO

Misa: sábados 5 p.m y domingos a las 6 p.m. Consagrada en 1979, la Iglesia de San Estanislao lleva el nombre del santo patrono de Polonia en homenaje al Papa Juan Pablo II, quien presentó las cenizas de San Estanislao para su inauguración. Una opción popular para bodas de destino, aquí se casó la famosa actriz Celinés Toribio en 2009, con la actriz Michelle Rodríguez como su dama de honor. Se rumorea que el difunto Michael Jackson también se casó aquí; sin embargo, no es el lugar donde se casó con Lisa Marie Presley, aunque la pareja se hospedó en Casa en 1994.

MUSEO DEL ÁMBAR Y LARIMAR

Abierto de 9 a.m. a 6 p.m. (809) 523-3333 ext. 5066. Descubre todo sobre el larimar, una hermosa piedra semipreciosa que solo se encuentra en la República Dominicana.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 41
ALTOS DE CHAVÓN

SHOPS

PLACES OF INTEREST

21. PATH TO THE CHAVÓN RIVER

22. “THE TITANIC” LOOK OUT POINT

23. FUNDACIÓN MIR

24. PLAZA CHAVÓN

25. ST. STANISLAUS

27. WAO GALLERY

28. AMPHITHEATER

29. WEAVING WORKSHOP

30. CERAMICS

31. DYE FORE TERRACE

32. GENESIS NIGHTCLUB

34. MUSEUM OF ARCHEOLOGY

36. SILK SCREEN PRINTING

38.

42 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 28 1 22 21 31 3 36 4 6 16 18 17 27 37 13 33 15 12 P 5 8 19 11 26 34 23 29 35 30 32 9 2 7 24 25 20 10 38
ENTRANCE FOR GOLF CARTS ENTRADA PARA CARRITOS DE GOLF RESTAURANTS & BARS 1. LA PIAZZETTA 2. LA CANTINA 3. ONNO’S BAR 4. CINCO ICE CREAM 5. CAFÉ MARIETTA 6. ALEGRÍA 7. CHILANGO TAQUERÍA 33. VOALÁ CAFÉ MARCHÉ 8. CABINET TOBACCO 9. DYE FORE PRO SHOP 10. LA TIENDA 2 11. AMBER WORLD MUSEUM 12. PIRAÑA JOE 13. EVERETT DESIGNS 15. EL BATEY 16. EL MERCADITO 17. GIFT SHOP TAÍNOS 18. JENNY POLANCO PROJECT 19. LA TIENDA 20. DOMINCAN THINGS 26. GUZMÁN ARIZA LAW FIRM 35. WAO INNOVATION HUB 37. BMCARGO CHURCH WORKSHOP
ALTOS DE CHAVÓN
LA PHARMACIE

PAST, PRESENT POLO AND CASA DE CAMPO

Celebrating its eighth year in 2023, the Casa de Campo Polo Challenge is a benchmark for national and Caribbean polo practice and competition. Casa de Campo Resort and Villas has three properly equipped polo fields run by a highly professional team. No wonder more local and foreign residents are taking an interest in the sport.

According to Fernando Arata, Casa de Campo’s polo director, polo enthusiasts come to Casa de Campo, purchase property, bring their horses, build their stables and join the club. This is because, unlike in other countries, the Dominican Republic’s climate and Casa de Campo’s facilities allow for year-round play. The Casa de Campo Polo Club is composed of villa owners on vacation and community residents — most of whom are wellknown Dominican entrepreneurs who consider polo one of their most cherished hobbies.

Celebrando su octavo año en 2023, el Casa de Campo Polo Challenge es un referente para la práctica y competición del polo a nivel nacional y en todo el Caribe. Casa de Campo Resort & Villas cuenta con tres campos de polo debidamente equipados y manejadas por un equipo altamente profesional. No es de extrañar que cada vez más residentes locales y extranjeros muestren interés en este deporte.

Según Fernando Arata, el director de polo de Casa de Campo, los entusiastas del polo vienen a Casa de Campo, compran propiedades, traen sus caballos, construyen sus establos y se unen al club. Esto se debe a que, a diferencia de otros países, el clima de la República Dominicana y las instalaciones de Casa de Campo permiten jugar durante todo el año. El club de polo de Casa de Campo está compuesto por propietarios de villas y residentes de la comunidad, la mayoría de los cuales son conocidos

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 43 FEATURE | DESTACADO
CAROL BURKE

“We start playing with the horses at the end of December and continue in January, February, March and April,” explains Arata. “We take a break in May and June before resuming in July, August, September and even October.”

Jason Kycek, the senior vice president of sales and marketing at the Casa de Campo Hotel, also points out that the competitive and high-level polo played at Casa de Campo positions the country as a model in the Caribbean for this sport.

“We’re anticipating an exceptional polo season, and we’ll continue supporting the Casa de Campo Polo Club with everything necessary to raise the level of matches and provide for those interested in practicing the sport at our facilities,” says Kycek. About 20 players rotate between teams, accompanied by sports professionals from Argentina, including Luis Alfonso Paniagua Jr., Luis Arturo Carbuccia, Leo Matos, Alexander Schad, Oscar Quintero, Tony Rivera, Enrique Bonetti and Rafael Pérez Diez.

During the early years of the Polo Challenge, Casa de Campo hosted some of the world’s best polo players, including Adolfo Cambiaso, Juan Martín Nero, Pelón Stirling and Milo Fernández Araujo. Their knowledge formed the foundation of Casa de Campo’s world class polo.

empresarios dominicanos que consideran el polo como uno de sus pasatiempos más apreciados.

“Comenzamos a jugar con los caballos a finales de diciembre y continuamos en enero, febrero, marzo y abril”, explica Arata. “Hacemos una pausa en mayo y junio antes de retomar en julio, agosto, septiembre e incluso octubre”.

Jason Kycek, vicepresidente senior de ventas y marketing del Hotel Casa de Campo, señala que el polo competitivo y de alto nivel jugado en Casa de Campo posiciona al país como modelo en el Caribe para este deporte.

“Esperamos una temporada de polo excepcional y continuaremos apoyando al Club de Polo de Casa de Campo con todo lo necesario para elevar el nivel de los partidos, además de ofrecer facilidades a todos los que estén interesados en practicar el deporte en nuestras instalaciones”, dijo Kycek.

Alrededor de 20 jugadores rotan entre los equipos, acompañados por profesionales del deporte de Argentina, entre ellos Luis Alfonso Paniagua Jr., Luis Arturo Carbuccia, Leo Matos, Alexander Schad, Oscar Quintero, Tony Rivera, Enrique Bonetti y Rafael Pérez Diez.

Durante los primeros años del Polo Challenge, Casa de Campo albergó a algunos de los mejores jugadores de polo del mundo, incluyendo a Adolfo Cambiaso, Juan Martín Nero, Pelón Stirling y Milo Fernández Araujo. Su conocimiento sentó las bases del polo de clase mundial de Casa de Campo.

