
























Bechu & Associés
URBANISME, ARCHITECTURE, ARCHITECTURE D’INTERIEUR ET DESIGN
URBANISM, ARCHITECTURE, I NTERIOR ARCHITECTURE AND DESIGN
URBANISME, ARCHITECTURE, ARCHITECTURE D’INTERIEUR ET DESIGN
URBANISM, ARCHITECTURE, I NTERIOR ARCHITECTURE AND DESIGN
sustainable development
biophilia architecture parametric design fractals partnerships nature reinvent bechu & associates volume abc transmit creativity inspiration root innovation town planning biogee city cultures design r & d bim digital factory less is more to commit weather urban agriculture heritage ecology international sharing
Notre agence se consacre au développement de projets d’urbanisme, d’architecture et de design. Familiale, centenaire et donc naturellement enracinée et tournée vers l’avenir, notre agence cultive une approche authentiquement durable et poursuit en interne différents travaux de recherche au travers de notre pôle R&D sur les développements durablement vertueux et la sobriété carbone, le design paramétrique, les nouveaux matériaux biosourcés, le biomimétisme, la « fabrique digitale »… Nous sommes particulièrement engagés dans la transition énergétique, climatique et l’innovation comme en témoignent nos différents partenariats et actions de soutien, ainsi que nos travaux en matière de biomimétisme auprès du CEEBIOS, ou d’urbanisme climatique auprès de The Climate Company ; ou encore le soutien que nous portons aux labels BiodiverCity et BBCA, ainsi qu’auprès de la Fondation Palladio. »
« Pour être durable, un projet doit naître de ses racines. »
Nous mettons notre expertise et savoir-faire au service de chaque typologie de projets – bureaux, logements, hôtellerie, équipements divers, - que l’on parle de construction ou de réhabilitation, y compris de patrimoine ; le tout avec une approche toujours contextuelle et bioclimatique, afin de respecter l’identité et l’environnement des lieux dans lesquels nos projets s’implantent. Nos références passées et actuelles témoignent de cet engagement pour concevoir avec humilité et respect des projets qui se fondent dans la ville, son histoire, ses usages, tout en accompagnant son avenir.
Nous sommes particulièrement convaincus par le rôle que nous avons à jouer pour aider la sphère scientifique à travailler au plus près de la réalité quotidienne de la ville, notamment en matière d’innovation pour anticiper et accompagner au mieux le changement climatique avec des outils et des solutions accessibles et pratiques. Au-delà de toute notre attention portée sur les l’efficience de bons concepts morphologiques urbains pour limiter les impacts nuisibles et favoriser l’efficacité énergétique des quartiers, nous nous efforçons de concevoir un véritable « urbanisme climatique ».
Our agency is dedicated to the development of urban planning, architecture and design projects. Family-run, a century old and therefore naturally rooted and forwardlooking, our agency cultivates an authentically sustainable approach and pursues various research projects internally through our R&D center on sustainably virtuous developments and carbon sobriety, parametric design, new biosourced materials, biomimicry, the “digital factory”…
We are particularly committed to energy and climate transition and innovation, as evidenced by our various partnerships and support actions, as well as our work in biomimicry with CEEBIOS, or climate urban planning with The Climate Company; or the support we give to the BiodiverCity and BBCA labels, as well as to the Palladio Foundation. »
“To be sustainable, a project must be born from its roots. »
We put our expertise and know-how at the service of each type of project - offices, housing, hotels, various equipment,whether we are talking about construction or rehabilitation, including heritage; all with an always contextual and bioclimatic approach, in order to respect the identity and the environment of the places in which our projects are established. Our past and current references testify to this commitment to design with humility and respect projects that blend into the city, its history, its uses, while supporting its future.
We are particularly convinced by the role we have to play in helping the scientific sphere to work as closely as possible to the daily reality of the city, particularly in terms of innovation to anticipate and better support climate change with tools and accessible and practical solutions. Beyond all our attention focused on the efficiency of good urban morphological concepts to limit harmful impacts and promote the energy efficiency of neighborhoods, we strive to design a real “climate urbanism”.
Convaincus par la nécessité de renouveler le modèle des agences traditionnelles, pour mieux s’adapter aux attentes nouvelles des populations en termes de : qualité de vie et santé, lien social, protection de l’environnement, flexibilité, technologies... nous avons mis en place une stratégie de développement axée autour de l’innovation et de l’urbanisme durable, organisée par l’implémentation d’une démarcheprojet qui consolide la culture d’une agence familiale et centenaire, pour la projeter dans son avenir.
L’ENJEU : rendre l’agence Bechu & Associés actrice de la mutation d’un métier qui nécessite plus que jamais de travailler avec le monde de la science, et de s’organiser avec des « fonctions-outils » transversales servant les projets, comme l’innovation biomimétique ou climatique.
A cet effet, nous menons plusieurs projets en collaboration rapprochée avec des scientifiques éminents ou avec certaines start-ups, nous permettant de travailler par exemple à différentes échelles à partir de l’intelligence du vivant, de la compréhension de ses process pour les adapter à des schémas de conception répondant à des enjeux précis (matériaux, énergies, cycle de l’eau, sobriété, usages…)
Parmi les collaborations développées, nous pouvons notamment mettre en avant les suivantes :
Partenaires du CEEBIOS, Centre Européen d’Excellence en Biomimétisme, grâce à des projets biomimétiques construites éprouvant l’efficience de la démarche, nous y avons cocréé le :
Biomim’City Lab
avec un petit groupe d’acteurs de l’immobilier engagés dans la démarche. Nous travaillons ensemble pour développer des outils opérationnels à même de faciliter l’appropriation de cette démarche d’innovation par les collectivités publiques et les acteurs privés.
The Climate Company
Nous menons par ailleurs d’autres travaux avec des climatologues issus de la Columbia University au travers d’un projet baptisé The Climate Company (www.theclimatecompany. eu). Ensemble nous avons co-développé un indice unique de sensibilité climatique révolutionnaire dédié à l’évaluation des risques climatiques à échelle micro-urbaine, et non à partir de données seulement globales. D’un point de vue architectural, l’idée est de redonner à l’architecture sa finalité climatique, en intégrant la donnée climatique à l’origine du projet pour aider les villes à entrer dans une stratégie d’adaptation (et pas seulement d’atténuation) au changement climatique. Le Climat est une donnée avec laquelle la nature sait composer depuis toujours. Elle ainsi toujours su développer des stratégies pour s’adapter à des changements climatiques importants. Les villes elles ne savent pas le faire. Il faut donc doter leurs «cerveaux» d’outils favorisant cette adaptation. Voici la raison d’être de cet indice UCix (Urban Climate Index) que nous avons cocréé.
Nous accompagnons le développement de fermes micro-algales dont la technologie permet d’offrir une réponse efficiente à l’obligation qu’ont les collectivités à horizon fin 2023 de s’être organisées pour valoriser leurs biodéchets. La première ferme verra prochainement le jour à Brezolles, en Eure-etLoire.
Fondation Palladio
Nous sommes des partenaires très engagés auprès de la Fondation Palladio, organisation associative majeure pour la transition de notre urbanocène, au croisement des mondes économiques, politiques, universitaires et de la recherche.
Engagés pour la préservation de la biodiversité au travers de nos projets; nous cherchons toujours à améliorer le dialogue entre architecture et nature, de manière à la valoriser et à en bénéficier de tous ses bienfaits:
Nous sommes membres du CIBI depuis sa création.
Nous sommes co-fondateurs du label BiodiverCity.
Nous sommes partenaires du label BBCA depuissa création, et nous en accompagnons la relecture du référentiel chaque année
Nous avons développé de nombreux partenariats et collaborations scientifiques au service de la transition climatique et des enjeux sociétaux.
Convinced by the need to renew the model of traditional agencies, to better adapt to the new expectations of populations in terms of: quality of life and health, social ties, environmental protection, flexibility, technologies... we have put in place a development strategy centered around innovation and sustainable urban planning, organized by the implementation of a project-based approach that consolidates the culture of a family-run, century-old agency, in order to project it into its future.
THE CHALLENGE: to make the Bechu & Associés agency an actor in the transformation of a profession that requires more than ever to work with the world of science, and to organize itself with cross-cutting «tool functions» serving the projects, such as biomimetic or climate innovation.
To this end, we are carrying out several projects in close collaboration with eminent scientists or with certain start-ups, allowing us to work, for example, at different scales based on the intelligence of living things, the understanding of their processes in order to adapt them to design diagrams responding to specific challenges (materials, energy, water cycle, sobriety, uses, etc.)
Among the collaborations developed, we can highlight the following in particular:
Partners of the CEEBIOS, European Center of Excellence in Biomimicry, thanks to biomimetic projects built testing the efficiency of the approach, we have co-created the:
Biomim’City Lab with a small group of real estate players committed to the process. We work together to develop operational tools to facilitate the appropriation of this innovation approach by public authorities and private actors
We are also carrying out other work with climatologists from Columbia University through a project called The Climate Company (www. theclimatecompany.eu). Together we have co-developed a unique revolutionary climate sensitivity index dedicated to the assessment of climate risks at the micro-urban scale, and not from only global data. From an architectural point of view, the idea is to give back to architecture its climatic purpose, by integrating the climatic data at the origin of the project to help cities to enter into an adaptation strategy (and not only to mitigation) to climate change. The Climate is a given with which nature has always known how to deal. She has always been able to develop strategies to adapt to significant climate change. Cities don’t know how to do it. It is therefore necessary to equip their “brains” with tools that favor this adaptation. Here is the reason for this UCix index (Urban Climate Index) that we co-created.
We support the development of micro-algal farmswhose technology makes it possible to offer an efficient response the obligation that local authorities have by the end of 2023 to be organized to recover their bio-waste. The first farm will soon see the light of day in Brezolles, in Eure-et-Loire.
Palladio Foundation
We are very committed partners with the Palladio Foundation, a major associative organization for the transition of our urbanocene, at the crossroads of the economic, political, academic and research worlds.
Committed to the preservation of biodiversity through our projects; we always seek to improve the dialogue between architecture and nature, so as to enhance it and benefit from all its benefits:
We have been members of CIBI since its inception.
We are co-founders of the BiodiverCity label.
We have been partners of the BBCA label since its creation, and we support the review of the reference system each year.
We have developed numerous partnerships and scientific collaborations in the service of climate transition and societal issues
Ce projet biomimétique est lauréat du premier prix du “Green building festival 2014” de Moscou ainsi que du Green Awards 2016. This biomimetic project won the first prize at the “Green building festival 2014” in Moscow as well as the Green Awards 2016
L’organisation sociale des pingouins regroupés en « tortue » sur la banquise a inspiré le plan de masse. En se serrant les uns contre les autres, en groupes très denses (8 à 10 manchots au m²), et en ne présentant que le haut de leur dos au vent froid, ces oiseaux limitent ainsi les pertes de chaleur.
A l’aide du dessin paramétrique intégrant la compréhension de cette organisation naturelle, issue d’un travail collaboratif avec des biologistes, ce quartier compte 90 villas regroupées dix par dix, destinées à accueillir les familles des chercheurs du Skolkovo Innovation center. Une composition urbaine qui permet de générer des ilots de chaleur naturels et d’économiser 5°C de température au sein de chaque groupement de maisons, minimisant les besoins de chauffage. Il s’insère dans une vaste clairière ceinturée par un cours d’eau permettant d’évacuer la fonte des neiges.
The ‘tortoiseshell’ arrangement that inspired the site plan allowed for a 5°C temperature reduction. By huddling in very tightly packed groups (8 to 10 per square metre) and only exposing their upper backs to the cold wind, penguins limit their heat loss.
Using parametric design integrating the understanding of this natural organization, resulting from collaborative work with biologists, this district has 90 villas grouped together ten by ten, intended to accommodate the families of researchers from the Skolkovo Innovation center. An urban composition that generates natural heat islands and saves 5°C in temperature within each group of houses, minimizing heating needs. It fits into a vast clearing surrounded by a stream allowing the melting snow to be evacuated.
Client / Client : OOO Odas «Skolkovo» • Lieu / Location : Skolkovo, Russie
• Programme / Program : Villas individuelles, logements des chercheurs et des professeurs / Individual villas, accommodation for researchers and teachers • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 17000m²
• Statut / Status : Livé 2017 / Completed in 2017 Développement durable/Sustainable developpment: Certifié LEED, référencé par le CEEBIOS (centre européen d’excellence en biomimétisme) / LEED certified, referenced by CEEBIOS (European center of excellence in biomimicry)
An environmental antidot in La Défense referenced by CEEBIOS
La tour D2 est l’un des symboles du renouveau de la Défense. Son exostructure innovante, inspirée par le périoste de l’os, porte la tour et a permis de gagner 30% de matière par rapport à une tour de même gabarit.
Grâce à son lobby sur 2 niveaux elle créee le lien entre l’Esplanade de la Défense et le boulevard circulaire, qu’elle contribue à ralentir pour le rendre plus humain. Sa coiffe habitée et accessible, première du genre, à La Défense abrite le « Jardin des Nuages », un jardin à ciel ouvert de 500 m² qui culmine à 170 mètres d’altitude. Sa composition architecturale fait d’elle un « arbre habité ».
La Défense is Europe’s biggest Business District that is now under a “Renewal Plan” in the goal to adapt to today’s needs and comply with sustainable development objectives. The D2 Tower is the first tower in La Défense to enable 30% of material economy through its sophisticated steel exo-structure. D2 is a symbol of sustainable development.
The D2 Tower is first of all an urban project; it transforms the current ring road into a urban boulevard where life can be resettled. Its implementation erases the fracture between the Esplanade and the road; people come and go easily both night and day via its galleries, brasserie, restaurants, and new circulation lanes.At the top of its 170 meters height, its open-air top “Clouds’garden” under the canopy gives a thrining sens of well being at the heart of Paris’s business district.
Client / Client : Sogecap • MOD: Sogeprom et Bouygues Immobilier • Lieu / Location: La Défense, Paris • Programme / Program: bureaux / office tower • Superficie / Surface: 54 500 m² • Architecte / Architect: Bechu & Associés en association avec Tom SHEEHAN / Agence d’Architecture A. BECHU in association withTom SHEEHAN • Architecture d’intérieur / Interior architecture: Volume ABC • Statut / Status : Concours lauréat Livré en 2014 / Winning competition delivered in 2014 Développement durable / Sustainable developpment: Certifié BREEAM, WELL, RT 2012, NF HQE référencé par le CEEBIOS (centre européen d’excellence en biomimétisme) / BREEAM, WELL, RT 2012, NF HQE certified, referenced by CEEBIOS (European center of excellence in biomimicry)
Cette opération de restructuration/extension d’un bâtiment que nous avions construit il y a 10 ans est la suite logique du (re)développement de la ZAC Forum Seine. A l’origine refermé sur lui-même dans un contexte de ZAC encore très industrialisée, nous venons aujourd’hui le transformer en l’agrandissant et en l’ouvrant à la ville par l’installation d’une rue intérieure et de commerces. Ses façades sont végétalisées à l’aide de serres incrustées qui rythment et jouent avec les niveaux.
