Bechu & Associés - Education

Page 1


ÉQUIPEMENTS

CULTURE AND EDUCATION

Bechu & Associés

URBANISME, ARCHITECTURE, ARCHITECTURE D’INTERIEUR ET DESIGN

URBANISM, ARCHITECTURE, I NTERIOR ARCHITECTURE AND DESIGN

Agence d’Architecture

A. Bechu & Associés

É quipements

C ulture and education

A.S.A.R.I

Institut Africain de Recherche en Agriculture Durable African Research Institute for the Sustainable Agriculture

Le centre de recherches de l’université de Laâyoune est un projet de priorité nationale, porté par l’OCP qui vise à favoriser l’essor économique et social de la région. La technopole sera composée de différents éléments complémentaires dédiés à la recherche : espaces de travail, laboratoires et enseignements. Le centre de recherches veut se positionner comme objet de changement, proposer une conception sage et humaine respectueuse du site et son environnement. Notre architecture s’appuie sur le potentiel du site, elle utilise le climat, les vents, le sable, et les savoir-faire locaux, pour atteindre les meilleures performances durables.

Simple et sobre, Notre projet vise à «se fondre avec la nature» en la respectant et en optimisant le dialogue entre le bâti et son environnement.

The technopole will be made up of various complementary components all dedicated to research: work spaces, laboratories and classrooms. The research centre aims to position itself as a driver of change, proposing a respectful, intelligent and human conception of the site and its surroundings. Our architecture is based on the potential of the site. It harnesses the climate, the winds, the sand and local expertise to achieve the best environmental performance possible.

Simple and sober, our project aims to ‘blend with nature’ by respecting the living world and optimising the interaction between the building and its environment.

Client / Client : OCP & Fondation Phosboucraa • Lieu / Location : Laâyoune, Morrocco • Programme/ Program : Centre de recherche de la technopole / Research center of the technopôle • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecte associé / In association with : Cabinet Fouad Bennouna • Superficie / Surface Area : 5 500 m² • Statut / Status : Concours lauréat. Livré 2021 / Winning competition. Delivery 2021 >> Developpement durable / Sustainable developpment: 80% de passivité énergétique, Référencé CEEBIOS, Biodiversity, HQE, BREEAM,LEED / 80% energy passivity, Referenced CEEBIOS, Biodiversity, HQE, BREEAM, LEED

Cité Internationale de la Gastronomie et du Vin à Dijon

Un canon de lumière ouvert sur l’avenir A cannon of light open to the future

Située au Km 0 de la route des grands crus de Bourgogne, la Cité internationale de la gastronomie à Dijon a ouvert ses portes en mai 2022 sur le site de l’ancien Hôtel-Dieu.

Notre démarche architecturale vise à tisser un dialogue entre tradition et contemporanéité propre à la gastronomie française, en associant la valorisation des éléments historiques à une programmation architecturale. Un écoquartier de logements complète le projet culturel. Véritable parc habité, le projet accueillera un musée vivant de la gastronomie, un marché couvert, une école d’hôtellerie et d’un hôtel 4*.

Located at the start of the renowned wine tasting route known as the Route des Grands Crus, the International City of Gastronomy in Dijon will open its doors in may 2022 on the site of a former hospital.

Our architectural approach aims to establish a dialogue between the traditions and the modernity of French cuisine, reusing historic elements as part of the architectural programme. A residential eco-district rounds out this cultural project. A real park inhabited by people as well as nature, the project will include a living museum of gastronomy, a covered market, a hospitality management school and a 4-star hotel.

International City of Gastronomy and Wine in Dijon

Client / Client : EIFFAGE • Lieu / Location : Dijon, France • Programme/ Program : Construction d’hôtels, bureaux, commerces, activités, logements, école hôtelière / Construction of hotels, offices, shops, activities, housing, hotel school • Architectes/ Architects : Bechu & Associés • Architecte associé / In association with : A.C. Perrot & F. Richard • Superficie / Surface Area : 70 000m² • Statut / Status : Concours lauréat. Chantier en cours - livraison mai 2022 / Winning competition. Work in progress - delivery may 2022 >> Developpement durable / Sustainable developpment: BREEAM Very Good pour le neuf et BREEAM Good pour l’ancien pour les logements NF Habitat HQE / BREEAM Very Good for new and BREEAM Good for ancient buildings