44 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 FEATURE | DESTACADO
“We’re anticipating an exceptional polo season, and we’ll continue supporting the Casa de Campo Polo Club with every- thing necessary to raise the level of matches and provide for those interested in practicing the sport at our facilities.”
— Jason Kycek
MAIROBI HERRERA

A DEEP HISTORY

According to Dr. José López, renowned Dominican doctor and former polo player, polo in La Romana began on the Campo Alegre field in Higüeral at the end of 1966 and the start of 1967. But it wasn’t until 1974 that the first polo field was constructed in Casa de Campo.

Dr. López mentions that among the first players who formed the polo teams in Casa de Campo were Álvaro Carta, Calixto García, Ramon A. Menéndez, General Cabrera, Kalil Haché, Juan Luna, Fabián Martínez, Alfonso Paniagua, Rolando González-Bunster and Héctor Vargas, as well as visiting international players, such as Cacho Melo and Lito Salatino.

Dr. López, now the director of the Central Romana Hospital, is optimistic about the future of polo in the country, thanks to the advances made since its early years, primarily due to the constant effort made by Casa de Campo to keep the presence of this elite sport active in the country.

The sport of polo in the Dominican Republic continues to grow steadily with the establishment of several new clubs across the country, such as Cap Cana, Puntacana Polo Club, Benerito’s clubs, Tony Rivera and Víctor Vargas’ club La Potranca, Rafa Pérez Matos’ club and the oldest clubs, Sierra Prieta and Casa de Campo.

UNA HISTORIA PROFUNDA

Según el Dr. José López, renombrado médico dominicano y exjugador de polo, el polo en La Romana comenzó en la cancha de Campo Alegre en Higüeral a finales de 1966 y principios de 1967. Pero no fue hasta 1974 que se construyó el primer campo de polo en Casa de Campo.

El Dr. López menciona que entre los primeros jugadores que formaron los equipos de polo en Casa de Campo se encontraban Álvaro Carta, Calixto García, Ramón A. Menéndez, General Cabrera, Kalil Haché, Juan Luna, Fabián Martínez, Alfonso Paniagua, Rolando González-Bunster y Héctor Vargas, así como jugadores internacionales visitantes, como Cacho Melo y Lito Salatino.

El Dr. López, ahora director del Hospital Central Romana, es optimista sobre el futuro del polo en el país, gracias a los avances realizados desde sus primeros años, principalmente debido al constante esfuerzo de Casa de Campo por mantener la presencia de este deporte de élite activo en el país.

El deporte del polo en la República Dominicana continúa creciendo constantemente con el establecimiento de varios nuevos clubes en todo el país, como Cap Cana, Puntacana Polo Club, los clubes de Benerito, Tony Rivera y el club La Potranca de Víctor Vargas, el club de Rafa Pérez Matos y los clubes más antiguos, Sierra Prieta y Casa de Campo.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 45 FEATURE | DESTACADO
CAROL BURKE
Alex Schad (Front), Leo Matos, Alexander Schad, Bijai Singh and Tony Rivera (behind)
MAIROBI HERRERA
Dr. José López, Ramón “Papo” Menéndez, Leo Matos and Alfonso Paniagua (Dueños 1991)

Businessman Tony Rivera, who has been playing polo since 1983, also has high expectations for the sport’s development. He notes that with Casa de Campo’s support, the sport has achieved excellent organization, allowing teams to compete in a premiere environment. Rivera further highlights the improvement in player quality and horse breeding over the years and the interest of new generations in the sport, positioning the country for high-level international competitions in the future.

A PROMISING FUTURE

Polo events at Casa de Campo attract personalities and sports fans. Families also incorporate these activities into their leisure time, encouraging a new generation to get involved in the game.

It’s worth noting the participation of young Dominicans who are following in their fathers’ footsteps, such as Julio López, son of Dr. José López; Alex Schad, son of businessman Alexander Schad; and Ramón Andrés Brenes, son of Oscar Brenes, among others.

When asked about his polo experience, Julio López said he has been riding horses since he was 5 years old and started

El empresario Tony Rivera, quien ha estado jugando al polo desde 1983, también tiene grandes expectativas para el desarrollo del deporte. Señaló que con el apoyo de Casa de Campo, el deporte ha logrado una excelente organización, lo que permite a los equipos competir en un entorno de primera clase. Rivera destaca además la mejora en la calidad de los jugadores y la cría de caballos a lo largo de los años y el interés de las nuevas generaciones en el deporte, posicionando al país para competiciones internacionales de alto nivel en el futuro.

UN FUTURO PROMETEDOR

Los eventos de polo en Casa de Campo atraen a personalidades y fanáticos del deporte. Las familias también incorporan estas actividades en su tiempo libre, animando a una nueva generación a involucrarse en el juego.

Vale la pena destacar la participación de jóvenes dominicanos que están siguiendo los pasos de sus padres, como Julio López, hijo del Dr. José López; Alex Schad, hijo del empresario Alexander Schad; y Ramón Andrés Brenes, hijo de Oscar Brenes, entre otros.

Cuando se le preguntó sobre su experiencia en el polo, Julio López dijo que ha estado montando caballos desde los 5 años y

46 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 FEATURE | DESTACADO
MAIROBI HERRERA
Scan the QR code or visit casadecampoliving.com for more photos and complete coverage.

playing polo at age 10. Inspired by his father’s passion for the sport, his aspirations include developing as a player, breeder and rider. “My dream is to become one of the main polo horse breeders in the country,” he says. Julio has 14 playing horses and 30 for breeding. To him, playing polo with a horse he’s bred fills him with pride.

2023 CASA DE CAMPO POLO CHALLENGE

The Sapphire Cup recently took place with teams including La Potranca, La Romanza, La Carbuccia and Casa de Campo competing. In the finals, Casa de Campo and La Potranca went head-to-head in a thrilling match, and Casa de Campo ultimately came out on top with a score of seven goals to six.

The Casa de Campo team consisted of Alexander Schad, Leo Matos, Dennys Santana and Alex Schad, while Tony Rivera, Bijai Singh, Modesto Constanza and Julián Díaz played for La Potranca. Leo Matos was named the most valuable player, and Maquinita, owned by Leo Matos, was awarded the title of best horse.

The Polo Challenge continued with the Eighth Annual British Polo Cup, presented by the British Chamber of Commerce of the Dominican Republic (BRITCHAM) on February 25th, followed by the Casa de Campo Open from March 16th to April 8th, with 8-12 goals each.

In addition, the First International Women’s Polo Cup of the Dominican Republic was held on March 11th, 2023, at Casa de Campo in honor of International Women’s Day. The event will be followed by the Dr. José López Cup in August. These upcoming events promise to bring more excitement and competition to the Dominican Republic’s thriving polo scene.

comenzó a jugar al polo a los 10 años. Inspirado por la pasión de su padre por el deporte, sus aspiraciones incluyen desarrollarse como jugador, criador y jinete. “Mi sueño es convertirme en uno de los principales criadores de caballos de polo en el país”, dijo. Julio tiene 14 caballos de juego y 30 para la cría. Para él, jugar al polo con un caballo que ha criado lo llena de orgullo.

CASA DE CAMPO POLO CHALLENGE 2023

Recientemente tuvo lugar la Copa Sáfiro, con equipos como La Potranca, La Romanza, La Carbuccia y Casa de Campo compitiendo. En la final, Casa de Campo y La Potranca se enfrentaron en un emocionante partido, y Casa de Campo finalmente salió victorioso con un marcador de siete goles a seis.