This project to restructure/extend a building originally constructed by our agency 10 years ago is a logical step in the (re)development of the Forum Seine ZAC (mixed development zone). Originally designed as a closed space within a heavily industrial area, we are now transforming the building by expanding it and opening it up to the city, installing a street running through the complex and retail units. The living facades feature inlaid greenhouse areas that give the building a sense of rhythm and play with levels.
Client / Client : Bouygues Immobilier • Lieu / Location : Issy-Les-Moulineaux, France
• Programme/ Program : Réhabilitation et extension d’un ensemble de bureaux et commerces / Renovation and extension of an office building with ground floor retail
• Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 40 000 m² dont 13 700m² d’extension / 40,000 m² including 13,700m² of extension • Statut / Status : Livré 2021 / Completed in 2021
>> Developpement durable / Sustainable development: E + C -, BREEAM very good, R2S, Wired score platinum, HQE exceptionnel / E + C -, BREEAM very good, R2S, Wired score platinum, HQE exceptionnel
Le bâtiment ONE a été pensé de manière optimisée pour éviter les erreurs, défauts ou processus non coordonnés.
C’est un bâtiment 4.0, qui grâce aux nouvelles technologies big data, au BIM, la robotique, l’Internet des objets, offre aujourd’hui de nouvelles opportunités à ses occupants pour accroître leur compétitivité, la qualité de leurs travaux, le respect des délais et les nouveaux services bofferts à leurs clients.
Après avoir été certifié BREEAM INC 2016 niveau Excellent, notre projet ONE a reçu la certification en phase conception HQE BD 2016 Niveau Exceptionnel. Une certification d’autant plus importante que nous (Bechu & associés) avions construit à l’origine ce bâtiment. 30 ans plus tard, cette certification au stade de la conception, démontre la capacité de notre secteur a accompagner la reconstruction de la ville sur la ville. En considérant chacune de ses échelles comme autant d’entités qui appartiennent à un écosystème, nous pouvons développer un urbanisme régénérateur qui vive au rythme des pulsassions de la ville, en sachant se transformer avec flexibilité et résilience en fonction de son évolution, et des besoins du plus grand nombre.
Le bâtiment, nouveau siège de Canal +, s’apparente à un véritable concentré de technologies sur plus de 35 000m2, entre une « couverture wi-fi et 4G omniprésente », « la maintenance prédictive » et une cyber-sécurisation des lieux.
L’ouverture à la ville, l’adaptabilité et lévolutivité du bâti, conjugués à son ouverture à la ville, à sa conception biophile et son concentré de technologie, en font un modèle exemplaired’architecture adaptée, adaptable et performante.
The ONE building has been designed in an optimized way to avoid errors, defects or uncoordinated processes.
It is a 4.0 building, which thanks to new big data technologies, BIM, robotics, the Internet of Things, today offers new opportunities to its occupants to increase their competitiveness, the quality of their work, the respect deadlines and new services offered to their customers.
After being certified BREEAM INC 2016 Excellent level, our ONE project received certification in the design phase HQE BD 2016 Exceptional level. This certification is all the more important since we (Bechu & associates) originally built this building. 30 years later, this certification at the design stage demonstrates the ability of our sector to support the reconstruction of the city on the city. By considering each of its scales as so many entities that belong to an ecosystem, we can develop a regenerative urbanism that lives to the rhythm of the city’s pulsations, knowing how to transform with flexibility and resilience according to its evolution, and the needs of the greatest number.
The building, the new headquarters of Canal +, is like a veritable concentration of technologies over more than 35,000m2, between «ubiquitous wi-fi and 4G coverage», «predictive maintenance» and cyber-security of the premises.
The openness to the city, the adaptability and scalability of the building, combined with its openness to the city, its biophilic design and its concentration of technology, make it an exemplary model of adapted, adaptable and efficient architecture.
« T u connaissais pas la conciergerie culinaire ? »
Jennifer est une jeune femme active de 28 ans, ingénieure commerciale. Elle se déplace régulièrement en province et a peu de temps pour s’occuper de sa gestion du quotidien. Elle prend toujours beaucoup de plaisir à se rendre au moins 2 jours par semaine à son siège, car tout y est fait pour lui simplifier la vie (conciergerie, capsule beauté…) mais aussi pour lui permettre de rencontrer ses collaborateurs, prototyper ses projets en développement, échanger autrement, et accéder à tout un ensemble d’outils pédagogiques qui l’éveillent et la font progresser.
«Y ou didn ’ T know T he concierge culinar Y ? »
Jennifer is a 28-year-old active young woman, commercial engineer. She travels regularly to the provinces and has little time to take care of her daily management. She always takes great pleasure in going to her head office at least 2 days a week, because everything is done there to make her life easier (concierge service, beauty capsule, etc.) but also to allow her to meet her collaborators, prototype her projects in development, exchange differently, and access a whole set of educational tools that awaken it and make it progress.
« rendez -V ous a V ec M. one »
Joseph, quant à lui est le coach personnel de M. One, et donc un acteur indépendant du bâtiment qui pourtant fait aussi partie de son écosystème. Nous sommes jeudi, et il vient lui rendre visite pour sa session hebdomadaire de 17h30.
Profitant de son temps d’avance, Joseph s’arrête à la conciergerie digitale « commander » une baby-sitter pour le soir. Il profite des différents espaces du Green Square avant d’être alerté par l’application ONE que M. One l’attend pour se rendre dans l’une des boîtes à usages du R+1 configurée selon le mode souhaité pour l’heure qu’ils passeront ensemble.
« appoin TM en T wi T h M r one »
Joseph, meanwhile, is the personal coach of Mr. One, and therefore an independent player in the building industry who is also part of his ecosystem. It’s Thursday, and he’s coming to visit her for his weekly 5:30 p.m. session.
Taking advantage of his head start, Joseph stops at the digital concierge to «order» a babysitter for the evening. He takes advantage of the different spaces of the Green Square before being alerted by the ONE application that Mr. One is waiting for him to go to one of the use boxes of R + 1 configured according to the desired mode for the time that they will pass together.
20 000 m² de bureaux et logements à énergie positive 20,000 sqm of offices and positive energy housing
A Nanterre, “Upside ” assure la liaison entre les Terrasses et la Cité des Provinces françaises, tout en s’ouvrant sur l’université, située de l’autre côté du faisceau ferré. Aménagé par l’établissement public d’aménagement La Défense Seine-Arche (Epadesa), le projet offre un nouveau quartier à la ville. Notre projet de 20 000 m², a été remporté lors d’un concours lancé par Bouygues Immobilier en 2015, et s’inscrit dans la deuxième phase, au sein d’un ensemble mixte de 76 000 m² .
Entièrement conçu pour être en BEPOS, 65% des ressources nécessaires à son fonctionnement sont produites par des énergies renouvelables, dont une canopée photovoltaïque en sur-toiture.
By 2020, in Nanterre, “Coeur de Quartier” will provide the link between the Terraces and the City of the French Provinces, while opening on the university, located on the other side of the railway. Arranged by the La Défense Seine-Arche (Epadesa) public development facility, this new neighborhood is coming out in two phases, the first being almost completed. Our project of 20,000 sqm, was won in a competition launched by Bouygues Immobilier in 2015, and is in the second phase, within a mixed complex of 76,000 sqm.
Entirely designed to be in BEPOS, 65% of the resources needed for its operation are produced by renewable energies, including a roof-mounted photovoltaic canopy.
Client / Client : Bouygues Immobilier • Lieu / Location : Nanterre • Programme / Program : Bureaux et logements / Offices and retail • Superficie / Surface: 20 000m²
• Architecte / Architect: Agence d’Architecture A. Bechu & Associés • Urbaniste Associé / Urban planning associate : François Leclerq • Architecture d’intérieur/ Interior architecture: Volume ABC • Statut/ Status : Livré 2020/ Delivered in 2020 Développement durable / Sustainable developpment: Certifié BREEAM, Green Office, BEPOS, Certivea, HQE, BiodiverCity / BREEAM, Green Office, BEPOS, Certivea, HQE, BiodiverCity certified
Réouvrir à la ville par un projet éco-responsable : HQE, BBC EffinergieRénovation, BREEAM, WELL
Reopen to the city with a sustainable project : HQE, BBC Effinergie-Rénovation, BREEAM, & WELL
Conçu et livré par nos équipes en 2003 nous avons été missionnés pour restructurer et surélever ce bâtiment de bureaux en le réouvrant à la ville et en doublant sa superficie. Ce projet s’inscrit dans une démarche durable qui vise à «reconstruire la ville sur la ville». Il est un démonstrateur de la capacité de nos équipes à réinventer entièrement un bâtiment en fonction de l’évolution de son écosystème, de l’évolution des techniques, pour optimiser sa valorisation patrimoniale, et garantir une meilleure qualité de vie pour ses occupants.
The original building was designed and delivered by our team in 2003. We were recently commissioned to restructure and increase the height of this office building, reopening it to the city and doubling its size. The project was part of a larger sustainable process that aims to “rebuild the city on top of the city”. It demonstrates our team’s ability to completely reinvent a building based on the evolution of its ecosystem and construction techniques, optimising its asset enhancement and ensuring a better quality of life for its occupants.
Client / Client : GDG • Lieu / Location : Saint Denis, France • Programme/ Program : Rehabilitation et extension d’un immeuble de bureaux / Renovation and extension of an office building • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecture d’intérieur / Interior Architecture: Volume ABC • Superficie d’origine / Original Surface Area : 6,000 m² • Superficie / Surface Area : 13 635 m² • Statut / Status : Livé 2020 / Completed in 2020
Développement durable / Sustainable developpment: Certifié BREEAM, BBC Effinergie rénovation, HQE, Well / BREEAM, BBC Effinergie rénovation, HQE, Well certified
Les Inouïes constituent un échantillon de la ville biomimétique, une invitation à agir pour la transition écologique, reposant sur un principe de régénération urbaine : la nature comme mode d’emploi.
Les Inouïes is a sample of the biomimetic city, an invitation to act for the ecological transition, based on a principle of urban regeneration: nature as a mode of employment.
En métamorphosant l’avenue Charles de Gaulle, la ville a posé un acte exceptionnel de requalification de l’espace public, pour créer davantage d’urbanité, renforcer la mixité et les usages. Les Inouïes relaient cette ambition en apportant aussi de la poésie à la ville. Œuvres vivantes et productives, elles captent du CO2, accueillent des expositions numériques, offrent une expérience des sens au sein d’une chambre en Béton polysensoriel. L’une d’elles disposerait même d’un bar à cocktails à base d’algues ou d’autre élément circulant dans leurs peaux.
Les Inouïe offrent une allégorie à ce que la nature nous offre : une silhouette organique portée par un squelette en bois, augmentée d’une peau vivante qui se nourrit de CO2, et transforme des ressources en fin de vie, en nutriment pour les urbains. Leur structure marie l’intelligence technique des matériaux utilisés, à leurs silhouettes organiques aérées et aux couleurs changeantes. A la croisée de l’art, de l’architecture et de la science avec le support du CEEBIOS, notre folie composée à plusieurs mains, préfigure les fonctions productives et nourricières qu’auront les bâtiments à l’avenir, pour une meilleure qualité de vie partagée.
By transforming the avenue Charles de Gaulle, the city has taken an exceptional act of requalifying the public space, to create more urbanity, reinforce diversity and uses. Les Inouïes relays this ambition by also bringing poetry to the city. Living and productive works, they capture CO2, host digital exhibitions, offer an experience of the senses within a polysensory concrete room. One of them would even have a cocktail bar made from seaweed or another element circulating in their skins.
The Inouïes offer an allegory to what nature offers us: an organic silhouette carried by a wooden skeleton, augmented by living skin that feeds on CO2, and transforms resources at the end of their life into nutrients for urban dwellers. Their structure combines the technical intelligence of the materials used, with their airy organic silhouettes and changing colors. At the crossroads of art, architecture and science with the support of the CEEBIOS, our madness composed with several hands, prefigures the productive and nurturing functions that buildings will have in the future, for a better quality of shared life.
Client / Client : Ville de Neuilly-sur-Seine / City of Neuilly-sur-Seine • Lieu / Location: Neuilly-sur-Seine France • Programme/ Program : Pavillons pour « Les Folies de Neuilly » / Pavilions for « Les Folies de Neuilly » • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Artiste / Artist: Milène Guermont • Superficie / Surface Area : 27 m² et 41 m² / 27 m² and 41 m² • Statut / Status : Concours 2022 / Competition 2022
Développement durable / Sustainable developpment: Design Biomimétique développé avec le support du CEEBIOS / Biomimetic design developed with the support of CEEBIOS
Un bâtiment “haute performance”: HQE Exceptionnel » et « BREEAM very good », « BBC Effinergie-Rénovation »
A HQE ‘Exceptional’ rating building, with a BREEAM rating of ‘Very Good’, that has also been awarded the ‘BBC Effinergie-Rénovation’ certification.
Situé au cœur du Quartier Saint-Lazare, à l’angle de la rue de Londres et de la place de Budapest, l’immeuble Intown, acquis par Scor en 2013, a fait l’objet d’une restructuration, menée par notre agence en association avec François Leclerq, et avec l’équipe Réhagreen de Bouygues Immobilier. L’immeuble a été entièrement repensé pour s’ouvrir sur la ville et offrir tous les services et usages nécessaires au confort et à l’efficience de la future entreprise à s’y installer.
La réorganisation de l’immeuble a permis un gain de plus de 3 000 m² de surface utile, et accueillera prochainement le nouveau siège de La Banque de France.
Located in the heart of the Saint-Lazare district, on the corner of Rue de Londres and Place de Budapest, the Intown building, acquired by Scor in 2013, was restructured by our agency in association with François Leclercq and Bouygues Immobilier’s Réhagreen team.
The building has been completely redesigned so that it opens onto the city and offers all the services and functions needed to ensure that the company occupying it can operate comfortably and efficiently.