É cole Sainte-Marie de Neuilly

Un agrandissement raisonné pour un jardin habité

A reasoned extension for an inhabited garden

Créé dès 1913 par Madeleine Daniélou, le collège-lycée Sainte-Marie de Neuilly-surSeine aspirait, après une extension provisoire, à un agrandissement raisonné afin de parfaire durablement son cadre pédagogique. Implanté dans un quartier encore verdoyant aux portes de la capitale, l’établissement secondaire privé confessionnel souhaitait se doter d’un nouveau gymnase et de huit salles de cours (une de sport, une de musique et six de sciences) complétés par un parc de stationnement souterrain.

Imaginée, à l’issue d’une opération-tiroir, tel un jardin « habité », l’extension se réclame comme une politesse faite à l’environnement.

Created in 1913 by Madeleine Daniélou, the SainteMarie high school in Neuilly-sur-Seine aspired, after a temporary extension, to a reasoned expansion in order to permanently improve its educational framework. Located in a district that is still green at the gates of the capital, the private denominational secondary school wanted to have a new gymnasium and eight classrooms (one for sports, one for music and six for science) supplemented by a park of underground parking.

Imagined, at the end of an operation-drawer, like an “inhabited” garden, the extension claims to be a courtesy to the environment.

school in Neuilly

Sainte-Marie

Client / Client : Association Sainte-Marie de Neuilly • Lieu / Location : Neuilly, France • Programme/ Program : 8 salles de classe et un gymnase / 8 classrooms and a gymnasium • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area: 2 280 m2 • Statut / Status : Livré 2011 / Delivered in 2011 >> Developpement durable / Sustainable developpment: HQE Batiment durable / HQE Sustainable building

Campus de l’ism Dakar

Un campus vertical au bioclimatisme naturel A vertical campus with natural bioclimatism

Conçu comme un village vertical, ce projet de campus offre, par les matériaux et procédés utilisés, un micro-climat contrôlé quasi naturellement grâce à l’utilisation des vents et du soleil.

Notre projet propose un campus identitaire et durable, porteur de l’image de l’ISM et qui compose aussi de façon contemporaine avec celle du Sénégal par ses motifs et couleurs. Ses ouvertures sur l’extérieur et ses jeux d’escaliers, favorisent les rencontres par la multiplication des ocasions d’échanger, tant en se croisant qu’en profitant de tiers-lieux implantés ça et là dans l’espace.

Designed as a vertical village, this campus project offers, through the materials and processes used, a micro-climate almost naturally controlled, thanks to the use of winds and the sun.

Our project proposes an identity and sustainable campus, bearing the image of the ISM and which also composes in a contemporary way with that of Senegal by its patterns and colors. Its openings on the outside and its sets of stairs, promote encounters by multiplying the ocasions of exchange, both by crossing and taking advantage of third-places implanted here and there in space.

Campus of the ISM of Dakar

Client / Client : Galileo Studialis /ISM • Lieu / Location : Dakar, Sénégal • Programme/ Program : Construction d’un campus universitaire / Construction of a university campus • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecte associé / In association with : Oscare Afrique • Superficie / Surface Area : 10 000 m² • Statut / Status : Concours Lauréat 2017 - En cours / winning competition 2017 - In progress >> Developpement durable / Sustainable developpment: Conception bioclimatique / Bioclimatic design

Campus du CELAP

L’école des élites chinoises surnomé « the campus around water» a remporté le prestigieux Luban Price en 2005

The Chinese elite school nicknamed “the campus around water” won the prestigious Luban Price in 2005

La conception de l’Ecole des Elites Chinoises de Pudong (China Executive Leadership Academy of Pudong - CELAP), Shanghai, Chine, fut une expérience exceptionnelle en termes d’envergure, de programme et de rencontre.

Un cahier des charges complexe et un délai de 25 mois définissaient le cadre de la réalisation d’un campus de 80 hectares, de l’esquisse à l’inauguration, et soumis à un concours international d’architecture en 2 phases auquel ont participé 17 autres agences d’architecture internationales de renom.