El equipo de Casa de Campo estuvo compuesto por Alexander Schad, Leo Matos, Dennys Santana y Alex Schad, mientras que Tony Rivera, Bijai Singh, Modesto Constanza y Julián Díaz jugaron para La Potranca. Leo Matos fue nombrado el jugador más valioso, y Maquinita, propiedad de Leo Matos, recibió el título de mejor caballo. El Polo Challenge continuó con la Octava Copa de Polo Británica, presentada por la Cámara de Comercio Británica de la República Dominicana (BRITCHAM) el 25 de febrero, seguida del Casa de Campo Open del 16 de marzo al 8 de abril, con 8-12 goles cada uno.

Además, el 11 de marzo de 2023 se llevó a cabo la Primera Copa Internacional de Polo Femenino de la República Dominicana en Casa de Campo en honor al Día Internacional de la Mujer. El evento será seguido por la Copa Dr. José López en agosto. Estos próximos eventos prometen traer más emoción y competencia a la próspera escena del polo en la República Dominicana.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 47 FEATURE | DESTACADO
Dr José López, Tony Rivera, Ramón Caceres Matos Julio López
MAIROBI HERRERA MAIROBI HERRERA
ICHLOR SALT CHLORINE GENERATOR INTELLIBRITE 5G COLOR LED POOL LIGHTS INTELLIFLO VSF INTELLICHLOR SALT CHLORINE GENERATOR SAND DOLLAR® ABOVEGROUND SAND FILTER SYSTEM-TRADEGRADE

SPORTS CASA in

Since the opening of the Pete Dye-designed Teeth of the Dog golf course in 1971, Casa’s sporting facilities have continued to shine in the world arena. Golf at Casa is unrivaled, and Casa de Campo Resort & Villas was once again honored with the distinction of World’s Leading Luxury Sports & Villa Resort 2021 by the 28th Annual World Travel Awards. But the resort has so much more to offer: tennis, polo, horseback riding, shooting and watersports at Minitas Beach, as well as diving, sailing, cycling, kayaking and gym classes like tae kwon do and spinning. In addition to Casa’s formal sporting options, walking and running are fantastic ways to appreciate different resort areas. You can choose to do the 5 km running track or take a beautiful alternative route along the oceanside holes of the Teeth of the Dog.

Desde la apertura del campo de golf Teeth of the Dog diseñado por Pete Dye en 1971, las instalaciones deportivas de Casa han seguido brillando en la arena mundial. El golf en Casa es inigualable, y Casa de Campo Resort & Villas fue una vez más honrada con la distinción de Mejor Resort de Lujo Mundial de Deportes y Villas 2021 en los 28th Annual World Travel Awards. Pero el complejo tiene mucho más que ofrecer: tenis, polo, equitación, tiro y deportes acuáticos en la playa de Minitas, así como buceo, vela, ciclismo, kayak y clases de gimnasia como tae kwon do y spinning. Además de las opciones deportivas formales de Casa, caminar y correr son formas fantásticas de apreciar diferentes áreas del complejo. Puedes elegir hacer la pista de carrera de 5 km o tomar una hermosa ruta alternativa por los hoyos junto al mar de Teeth of the Dog.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 49 SPORTS | DEPORTES

RATES

TEETH OF THE DOG DYE FORE LINKS

HOTEL GUESTS HUÉSPEDES DEL HOTEL

VILLA OWNERS & LRCC MEMBERS DUEÑOS DE VILLA Y MIEMBROS DE LRCC

VILLA OWNERS WITH GUESTS INVITADOS CON DUEÑOS DE VILLA

OUTSIDE GUESTS VISITANTES

[*RATES FOR DATES] OCTOBER 1, 2022 - MAY 31, 2023 | [*TARIFAS PARA LA FECHA] 1 DE OCTUBRE - 31 DE MAYO

TAXES NOT INCLUDED

IMPUESTOS NO INCLUIDOS

COURT CANCHA

COURT (AFTER 6PM) CANCHA (DESPUÉS DE LAS 6PM)

PRIVATE LESSONS WITH THE TENNIS DIRECTOR CLASE PRIVADA CON EL DIRECTOR DE TENIS

GROUP CLINIC (MIN. 3 PEOPLE)

CLÍNICA GRUPAL (MIN. 3 PERSONAS)

ANNUAL FAMILY MEMBERSHIP MEMBRESÍA ANUAL FAMILIAR

[*Rates per hour] [*Tarifas por hora]

TAXES INCLUDED

RATES MAY CHANGE WITHOUT NOTICE AND CAN DIFFER FROM THOSE LISTED IN THIS MAGAZINE.

RACKET RENTAL (PER SESSION) RENTA DE RAQUETAS (POR SESIÓN)

TOURNAMENT ORGANIZATION ORGANIZACIÓN DE TORNEO

ANNUAL MEMBERSHIP MEMBRESÍA ANUAL

BALLBOY BOLERITOS

PLAYING PARTNERS (COURT INCLUDED) COMPAÑERO DE JUEGO (CANCHA INCLUIDA)

IMPUESTOS INCLUIDOS LAS TARIFAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO Y PUDIESEN VARIAR DE LAS IMPRESAS EN ESTA REVISTA.

50 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 SPORTS | DEPORTES
GOLF PRO SHOP 7AM - 6PM (809) 523-3333 EXT.3187
SPORTS
US$250 US$140 US$165 US$419 US$149 US$85 US$115 US$199 US$229 US$120 US$155 US$319
LA TERRAZA TENNIS CLUB 7AM - 9PM (809) 523-5940 US$35* US$13* US$45* US$350 US$150* US$1,200 US$35 P/P* US$1,700 US$5* US$60*
SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 51 SPORTS | DEPORTES

CDC SHOOTING CENTER

SKEET & TRAP (25 CARTRIDGES) SKEET & TRAP (25 CARTUCHOS)

LESSON WITH INSTRUCTOR PLUS SKEET & TRAP LECCIÓN CON INSTRUCTOR MÁS SKEET & TRAP

25 PIGEONS (50 SHOTS)

25 PICHONES (50 TIROS)

SPORTING CLAYS ROUND (100 CARTRIDGES) RECORRIDOS DE CAZA (100 CARTUCHOS)

US$418

SPORTING CLAYS ROUND (75 CARTRIDGES)

RECORRIDOS DE CAZA (75 CARTUCHOS)

SPORTING CLAYS ROUND (50 CARTRIDGES)

RECORRIDOS DE CAZA (50 CARTUCHOS)

SPORTING CLAYS LESSON (100 CARTRIDGES)

LECCIÓN RECORRIDOS DE CAZA (100 CARTUCHOS)

[TAXES INCLUDED] [IMPUESTOS INCLUIDOS]

EQUESTRIAN CENTER

TRAIL RIDES WITHIN THE RESORT PASEO A CABALLO DENTRO DEL RESORT

TRAIL RIDES OUTSIDE THE RESORT (2 HOURS) PASEO A CABALLO FUERA DEL RESORT (2 HORAS)