Thanks to the reorganisation, the building has gained more than 3,000 m² of floor space. It will shortly become the new headquarters of Banque de France.
Client / Client : SCOR AUBER • Lieu / Location : Paris • Programme/ Program : Restructuration d’un immeuble de bureaux / Restructuration of an office building • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecture d’intérieur / Interior architecture : Volume ABC • Superficie / Surface Area : 20 150 m² • Statut / Status: Livré en 2016 / Devivered in 2016 >> Developpement durable / Sustainable development: HQE exceptionel, BBC effinergie Rénovation, BREEAM very good / HQE exceptionel, BBC effinergie Rénovation, BREEAM very good
Le centre de recherches de l’Institut Africain de Recherche en Agriculture Durable est un projet de priorité nationale, porté par l’OCP qui vise à favoriser l’essor économique et social de la région. La technopole sera composée de différents éléments complémentaires dédiés à la recherche : espaces de travail, laboratoires et enseignements. Le centre de recherches veut se positionner comme objet de changement, proposer une conception sage et humaine respectueuse du site et son environnement. Notre architecture s’appuie sur le potentiel du site, elle utilise le climat, les vents, le sable, et les savoir-faire locaux, pour atteindre les meilleures performances durables.
Simple et sobre, Notre projet vise à «se fondre avec la nature» en la respectant et en optimisant le dialogue entre le bâti et son environnement.
The technopole will be made up of various complementary components all dedicated to research: work spaces, laboratories and classrooms. The research centre aims to position itself as a driver of change, proposing a respectful, intelligent and human conception of the site and its surroundings. Our architecture is based on the potential of the site. It harnesses the climate, the winds, the sand and local expertise to achieve the best environmental performance possible.
Simple and sober, our project aims to ‘blend with nature’ by respecting the living world and optimising the interaction between the building and its environment.
Client / Client : OCP & Fondation Phosboucraa • Lieu / Location : Laâyoune, Morrocco
• Programme/ Program : Centre de recherche de la technopole / Research center of the technopôle • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecte associé / In association with : Cabinet Fouad Bennouna • Superficie / Surface Area : 5 500 m² • Statut / Status : Concours lauréat. Livré 2021 / Winning competition. Delivery 2021 Développement durable/Sustainable developpment: 80% de passivité energétique, Projet référencé par le CEEBIOS, BREEAM, HQE, LEED, BiodiverCity / 80% energy passivity, Project referenced by CEEBIOS, BREEAM, HQE, LEED, BiodiverCity
Le projet concerne la reconversion du quartier de l’hôpital de Saint-Germain-en-Laye. Notre réponse est urbaine, architecturale et programmatique. Nous avons travaillé sur la conception d’un nouveau lieu de vie pour toutes les générations de la ville et ses visiteurs internationaux, qui pourront y retrouver “l’esprit Saint-Germain”.
Nous avons pris l’empreinte des rues piétonnes de Saint-Germain, que nous avons transposé sur le quartier pour respecter le tissu, l’échelle, l’ADN de la ville, et révéler son patrimoine. Il en résulte un quartier 100% piéton qui s’organise entre places et placettes, où l’on retrouve le parcours qui existe entre la place du château et la place du marché. Les rues nouvellement créées favorisent les boucles et les rencontres au travers d’une nature en ville désormais très présente qui permet à tous d’y ré-entendre le chant des oiseaux...
The project concerns the reconversion of the district of the Saint-Germain-en-Laye hospital. Our answer is urban, architectural and programmatic. We have worked on the design of a new place of life for all generations of the city and its international visitors, who will find “ the spirit of Saint-Germain”.
We took the footprint of the pedestrian streets of Saint Germain, which we transposed on the neighborhood to respect the fabric, the scale, the DNA of the city, and reveal its heritage. The result is a 100% pedestrian district that is organized between big and little squares, where we find the path that exists between the castle square and the market square. The newly created streets encourage loops and meetings through a nature in the city now very present that allows everyone to hear the song of birds ...
TERRACE PARTAGÉE
COLIVING
COWORKING
Client / Client : Marignan with Ogic, Orpea and Sodes • Lieu / Location : SaintGermain-En-Laye, France • Programme/ Program : Logements, commerces, restaurant hôtel, cinéma, pôle santé, crèche, conciergerie, Espace culturel / Housing, shops, restaurant hotel, cinema, health center, crèche, concierge, Cultural area
• Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecte associé / In association with: Atelier Herbez Architectes • Superficie / Surface Area : 53 865 m² • Statut / Status : Lauréat 2018 - Obtention PC Mars 2022 - en cours / Winning project 2018Building permit march 2022
>> Developpement durable / Sustainable developpment: NF Habitat HQE très performant, OSMOZ, BREEAM very good, E+C-, HQE Batiment durable niveau excellent / NF Habitat HQE very efficient, OSMOZ, BREEAM very good, E + C-, HQE Sustainable building excellent level
Un canon de lumière ouvert sur l’avenir
A cannon of light open to the future
Située au Km 0 de la route des grands crus de Bourgogne, la Cité internationale de la gastronomie à Dijon a ouvert ses portes en mai 2022 sur le site de l’ancien Hôtel-Dieu.
Notre démarche architecturale vise à tisser un dialogue entre tradition et contemporanéité propre à la gastronomie française, en associant la valorisation des éléments historiques à une programmation architecturale. Un écoquartier de logements complète le projet culturel. Véritable parc habité, le projet accueille un musée vivant de la gastronomie, un marché couvert, une école d’hôtellerie et d’un hôtel 4*.
Located at the start of the renowned wine tasting route known as the Route des Grands Crus, the International City of Gastronomy in Dijon has open its doors in may 2022 on the site of a former hospital.
Our architectural approach aims to establish a dialogue between the traditions and the modernity of French cuisine, reusing historic elements as part of the architectural programme. A residential eco-district rounds out this cultural project. A real park inhabited by people as well as nature, the project includes a living museum of gastronomy, a covered market, a hospitality management school and a 4-star hotel.
Client / Client : EIFFAGE • Lieu / Location : Dijon, France • Programme/ Program : Construction d’hôtels, bureaux, commerces, activités, logements, école hôtelière / Construction of hotels, offices, shops, activities, housing, hotel school • Architectes/ Architects : Bechu & Associés • Architecte associé / In association with : A.-C. Perrot & F. Richard • Superficie / Surface Area : 85 000 m² • Statut / Status : Concours lauréat - livré mai 2022 / Winning competition. delivery may 2022
Développement durable / Sustainable developpment: BREEAM Very Good pour le neuf et BREEAM Good pour l’ancien pour les logements NF Habitat HQE / BREEAM Very Good for new and BREEAM Good for ancient buildings
« Un canon de lumière ouvert sur l’avenir » “A cannon of light open to the future”
S’étendant sur 3,5 hectares et situé à deux pas du Jardin des Sciences - jardin botanique, Muséum d’histoire naturelle, planétarium - et du port du canal, l’écoquartier de la CIGV est idéalement situé au bord de la rivière Ouche le long de laquelle a été aménagée une coulée verte.
Cet écoquartier est aménagé sous la forme d’un parc habité, à l’emplacement de bâtiments vétustes construits au 20ème siècle et qui sont déjà démolis. Il matérialise une nouvelle façon de vivre, entre culture et nature, au centre de Dijon, tout en bénéficiant des nombreux équipements et commerces de la CIGV. Cet ensemble comprend des logements conventionnés et en accession, ainsi que 3 résidences gérées pour les étudiants, les séniors et les touristes.
Extending over 3.5 hectares and located a stone’s throw from the Jardin des Sciences - botanical garden, Natural History Museum, planetarium - and the canal port, the CIGV eco-district is ideally located on the banks of the Ouche river. along which a green corridor has been laid out.
This eco-district will be developed in the form of an inhabited park, on the site of dilapidated buildings built in the 20th century and which have already been demolished. It materializes a new way of life, between culture and nature, in the center of Dijon, while benefiting from the many facilities and shops of the CIGV. This complex will include subsidized and home ownership accommodation, as well as 3 residences managed for students, seniors and tourists.
Client / Client : Eiffage • Lieu / Location : Dijon, France • Programme / Program : Construction d’un écoquartier au sein de la CIGV de Dijon: 4000 m² de logements réhabilités en bâti historique ainsi que 48 000 m² d’écoquartier dont: une résidence tourisme de 104 chambres pour 4 200 m², une résidence séniors de 96 chambres pour 5 200 m², 48 logements en acession pour 3 000 m², une résidence étudiante de 145 chambres pour 3 800 m² / Construction of an eco-district within the Dijon CIGV: 4,000 m² of housing rehabilitated in historic buildings as well as 48,000 m² of ecodistrict including: a tourist residence with 104 rooms for 4,200 m², a senior residence with 96 rooms for 5 200 m², 48 rental units for 3,000 m², a student residence with 145 rooms for 3,800 m² • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 28 783 m² • Statut / Status : Livré - Mai 2022 / Completed in may 2022
>> Developpement durable / Sustainable developpment: certifié NF Habitat, HQE et RT 2012 / NF habitat HQE and RT 2012 certified.
Un projet « couture » entre la ville d’hier et la ville de demain, entre l’histoire passée et celle à venir, la mémoire du lieu comme lien. A «couture» project between the city of yesterday and the city of tomorrow, between past history and that to come, the memory of the place as a link.
Intervenir sur une architecture existante est un acte qui invite toujours à une grande responsabilité. D’autant plus quand il incombe de s’inscrire dans la lignée d’un grand couteau de l’architecture française de la fin du 19ème siècle qu’était Juste Lisch, et quand il s’agit d’une école. Ainsi, au-delà de l’attention particulière à porter sur la restauration et la revalorisation d’un patrimoine d’exception que l’on verra sans doute un jour protégé au titre des Monuments Historiques, il est également essentiel de réfléchir à la façon de lui faire traverser le temps en préservant sa mission d’intérêt général première.
Pour rouvrir le bâtiment à son quartier, et y faciliter l’intégration d’un projet mixte et vivant, notre première intention a été d’habiller et d’intégrer l’extension intérieure en béton qui avait été placée au centre et «asphyxiait» l’ensemble. Nous y avons accroché une jupe-verrière pour recréer de l’espace et organiser différentes typologies de lieux de travail et rencontre au bénéfice des bureaux. Un tel geste résolument contemporain, démontre par ailleurs symboliquement que Paris reste aussi le lieu où l’architecture peut s’affirmer comme un grand couturier.
Logements et crèche viennent se glisser humblement dans les volumes existants de la cour arrière, respectueusement restaurés et surélevés pour assurer leur mise en valeur.
Le 39 Trudaine désormais ainsi transformé redevient un cœur battant pour son quartier. Il conserve sa vocation de lieu d’échanges, d’éducation et de transmission de la connaissance, et rend hommage à la célèbre formule de Malraux : «la tradition de naît pas de l’imitation mais de la confrontation.»
Intervening on an existing architecture is an act that always invites great responsibility. All the more so when it is incumbent on us to follow in the footsteps of a great knife of French architecture from the end of the 19th century that was Juste Lisch, and when it comes to a school. Thus, beyond the particular attention to be paid to the restoration and upgrading of an exceptional heritage that we will undoubtedly see one day protected as Historic Monuments, it is also essential to reflect on the way to carry it through time while preserving its primary mission of general interest.
To reopen the building to its neighborhood, and facilitate the integration of a mixed and lively project, our first intention was to dress and integrate the interior concrete extension which had been placed in the center and “asphyxiated” all. We hung a skirt-canopy on it to recreate space and organize different types of workplaces and meetings for the benefit of the offices. Such a resolutely contemporary gesture also symbolically demonstrates that Paris also remains the place where architecture can assert itself as a great couturier.
Housing and a crèche humbly slip into the existing volumes of the backyard, respectfully restored and raised to ensure their enhancement. 39 Trudaine, now transformed in this way, once again becomes a beating heart for its neighborhood. It retains its vocation as a place of exchange, education and transmission of knowledge, and pays homage to the famous phrase of Malraux: «the tradition of is not born of imitation but of confrontation.»
Client / Client : SCCV Paris Trudaine • Lieu / Location : Paris, France • Programme/ Program : Réhabilitation d’un îlot patrimonial en bureaux, logements sociaux et crèche / Rehabilitation of a heritage block in a program of offices, social rental housing and a nursery • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecte associé / In association with : DVVD (mandataire)• Superficie / Surface Area : 9 200 m² • Statut / Status : Livré 2022 / Delivered 2022
Développement durable / Sustainable developpment: HQE, Wired Score, BREEAM, NF Habitat / HQE, Wired Score, BREEAM, NF Habitat
Un nouvel écosystème rayonnant aux performances environnementales exemplaires: Leed Gold, HQE référentiel 2016 Excellent, Well gold, Label BiodiverCity, Label Wiredscore Gold. A new living ecosystem that radiates outward with high environmental performances: LEED Gold, HQE référentiel 2016 Excellent, WELL Gold, Label BiodiverCity, Label Wiredscore Gold.
L’ensemble immobilier, objet de cette réhabilitation d’envergure, est actuellement composé de deux parties : La première, appelée le Banville et située Rue Pierre Demours fut construite en 1925 et la seconde, située Rue de Courcelles en 1961.
Notre projet consiste à proposer un seul établissement de bureaux comportant un hall principal situé rue de Courcelles et un hall secondaire situé rue Pierre Demours, un parc de stationnement, un RIE, et un centre de formation indépendant.
L’ensemble du projet vise à transformer ce site vieillissant en une nouvelle adresse parisienne attractive. Il prévoit une ouverture généreuse sur la ville, largement vitrée et ponctuée de loggias végétalisées ; son écriture architecturale en damier de blocs vitrés propose une seconde échelle d’avantage en rapport à celle de l’humain. La forte présence de la végétalisation sera également un facteur d’amélioration par rapport aux immeubles voisins (notamment sur la rue Pierre Demours, qui est très étroite). Les poches végétalisées seront autant d’écrins de végétation grimpante qui formeront des jardins suspendus.
The property complex that is the subject of this major renovation project currently has two components. The first, called Le Banville and situated on Rue Pierre Demours, was built in 1925, while the second was built on Rue de Courcelles in 1961.
Our design features a single office building with a main lobby on Rue de Courcelles and a secondary lobby on Rue Pierre Demours, a car park, a shared company cafeteria, and an independent training centre.
As a whole, the design aims to transform this ageing site into an attractive new Parisian hotspot. The building has a generous street-side facade, principally glass and punctuated by green loggias; its architectural narrative, a checkerboard of glass slabs, gives the project a second scale beyond its human dimension.