Notre projet lauréat a su captiver l’intérêt du Dean de l’Université et du futur président du Parti, de par sa réinterprétation audacieuse et contemporaine de la traditionnelle table d’apprentissage de la calligraphie et de la peinture laquée rouge. Vue de haut et dans son ensemble, la « table» longue de 300 mètres représente le pictogramme chinois du chiffre un, et trouve à son bout un jardin des éléments. Cet édifice abrite l’institut des hautes études en administration des affaires de la nation. Vue de l’intérieur des jardins du campus, seul les pieds sculpturaux de la « table » et autres formes libres se dessinent et incarnent stabilité et mouvement.

The design of the Chinese Elite School of Pudong (China Executive Leadership Academy of Pudong - CELAP), Shanghai, China, was an exceptional experience in terms of scope, program and meeting.

Complex specifications and a 25-month deadline defined the framework for the construction of an 80-hectare campus, from the sketch to the inauguration, and submitted to an international architectural competition in 2 phases in which 17 other renowned international architectural firms.

Our winning project captured the interest of the Dean of the University and the future President of the Party, with its bold and contemporary reinterpretation of the traditional table for teaching calligraphy and red lacquer paint. Seen from above and as a whole, the 300 meter long “table” represents the Chinese pictogram of the number one, and finds at its end a garden of the elements. This building houses the Institute of Advanced Studies in Business Administration of the Nation. Seen from inside the campus gardens, only the sculptural legs of the “table” and other free forms stand out and embody stability and movement.

CELAP Campus

Client / Client : CELAP • Lieu / Location : Pudong, Shanghai, Chine

• Programme/ Program : Université, résidences étudiantes, équipements sportifs / University, student residences, sports facilities • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 72 000 m² • Statut / Status : Livré en 2005 / Delivered in 2005

Ecole des Arts Culinaires du Grand Paris

Un projet imgp avec une école des Arts Culinaires pour redynamiser le cœur de ville Témoin de l’Histoire, le Château de l’Amiral, deviendra le cœur d’un campus urbain du 21ème siècle : un laboratoire d’innovation du « Slow Food ».

An imgp project with a School of Culinary Arts to revitalize the heart of the city A witness to history, the Château de l’Amiral will become the heart of a 21st century urban campus: a «Slow Food» innovation laboratory.

Le Château de l’Amiral entièrement réhabilité fera naître le premier campus européen dédié aux arts culinaires et à la gastronomie. L’ambition est d’en faire à très court terme une référence internationale et un moteur puissant de la création dans le domaine de la gastronomie et des arts de vivre. Cet institut à vocation à promouvoir sur son campus l’excellence des techniques culinaires universelles françaises, tout en étant ouvert sur le monde: la richesse de ses cuisines et de ses publics.

The completely rehabilitated Château de l’Amiral will create the first European campus dedicated to culinary arts and gastronomy. The ambition is to make it in the very short term an international reference and a powerful engine of creation in the field of gastronomy and the arts of living. This institute aims to promote on its campus the excellence of French universal culinary techniques, while being open to the world: the richness of its cuisines and its audiences.

School of Culinary Arts of Greater Paris

Client / Client : Pitch promotion et Nacarat • Lieu / Location : Sceaux, France

• Programme/ Program : Ecole des Arts culinaires, Logements et commerces / School of Culinary Arts, Housing and shops • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : Masterplan:10 000 m² château de l’Amiral: 2 900 m² / Masterplan: 10,000 m² Admiral’s castle: 2,900 m² • Statut / Status : Lauréat 2017 sur 2 lots / Winner 2017 on 2 lots

>> Developpement durable / Sustainable developpment: BEPOS, Effinergie / BEPOS, Effinergie

Université Mohammed VI Polytechnique de Laâyoune

S’intégrer et composer avec un site naturel: première partie d’un projet d’exception sur la technopôle de Laâyoune

Integrating and dealing with a natural site: the first part of an exceptional project on the Laâyoune technopole

Haut lieu d’avant-garde architecturale écoresponsable avec 80% de passivité énergétique, le campus universitaire UM6P est la vision d’une nouvelle façon d’enseigner, par l’intégration de laboratoires de recherche vivants dédiés aux nouvelles technologies environnementales et au biomimétisme.