HORSEBACK RIDING LESSONS CLASES DE EQUITACIÓN

PONY RIDES (FOR CHILDREN AGE 4 - 6 YEARS) PASEOS EN PONY (NIÑOS 4 - 6 AÑOS)

DONKEY POLO POLO EN BURROS

30MIN: US$39, 1HR: US$74, 2HR: US$117

30MIN: US$77, 1HR: US$120

30MIN: US$33

US$1,279 PER GROUP, US$66 P\P MINIMUM OF 6 PEOPLE

CDC POLO CLUB

POLO CLASSES WITH ASSISTANT CLASES DE POLO CON ASISTENTE

POLO CLASSES WITH A PROFESSIONAL CLASES DE POLO CON UN PROFESIONAL

STICK AND BALL PRACTICE TAQUEO DE PRÁCTICA

[RATES PER HOUR] [TARIFAS POR HORA]

COCONUT, COFFEE AND CACAO EXFOLIATION

EXFOLIACIÓN DE COCO, CAFÉ Y CACAO

SPORT MASSAGE 1H MASAJE DEPORTIVO 1H

52 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 SPORTS | DEPORTES
8:00AM - 3:30PM 8:00AM - 4:30PM 8:00AM - 4:30PM (809) 523-3333 EXT.5145/8490 (809) 523-5249 (809) 523-8951 (809) 523-8529
US$44 US$120 US$192 US$164 US$80
US$200 US$128 US$245
US$64
HIGÜERA
PELIGRO
CDC SPA 9:00AM - 6:00PM CASA DE CAMPO CLASSIC MASAJE CLÁSICO CASA DE CAMPO SIGNATURE AYURVEDIC MASSAGE MASAJE AYURVÉDICO EXCLUSIVO US$154 US$141 US$154 US$166
CACATA US$167 P\P
L US$167 P\P
US$177P\P

FLOATS (ALL DAY)

FLOTADORES (TODO EL DÍA)

SNORKEL (3H)

SNORKEL (3H)

KAYAK (1HR)

KAYAK (1H)

DOUBLE KAYAK (1HR)

KAYAK DOBLE (1H)

HOBIE WAVE (SAILBOAT) (1HR)

HOBIE WAVE (VELERO) (1H)

BANANA BOAT (MIN. 4 PEOPLE)

BANANA BOAT (MIN. 4 PERSONAS)

BOAT EXCURSIONS ON THE CHAVÓN RIVER

EXCURSIÓN EN BOTE EN EL RÍO CHAVÓN

KAYAK ON THE CHAVÓN RIVER

KAYAK EN EL RÍO CHAVÓN

PADDLEBOAT (1HR)

BICICLETAS ACUÁTICAS (1H)

STAND-UP PADDLE BOARD (1HR)

STAND-UP PADDLE BOARD (1H)

SCUBA CARIBE RESERVATIONS ONLY

PADI BUBBLEMAKER - SCUBA DIVING FOR KIDS

PADI BUBBLEMAKER - BUCEO PARA NIÑOS

4 OPEN WATER DIVES

4 INMERSIONES EN AGUAS ABIERTAS

ENTRY FEE (PER DAY)

TARIFA DE ENTRADA (POR DÍA)

ANNUAL MEMBERSHIP MACHINE ROOM MEMBRESÍA ANUAL SALA DE MÁQUINAS

ANNUAL FAMILY MEMBERSHIP MEMBRESÍA ANUAL PARA LA FAMILIA

PERSONAL TRAINING (1HR)

ENTRENAMIENTO PERSONAL (1H)

PADI DISCOVER SCUBA DIVING BUCEO DE DESCUBRIMIENTO

PADI OPEN WATER DIVER BUCEO MAR ABIERTO

ANNUAL SENIOR MEMBERSHIP MEMBRESÍA ANUAL SENIOR

MEMBERSHIP & MONTHLY PAYMENTS INSCRIPCIÓN Y MENSUALIDADES

PRIVATE CROSSFIT

CLASE DE CROSSFIT PRIVADA

PERSONAL TRAINING AT VILLA

ENTRENADOR EN VILLA

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 53
MINITAS BEACH (SCUBACARIBE) 9:00AM - 5:00PM (809) 523-2668 (809) 523-2668
US$60 US$100 US$45 US$450 CDC GYM 6:00AM - 9:00PM (809) 523-3333 EXT.
5185
US$15 US$640 US$1,536 US$64 US$832 US$77 US$64 US$90
US$9 US$15 P/P US$20 US$40 P/P US$14 US$110 US$30 US$40 US$56 + INSURENCE US$30 SPORTS | DEPORTES
54 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 FEATURE | DESTACADO
LAURA PERDOMO

EXPLORING WINE AT CASA DE CAMPO WITH SIMONE PINTON

THE DOMINICAN REPUBLIC may be known for its rum and cigars, but did you know it’s also making waves in the world of wine? If you’re a wine lover searching for a gastronomic experience, there’s no better destination than Casa de Campo. From its breathtaking views to its professional sommelier and exceptional wine and dining options, the resort promises an unforgettable experience.

Simone Pinton, an executive sommelier at Casa de Campo Resort & Villas and winner of the “Best Sommelier in the Dominican Republic” award in 2010, is responsible for managing relationships with various wine, liquor, and other beverage importers and distributors in the country. Simone’s passion for wine started at a young age when he visited his grandparents’ vineyard in Italy and participated in the various harvest traditions. “During the harvest season, the whole family would gather to pick grapes, then we would stomp them with our feet in large tubs to produce must and trigger spontaneous alcoholic fermentation,” says Pinton.

LA REPÚBLICA DOMINICANA puede ser conocida por su ron y sus cigarros, pero ¿sabías que también está causando revuelo en el mundo del vino? Si eres un amante del vino en busca de una experiencia gastronómica, no hay mejor destino que Casa de Campo. Desde sus impresionantes vistas hasta su sommelier profesional y excepcionales opciones de vino y gastronomía, el resort promete una experiencia inolvidable.

Simone Pinton, sommelier ejecutivo en Casa de Campo Resort y Villas y ganador del premio “Mejor Sommelier de la República Dominicana” en 2010, es responsable de gestionar las relaciones con varios importadores y distribuidores de vino, licores y otras bebidas en el país. La pasión de Simone por el vino comenzó a una edad temprana cuando visitaba el viñedo de sus abuelos en Italia y participaba en las diversas tradiciones de la cosecha. “Durante la temporada de cosecha, toda la familia se reunía para recoger uvas, luego las pisábamos con nuestros pies en grandes cubetas para producir mosto y desencadenar la fermentación alcohólica espontánea”, dice Pinton.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 55 FEATURE | DESTACADO
“Wine consumption per capita has grown significantly in the country over the years, although the most consumed beverages are beer, rum, vodka, whiskey, and tequila, it is gaining a very important level of consumption,” says Simone Pinton, an executive sommelier at Casa de Campo Resort and Villas.