The extensive planting will also be a factor in improving the building with respect to the neighbouring constructions (especially on Rue Pierre Demours, which is very narrow). These green pockets will take the form of numerous boxes of climbing plants that create hanging gardens.
Client / Client : Gecina • Lieu / Location : Paris, France • Programme/ Program: Restructuration d’un immeuble de bureaux et commerces / Offices and retail
• Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecture d’intérieur / Interior architecture : Volume ABC • Superficie / Surface Area : 32 000 m²
• Statut / Status : 2021 - en cours - livraison 2024 / Construction to start in 2021, delivery in 2024
>> Developpement durable / Sustainable developpment: Leed Gold, HQE référentiel 2016 Excellent, Well gold, Label biodiversity, Label Wiredscore Gold / Leed Gold, HQE référentiel 2016 Excellent, Well gold, Label biodiversity, Label Wiredscore Gold
Ce projet s’inscrit dans une démarche durable qui vise à « reconstruire la ville sur la ville ».
Il sera un démonstrateur de la capacité d’une équipe de concepteurs à réinventer entièrement un bâtiment en fonction de l’évolution de son écosystème, de l’évolution des techniques pour optimiser sa valorisation patrimoniale et des usages, ainsi garantir une meilleure qualité de vie aux êtres qui y évoluent.
« Mutualisation », « Communication », « Mobilité », « Partage » et « Qualité de vie » guident le monde d’aujourd’hui et la nouvelle génération de bureaux qui en émane.
Plus que d’un « life style » nous parlons d’un « work style » qui assurera aux entreprises locataires la performance et l’esprit d’équipe de leurs collaborateurs.
Pour faire de cet immeuble de bureau un outil de management et de performance pour les entreprises, il doit se transformer et s’adapter aux nouveaux modes de travail de ses futurs occupants. Notre intention est de donner l’élan à l’immeuble de bureau de demain au sein de la ville classique, vivante, ouverte et mixte en faisant de cet ensemble un véritable outil de travail innovant, flexible et adapté aux normes environnementales, par l’aménagement d’espaces de qualité qui favoriseront le bien-être au travail et la performance des salariés des futures entreprises locataires...
> LA CREATION DE TIERS-LIEUX par la mise en place d’espaces d’échanges transversaux
> LA CREATION DE COURS COMMUNES AVEC LES IMMEUBLES VOISINS
>LA PART BELLE A LA LUMIERE le développement d’un jeu de transparence fait entrer la lumière latérale et zénitale
> FAIRE ENTRER LA VILLE DANS LE PROJET la réation d’une “rue intérieure” fait entrer la ville et la vie dans le projet.
> LE RESPECT DU CONTEXTE Le rythme de la façade est pensé en harmonie avec l’écriture Haussmanienne
Structure bois CLT recyclage in situ proche de 30% !
IInitié par Lefebvre Sarrut et la ville de Montrouge, le projet est centré sur l’amélioration de la qualité de vie des habitants du quartier, il propose une mixité fonctionnelle unique avec des espaces verts, des commerces, un marché couvert, une crèche et un espace culturel. Une attention particulière est portée au développement d’un parc central de 4 300 m², conçu comme un point de convergence communautaire et un havre de biodiversité.
Le projet se distingue par son approche intégrée, qui mêle vie urbaine, culture, et respect de l’environnement. Les Halles de Montrouge visent à revitaliser le quartier tout en offrant des logements de qualité adaptés aux divers besoins des résidents. L’accent est mis sur la durabilité, avec l’utilisation de géo-énergie et une gestion éco-responsable de l’eau. En promouvant les mobilités douces et un urbanisme axé sur le bienêtre, ce projet incarne la vision d’un quartier apaisé, désenclavé et centré sur l’humain.
Initiated by Lefebvre Sarrut and the city of Montrouge, the project focuses on improving the quality of life for local residents. It offers a unique functional mix with green spaces, shops, a covered market, a nursery, and a cultural space. Special attention is given to the development of a central park of 4,300 sqm, designed as a community convergence point and a haven for biodiversity. The project stands out for its integrated approach, blending urban life, culture, and environmental respect. Les Halles de Montrouge aims to revitalize the area while providing quality housing tailored to the diverse needs of the residents. Emphasis is placed on sustainability, with the use of geoenergy and eco-responsible water management. By promoting soft mobility and urban planning focused on well-being, this project embodies the vision of a peaceful, unenclosed neighborhood centered on human needs.
Client / Client : Ville de Montrouge, Cogedim, Société Lefebvre Sarrut • Lieu / Location : 80 avenue de la Marne Montrouge• Programme/ Program: Commerces, co-living, coworking, espace culturel et associatif, marché, parc, restaurant, crèche, logements mixtes / Shops, co-living, coworking, cultural and community space, market, park, restaurant, nursery, mixed housing • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecte associé / Associate architect : MUZ Architectes • Superficie / Surface Area : 30 000 m²
• Statut / Status : Projet lauréat en cours / Winning competition, in progress
>> Developpement durable / Sustainable developpment
« La lumière et la couleur, source de vie et de connaissance
« Light and colour, source of life and knowledge »
La renaissance de l’immeuble EQUILIS aspire à créer un refuge urbain exceptionnel, une oasis de partage et d’échange au cœur de la ville. Guidés par le concept architectural, l’objectif est d’intégrer la nature au bâtiment, érigeant ainsi l’immeuble en catalyseur de vie pour le quartier. Le projet débute dès la rue, captant la lumière naturelle et créant un lien visuel avec la nature au cœur du bâtiment.
La démarche architecturale joue avec des jeux de reflets pour infuser la nature et la lumière dans le bâti, tissant un parcours de vie favorisant le bien-être et la vitalité. Les espaces vivants et interactifs s’articulent le long d’un cheminement soigneusement conçu, apportant sobriété et équilibre à l’expérience. Une palette de teintes de cuivre, inspirée par la couleur du jardin, accompagne des touches de vert et de doré, créant une atmosphère chaleureuse et énergisante.
L’utilisation de matériaux naturels tels que le bois, le terrazzo et le grès cérame contribue à une ambiance sereine et sophistiquée. L’ensemble offre un cadre privilégié, confortable et interactif, incarnant un espace où la vie professionnelle fusionne harmonieusement avec la vitalité extérieure. L’architecture reflète ainsi la philosophie que «la lumière et la couleur sont sources de vie et de connaissance», façonnant un lieu où le bien-être et la créativité s’épanouissent en symbiose avec la nature environnante.
»
The renaissance of the EQUILIS building aims to create an exceptional urban refuge, an oasis for sharing and exchange in the heart of the city. Guided by the architectural concept, the aim is to integrate nature into the building, making the building a catalyst for life in the neighbourhood. The project begins at the street level, capturing natural light and creating a visual link with nature at the heart of the building.
The architectural approach plays with the play of reflections to infuse nature and light into the building, weaving a living environment that promotes well-being and vitality. The lively, interactive spaces are arranged along a carefully designed path, bringing sobriety and balance to the experience. A palette of copper tones, inspired by the colour of the garden, accompanies touches of green and gold, creating a warm and energising atmosphere.
The use of natural materials such as wood, terrazzo and porcelain stoneware contributes to a serene, sophisticated ambience. The whole offers a privileged, comfortable and interactive setting, embodying a space where professional life merges harmoniously with the vitality of the outdoors. The architecture thus reflects the philosophy that «light and colour are sources of life and knowledge», shaping a place where wellbeing and creativity flourish in symbiosis with the surrounding nature.
Client / Client : Allianz • Lieu / Location : 43 avenue Camille Desmoulins, Paris, France
• Programme / Program : Réhabilitation d’un immeuble de bureaux / Refurbishment of an office building • Architectes / Architects : Agence d’architecture Béchu & Associés • Architecture d’intérieur / Interior architecture : Volume ABC • Superficie / Surface Area: 16 500 m2 • Statut / Status : En cours / In process Développement durable / Sustainable developpment: BREEAM international niveau Excellent, Labels «Ready to OsmoZ», «BBCA rénovations», «WiredScore V3» niveau gold, «SmartScore»/ BREEAM international level Excellent, Label «Ready to OsmoZ», «BBCA rénovations», «WiredScore V3» niveau gold, «SmartScore»
1 - Salle de repoS
2 - local SMart
3 - eSpace d’écHangeS
4 - patio central
5 - eSpace lounge
6 - Food Bar
7 - KioSque
8 - terraSSeS-JardinS
9 - Salle polyvalente
10 - creative laB
11 - veStiaireS
12 - clicK and collect
SanitaireS Hall
Situé dans la rue Arago en périphérie du centreville de Puteaux à l’ouest du quartier mixte Bellini, ce projet de restructuration comporte principalement des bureaux, une brasserie ainsi qu’un centre de fitness. Ce projet à haute qualité environnementale se positionne comme une pièce urbaine forte et ouverte avec, en toiture, une véritable cinquième façade; une terrasse-jardin à l’aspect organique. aux étages inférieurs s’ouvre une vision sur un paysage de verre et de verdure. Véritable dispositif, cet ornement structurel agit également sur la notion de travail collaboratif.
L’opération s’inscrit dans une double démarche environnementale :
• Suivant le référentiel HQE BD 2016 pour la qualité environnementale des bâtiments ;
• Suivant le référentiel BREEAM NC 2016 (Building Research Establishment Environmental Assessment Method).
En parallèle, trois labels ayant une incidence sur l’impact carbone, la performance énergétique et le confort et lla santé des usagers sont également visés.
• Le label E+C-, Energie Carbone, qui évalue les consommations énergétiques et impacts environnementaux de l’ouvrage ;
• Le label BBC Effinergie 2017, basé sur les mêmes exigences que le label E+C-
• Le label OSMOZ, axée sur la qualité des cadres de vie.
Le premier bâtiment en Structure bois à la Défense!
en cours
Located in rue Arago on the outskirts of Puteaux city center to the west of the mixed Bellini district, this restructuring project mainly consists of offices, a brasserie and a fitness center. This high environmental quality project is positioned as a strong and open urban room with, on the roof, a real fifth facade; an organic-looking garden terrace. on the lower floors there is a view of a landscape of glass and greenery. Real device, this structural ornament also acts on the notion of collaborative work.
The operation is part of a dual environmental approach:
• According to the HQE BD 2016 standard for the environmental quality of buildings;
• According to the BREEAM NC 2016 standard (Building Research Establishment Environmental Assessment Method).
In parallel, three labels having an impact on the carbon impact, energy performance and the comfort and health of users are also targeted.
• The E + C- label, Energie Carbone, which assesses the energy consumption and environmental impact of the structure;
• The BBC Effinergie 2017 label, based on the same requirements as the E + C- label
• The OSMOZ label, focused on the quality of living environments.
Client / Client : BNP PI PI • Lieu / Location : 42-56 rue Arago à Puteaux
• Programme/ Program : Bureaux / Offices • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 22,000 m² • Statut / Status :En cours livraison fin 2022 / In progress, delivery in 2022
>> Developpement durable / Sustainable developpment: HQE - Niveau Excellent, BREEAM - Niveau Excellent, Wiredscore - Niveau Silver, Label E + C - Niveau E2C1, Biodiversity - Niveau ABCC, Ready to OSMOZ, R2S/ HQE - Level Excellent, BREEAMLevel Excellent, Wiredscore - Level Silver, Label E + C - Level E2C1,Biodiversity - Level ABCC, Ready to OSMOZ, R2S
Une unité de valorisation de bio-déchets à la technologie biomimétique, 100% naturelle
A bio-waste recovery unit using biomimetic technology, 100% natural”
La création de cette unité de recyclage de déchets organiques au sein d’une ferme algale, met en œuvre une technologie biomimétique 100% naturelle, grâce à un procédé associant bactéries et microalgues dans des milieux fermés. Celles-ci transforment les déchets organiques apportés par la collectivité, en produits à forte valeur ajoutée. Ce premier projet pilote qui verra prochainement le jour à Brezolles dans la région Centre- Val de Loire, fera l’objet d’un dépôt de brevet pour son développement futur au sein des collectivités qui accueilleront leur propre ferme algale.
L’ensemble est capable de transformer 3 tonnes par jour de déchets fermentescibles en :
• Energie renouvelable,
• Eau d’irrigation et/ou de nettoyage, chargée naturellement en antibiotiques
• Amendement organique,
• Biostimulant algal.
The creation of this organic waste recycling unit within an algae farm, implements a 100% natural biomimetic technology, thanks to a process combining bacteria and microalgae in closed environments. These transform the organic waste brought in by the community into products with high added value. This first pilot project, which will soon see the light of day in Brezolles in the CentreVal de Loire region, will be the subject of a patent application for its future development within communities that will host their own algae farm.
The unit is capable of transforming 3 tonnes per day of fermentable waste into:
• Renewable energy,
• Water for irrigation and/or cleaning, naturally loaded with antibiotics
• Organic amendment,
• Algal biostimulant.
Serre algale Potagers Maison du projet et laboratoires Aire de méthanisation Stockage déchets verts Déchargement déchets et poubelles Serre technique Bassin d’eau EntréedusiteClient / Client : Easy SAS • Lieu / Location : Brezolles, France • Programme/ Program: Une unité de valorisation de bio-déchets / A bio-waste recovery unit • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 3 173 m² dont ferme algale 480 m² et photobioréacteur 16 m3dont 13 700m² d’extension / 3,173 m² including 480 m² algal farm and 16 m3 photobioreactor including 13,700m² of extension
Statut / Status : En cours / In progress
Développement durable / Sustainable developpment: Technologie biomimétique 100% naturelle créatrice d’énergie renouvelable et de biostimulant algal / 100% natural biomimetic technology creating renewable energy and algal biostimulant
Conserver, adapter, transmettre.
Conserve, adapt, transmit.
La tour The Circle, élément emblématique urbain située au quai André Citroën Paris a été conçue à la fin des années 80, est aujourd’hui obsolète du point de vue énergétique et environnemental. Le projet s’inscrit dans un objectif de réhabilitation lourde visant:
Sa mise aux normes thermique, acoustique, en terme d’hygiène, mais aussi au niveau de son plan fonctionnel pour répondre aux nouveaux standards des espaces de travail Nous développeons un projet au concept architectural passif « low-tech » accompagné d’outils techniques performants et peu énergivores. C’est l’occasion de développer un projet exceptionnel en bord de Seine qui transforme l’héritage urbain du Paris des années 70 en un bâtiment qui s’ouvre sur la ville et qui inclut son environnement par une refonte de ses abords et de son socle. À ce titre, nous proposons de transformer l’actuelle Tour Cristal en une tour de bureaux à haute performance, avec une dépendance réduite à la consommation d’énergie et des conditions d’éclairage naturel maximisées pour les espaces intérieurs.