Notre démarche s’appuie sur le potentiel et les atouts du site situé en plein milieu de l’Oued en optimisant le dialogue entre le bâti et son environnement. Nous nous servons du climat, des vents, du sable, et des savoir-faire du littoral subsaharien, pour atteindre les meilleures performances durables. Des tentes végétalisées, mi-tentes/mi-dunes, sous lesquelles on vient glisser les bâtiments, tissent le paysage. Suivant les lignes des dunes du désert, la rue intérieure est ses transversales sont une allégorie aux terres craquelées de l’oued. Couvertes d’une canopée, elles laissent une place importante à la nature et créent des espaces de rencontres et d’échanges entre les hommes.

An eco-friendly architectural avant-garde place with 80% energy passivity, the UM6P university campus is the vision of a new way of teaching, integration of living research laboratories dedicated to new environmental technologies and biomimicry.

Our approach builds on the potential and assets of the site located in the middle of the Oued by optimizing the dialogue between the building and its environment. We use the climate, winds, sand, and know-how of the sub-Saharan coastline to achieve the best sustainable performance. Vegetable tents, half tents/half-dunes, under which the buildings are slid, weave the landscape. Following the lines of the desert dunes, the inner street is its cross-sections are an allegory to the cracked lands of the wadi. Covered with a canopy, they leave an important place for nature and create spaces for encounters and exchanges between people.

Client / Client : OCP & Fondation Phosboucraa • Lieu / Location : Laâyoune, Morrocco • Programme/ Program : Construction d’un campus universitaire / Construction of a university campus • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecte associé/ In association with : Cabinet Fouad Bennouna • Superficie / Surface Area : 23 000m² • Statut / Status : Concours lauréat - En cours / Winning competition - In Progress >> Developpement durable / Sustainable developpment: 80% de passivité énergétique, Référencé CEEBIOS, Biodiversity, HQE, BREEAM,LEED / 80% energy passivity, Referenced CEEBIOS, Biodiversity, HQE, BREEAM, LEED

Faculté de médecine Mohammed VI de Laâyoune

S’intégrer et composer avec un site naturel: concours pour projet d’exception sur la technopôle de Laâyoune

Integrating and dealing with a natural site: competition for exceptional project on the laâyoune technopole

Mohammed VI Medical school of Laâyoune

Inscrite dans la stratégie nationale du renforcement de l’offre de l’enseignement supérieur dans les provinces du Sud et de leur ouverture sur l’Afrique, la faculté de médecine de Laâyoune participera au rayonnement du Sahara en tant que centre économique et pédagogique.

Plus qu’un bâtiment, la Faculté de médecine de Laâyoune est la promesse d’un nouveau mode d’enseigner et d’inventer, pariant sur l’avenir à travers un complexe exemplaire et démonstrateur qui favorisera et stimulera la rencontre entre le monde universitaire, de la recherche et de l’entreprise. Le projet, Organisé comme un campus, ouvert et flexible est un Hub médical transafricain et résolument durable.

Inscribed in the national strategy to strengthen the supply of higher education in the southern provinces and their opening to Africa, the Laâyoune Medical School will participate in the influence of the Sahara as an economic and educational centre.

More than a building, the Faculty of Medicine in Laâyoune is the promise of a new way of teaching and inventing, betting on the future through an exemplary and demonstrator complex that will foster and stimulate the meeting between academia, research and business. The project, Organized as a campus, open and flexible is a trans-African medical hub and resolutely sustainable.

Client / Client : OCP & Fondation Phosboucraa • Lieu / Location : Laâyoune, Morrocco

• Programme/ Program : Construction d’une faculté de médecine / Construction of a medical school • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecte associé / In association with : Cabinet Fouad Bennouna • Superficie / Surface Area : 15 127 m²

• Statut / Status : Concours 2017/ Competition 2017

>> Developpement durable / Sustainable developpment: 80% de passivité énergétique, Référencé CEEBIOS, Biodiversity, HQE, BREEAM,LEED / 80% energy passivity, Referenced CEEBIOS, Biodiversity, HQE, BREEAM, LEED

Royal Mansour Academy

Notre projet s’inscrit dans la volonté de rendre l’Académie Royal Mansour actrice de l’unification du territoire du fleuve.

Our project is part of the desire to make the Royal Mansour Academy an actor in the unification of the river territory.