In 2015, after working in several restaurants and hotels in Italy and the Dominican Republic, Pinton joined the Casa de Campo team. Pinton’s training includes several certifications: a diploma in hospitality and tourism in Italy, a certified AIS sommelier diploma, a WSET level 2 sommelier diploma and a mixology diploma in cocktails, among others. He is grateful to the Dominican Republic for providing him with many opportunities to grow professionally. Here, Pinton has furthered his career as a sommelier, participating in various workshops, courses and enogastronomic tours.

When it comes to his favorite wines to serve, Pinton enjoys recommending new and trendy wines to his clients, giving them the opportunity to taste wines that differ from the classics. The most popular wines at Casa de Campo are from France, Spain, Italy and the United States, including labels such as Louis Latour, Marqués de Riscal, and Robert Mondavi. Pinton also notes that all wines adapt well to the climate in the Dominican Republic due to advances in wine importation and conservation. Poorly crafted wines tend to suffer more in the country’s hot climate.

While the Dominican Republic may be known for its love of beer and spirits, a quiet revolution has happened. “Wine consumption per capita has grown significantly in the country over the years, although the most consumed beverages are beer, rum, vodka, whiskey, and tequila, it is gaining a very important level of consumption,” says Pinton.

In recent years, wine has made a significant leap forward in popularity thanks to its ability to perfectly complement local dishes. According to Pinton, “Dominican cuisine pairs well with sparkling wines such as champagne, prosecco and cava, as well as with light white, rosé, and red wines.”

“At Casa de Campo, we have several restaurants with a well-defined themed cuisine profile,” says Pinton, “but at Minitas Beach Club, you can find delicious Dominican-style dishes that can be

En 2015, después de trabajar en varios restaurantes y hoteles en Italia y la República Dominicana, Pinton se unió al equipo de Casa de Campo. La formación de Pinton incluye varias certificaciones: un diploma en hostelería y turismo en Italia, un diploma de sommelier AIS certificado, un diploma de sommelier WSET nivel 2 y un diploma de mixología en cócteles, entre otros. Esta muy agradecido a la República Dominicana por brindarle muchas oportunidades para crecer profesionalmente. Aquí, Pinton ha avanzado en su carrera como sommelier, participando en varios talleres, cursos y tours enogastronómicos.

Cuando se trata de sus vinos favoritos para servir, a Pinton le gusta recomendar vinos nuevos y de moda a sus clientes, dándoles la oportunidad de probar vinos que difieren de los clásicos. Los vinos más populares en Casa de Campo son de Francia, España, Italia y Estados Unidos, incluyendo etiquetas como Louis Latour, Marqués de Riscal y Robert Mondavi. Pinton también señala que todos los vinos se adaptan bien al clima de la República Dominicana debido a los avances en la importación y conservación del vino. Los vinos poco elaborados tienden a sufrir más en el clima cálido del país.

Si bien la República Dominicana puede ser conocida por su amor por la cerveza y los licores, ha ocurrido una revolución silenciosa. “El consumo de vino per cápita ha crecido significativamente en el país a lo largo de los años. Aunque las bebidas más consumidas son la cerveza, el ron, la vodka, el whiskey y el tequila, el vino está alcanzando un nivel de consumo muy importante”, dice Pinton.

En los últimos años, la popularidad del vino ha experimentado un salto importante gracias a su capacidad para complementar perfectamente los platos locales. Según Pinton, “la cocina dominicana se combina bien con vinos espumosos como el champán, el prosecco y el cava, así como con vinos blancos, rosados y tintos ligeros”.

“En Casa de Campo, contamos con varios restaurantes con un perfil de cocina temática bien marcado”, dice Pinton, “pero en Minitas Beach Club, puedes encontrar deliciosos platos al estilo dominicano

56 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 FEATURE | DESTACADO

paired with an optimal and vast selection of wines.” For instance, Pinton says the ceviche de dorado frito goes well with the Markus Molitor pinot blanc white wine. Meanwhile, the chicharron de pollo pairs well with the Billecart Salmon brut reserve champagne, and the majarete de maiz with Noval Black port.

The world of wine is vast and constantly evolving. Pinton is particularly excited about the trends emerging lately. He explains that rather than sticking with classic wines, there is growing interest in wines produced with rediscovered native grapes and ancient winemaking techniques. Some examples include biodynamic, organic, vegan and orange wines. These new and innovative winemaking approaches provide wine enthusiasts with a unique and enjoyable experience worldwide.

Pinton’s mastery and understanding of wine add value to the dining experience at Casa de Campo, making it an exceptional destination for wine aficionados. With his expertise, guests can confidently explore a diverse selection of wines and indulge in new and exciting tastes. Whether it’s a crisp white wine, a full-bodied red or a unique orange wine, Simone’s knowledge adds a special touch to the culinary journey at Casa de Campo, making it a must-visit destination for wine enthusiasts.

que se pueden maridar con una óptima y amplia selección de vinos”. Pinton dice que, por ejemplo, el ceviche de dorado frito va bien con el vino blanco Markus Molitor pinot blanc. Mientras tanto, el chicharrón de pollo se combina bien con el champagne Billecart Salmon brut reserve, y el majarete de maíz con el porto Noval Black.

El mundo del vino es vasto y está en constante evolución. Pinton está especialmente emocionado por las tendencias que han surgido últimamente. Explica que, en lugar de adherirse a los vinos clásicos, hay un creciente interés en vinos producidos con uvas autóctonas redescubiertas y técnicas de vinificación antiguas. Algunos ejemplos incluyen vinos biodinámicos, orgánicos, veganos y de naranjas. Estos nuevos e innovadores enfoques en la elaboración del vino brindan a los entusiastas del vino una experiencia única y placentera en todo el mundo.

El dominio y la comprensión de Pinton del vino agregan valor a la experiencia gastronómica en Casa de Campo, convirtiéndola en un destino excepcional para los aficionados del vino. Con su experiencia, los huéspedes pueden explorar con confianza una selección diversa de vinos y deleitarse con nuevos y emocionantes sabores. Ya sea un vino blanco crujiente, un tinto con cuerpo completo o un vino naranja único, el conocimiento de Simone agrega un toque especial al viaje culinario en Casa de Campo, convirtiéndolo en un destino imprescindible para los entusiastas del vino.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 57 FEATURE | DESTACADO

LA MARINA

Whether you’re a nautical enthusiast or not, visiting The Marina is a must. Centered around the grand Plaza Portofino, the area’s dining, nightlife and shopping hub, we recommend exploring all of The Marina’s spots — wherever your feet may take you, you’ll find great shopping, restaurants, bars and cafes.

The Marina Casa de Campo is set on 90,000 square meters of land where the Chavón River meets the Caribbean Sea. One of the Dominican Republic’s most upscale marinas, La Marina, as it’s known by locals, is close to a multitude of scenic sea destinations, such as Catalina Island, Saona Island and Palmilla, a natural swimming pool, as well as waters ripe for sport fishing that have earned an appearance in the annual Billfish Report since 2013.

Ya sea que seas un entusiasta náutico o no, visitar La Marina es imprescindible. Centrada en la grandiosa Plaza Portofino, donde se encuentran la mayoría de los restaurantes, vida nocturna y centros comerciales, te recomendamos explorar todos los lugares de La Marina - donde sea que tus pies te lleven, encontrarás excelentes tiendas, restaurantes, bares y cafés.