The Circle tower, an emblematic urban element located on the Quai André Citroën in Paris, was designed at the end of the 1980s and is now obsolete from an energy and environmental point of view.
The project is part of a major rehabilitation objective aimed at: Its upgrading to thermal and acoustic standards, in terms of hygiene, but also in terms of its functional plan to meet the new standards of workspaces
We are developing a project with a “low-tech” passive architectural concept accompanied by high-performance and energy-efficient technical tools. This is an opportunity to develop an exceptional project on the banks of the Seine which transforms the urban heritage of Paris from the 1970s into a building which opens onto the city and which includes its environment by redesigning its surroundings and its basement. As such, we propose to transform the current Tour Cristal into a high-performance office tower, with reduced dependence on energy consumption and maximized natural lighting conditions for interior spaces.
Client / Client : Tishman Speyer • Lieu / Location : 7-11 Quai André Citroën 75015 PARIS• Programme/ Program: Restructuration d’un immeuble de bureaux IGH / Great height offices renovation • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecte associé / Associate architect : BIG • Superficie / Surface Area : 27 376 m²
• Statut / Status : en cours - livraison 2025/ In process, delivery 2025
>> Developpement durable / Sustainable developpment: BREEAM RFO 2015 Excellent HQE 2015 Rénovation (Certivea) Exceptionnel WELL CORE 2 Silver (avec études pour passer Gold)WIREDSCORE (institut wired score) Silver (avec études pour passer Gold) / BREEAM RFO 2015 ExcellentHQE 2015 Renovation (Certivea) Exceptional WELL CORE 2 Silver (with studies to pass Gold)WIREDSCORE (wired score institute) Silver (with studies to pass Gold)
L’ensemble immobilier “The Place” est situé au 134-136 avenue AristideBriand à Montrouge, une adresse à proximité de Paris qui se distingue des immeubles de bureaux en verre et métal de son environnement par la pierre.
“The Place” property complex is located at 134-136 avenue AristideBriand in Montrouge, an address near Paris that stands out from the glass and metal office buildings in its surroundings by the stone.
Le projet privilégie la pérennité, l’esthétique, l’insertion dans la ville et la prise en compte des enjeux environnementaux. Ce programme va permettre de révéler le potentiel d’origine des environs en exploitant de nouvelles richesses spatiales, ce qui donnera lieu à une transformation de ce quartier.
Le bâtiment, à usage de bureaux se développe sur 10 149m² dont 8 021 m² de bureaux complétés par 905 m² de services et 1 223m² de business center. Ceux-ci offrent un espace de conférence et de restauration légère orientés sur un jardin privatif. Visant les certifications environnementales HQE Excellent, Breeam Very Good et Effinergie +, l’ensemble immobilier bénéficie d’espaces verts accessibles qui se développent sur plus de 1 000² du rez-de-jardin au 4ème étage en passant par le rez-de-chaussée.
Cet immeuble de bureau sera un véritable outil de management et de performance pour les entreprises. Il doit pouvoir accueillir les nouveaux modes de travail de ses futurs occupants. Notre intention est de proposer un immeuble de bureau imaginé pour demain au sein de la ville classique, vivante, ouverte et mixte. Il offre un véritable outil de travail innovant, flexible et adapté aux normes environnementales. Ses espaces de qualité favoriseront le bien-être et la performance des salariés des futures entreprises locataires. Cette démarche privilégie le développement des tiers lieux qui sont source de mutualisation et de partage.
The project favors sustainability, aesthetics, integration into the city and consideration of environmental issues. This program will make it possible to reveal the original potential of the surroundings by exploiting new spatial riches, which will lead to a transformation of this district.
The building, used as offices, is spread over 10,149m², including 8,021m² of offices, supplemented by 905m² of services and 1,223m² of business center. These offer a conference area and light meals facing a private garden. Aiming for HQE Excellent, Breeam Very Good and Effinergie + environmental certifications, the real estate complex benefits from accessible green spaces that extend over more than 1,000m² from the garden level to the 4th floor via the ground floor .
This office building will be a real management and performance tool for companies. It must be able to accommodate the new ways of working of its future occupants. Our intention is to offer an office building imagined for tomorrow in the classic, lively, open and mixed city. It offers a real working tool that is innovative, flexible and adapted to environmental standards. Its quality spaces will promote the well-being and performance of employees of future tenant companies. This approach favors the development of third places which are a source of pooling and sharing.
Client / Client : GCI • Lieu / Location : Montrouge, France • Programme/ Program: Bureaux, services, Business center / Offices, services, Business center • Architectes/ Architects : Bechu & Associés • Architecture d’intérieur / Interior architecture : Volume ABC • Superficie / Surface Area : 10 149 m² • Statut / Status : Livré 2023 / Delivered 2023
Développement durable / Sustainable developpment: HQE Excellent, BREEAM Very Good, BBC Effinergie / HQE Excellent, BREEAM Very Good, BBC Effinergie
Le bois et la lumière façonnent l’avenir industriel
Wood and light shape the industrial future
un engagement profond envers l’écologie et la construction durable. Au cœur de sa conception, une canopée photovoltaïque fournit près de 25 % des besoins énergétiques du bâtiment. Les matériaux locaux et bas carbone sont privilégiés et le bois est omniprésent, aussi bien en structure qu’en façade. Cette dernière, savamment conçue, se divise en trois entités distinctes, chacune répondant aux besoins spécifiques des espaces qu’elle enveloppe. L’entrée principale, dotée d’un mur-rideau en double hauteur, crée une impressionnante connexion visuelle entre l’extérieur et le patio central végétalisé, offrant une ambiance lumineuse et ouverte. Au rez-dechaussée, le socle combine éléments vitrés et bois, offrant une alternance de transparence et d’opacité qui répond aux besoins de confidentialité et d’éclairage naturel. À l’étage, les bureaux bénéficient de cette même dualité architecturale, enrichie par des terrasses qui offrent des espaces extérieurs conviviaux.
Ce projet remarquable va au-delà de la simple fonctionnalité d’un bâtiment de bureaux ; il est une vitrine d’innovation, d’esthétique et de durabilité, démontrant qu’il est possible de concilier haute technologie et respect de l’environnement dans la construction industrielle.
Located in Lachelle, the largest hydrogen plant in Europe, designed for Plastic Omnium, stands as a model of sustainable and innovative architecture. The office building, aiming for LEED Gold certification, is distinguished by its structure and timber frame facade, reflecting a deep commitment to ecology and sustainable construction. At its core, a photovoltaic canopy meets nearly 25% of the building’s energy needs. Local, low-carbon materials are preferred, with wood being a prominent feature in both structure and facade. This facade, expertly designed, is divided into three distinct entities, each catering to the specific needs of the spaces it encloses. The main entrance, with its doubleheight curtain wall, creates an impressive visual connection between the exterior and the vegetated central patio, offering a bright and open ambiance. On the ground floor, the base combines glass elements and wood, providing a balance of transparency and opacity that meets the needs for privacy and natural lighting. On the upper floor, the offices benefit from this same architectural duality, enhanced by terraces that offer friendly outdoor spaces.
This remarkable project goes beyond the mere functionality of an office building; it is a showcase of innovation, aesthetics, and durability, demonstrating that it’s possible to combine high technology and environmental respect in industrial construction.»
Client / Client: Plastic Omnium • Lieu / Location : Lachelle, France • Programme / Program : Construction des bureaux de l’usine Plastic Omnium/ Construction of the Plastic Omnium Factory Officest • Superficie / Surface: 2 000 m² • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Statut / Status : En cours 2024 / In Progress 2024
• Développement durable / Sustainable developement: LEED GOLD
Un ensemble Certifié Well logement,Label BiodiverCity, Agora BEPOS qui retranscrit l’âme de Rueil! A housing unit, certified with Well label, BiodiverCity Label, Agora BEPOS and which transcribes the soul of Rueil!
Cette ville s’est étendue par les parcs et les jardins dans la tradition de la Malmaison et de sa complicité avec la nature. Notre projet « Osez Joséphine » propose ainsi d’être le lien entre l’histoire, le nouveau parc et la ville. Le grand cèdre de Marengo est le témoin de l’histoire. Il a inspiré notre projet « biomimétique » que nous avons voulu faire naître de cette nature : Le cèdre a inspiré notre projet urbain qui avec ses « collines habitées » naît de la nature.
Les logements y « poussent » de façon spiralée comme les aiguilles du cèdre poussent pour aller chercher la lumière dont elles ont besoin. Allégorie au cèdre, le pavillon d’escalade installe symboliquement le cèdre au cœur du projet, pour y faire grimper petits et grands. Enfin, le projet paysager plante plus de 100 pins et cèdres.
Aujourd’hui, Rueil fait émerger, à l’Arsenal, un village du XXIème siècle dans un environnement naturel remarquable. Il est, à la fois : Une « villeMonde et Une « ville-Homme».
Notre projet veut perpétuer l’équilibre qui a fait la qualité de vie de Rueil. C’est donc à partir de la nature environnante que se conçoit notre projet. Il donne naissance à ces « collines habitées » qui façonnent le nouveau paysage à l’image du mont Valérien. On y installe les activités et on y fait « germer » les logements, qui comme des plantes qui « poussent » en jouant avec les éléments naturels…pour le bien-être de chacun.
Une architecture bioclimatique très innovante qui prodigue une qualité de vie remarquable pour les familles qui y vivront.
This city has spread through parks and gardens in the tradition of Malmaison and its complicity with nature. Our “Osez Joséphine” project thus proposes to be the link between history, the new park and the city. The great cedar of Marengo is the witness of history. It inspired our “biomimetic” project that we wanted to create from this nature: The cedar inspired our urban project which with its “inhabited hills” is born from nature.
The dwellings “grow” there in a spiral fashion like cedar needles grow to get the light they need. Allegory of cedar, the climbing pavilion symbolically installs cedar at the heart of the project, for young and old to climb. Finally, the landscaping project plants more than 100 pines and cedars.
Today, Rueil brings out, at the Arsenal, a 21st century village in a remarkable natural environment. It is both : A “world-city and a “man-city”. Our project wants to perpetuate the balance that has made the quality of life in Rueil. It is therefore from the surrounding nature that our project is designed. It gives rise to these «inhabited hills» which shape the new landscape in the image of Mont Valérien. Activities are set up there and housing is “germinated” there, like plants that “grow” by playing with the natural elements…for everyone’s well-being.
A very innovative bioclimatic architecture that provides a remarkable quality of life for the families who will live there.
Client / Client : Linkcity et Care promotion • Lieu / Location : Rueil Malmaison, France • Programme / Program : Immeubles de logements, activités et équipements / Housing, greenhouses, public spaces, shops, concierge, urban agriculture spaces • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 9 757 m² • Statut / Status : Concours 2019 / Competition 2019 >> Developpement durable / Sustainable developpment: Certifié Well logement,Label BiodiverCity, Agora BEPOS / Certified with Well label, BiodiverCity Label, Agora BEPOS
¸ PAYSAGE & BIODIVERSITÉ
On irrigue le site d’une mosaïque d’écosystèmes , dont l’habitat principal est la pinède. Celle-ci fait le lien entre l’architecture biomimétique, inspirée notamment du cèdre de la Malmaison, et les usages sportifs avec l’escalade.Au cœur du dispositif, un bassin d’orage paysager recueille les eaux pluviales du quartier et les infiltre dans le sol. Il rafraîchit le quartier et apporte un espace apaisant riche en biodiversité.
¸ LANDSCAPE & BIODIVERSITY
The site is irrigated by a mosaic of ecosystems, the main habitat of which is the pine forest. This makes the link between biomimetic architecture, inspired in particular by the Malmaison cedar, and sports uses with climbing. At the heart of the system, a landscaped storm basin collects rainwater from the neighborhood and infiltrates it into the ground. It refreshes the neighborhood and brings a soothing space rich in biodiversity.
¸ LA PLACE POLYVALENTE
La place du quartier marque le cœur vivant de la ZAC, elle constitue le lien entre la coulée verte et le bâti. En ce sens, nous proposons un espace hybride mi-minéral, mi-végétal qui s’attache créer une centralité à la fois urbaine et naturelle. L’aménagement suit un gradient qui va du minéral, vers la halle de l’Otan, au végétal, vers la coulée verte. La place-jardin s’étend résolument sur la toiture de l’îlot et joue avec les pentes qui s’y déploient pour créer un espace unique et original.
Un vaste jardin actif y prend place, mêlant fonctions ludiques (jeux d’enfants, belvédère...), sportives (parcours de santé, escalade...), événementielles (gradins pour spectacles...) et naturelles (bosquets de pins, milieu humide...).
The square of the district marks the living heart of the ZAC, it constitutes the link between the green belt and the building. In this sense, we are proposing a hybrid space that is half-mineral, half-vegetal which aims to create a centrality that is both urban and natural. The development follows a gradient that goes from the mineral, towards the NATO hall, to the vegetal, towards the green corridor. The garden square extends resolutely over the roof of the block and plays with the slopes that unfold there to create a unique and original space.
A large active garden takes place there, combining playful functions (children’s games, belvedere...), sports (fitness trails, climbing...), events (stands for shows...) and natural (groves of pines , wetland, etc.).
Une mosaïque d’écosystèmes irrigue le quartier A mosaic of ecosystems irrigates the neighborhood
Un espace public animé et polyvalent
A lively and versatile public space
Ce bâtiment est emblématique d’une nouvelle façon de penser la ville, au sein de la nature. Nous avons recherché dans la nature des solutions pour résoudre la difficile problématique d’ensoleillement des façades et de chaleur de l’air ambiant. Le Ferocactus, présent dans le sud de la France, s’est imposé comme source d’inspiration, car il est à la fois capable de générer un microclimat rafraîchi au creux de ses replis, tout en s’épanouissant et en s’adaptant localement. Nous avons travaillé sur une morphologie inspirée de son design naturel crénelé. Le linéaire de façades augmente et forme un système modulaire accroissant la surface d’échange thermique. Son crénelage génère de l’ombre dans ses replis. Le rayonnement solaire est ainsi réduit de 70 % par rapport à une surface plane.