C’est à partir de notre compréhension du territoire et de son histoire, qu’il en est ressorti la nécessité de développer un projet qui aille dans le sens d’une certaine forme de « réconciliation » entre les rives du fleuve, car il intégrera à la fois à ses valeurs paysagères, architecturales et ancestrales. Un projet à l’architecture humble mais signée, qui ne prendra pas le pas sur l’histoire passée, et qui apportera à son territoire une nouvelle forme d’innovation environnementale désirée, grâce à ses qualités d’avant-garde environnementale.

Un projet biophilique à haute qualité de vie : Biophilie - du grec Bio, « vie » et Philo, « aimer ».

Le principe de la biophilie repose sur un objectif simple :(re)connecter les humains à la nature pour améliorer leur bien-être. Le projet architectural repose sur cette volonté d’optimiser la qualité de vie de tous, en développant une architecture qui compose avec la nature, et qui va même plus loin, puisqu’elle s’intègre à sa propre nature environnante.

It is from our understanding of the territory and its history that the need arose to develop a project that goes in the direction of a certain form of “reconciliation” between the banks of the river, because it will integrate both to its landscape, architectural and ancestral values. A project with humble but signed architecture, which will not take precedence over past history, and which will bring to itsterritory a new form of environmental innovation desired, thanks to its environmental avant-garde qualities.

A high quality of life biophilic project: Biophilia - from the Greek Bio, “life” and Philo, “to love”.

The principle of biophilia is based on a simple objective: (re) connecting humans to nature to improve their well-being. The architectural project is based on this desire to optimize the quality of life for all, by developing an architecture that composes with nature, and which goes even further, since it integrates with its own surrounding nature.

African Sustainable Research Institute

Client / Client : Royal Mansour • Lieu / Location : Salé, Maroc / Salé, Morocco

• Programme/ Program : Construction d’une école culinaire / Construction of a culinary school • Architectes /Architects : Bechu & Associés • Architecture d’intérieur/ Interior architecture: Volume ABC • Superficie / Surface Area : 9,408 m² • Statut / Status : Concours 2021 / Competition 2021

>> Developpement durable / Sustainable developpment: CONCEPTION BIOCLIMATIQUE: Limitation des besoins themiques par la conception bioclimatique; Utilisation de la fraicheur fluviale; PATIO : pour éclairer et ventiler; DEBORDS DE TOITURE : pour s’autoprotéger du soleil d’été; PROXIMITE DES BATIMENTS : une protection solaire supplémentaire; VENTILATION NOCTURNE : pour utiliser la fraicheur de la nuit; BRIQUE MONOMUR : Isolation + Inertie; BOIS + PISE : pour réduire l’empreinte carbone et augmenter l’inertie / BIOCLIMATIC: Limitation of thermal needs by bioclimatic design; river cooling system; PATIO: to light and ventilate; ROOF EDGES: for self-protection from the summer sun; PROXIMITY TO BUILDINGS: additional sun protection; NIGHT VENTILATION: to use the freshness of the night; MONOMUR BRICK: Insulation + Inertia; WOOD + PISA: to reduce the carbon footprint and increase

Estran

Centre

d’excellence en biomimétisme

marin de Biarritz Biarritz Center of Excellence in Marine Biomimicry

La ligne denotre projet architectural affirme l’ambition portée par la Communauté d’Agglomération du Pays Basque : concilier la dimension de l’impact de l’océan sur notre civilisation actuelle et sur son devenir, avec l’intelligence naturelle des êtres vivants qu’il abrite. Le tout au bénéfice d’une nouvelle génération de bâtiments hybrides et régénératifs, pour que ce soit désormais la ville qui s’adapte aux grands cycles de la nature et non plus l’inverse.

Notre bâtiment sera régénératif,biomimétique, « liquide » et écosystémique ! C’est en travaillant avec des experts mondiaux en biologie marine et en climatologie, mais aussi avec des spécialistes de la conception paramétrique, que nous avons pensé un projet au croisement de l’architecture et de la recherche scientifique… L’estran comme concept pour composer un «paysage actif» qui filtre les eaux de la terre comme les ascidies filtrent les eaux de la mer. L’estran (def.) zone de marnage, ou zone intertidale, ou encore replat de marée, est la partie du littoral située entre les limites extrêmes des plus hautes et des plus basses marées. Il constitue un biotope spécifique, qui peut abriter de nombreux sous-habitats naturels.