La Marina Casa de Campo se encuentra en 90,000 metros cuadrados de tierra donde el río Chavón se encuentra con el Mar Caribe. Uno de los puertos deportivos más exclusivos de la República Dominicana, La Marina, como la llaman los lugareños, está cerca de una multitud de destinos pintorescos en el mar, como la Isla Catalina, la Isla Saona y la piscina natural Palmilla, así como de aguas propicias para la pesca deportiva que les han permitido aparecer en el informe anual Billfish desde 2013.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 59 LA MARINA

LA MARINA PLAZA PORTOFINO

At the heart of The Marina is the beautiful Plaza Portofino. At the water’s edge, this plaza is home to five of the Marina’s finest restaurants and bars, making it a beautiful spot for lunch and dinner. The view is magnificent.

CARIBBEAN CINEMAS

Open weekdays from 4:50 p.m. and weekends from 4 p.m. (809) 523-2375. Movie times change every Thursday and can be found at casadecampoliving.com/movietimes.

PASEO DEL MAR

The Marina is a beautiful place for a stroll — and for that, there is no better route than up the Paseo del Mar to the lighthouse perched at the end. This is one of the best places to enjoy a tropical sunset or watch as yachts sail in and out all day. Along the Paseo del Mar, you will also find several businesses where you can buy and rent solar-powered golf carts in addition to the restaurant’s La Casita and SBG.

PLAZA PORTOFINO

En el corazón de La Marina se encuentra la hermosa Plaza Portofino. A orillas del agua, esta plaza alberga cinco de los mejores restaurantes y bares de La Marina, lo que la convierte en un lugar hermoso para almorzar y cenar. La vista es magnífica.

CARIBBEAN CINEMAS

Abierto de lunes a viernes desde las 4:50 p.m. y los fines de semana desde las 4 p.m. (809) 523-2375. La cartelera de películas cambia cada jueves y se pueden encontrar en casadecampoliving. com/movietimes.

PASEO DEL MAR

La Marina es un hermoso lugar para dar un paseo, y para ello no hay mejor ruta que el Paseo del Mar hasta el faro que se encuentra al final. Este es uno de los mejores lugares para disfrutar de una puesta de sol tropical o ver yates entrar y salir todo el día. A lo largo del Paseo del Mar, también encontrarás varios negocios donde puedes comprar y alquilar carritos de golf con energía solar además de los restaurantes La Casita y SBG.

60 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023

COCONUT MALL

The Marina’s indoor shopping center is home to several businesses, such as banks, restaurants, stores and the cinema.

EATING & SHOPPING

The Marina has the best variety of shops and restaurants in the entire resort.

DAY TRIPS

Options include Catalina Island, just a 30-minute ride away; Palmilla, a popular party spot with a natural swimming pool; and Saona Island, part of the “Parque Nacional del Este” nature reserve and the country’s most visited tourist destination.

FISHING

This area is one of the best places in the world for billfishing. From February to June, the most commonly caught fish are blue marlin, mahi mahi, yellowfin tuna, wahoo and sailfish.

COCONUT MALL

El centro comercial de La Marina alberga varios negocios, como bancos, restaurantes, tiendas y el cine.

COMER Y COMPRAR

La Marina tiene la mejor variedad de tiendas y restaurantes de todo el complejo.

EXCURSIONES DE UN DÍA

Las opciones incluyen la Isla Catalina, a solo 30 minutos de distancia; Palmilla, un lugar de fiesta popular con una piscina natural; y la Isla Saona, parte del Parque Nacional del Este y el destino turístico más visitado del país.

PESCA

Esta área es uno de los mejores lugares del mundo para la pesca de marlines. Desde febrero hasta junio, los peces más comúnmente capturados son el marlin azul, el dorado, el atún de aleta amarilla, el wahoo y el pez vela.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 61 LA MARINA

CASA DE CAMPO YACHT CLUB

Open daily, 9 a.m. - 10 p.m. (Mon/Tues., 3 p.m. - 10 p.m.). (809) 523-2500. Members can enjoy a casual atmosphere with a few drinks, dinner and more formal events.

Registration: US$3,500. Monthly membership: US$50.

CALLE BARLOVENTO

The Calle Barlovento is The Marina’s primary shopping boulevard, where you will find boutique stores selling clothing, gifts, swimwear, sunglasses, cigars, jewelry, furniture and art, as well as a number of banks.

IBC SHIPYARD

Mon. - Fri., 8 a.m. - 5 p.m. (809) 449-3321. This 125,000-sq.-ft. shipyard is the largest in the Caribbean, with its own dry dock and a 120-ton travel lift.

YACHT CHARTERS

Charters for day trips and fishing are available from the Villa Owners Club (809) 523-8077, Blue Coast Yacht Charters (809) 5232212 and Marine Trade Center (809) 523-2321. Fraser Yacht luxury charters are available with IBI Yachts (809) 523-2208.

CASA DE CAMPO YACHT CLUB

Abierto todos los días de 9 a.m. a 10 p.m. (lunes y martes, de 3 p.m. a 10 p.m.). (809) 523-2500. Los miembros pueden disfrutar de un ambiente informal con algunas bebidas, cena y eventos formales.

Inscripción: US$3,500. Membresía mensual: US$50.

CALLE BARLOVENTO

La Calle Barlovento es el bulevar de compras principal de la Marina, donde encontrará tiendas boutique que venden ropa, regalos, trajes de baño, gafas de sol, puros, joyas, muebles y arte, así como varios bancos.

IBC SHIPYARD

Lun. - Vie., 8 a.m. - 5 p.m. (809) 449-3321. Este astillero de 125,000 pies cuadrados es el más grande del Caribe, con su propio muelle seco y una grúa de carga de 120 toneladas.

YATES DE CHÁRTER

Los charters para excursiones de un día y pesca están disponibles en el Club de Propietarios de Villas (809) 523-8077, Blue Coast Yacht Charters (809) 523-2212 y Marine Trade Center (809) 5232321. Los charters de lujo de Fraser Yacht están disponibles con IBI Yachts (809) 523-2208.

62 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023
LA MARINA

SAILORS

ESSENTIALS

INFORMACIÓN ESENCIAL PARA NAVEGANTES

ENTRY REQUIREMENTS

New arrivals are welcomed between 8 a.m. and 6 p.m. by the Marina de Guerra (VHF 16) and the Harbor Master (VHF 68). Pilot dinghies assist with docking, while the Harbor Master starts the registration process. Everyone aboard must fill out a customs declaration form.

INTERNATIONAL DEPARTURES

Requests are processed by 3 p.m. Departure after 5 p.m. incurs an extra day charge. Passports must be stamped.

NATIONAL DEPARTURES

A despacho departures certificate must be filed every time you leave the Marina, or an open despacho can be filed for multiple trips.

FEES

90-day visit permit: US$70 per vessel of any size or per tender that does not arrive onboard the main ship. US$36 per person enrollment and disenrollment fee. Custody fee per day for people who require a visa: US$120. Dominican territorial waters navigation 90-day permit: US$20. Per agent (agriculture and animal) service and inspection: US$10. Tourist card: US$10. International departure (Despacho certificate): US$20. Slips: US$0.82 to US$3.50 per foot [25% seasonal discount May - Nov.].