Ce bâtiment is emblematic of a new way of thinking about the city, within nature. We have looked in nature for solutions to solve the difficult problem of sunlight on facades and heat from the ambient air. The Ferocactus, present in the south of France, has imposed itself as a source of inspiration, because it is both capable of generating a cooled microclimate in the hollow of its folds, while flourishing and adapting locally . We worked on a morphology inspired by its natural crenellated design. The line of facades increases and forms a modular system increasing the heat exchange surface. Its crenellation generates shadow in its folds. Solar radiation is thus reduced by 70% compared to a flat surface.
Client / Client : SOGEPROM et AIRE NOUVELLE • Lieu / Location : ZAC territoire de Nice grand Méridia • Programme/ Program : Immeuble Mixte d’activités, Bureaux et laboratoires / Mixed activity building, offices and laboratories • Architectes/ Architects : Bechu & Associés • AMO Biomimétisme / project management
consultant : CEEBIOS • Superficie / Surface Area : 6530 m² • Statut / Status : Projet finaliste concours 2022 / Finalist project competition 2022
>> Developpement durable / Sustainable development: RE2020, Ecovallée Qualité, BREEAM, BiodiverCity, Smart Grids Ready, Wiredscore, Bâtiment Biosourcé
GESTION DES EAUX PLUVIALES GRÂCE AUX SURFACES VÉGÉTALISÉES
TERRASSES MODULAIRESDIVERS USAGES POUR LE BIEN ÊTRE
CRÉATION D’UN ÎLOT DE FRAICHEUR COEF. BIOTOPE ATTEINT 0.26
PALETTE VÉGÉTALE ENDÉMIQUE POUR RÉDUIRE LES BESOINS EN EAU ET EN ENTRETIEN
GRANDE TERRASSE VÉGÉTALISÉE PROPICE À LA BIODIVERSITÉ - PLANTES COMESTIBLES
FAÇADES AVEC OUVRANTS POUR UN NETTOYAGE DEPUIS L’INTÉRIEUR ET UNE VENTILATION NATURELLE POSSIBLE
PRODUCTION
SOLAIRE DE 80 KWC GRÂCE À 400 m² DE PV (SYSTÈME BIOSOLAR GREENROOF)
OFFRIR DES ESPACES EXTÉRIEURS AVEC DES VUES
FAÇADES EN OSSATURE BOIS ET MATÉRIAUX BIOSOURCÉS
ESPACE DE TRAVAIL ET DÉTENTE
STRUCTURE BÉTON BAS CARBONE 80 m² PLEINE TERRE AU RDC
MARQUER L’IDENTITÉ DU BÂTIMENT AVEC UNE FAÇADE EN BISEAU QUI MET EN RELATION LE JARDIN ET LE BOULEVARD
d’excellence en biomimétisme
La ligne de notre projet architectural affirme l’ambition portée par la Communauté d’Agglomération du Pays Basque : concilier la dimension de l’impact de l’océan sur notre civilisation actuelle et sur son devenir, avec l’intelligence naturelle des êtres vivants qu’il abrite. Le tout au bénéfice d’une nouvelle génération de bâtiments hybrides et régénératifs, pour que ce soit désormais la ville qui s’adapte aux grands cycles de la nature et non plus l’inverse.
Notre bâtiment sera régénératif,biomimétique, « liquide » et écosystémique ! C’est en travaillant avec des experts mondiaux en biologie marine et en climatologie, mais aussi avec des spécialistes de la conception paramétrique, que nous avons pensé un projet au croisement de l’architecture et de la recherche scientifique… L’estran comme concept pour composer un « paysage actif » qui filtre les eaux de la terre comme les ascidies filtrent les eaux de la mer. L’estran (def.) zone de marnage, ou zone intertidale, ou encore replat de marée, est la partie du littoral située entre les limites extrêmes des plus hautes et des plus basses marées. Il constitue un biotope spécifique, qui peut abriter de nombreux soushabitats naturels.
Sur notre bâtiment, la cinquième façade, devient un véritable paysage, à la fois promenade, belvédère, jardin et bassin. La toiture est conçue comme un filtre vivant, jonchée de bassins de phyto-épuration. Elle récolte les eaux de pluies et les eaux grises, elle les purifie et les redistribue. Sa surface aquatique et végétalisée contribue également à fondre le bâtiment dans son paysage naturel, en reflétant le ciel et la flore. Le bâtiment évolue ainsi cycliquement, s’accordant aux rythmes de la biodiversité qui l’entoure et le recouvre. Il devient le métronome du climat et des saisons. Des stratégies paramétriques ont été développées pour l’optimisation du confort thermique et visuel. La toiture aquatique devient ainsi également un catalyseur des fonctionnements écologiques et de l’efficacité énergétique du bâtiment.
The line of our architectural project affirms the ambition carried by the Urban Community of the Basque Country: to reconcile the dimension of the impact of the ocean on our current civilization and on its future, with the natural intelligence of living beings that he houses. All for the benefit of a new generation of hybrid and regenerative buildings, so that it is now the city that adapts to the great cycles of nature and no longer the other way around.
Our building will be regenerative, biomimetic, “liquid” and ecosystem-based! It is by working with world experts in marine biology and climatology, but also with specialists in parametric design, that we conceived a project at the crossroads of architecture and scientific research ... The foreshore as a concept for compose an “active landscape” which filters the waters of the earth as the ascidians filter the waters of the sea. The foreshore (def.) tidal zone, or intertidal zone, or tidal flat, is the part of the coast located between the extreme limits of the highest and lowest tides. It constitutes a specific biotope, which can shelter many natural sub-habitats.
On our building, the fifth facade becomes a real landscape, at the same time promenade, belvedere, garden and pond. The roof is designed as a living filter, littered with phyto-purification ponds. It collects rainwater and gray water, purifies it and redistributes it. Its aquatic and vegetated surface also helps to blend the building into its natural landscape, by reflecting the sky and the flora. The building thus evolves cyclically, matching the rhythms of the BiodiverCity that surrounds and covers it. It becomes the metronome of the climate and the seasons. Parametric strategies have been developed to optimize thermal and visual comfort. The aquatic roof thus also becomes a catalyst for ecological operations and the building’s energy efficiency.
Client / Client : Communauté d’Agglomération du Pays Basque • Lieu / Location : Biarritz, France • Programme/ Program : Centre d’excellence en biomimétisme marin: Laboratoires, Pépinières, entreprises, bureaux, salles de réunions, showroom, salles de formation, espace de travail CEEBIOS / Center of excellence in marine biomimicry: Laboratories, Nurseries, companies, offices, meeting rooms, showroom, training rooms, CEEBIOS workspace • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 2 900 m² • Statut / Status : Concours 2019 / Competition 2019 >> Developpement durable / Sustainable development: HQE, BIOMIMISME, Living building challenge / HQE, BIOMIMISME, Living building challenge
Un campus vertical au bioclimatisme naturel A vertical campus with natural bioclimatism
Conçu comme un village vertical, ce projet de campus offre, par les matériaux et procédés utilisés, un micro-climat contrôlé quasi naturellement grâce à l’utilisation des vents et du soleil.
Notre projet propose un campus identitaire et durable, porteur de l’image de l’ISM et qui compose aussi de façon contemporaine avec celle du Sénégal par ses motifs et couleurs. Ses ouvertures sur l’extérieur et ses jeux d’escaliers, favorisent les rencontres par la multiplication des ocasions d’échanger, tant en se croisant qu’en profitant de tiers-lieux implantés ça et là dans l’espace.
Designed as a vertical village, this campus project offers, through the materials and processes used, a micro-climate controlled almost naturally thanks to the use of winds and the sun.
Our project proposes an identity and sustainable campus, bearing the image of the ISM and which also composes in a contemporary way with that of Senegal by its patterns and colors. Its openings on the outside and its sets of stairs, promote encounters by multiplying the ocasions of exchange, both by crossing and taking advantage of third-places implanted here and there in space.
Client / Client : Galileo Studialis /ISM • Lieu / Location : Dakar, Sénégal • Programme/ Program : Construction d’un campus universitaire / Construction of a university campus • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecte associé / In association with : Oscare Afrique • Superficie / Surface Area : 10 000 m² • Statut / Status : Concours Lauréat 2017 - En cours / winning competition 2017 - In progress
Développement durable / Sustainable developpment: Conception Bioclimatique / Bioclimatic Design
Le site du projet pour le nouveau siège d’Alliance Healthcare se situe au croisement de plusieurs axes majeurs au cœur d’un quartier en pleine mutation et d’une zone tertiaire prometteuse. Ce site, actuellement peu avenant, très minéral et imperméable participe à un effet îlot de chaleur.
L’une des intentions du projet est de transformer cet îlot de chaleur en îlot de fraicheur grâce à un travail sur l’architecture et le paysage.
Une toiture inclinée, végétalisée et habitée sur l’ensemble du bâtiment, s’offre comme un élément architectural fort qui permet outre l’apport de biodiversité, de multiplier les vues et d’optimiser l’exposition solaire. Entre minéral et végétal, les jardins et les terrasses tropéziennes offrent une ambiance agréable et paisible apportant un bien être quotidien aux utilisateurs. Ce sont des espaces de respiration, d’échange et de travail informel.
Le projet propose tout un paysage propice à la biodiversité décliné sous de multiples strates, de la rue jusqu’à la toiture.
Il contribue à la réduction de l’effet d’îlot de chaleur urbain et à la limitation de l’imperméabilisation du sol en maximisant la surface au sol de la parcelle en pleine terre tout autour du bâtiment.
Sa toiture végétalisée offre l’inertie thermique au bâtiment afin de faire face aux pics de chaleurs. Grâce à son épaisseur et aux végétaux plantés, elle contribue au rafraîchissement urbain et à l’absorption des eaux pluviales, ce qui permettra de réduire l’impact du bâtiment sur les réseaux d’assainissement dans cette zone inondable.
The project site for the new headquarters of Alliance Healthcare is located at the crossroads of several major axes in the heart of a rapidly changing district and a promising tertiary area. This site, currently unattractive, very mineral and impermeable, contributes to a heat island effect. One of the intentions of the project is to transform this island of heat into an island of freshness through work on architecture and landscape. A sloping roof, vegetated and inhabited over the entire building, offers itself as a strong architectural element which, in addition to the contribution of biodiversity, allows to multiply the views and optimize solar exposure. Between mineral and vegetal, the gardens and terraces of Saint-Tropez offer a pleasant and peaceful atmosphere bringing daily well-being to users. They are spaces for breathing, exchange and informal work.
The project offers a whole landscape conducive to biodiversity declined in multiple layers, from the street to the roof.
It contributes to the reduction of the urban heat island effect and to the limitation of soil sealing by maximizing the ground surface of the plot in the ground all around the building.
Its green roof provides thermal inertia to the building to cope with heat peaks. Thanks to its thickness and the plants planted, it contributes to urban cooling and the absorption of rainwater, which will reduce the impact of the building on the sewerage networks in this flood-prone area.
Client / Client : Sogelym Dixence • Lieu / Location: Gennevilliers, France • Programme/ Program : Bureaux, amphithéatre, salle de sport, café / Offices, amphitheater, gym, cafe • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 3 848 m² • Statut / Status : Concours 2022 / Competition 2022
Développement durable / Sustainable developpment: Inertie thermique par végétalisation, gestion des eaux pluviales, construction bas cabone, Ventilation naturelle / Thermal inertia through vegetation, rainwater management, low cabone construction, natural ventilation
De l’histoire naît l’innovation ...
From history is born innovation ...
A Toulouse nous avons pensé un bâtiment signal pour marquer l’entrée du nouvel écoquartier de la Cartoucherie ! La parcelle est située au cœur de la friche industrielle de l’ancienne cartoucherie en cours de reconversion pour devenir un quartier mixte et durable, doté d’éléments programmatiques complémentaires: pôle universitaire, culturel, commerces, loisirs, habitat, bureaux et équipements paysagés. Notre projet est un ensemble mixte composé de bureaux et de logements (16 000 m²) .
SymBioZ a pour volonté de participer activement à la vie de ce nouvel écoquartier. Placé à l’entrée de la ZAC, il se doit d’être un signal reliant la Cartoucherie à la ville. Pante qui formeront des jardins suspendus.
In Toulouse, we designed a signal building to mark the entrance to the new Cartoucherie eco-neighborhood! The plot is located in the heart of the industrial wasteland of the former cartridge factory being converted to become a mixed and sustainable district, with complementary program elements: university, cultural, shopping, leisure, housing, offices and landscaped facilities. Our project is a mixed complex of offices and housing (16,000 m²).
SymBioZ aims to actively participate in the life of this new eco-neighborhood. Placed at the entrance of the ZAC, it must be a signal connecting the Cartoucherie to the city.
The CartoucherieClient / Client : Essor et Helenis • Lieu / Location : Toulouse, France • Programme/ Program : Bureaux, des logements, un parking sous- terrain/ Offices, housing, parking lots • Architectes / Architects : Bechu & Associés and V2S • Superficie / Surface Area : 16 000 m² • Statut / Status : En cours - lauréat 2019 / In progress - winner 2019
Développement durable / Sustainable developpment: HQE Excellent, Osmoz, E+C- / HQE Excellent, Osmoz, E+C-
Un bâtiment intelligent inspiré des cellules
The creation of the first global facility dedicated to climate change is underway...
Destiné à accueillir des experts internationaux issus de la recherche aérospatiale et de la climatologie, ce bâtiment se compose de laboratoires, d’une usine de production, de bureaux, ainsi que de quelques logements.
Notre travail de départ porte ainsi sur un système ouvert génératif et mathématique composé d’algorithmes; notre objectif étant de créer un système qui soit duplicable dans une infinité de configurations et adaptable aux autres lieux géographiques dans lesquels s’implanteront de futurs Climate Cities. Nous avons conçu un bâtiment intelligent qui intègre les technologies les plus performantes en matière de gestion intelligente de l’énergie - smart grids - grâce auxquelles le bâtiment pourra réagir en fonction de ses besoins et de ses ressources, le tout de façon coordonnée et globale.
Designed to host international experts in the fields of aerospace research and climatology, this building consists of laboratories, a production plant, offices and a small amount of housing.
The starting point for our work is therefore an open system composed of algorithms that is both generative and mathematical; our goal is to create a system that can be duplicated in an infinite number of configurations and adapted to the other geographic locations where Climate Cities will be established in the future. We have designed a smart building that incorporates the most advanced intelligent energy management technology – smart grids – allowing the building to react based on its needs and resources in a coordinated and holistic manner.