Sur notre bâtiment, la cinquième façade, devient un véritable paysage, à la fois promenade, belvédère, jardin et bassin. La toiture est conçue comme un filtre vivant, jonchée de bassins de phyto-épuration. Elle récolte les eaux de pluies et les eaux grises, elle les purifie et les redistribue. Sa surface aquatique et végétalisée contribue également à fondre le bâtiment dans son paysage naturel, en reflétant le ciel et la flore. Le bâtiment évolue ainsi cycliquement, s’accordant aux rythmes de la biodiversité qui l’entoure et le recouvre. Il devient le métronome du climat et des saisons. Des stratégies paramétriques ont été développées pour l’optimisation du confort thermique et visuel. La toiture aquatique devient ainsi également un catalyseur des fonctionnements écologiques et de l’efficacité énergétique du bâtiment.

The line of our architectural project affirms the ambition carried by the Urban Community of the Basque Country: to reconcile the dimension of the impact of the ocean on our current civilization and on its future, with the natural intelligence of living beings that he houses. All for the benefit of a new generation of hybrid and regenerative buildings, so that it is now the city that adapts to the great cycles of nature and no longer the other way around.

Our building will be regenerative, biomimetic, “liquid” and ecosystem-based! It is by working with world experts in marine biology and climatology, but also with specialists in parametric design, that we conceived a project at the crossroads of architecture and scientific research ... The foreshore as a concept for compose an “active landscape” which filters the waters of the earth as the ascidians filter the waters of the sea. The foreshore (def.) tidal zone, or intertidal zone, or tidal flat, is the part of the coast located between the extreme limits of the highest and lowest tides. It constitutes a specific biotope, which can shelter many natural sub-habitats.

On our building, the fifth facade becomes a real landscape, at the same time promenade, belvedere, garden and pond. The roof is designed as a living filter, littered with phyto-purification ponds. It collects rainwater and gray water, purifies it and redistributes it. Its aquatic and vegetated surface also helps to blend the building into its natural landscape, by reflecting the sky and the flora. The building thus evolves cyclically, matching the rhythms of the BiodiverCity that surrounds and covers it. It becomes the metronome of the climate and the seasons. Parametric strategies have been developed to optimize thermal and visual comfort. The aquatic roof thus also becomes a catalyst for ecological operations and the building’s energy efficiency.

Client / Client : Communauté d’Agglomération du Pays Basque • Lieu / Location : Biarritz, France • Programme/ Program : Centre d’excellence en biomimétisme marin: Laboratoires, Pépinières, entreprises, bureaux, salles de réunions, showroom, salles de formation, espace de travail CEEBIOS / Center of excellence in marine biomimicry: Laboratories, Nurseries, companies, offices, meeting rooms, showroom, training rooms, CEEBIOS workspace • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 2 900 m² • Statut / Status : Concours 2019 / Competition 2019 >> Developpement durable / Sustainable developpment: HQE, Démarche Living Building Challenge, BIOMIMÉTISME / HQE, Living Building Challenge approach, BIOMIMÉTISME

Université des sciences

University of science

Client / Client : Hanoï University of Science • Lieu / Location : Hanoï, Vietnam • Programme/ Program : Salles de cours, bureaux, amphithéâtre, bibliothèque, centre de recherches, hôpital, terrain de sports / Classrooms, offices, amphitheater, library, research center, hospital, sports ground • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecte associé / In association with : Romain Duval • Superficie / Surface Area : 670 000 m² • Statut / Status : Projet 2005 / Project 2005

Lycée français de Moscou

Une vitrine de l’éducation à la Française

A showcase of French-style education

Le Lycée français de Moscou est un « phare culturel » dont la vocation ne se limite pas à l’enseignement scolaire proprement dit, mais à la promotion de la culture française à travers nombre de manifestations culturelles organisées sous son égide, pour la communauté française mais aussi ouverte sur la communauté russe.

L’extension se veut donc le trait d’union entre deux bâtiments anciens, et représentera une sorte de continuum entre l’Histoire, la culture et la projection d’une langue ouverte à la société russe.