MARINA INFO

Draft: 16 ft (tidal range 6 inches)

Electricity: 110V, 220V, 480V

2 fuel bays, open 8:00 a.m. - 5:30 p.m.

Laundry drop-off/pickup: (809) 523-2307/2306

REQUISITOS DE INGRESO

Nuevos ingresos deben arribar entre las 8am y 6pm y contactar la Marina de Guerra (VH 16), y la Capitanía de Puerto (VHF68). Auxiliares ayudan a atracar, mientras la Capitanía del Puerto inicia el proceso de registro. Todos deben llenar declaración de aduanas.

SALIDAS INTERNACIONALES

Debe gestionarse antes de las 3pm. Cargo de un día adicional a salidas luego de las 5pm. Pasaportes deben sellarse.

SALIDAS NACIONALES

Un certificado de salidas (despacho), o un despacho abierto para múltiples salidas debe ser presentado en cada una.

TARIFAS

Permiso de 90 días: US$70 buque de cualquier tamaño o licitación que no llegue en el buque principal. Inscripción y cancelación de inscripción US$36 p/p. Custodia por día para personas que requieren visa: US$120. Permiso de 90 días para navegar aguas territoriales US$20. Agricultura y saneamiento: US$10 por agente de servicio e inspección. Tarjeta de turista US$10 p/p. Certificado de salida internacional (Despacho) US$20. Atracadero: US$0.82 a US$3.50 por pie [25% de descuento mayo-noviembre.]

INFORMACIÓN

Calado: 16 pies (rango de marea 6”)

Electricidad: 110V, 220V, 480V

2 bahías de combustible, 8am-5:30pm

Servicio de lavandería: (809) 523-2307/2306

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 63 LA MARINA
RATES MAY CHANGE WITHOUT NOTICE AND CAN DIFFER FROM THOSE LISTED IN THIS MAGAZINE LAS TARIFAS PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO Y PUEDEN DIFERIR DE LAS QUE SE INDICAN EN ESTA REVISTA
64 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 12 3 6 11 7 16 19 1 17 4 2 10 9 5 8 8 14 15 18 13 LA MARINA

LA MARINA CASA DE CAMPO

1. CALLE BARLOVENTO BANCO LÓPEZ DE HARO BORDATIQUE

DBL MARKET

HARMONT & BLAINE

MARINA ADMINISTRATION

MARINA CHAVÓN REAL ESTATE

GS INTERIORES

AZZURRO

NUOVO RINASCIMENTO OROLOGI

RUBILUNA COLLECTION

SCOTIABANK

ESMERALDA

MELISSA ODABASH

VILEBREQUIN

O’ SOLE

ART‘ ARENA

BLASSER GUAYABERAS

LA CAVE

APARTAMENTOS JARDIN

YOVANKA SALADIN ONE WAY BIKE

2. MAIN MARINA ROAD POUPETTE ST. BARTH

KIWI ST. TROPEZ SWIMWEAR ARENITA ONE WAY BIKE CAFÉ

DENTAL INTEGRAL FOGONES

3. COCONUT MALL NATIONAL RENT-A-CAR BANCO BDI

BANCO POPULAR

CÁCERES Y ASOCIADOS

CLARO CPS

AQUAPRO FERREMART CARIBBEAN HOME CENTER

4. PLAZA PORTOFINO AMADEUS SALON IL LIMONCELLO LE SPOT

SHIBUYA PEPERONI CAUSA

COSI’E

JENNY POLANCO

LA ENOTECA FUMO BE STORE EL CATADOR

5. PASEO DEL MAR AZIMUT CAFÉ ERH MARINE

IBI NAUTICA

LA CASITA

SBG

AUTO MARINA

M.A.T

UWESCUBA DIVE CENTER

M. COSTA MARINE

CARIBBEAN TURF

6. CARIBBEAN CINEMAS

7. NACIONAL SUPERMARKET

8. CDC YACHT CLUB

9. HARBOR MASTER

10. IBC SHIPYARD

11. MAIN PARKING LOT

12. RIBERA DEL RÍO

13. DARSENA

14. ENSENADA

15. PUBLIC RESTROOMS

16. LA PHARMACIE & PARFUMS

17. APARTAMENNTO JARDIN

18. BOAT RAMP

19. MARINA RIVERSIDE CENTER

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 65
LA MARINA

COSTAVERDE

66 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023 FEATURE | DESTACADO 13 12 14 15 16 17 18 10 11 9 1 2 8 7 6 5 4 14 18 12 15 14 17 18 9 10 11 16 13 12 8 2 7 6 3 5 4 1 3 PIGEON RINGS SKEET AND TRAP LAS CAÑAS BARRANCA RANCHO ARRIBA GOLF VILLAS VI GOLF VILLAS IX VIVERO I CARALVA TENNIS VILLAS SPORTING CLAYS CIRCUIT BARRANCA OESTE LA VEREDA EL POLO DUDE RANCH POLO FIELDS MAIN ENTRANCE CASA DE CAMPO LA ROMANA INTERNATIONAL AIRPORT CASA
EMPLOYEE ENTRANCE COSTASUR CACIQUE CONVENTION CENTER HOTEL GOLF VILLAS VIII GOLF VILLAS IV GOLF VILLAS V GOLF VILLAS VII LOS LAGOS CACIQUE
DE CAMPO
MINITAS BEACH CLUB BAHIA MINITAS BEACH CARIBBEAN SEA VIVERO II L OS MANGOS CACIQUE CASA GRANDE JARDIN MINITAS MINITAS BEACH APARTMENTS GOLF VILLAS II GOLF VILLAS I LAGO GRILL CDC GOLF COSTAMAR PREMIER ROOMS PUNTA AGUILA II CAJUILES GOLF VILLAS III LAGOS I GOLF VILLAS II EL MOLINO SERVICE ROAD ONLY P VILLA OWNERS CLUB GAS STATION SAFARI CLUB SHOOTING CENTER P HELIPORT TENNIS CENTER LA TERRAZA CALETON (NEW NEIGHBORHOOD UNDER DEVELOPMENT) LA CATALINA TO THE AUTOPISTA DEL CORAL HIGHWAY AND LA ROMANA AIRPORT GOLF DRIVING RANGE PUNTA AGUILA BONCHE 4 KIDS PREMIER CLUB
SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 67 FEATURE | DESTACADO 15 16 17 18 8 7 6 5 9 4 8 9 10 1 3 2 8 1 2 3 4 5 6 7 9 18 10 17 16 11 14 15 11 AVENIDA REY JUAN CARLOS I NORTH MAIN ENTRANCE BARRANCA ESTE LAS CAÑAS II DYE FORE LAKES
RÍO ARRIBA LAS LOMAS RÍO MAR RÍO MAR VISTA DE LOS ALTOS LAS COLINAS AMPHITHEATER ALTOS DE CHAVÓN MAP P. 46 LOS ALTOS VILLAS COLINA EL BATEY SUR BOCACHAVÓN ALTOS DE LA MARINA RIBERA DEL RÍO CHAVÓN RIVER VISTACHAVÓN ALTOS DE CHAVÓN SCHOOL OF DESIGN LAS CEREZAS 2 LAS PALMAS EL BATEY NORTE LOS ALMENDROS LAS TORONJAS LOS TAMARINDOS BAHIA CHAVÓN LA MARINA (MAP P.62) PUNTA MINITAS BAHIA MINITAS NORTH EL VALLE VISTAMAR VIS T AMAR LA PIÑAS EL INGENIO LOS NARANJOS LOS LIMONES LAS CEREZAS 1 LA ROMANA COUNTRY CLUB P P P DYE FORE PRACTICE RANGE PARKLAND NATURAL RESERVE & RECREATION AREA VISTA LAGOS MAP LEGEND POOL PARKING MOTOCROSS TRACK FIRE STATION LA ROMANA COUNTRY CLUB DYE FORE TEETH OF THE DOG LINKS LA MARINA (MAP P.64) ALTOS DE CHAVÓN (MAP P.46)
DYE FORE
GOLF COURSE