LA TOITURE VÉGÉTALISÉE LE SYSTÈME DES PATIOS INTÉRIEURS
Client / Client : CLIMATE CITY SA • Lieu / Location : Chambley France • Programme/ Program : Construction d’un Centre de recherche et d’innovation / Construction of a research and innovation center • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 18 000 m² • Statut / Status : En cours/ In Progress
Développement durable / Sustainable developpment: Projet Biomimétique 0 déchets Matériaux à empreinte carbone réduite, Serres et systeme de traitement naturel d’air, Recyclage, Récupération des eaux de pluie , Ventilation naturelle, Systèmes réactifs, Serres et systeme de traitement naturelle d’air, Biogaz, Photovoltaïque, Bâtiment intelligent, Géothermie, Purification de l’air / Biomimetic 0 waste project Materials with reduced carbon footprint, Greenhouses and natural air treatment system, Recycling, Rainwater harvesting, Natural ventilation, Reactive systems, Greenhouses and natural air treatment system, Biogas, Photovoltaic, Smart building , Geothermal energy, Air purification
« Un projet bioclimatique qui offre une place forte au réemploi ainsi qu’aux espaces intelligents et partagés »
« A bioclimatic project that offers a strong place for reuse as well as smart and shared spaces »
Situé dans le Bas-Meudon, à proximité de la Seine, et offrant des vues sur la partie ouest de l’Île SaintGermain, Oasis Urbaine est Une opération dont la taille physique est de manière enthousiasmante portée par l’ambition environnementale qui lui est donnée. Le projet se développe autour d’une place centrale, telle qu’on en trouverait dans un village. Notre volonté de créer un îlot apaisé avec des vues sur la Seine, élément vecteur de la cohérence du territoire et de sa durabilité, nous invite à tirer le « fil de l’eau » pour répondre à différents enjeux, comme celui de lutter contre les ilots de chaleur en combinant le végétal à un rafraichissement naturel, favorisé grâce à la rue Hélène Loiret qui draine des vents rafraichissants, ou de nous inscrire dans le cycle naturel de l’eau et des économies circulaires associées. Ainsi, cette volonté d’associer la trame bleue à la trame verte au sein d’une même unité de lieu protégée, transformée en une micro-centralité de la ville pour favoriser le lien social, a nourrit chez nous l’idée d’une « oasis ».
Le réemploi est mis en avant et promu Le choix des matériaux combine plusieurs exigences. Les principales sont de favoriser des matériaux de réemploi et d’origine locale, issus de circuits courts. L’utilisation de matériaux de réemploi est possible pour les matériaux de revêtement des allées - pavage de terre cuite, de granit, ou de grès - ou pour les matériaux de mobilier –en exterieur comme dans les espaces partagés Oasis Urbaine est un projet qui participe à son échelle à répondre aux enjeux climatiques et sociaux du 21ème siècle de la ville de Meudon, car elle permet d’adapter l’espace urbain pour accueillir le vivant, tout en créant une pluralité d’espaces de convivialité, publics à l’extérieur ou privés dans la résidence, si essentiels à la cohésion sociale.
Located in Bas-Meudon, near the Seine, and offering views of the western part of Île Saint-Germain, Oasis Urbaine is an operation whose sizeis excitingly carried by the environmental ambition given to it. The project is developed around a central square, such as one would find in a village. Our desire to create a peaceful island with views of the Seine, a vector element for the coherence of the territory and its sustainability, invites us to pull the «wire of the water» to meet various challenges, such as that of fighting against islands of heat by combining plants with natural cooling, favored by rue Hélène Loiret which drains refreshing winds, or from us be part of the natural water cycle and the associated circular economies. Thus, this desire to associate the blue grid with the green grid within the same unit of protected place, transformed into a micro-centrality of the city to promote social ties, has nourished the idea of a «oasis».
Reuse is highlighted and promoted The choice of materials combines several requirements. The main ones are to promote materials that are reused and of local origin, from short circuits. The use of reused materials is possible for the covering materials of the paths - paving of terracotta, granite, or sandstone - or for the materials of furniture - outdoors and in shared spaces Oasis Urbaine is a project that participates on its own scale in responding to the climatic and social challenges of the 21st century in the city of Meudon, because it makes it possible to adapt the urban space to accommodate the living, while creating a plurality of conviviality, public outside or private in the residence, so essential to social cohesion.
Client / Client : Quartus • Lieu / Location : Meudon-sur-Seine, France • Programme / Program: Logements, commerces / Housing, shops • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 3 650 m² • Statut / Status : Concours lauréat 2021 en cours / Winning competition 2021 in progress
>> Developpement durable / Sustainable developpment: Intégrer au nouveau projet 10% des matériaux issus du réemploi ou intégrant des matières premières secondaires mettre en place une gestion zéro déchets ultimes pour atteindre 90% De valorisation matière des déchets du chantier de construction, limiter et gérer les chutes de fin de chantier, NF HABITAT, HQE, CERQUAL/ Integrate 10% of materials from re-use or integrating secondary raw materials into the new project Implement zero final waste management to achieve 90% material recovery from construction site waste, limit and manage end-of-site scrap, NF HABITAT, HQE, CERQUAL.
#HomeTogether : une « pièce en plus » au service de la résidence En plus des commerces et espaces de services ouverts à la résidence et au public, nous avons conçu un nouvel espace hybride et partagé. Celuici que nous avons baptisé #HomeTogether, pour faire référence au hashtag fortement partagé sur les réseaux sociaux lors du confinement au printemps 2020, est une « une pièce en plus » mise au service de la communauté de la résidence. Il pourra être géré et animé par un comité d’animation défini par la copropriété, et pourra également fonctionner en lien avec les associations locales, pour que s’y tiennent régulièrement des évènements >> cours de yoga à l’heure du déjeuner, animations dégustations le soir, lectures,…
>> Pendant la semaine et sur des heures définies le matin et l’après-midi, il offre un cadre de télétravail à proximité de chez soi, sans être forcément chez soi. La réservation de places se fait grâce à la l’application de la résidence. Géré par la co-propriété et animé grâce au réseau social de l’ensemble, cet espace inédit de 73 m² propose différents usages :
>> Du mobilier de consignes connectées type LockTec ou SDlocker pour recevoir ses colis.
>> Un espace co-working avec un système de réservation orchestré par le réseau social de la résidence, et qui permet à chacun de réserver une place pour télétravailler à proximité de chez soi, sans avoir la contrainte d’être chez soi.
>> Pourquoi pas aussi du tri solidaire de déchets propres (piles, ampoules,…) pour inciter encore plus chaque résident à faire le tri en valorisant son acter par un geste solidaire, comme le fait par exemple la start-up Lemon Tri.
En plus de cet espace partagé, notre projet valorise toute une infrastructure connectée « smart » qui se met au service de la résidence, dans sa globalité, et de chaque habitation.
LE « SMART » AU SERVICE DES USAGES ET DE L’EFFICIENCE ENVIRONNEMENTALE DE LA RÉSIDENCE
Avec les « smart usages », nous nous sommes inscrit dans une dynamique d’innovation forte, et nous nous sommes engagés à respecter les principes d’ouverture et d’interopérabilité « Ready to Services » de la Smart Building Alliance. Nous souhaitons mettre en œuvre des bâtiments flexibles, modulaires, sécurisés et durables. L’objectif principal de cette démarche est de garantir que les habitants pourront, au moment de la livraison mais également dans les années suivantes, bénéficier de toutes les solutions numériques innovantes et accéder aux services les plus actuels de façon pérenne, évolutive, sans problématique d’intégration ou de compatibilité.
Dès la livraison, le bâtiment sera équipé de nombreux services Smart Home et Smart Building. - Réseau de communication smart dédié à l’immeuble, - Fonctions intelligentes et connectées dans les
logements, - Solutions de mesure, d’affichage et de pilotage des consommations d’énergie, - Bouquets de services disponibles sur une plateforme sécurisée et modulaire. L’approche proposée consiste à mettre en œuvre dans les logements et les parties communes des équipements interopérables, raccordés à une plateforme de service modulaire. Un réseau sécurisé sera mis en œuvre pour soutenir aussi bien les services du bâtiment que ceux accessibles dans les logements. Ce réseau IP permettra de mutualiser dans une architecture unique l’ensemble des besoins en connectivité. Cette architecture assurera l’évolutivité en permettant à la copropriété de déployer de nouveaux services qui verront le jour dans le futur, le tout à moindre coût.
Des logements innovants
Confortables, économes en énergie et sécurisants Les logements seront équipés d’une solution Smart Home flexible, évolutive et interopérable qui se compose des fonctions suivantes :
>> La gestion du chauffage du logement afin d’obtenir la bonne température au bon moment. Cette fonction est optimisée par les algorithmes d’intelligence artificielle de la société AGRID (prenant en compte l’apprentissage du comportement thermique du logement, l’occupation, les apports solaires naturels, les facteurs météorologiques, les masques solaires…). >> Le pilotage de l’ensemble des volets du logement avec commandes centralisées (ouvrir / fermer tous les volets ou ceux de la zone de vie, fermeture automatique à certaines heures, simulation de présence) ce qui permet d’isoler au mieux les logements pendant les périodes d’absence et ainsi améliorer l’efficacité énergétique.
>> L’activation de prise connectée permet de piloter différents équipements et d’éviter notamment les consommations d’appareil en veille.
>> Une consommation des énergies : Les résidents visualisent dans le détail leurs consommations (eau, chauffage, électricité) afin de pouvoir prendre conscience des actions qui peuvent avoir un réel impact sur la réduction de leurs dépenses énergétiques. Le tout assurant une conformité avec la RE2020.
>> Mesure de l’humidité et du niveau de CO2 avec recommandation d’actions concrètes pour maintenir la qualité de l’air dans les logements.
>> L’alarme : Détecteur d’ouverture sur la porte, sirène et caméra.
>> Arrosage intelligent : l’arrosage des espaces verts des rooftop est géré par un système intelligent qui évite le gaspillage en fournissant la quantité d’eau nécessaire en fonction des facteurs météorologiques : température, pluviométrie…
>> Un interrupteur général à l’entrée du logement permet l’exécution de commande de centralisation (par exemple, je pars : ferme les volets, éteint la prise, baisse le chauffage)
>> L’ensemble de l’installation est pilotable depuis une application smartphone. Une tablette connectée équipée d’un assistant vocal est également incluse dans l’offre permettant le pilotage à la voix de l’ensemble des services Smart du logement et d’accéder à différents services complémentaires : météo, visioconférence, musique, recette de cuisine… >> Le carnet numérique est mis en place pour rendre accessible sur smartphone, l’ensemble des notices des équipements du logement, les conseils d’entretien et le suivi des interventions dans la résidence. L’installation pourra être facilement enrichie de fonctions supplémentaires comme : le pilotage des lumières ou de la serrure d’entrée, le suivi des risques domestiques (fumée, inondation)…
Une résidence qui connecte ses habitants
La solution retenue propose aux occupants un bouquet de services permettant de créer du lien entre les résidents et leur faciliter la vie au quotidien :
>> Un écran d’information en pied d’immeuble, affichant les informations sur la vie de la résidence, sur les transports, la qualité de l’air extérieur ou les actualités de la ville de Meudon.
>> Une plateforme d’échange entre résidents : réseau social de la résidence, événements dans l’immeuble, échange de bien et de services, gestion de l’espace partagé #HomeTogether
>> Une plateforme facilitant les échanges avec le gestionnaire d‘immeuble : déclaration d’incidents et suivi de leurs résolutions limitant les déclarations multiples et facilitant la communication
>> Une gestion mutualisée des places de parkings : offre aux résidents qui le souhaitent la possibilité de simplement mettre leur place de parking à disposition de leurs voisins ou des commerçants hébergés au sein de la résidence
>> Des boites à colis connectés permettent de recevoir des colis volumineux en toute sécurité sans être présent au domicile, de partager des biens entre voisins et favorisent les circuits courts avec les commerçants locaux (pressing, panier bio..).
>> Une visiophonie avec report d’appel permet de répondre depuis son téléphone à distance pour ouvrir à un livreur ou un ami. (offre type Comelit)
>> Les accès aux immeubles et aux parkings sont équipés d’une solution de vidéosurveillance pour sécuriser les biens et les personnes.
Mise en œuvre du « smart » et appropriation par les futurs résidents
Lors de la livraison, les résidents bénéficieront d’une formation individuelle à l’usage de ces services. Ce rendez-vous privilégié sera également l’occasion de bénéficier d’un coaching énergétique afin de disposer des clés pour savoir utiliser aux mieux les outils proposés pour réduire son impact environnemental. Pour que ce projet soit pleinement une réussite dans les années à venir, nous nous assurons d’avoir mis en œuvre le cadre nécessaire pour le transfert des compétences techniques du bâtiment à un opérateur de service qui assurera la pérennité des solutions et services mis en œuvre dans la résidence.
#HomeTogether : an «extra room» at the service of the residence In addition to the shops and service spaces open to the residence and the public, we have designed a new hybrid and shared space. This one, which we have baptized #HomeTogether, to refer to the hashtag widely shared on social networks during confinement in the spring of 2020, is an “one more room” put at the service of the residence community. It may be managed and animated by an animation committee defined by the co-ownership, and may also work in conjunction with local associations, so that events are held there regularly >> yoga classes at lunchtime, evening tasting events, readings, etc.
>> During the week and at set times in the morning and afternoon, it offers a teleworking environment close to home, without necessarily being at home. The reservation of places is done through the application of the residence. Managed by the co-ownership and animated thanks to the social network of the whole, this unique space of 73 m² offers different uses:
>> Connected locker furniture such as LockTec or SDlocker to receive parcels.
>> A co-working space with a reservation system orchestrated by the social network of the residence, and which allows everyone to reserve a place to telecommute near their home, without having the constraint of being at home.
>> Why not also solidarity sorting of clean waste (batteries, bulbs, etc.) to encourage each resident even more to sort by promoting their action through a solidarity gesture, as the startup Lemon Tri does for example.
In addition to this shared space, our project promotes a whole “smart” connected infrastructure that is at the service of the residence, as a whole, and of each dwelling.
THE «SMART» AT THE SERVICE OF THE USES AND ENVIRONMENTAL EFFICIENCY OF THE RESIDENCE
With “smart uses”, we are part of a dynamic of strong innovation, and we are committed to respecting the principles of openness and interoperability “Ready to Services” of the Smart Building Alliance. We want to implement flexible, modular, secure and sustainable buildings. The main objective of this approach is to guarantee that the inhabitants will be able, at the time of delivery but also in the following years, to benefit from all the innovative digital solutions and access the most up-to-date services in a sustainable, scalable way, without problems of integration or compatibility.