Pour matérialiser cette idée forte, notre projet propose une extension résolument contemporaine avec un grand hall vitré et transparent, dans lequel les dynamiques sont données par les échanges et les circulations des élèves. Il laisse percevoir un lieu d’échanges en mouvement constant, ouvert sur la ville, et qui symbolise ainsi un système éducatif en marche, qui fait le lien entre l’histoire et l’avenir des générations futures

The French School of Moscow is a “cultural beacon” whose vocation is not limited to school education, but to the promotion of French culture through a number of cultural events organized under its aegis, for the French community but also open to the Russian community.

The extension is therefore intended to be the link between two old buildings, and will represent a kind of continuum between history, culture and the projection of a language open to Russian society.

To materialize this strong idea, our project proposes a resolutely contemporary extension with a large glazed and transparent hall, in which the dynamics are given by the exchanges and the circulation of the pupils. It reveals a place of exchanges in constant movement, open to the city, and which thus symbolizes an educational system in motion, which makes the link between history and the future of future generations.

French School of Moscow

Client / Client : Le Lycée Français Alexandre Dumas de Moscou (LFM), Établissement en Gestion Directe (EGD) de l’Agence pour l’Enseignement Français à l’Étranger (AEFE) • Lieu / Location : Moscou, Russie • Programme/ Program : Construction d’un Lycée / Construction of a high school• Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecte associé / In association with : Synchrotecture • Superficie / Surface Area : 5 000 m² • Statut / Status : Projet 2017 / Project 2017

Université des métiers

Construire entre le fleuve Sénégal et la mangrove

Building between the Senegal River and the mangrove

L’étude révèle des conditions climatiques particulières. En effet, les vents dominants globalement Nord-Ouest chargés de sable représentent une nuisance non négligeable. A l’échelle des bâtiments, l’intégration de cours et de patios très végétalisés dans les constructions permet de limiter la nuisance des vents et de la chaleur. Le regroupement des espaces apporte une plus value en matière de confort tout en répondant aux exigences financières du projet.

A une conception rationnelle des bâtiments s’ajoutent le choix de matériaux tenant compte des ressources locales. Le projet cherche à tirer profit des compétences de l’artisanat local. Ainsi, filets de pêche, tissages de végétaux et coquillages sont autant d’éléments qui viennent s’intégrer au projet.

The study reveals particular climatic conditions. Indeed, the prevailing north-westerly winds laden with sand represent a significant nuisance. At the scale of the buildings, the integration of heavily vegetated courtyards and patios in the constructions makes it possible to limit the nuisance of winds and heat. The grouping of spaces brings added value in terms of comfort while meeting the financial requirements of the project.

In addition to a rational design of the buildings, there is the choice of materials taking into account local resources. The project seeks to take advantage of the skills of local craftsmen. Thus, fishing nets, weaving of plants and shells are all elements that are integrated into the project.

Client / Client : Concorde Développement Solidaire • Lieu / Location : SaintLouis, Sénégal • Programme/ Program : Construction d’un campus universitaire / Construction of a university campus • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 6 000 m² • Statut / Status : Projet 2008 / Project 2008

Conservatoire de musique

Traduire l’architecture en musique

Translating architecture into music

Ce projet traduit les harmonies communes à l’architecture et à la musique. Tel un objet musical, le bâtiment s’intègre à la cité en respectant la structure urbaine et en valorisant l’espace public créé au service des Putéoliens. L’agence a joué sur les volumes de cette « boîte à musique » projetant sa partition sur la ville et s’intégrant au quartier par ses vides et ses pleins. En arrière-plan, les lignes du square se prolongent dans le jardin musical et guident la composition.

This project translates the harmonies common to architecture and music. Like a musical object, the building is integrated into the city by respecting the urban structure and by enhancing the public space created at the service of the Putéoliens. The agency played on the volumes of this “music box” projecting its score onto the city and integrating itself into the neighborhood through its voids and its solids. In the background, the lines of the square extend into the musical garden and guide the composition.

Client / Client : Mairie de Puteaux • Lieu / Location : Puteaux, France • Programme/ Program : Conservatoire Municipal de musique, danse, d’art dramatique et de chant / Municipal Conservatory of Music, Dance, Drama and Singing • Architectes/ Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 7 900 m² • Statut / Status: Projet 2010 / Project 2010

Agence d’Architecture

A. Bechu & Associés

82,

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.