RESORT NEWS

FUNDACIÓN MIR FAMILY DAY

ALWAYS A HIGHLIGHT OF THE SUMMER, this year’s Fundación MIR family weekend is not too far away! Come August 12th, we will celebrate Mission International Rescue and support their initiatives in providing education, healthcare and housing to impoverished youth in La Romana. The annual affair is also an excellent opportunity to have a great time with your family and friends in Casa de Campo, where residents, visitors and villa owners will enjoy a fabulous day of golf, a tennis tournament and a tennis clinic for kids, as well as the traditional dinner and awards ceremony.

EL FIN DE SEMANA FAMILIAR DE LA FUNDACIÓN MIR, uno de los eventos más destacados del verano, se está acercando. El 12 de agosto la comunidad está invitada una vez más a apoyar las iniciativas de Mission International Rescue para brindar educación, atención médica y vivienda a jóvenes empobrecidos en La Romana. Este evento anual también es una excelente oportunidad para disfrutar de un buen rato en familia y con amigos en Casa de Campo. Los residentes, visitantes y propietarios de villas podrán disfrutar de un fabuloso día de golf, un torneo de tenis y una clínica de tenis para niños, así como de la tradicional cena y entrega de premios.

68 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023
HERRERA
MAIROBI
MAIROBI HERRERA Lian Fanjul de Azqueta, Juan José Arteaga and Puchi Brito Jaime Bonetti, Andres Aybar, Virgilio Perez and Leonardo Vargas
COMMUNITY | COMUNIDAD

FIRST-EVER LATIN AMERICAN FASHION AWARDS AT CASA DE CAMPO

THE FIRST EDITION of the Latin American Fashion Awards is set to take place on November 4th, 2023, at the iconic Altos de Chavón Amphitheater in Casa de Campo, Dominican Republic. The event is the brainchild of co-founders Constanza Etro and Silvia Argüello, who have spent the last three years bringing the project to fruition. Its mission is to honor the region’s heritage, celebrate diversity and inclusion, and bolster the future of the most outstanding Latin American talent helping to shape the fashion industry.

LA PRIMERA EDICIÓN de los Latin American Fashion Awards se llevará a cabo el 4 de noviembre de 2023 en el icónico Anfiteatro Altos de Chavón en Casa de Campo, República Dominicana. Este evento es una creación de las co-fundadoras Constanza Etro y Silvia Argüello, quienes han pasado los últimos tres años llevando el proyecto a buen término. Su misión es honrar la herencia de la región, celebrar la diversidad y la inclusión, y reforzar el futuro del talento latinoamericano más destacado ayudando así a dar forma a la industria de la moda.

FIRST INTERNATIONAL WOMEN’S POLO CUP

CASA DE CAMPO POLO CLUB hosted the First International Women’s Polo Cup of the Dominican Republic. The event will feature players from Argentina, Italy, Paraguay, the United States and Venezuela, making it a truly international affair. The seven-goal tournament was created by Argentine polo lover and Casa de Campo resident Carolina Rainer de Matos with the collaboration of the director of Casa de Campo Polo, Fernando Arata, and the director of the Women’s Polo Circuit in Argentina, Patricia Panzarasa. It is set to be a momentous occasion for women’s polo in the Dominican Republic and beyond.

EL CASA DE CAMPO POLO CLUB fue la sede de la Primera Copa Internacional de Polo Femenino de República Dominicana. Este evento contará con la participación de jugadoras de Argentina, Italia, Paraguay, Estados Unidos y Venezuela, lo que lo convierte en un evento verdaderamente internacional. El torneo de siete goles fue creado por la amante del polo argentina y residente de Casa de Campo, Carolina Rainer de Matos, con la colaboración del director de Casa de Campo Polo, Fernando Arata, y la directora del Circuito de Polo Femenino de Argentina, Patricia Panzarasa. Este evento está destinado a ser una ocasión trascendental para el polo femenino en la República Dominicana y en todo el mundo.

SPRING 2023 • CASADECAMPOLIVING.COM 69
ENRIQUE LEYVA
MAIROBI HERRERA
COMMUNITY | COMUNIDAD
MAIROBI HERRERA

CASA DE CAMPO VILLA OWNERS CLUB OFFICE MOVES TO A NEW LOCATION

CASA DE CAMPO Villa Owners Club offers various services for both permanent residents and visitors. In an effort to enhance those services, the Villa Owners Club office relocated to two new locations at the main gates of the hotel. Visitors can now receive assistance at gates K3 and K5. The move is part of the hotel’s ongoing efforts to improve its services, including guest registration, restaurant reservations, entertainment activities booking, villa rental services, airport transfers and more.

EL CLUB DE PROPIETARIOS de Villas de Casa de Campo ofrece varios servicios tanto para residentes permanentes como para visitantes. En un esfuerzo por mejorar estos servicios, la oficina del Club de Propietarios de Villas se ha trasladado a dos nuevas ubicaciones en las puertas principales del hotel. Ahora, los visitantes pueden recibir asistencia en las puertas K3 y K5. El movimiento forma parte de los esfuerzos continuos del hotel por mejorar sus servicios, incluyendo registro de huéspedes, reservas de restaurantes y actividades de entretenimiento, servicios de alquiler de villas, traslados al aeropuerto y mucho más.

FARMACIA CAROL NOW CLOSER

FARMACIA CAROL is now more accessible than ever before. Located in La Marina Casa de Campo at Ribera del Rio, the pharmacy offers an array of products and services for residents and visitors of Casa de Campo. These include general medicine, baby items, personal hygiene products, self care and more. In addition, Farmacia Carol provides convenient home delivery.

FARMACIA CAROL ahora es más accesible que nunca. Ubicada en La Marina Casa de Campo en Ribera del Río, la farmacia ofrece una amplia gama de productos y servicios para residentes y visitantes de Casa de Campo. Estos incluyen medicamentos generales, artículos para bebés, productos de higiene personal, cuidado personal y más. Además, Farmacia Carol ofrece entregas a domicilio.

70 CASADECAMPOLIVING.COM • SPRING 2023
COMMUNITY | COMUNIDAD

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.