Upon delivery, the building will be equipped with numerous Smart Home and Smart Building services. - Smart communication network dedicated to the building, - Intelligent and connected functions in housing, - Solutions for measuring, displaying and controlling energy consumption, - Packages of services available on a secure and modular platform. The proposed approach consists of implementing
interoperable equipment in housing and common areas, connected to a modular service platform. A secure network will be implemented to support both the building services and those accessible in the apartments. This IP network will make it possible to pool all connectivity needs in a single architecture. This architecture will ensure scalability by allowing the condominium to deploy new services that will emerge in the future, all at a lower cost.
Comfortable, energy efficient and secure The accommodations will be equipped with a flexible, scalable and interoperable Smart Home solution which consists of the following functions:
>> The management of the heating of the accommodation in order to obtain the right temperature at the right time. This function is optimized by the artificial intelligence algorithms of the company AGRID (taking into account the learning of the thermal behavior of the accommodation, the occupation, the natural solar gains, the meteorological factors, the solar masks, etc.). >> The control of all the shutters of the accommodation with centralized controls (open / close all the shutters or those of the living area, automatic closing at certain times, simulation of presence) which makes it possible to isolate the accommodation as well as possible during periods of absence and thus improve energy efficiency.
>> The activation of the connected socket makes it possible to control various equipment and in particular to avoid consumption of devices on standby.
>> Energy consumption: Residents visualize their consumption in detail (water, heating, electricity) in order to be aware of the actions that can have a real impact on reducing their energy expenditure. All ensuring compliance with RE2020.
>> Measurement of humidity and CO2 level with recommendation of concrete actions to maintain air quality in homes.
>> Alarm: Opening detector on the door, siren and camera.
>> Intelligent watering: the watering of green spaces on the rooftops is managed by an intelligent system that avoids waste by supplying the quantity of water necessary according to meteorological factors: temperature, rainfall, etc.
>> A main switch at the entrance to the accommodation allows the execution of centralization commands (for example, I am leaving: close the shutters, switch off the socket, lower the heating)
>> The entire installation can be controlled from a smartphone application. A connected tablet equipped with a voice assistant is also included in the offer allowing voice control of all Smart home services and access to various additional services: weather, videoconferencing, music, cooking
recipes, etc.
>> The digital notebook has been set up to make all the housing equipment instructions, maintenance advice and follow-up of interventions in the residence accessible on smartphones. The installation can easily be enhanced with additional functions such as: control of lights or the entrance lock, monitoring of domestic risks (smoke, flooding), etc.
A residence that connects its inhabitants
The chosen solution offers occupants a range of services to create links between residents and make their daily lives easier:
>> An information screen at the foot of the building, displaying information on the life of the residence, on transport, the quality of the outside air or news from the city of Meudon.
>> A platform for exchange between residents: social network of the residence, events in the building, exchange of goods and services, management of the shared space #HomeTogether
>> A platform facilitating exchanges with the building manager: incident reporting and followup of their resolutions limiting multiple declarations and facilitating communication
>> Shared management of parking spaces: offers residents who wish to do so the possibility of simply making their parking space available to their neighbors or merchants accommodated within the residence
>> Connected parcel boxes make it possible to receive large parcels in complete safety without being present at home, to share goods between neighbors and promote short circuits with local traders (dry cleaners, organic baskets, etc.).
>> A videophone with call forwarding allows you to answer from your phone remotely to open to a delivery person or a friend. (Comelit type offer)
>> Access to buildings and car parks are equipped with a video surveillance solution to secure goods and people.
Implementation of “smart” and appropriation by future residents
Upon delivery, residents will receive individual training in the use of these services. This privileged meeting will also be an opportunity to benefit from energy coaching in order to have the keys to know how to best use the tools offered to reduce its environmental impact. For this project to be a complete success in the years to come, we are ensuring that we have implemented the necessary framework for the transfer of technical building skills to a service operator who will ensure the sustainability of the solutions and services implemented. in the residence.
S’intégrer et composer avec un site naturel: première partie d’un projet d’exception sur la technopôle de Laâyoune
Integrating and dealing with a natural site: the first part of an exceptional project on the Laâyoune technopole
Haut lieu d’avant-garde architecturale écoresponsable avec 80% de passivité énergétique, le campus universitaire UM6P est la vision d’une nouvelle façon d’enseigner, par l’intégration de laboratoires de recherche vivants dédiés aux nouvelles technologies environnementales et au biomimétisme.
Notre démarche s’appuie sur le potentiel et les atouts du site situé en plein milieu de l’Oued en optimisant le dialogue entre le bâti et son environnement. Nous nous servons du climat, des vents, du sable, et des savoir-faire du littoral subsaharien, pour atteindre les meilleures performances durables. Des tentes végétalisées, mi-tentes/mi-dunes, sous lesquelles on vient glisser les bâtiments, tissent le paysage. Suivant les lignes des dunes du désert, la rue intérieure est ses transversales sont une allégorie aux terres craquelées de l’oued. Couvertes d’une canopée, elles laissent une place importante à la nature et créent des espaces de rencontres et d’échanges entre les hommes.
An eco-friendly architectural avant-garde place with 80% energy passivity, the UM6P university campus is the vision of a new way of teaching, integration of living research laboratories dedicated to new environmental technologies and biomimicry.
Our approach builds on the potential and assets of the site located in the middle of the Oued by optimizing the dialogue between the building and its environment. We use the climate, winds, sand, and know-how of the sub-Saharan coastline to achieve the best sustainable performance. Vegetable tents, half tents/half-dunes, under which the buildings are slid, weave the landscape. Following the lines of the desert dunes, the inner street is its cross-sections are an allegory to the cracked lands of the wadi. Covered with a canopy, they leave an important place for nature and create spaces for encounters and exchanges between people.
Client / Client : OCP & Fondation Phosboucraa • Lieu / Location : Laâyoune, Morrocco • Programme/ Program : Construction d’un campus universitaire / Construction of a university campus • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecte associé/ In association with : Cabinet Fouad Bennouna • Superficie / Surface Area : 23 000m² • Statut / Status : Concours lauréat - En cours / Winning competition - In Progress Développement durable/Sustainable developpment: 80% de passivité energétique, Projet référencé par le CEEBIOS, BREEAM, HQE, LEED, BiodiverCity / 80% energy passivity, Project referenced by CEEBIOS, BREEAM, HQE, LEED, BiodiverCity
S’intégrer et composer avec un site naturel: concours pour projet d’exception sur la technopôle de Laâyoune
Integrating and dealing with a natural site: competition for exceptional project on the laâyoune technopole
Inscrite dans la stratégie nationale du renforcement de l’offre de l’enseignement supérieur dans les provinces du Sud et de leur ouverture sur l’Afrique, la faculté de médecine de Laâyoune participera au rayonnement du Sahara en tant que centre économique et pédagogique.
Plus qu’un bâtiment, la Faculté de médecine de Laâyoune est la promesse d’un nouveau mode d’enseigner et d’inventer, pariant sur l’avenir à travers un complexe exemplaire et démonstrateur qui favorisera et stimulera la rencontre entre le monde universitaire, de la recherche et de l’entreprise. Le projet, Organisé comme un campus, ouvert et flexible est un Hub médical transafricain et résolument durable.
Inscribed in the national strategy to strengthen the supply of higher education in the southern provinces and their opening to Africa, the Laâyoune Medical School will participate in the influence of the Sahara as an economic and educational centre.
More than a building, the Faculty of Medicine in Laâyoune is the promise of a new way of teaching and inventing, betting on the future through an exemplary and demonstrator complex that will foster and stimulate the meeting between academia, research and business. The project, Organized as a campus, open and flexible is a trans-African medical hub and resolutely sustainable.
MohammedClient / Client : OCP & Fondation Phosboucraa • Lieu / Location : Laâyoune, Morrocco
• Programme/ Program : Construction d’une faculté de médecine / Construction of a medical school • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecte associé / In association with : Cabinet Fouad Bennouna • Superficie / Surface Area : 15 127 m²
• Statut / Status : Concours 2017/ Competition 2017
Développement durable/Sustainable developpment: 80% de passivité energétique, Projet référencé par le CEEBIOS, BREEAM, HQE, LEED, BiodiverCity / 80% energy passivity, Project referenced by CEEBIOS, BREEAM, HQE, LEED, BiodiverCity
Le projet prévu pour être BBCA ou Effinergie 2017 associée à l’obtentiondu label d’état E+C- qui définit le bâtiment à énergie positive et le bâtiment à faible empreinte carbone.
The project to be BBCA or Effinergie 2017 combined with the E+C- state label, which defines the positive energy building and the low-carbon building.
La rénovation du quartier Louvois représente un exemple d’évolution urbaine vertueuse, dont l’urbaniste en charge a discrètement posé les fondamentaux paysagers. Ainsi, , nous nous sommes laissés inspirer par elle, afin de proposer une architecture qui tisse le lien entre la ville et la forêt par ses courbes organiques et ses terrasses végétalisées, et grâce à l’utilisation du bois qui prolonge l’élément sur le bâti, dans le bâti, et autour du bâti, jusqu’au coeur de la ville. Poursuivant des objectifs de résilience et de réversibilité inhérents à ce projet durable, nous suivons une méthode qui nous mène à construire le présent à partir du futur, en tenant compte des usages hypothétiques à venir.
The renovation of the Louvois district represents an example of virtuous urban evolution, of which the urban planner in charge has discreetly laid down the fundamentals of landscape. Thus, we were inspired by it, in order to propose an architecture that weaves the link between the city and the forest by its organic curves and its vegetated terraces, and through the use of wood that extends the element on the building, in the building, and around the building, up to the heart of the city. Pursuing the goals of resilience and reversibility inherent in this sustainable project, we follow a method that leads us to build the present from the future, taking into account the hypothetical uses to come.
Client / Client : Arc • Lieu / Location : Vélizy-Villacoublay, France • Programme/ Program : Construction en deux lots de 37 et 28 logements à energie positive./ Construction in two lots of 37 and 28 units with positive energy. • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 4 800 m² • Statut / Status: Concours 2017 / Competition 2017
Développement durable / Sustainable developpment: E+C-, BBC Effinergie, BEPOS / E+C-, BBC Effinergie, BEPOS
Accompagner la mutation de l’oncopole en un campus santé du futur ouvert à tous
Support the transformation of the oncopoly into a health of the future campus open to everyone
Le projet est comme une renaissance suite au traumatisme de l’explosion d’AZF, site symbolique qui sera choisi pour l’accueil de ce campus novateur. Le bâtiment OMS en est l’un des derniers témoins, au sein d’un secteur unissant plusieurs acteurs de la recherche clinique, publique et privée. Situé au sud de Toulouse, en bord de Garonne, le secteur s’étant sur pas moins de 220 hectares.
Le secteur de l’Oncopole est un vecteur d’attractivité, à portée économique très forte. Notre projet propose une organisation « en campus » ouvert à la ville, et dont la vocation à accompagner le développement de son écosystème en font un projet à dimension urbaine.
Une grande canopée viendra lier les programmes et sera également l’émergence d’une véritable pièce urbaine : une plateforme d’échanges de savoirs assurant le maintien d’un pôle innovant.
The project is like a renaissance following the trauma of the explosion of AZF, a symbolic site that will be chosen to host this innovative campus. The WHO building is one of the last witnesses, within a sector uniting several actors of clinical research, public and private. Located south of Toulouse, on the banks of the Garonne, the sector covers no less than 220 hectares.
The Oncopole sector is a vector of attractiveness, with a very strong economic impact. Our project offers a “campus” organization open to the city, and whose vocation to support the development of its ecosystem make it a project with an urban dimension.
A large canopy will link the programs and will also be the emergence of a real urban piece: a knowledge exchange platform ensuring the maintenance of an innovative center.
Client / Client : Toulouse métropôle • Lieu / Location : Toulouse, France
• Programme & superficie/ Program & surface area : HUB : 3 542 m² avec: Bâtiment OMS existant : 2 142 m² Commerces, Coworking, Salle de conférence, Conciergerie + Extension OMS : 1 400 m² Restaurant / HUB : 3 542 m² with: the existing OMS building: 2 142 m² Retail, Coworking, Conference room, Conciergerie + Extension OMS: 1 400 m² Restaurant • Les 3 équipes du « le hub » / Our 3 teams for the Hub: 1 : la halle des convergences: Sopic, Team Architecture et Mamie Cocotte 2 : L’ONCOHUB : Viae et Raynal Architecture 3 : BIOMIM’CITY : Agence d’Architecture A. Bechu & Associés et Climate City / 1 : la halle des convergences: Sopic, Team Architecture et Mamie Cocotte 2 : L’ONCO-HUB : Viae et Raynal Architecture 3 : BIOMIM’CITY : Agence d’Architecture A. Bechu & Associés et Climate City
• Statut / Status : Projet lauréat 2019 / Winning project 2019 - in progress
Développement durable / Sustainable developpment: BBCA, E + C- / BBCA, E + C-
« La porte verte de Toulouse Métropole » “The
L’Ecoquartier de Coustayrac sera la « porte verte » de Toulouse Métropole. Situé à proximité de la base d’Airbus, ce projet urbain vise notamment à développer de nouvelles routes et connexions dans une zone très saturée. Il en résulte un projet pilote en termes de mixité et de nouvelles mobilités qui fait déjà résonance à échelle européenne. L’objectif est de stimuler une économie locale résultant des activités entrepreneuriales et touristiques, en réduisant les problèmes liés à la circulation ; mais aussi d’améliorer la qualité de vie des habitants, et de faire rayonner un lieu de vie modèle.
The Coustayrac Ecoquartier will be the “green door” of Toulouse Metropole. Located near the Airbus base, this urban project aims in particular to develop new roads and connections in a very saturated area. The result is a pilot project in terms of mix and new mobility that is already resonating on a European scale. The aim is to stimulate a local economy resulting from entrepreneurial and tourism activities, by reducing traffic problems; but also to improve the quality of life of the inhabitants, and to make a model place of life shine.
Client / Client :Crédit Agricole et Pitch • Lieu / Location : Pibrac, France • Programme/ Program : Masterplan: Logements, RSS Bureaux, Commerces, Hôtel et Equipement sportif/ Masterplan: Housing, RSS Offices, Shops, Hotel and Sports equipment • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 15,6ha pour 32 000m² sdp - 22.000 m2 de logements - 5.000 m2 de résidence personnes âgées - 1.000 m2 maison médicale - 1.000 m2 ferme urbaine et agro-tourisme - 2.700 m2 pépinière d’activités / 15.6ha for 32,000m² sdp - 22,000 m2 of housing - 5,000 m2 of retirement home - 1,000 m2 medical home - 1,000 m2 urban farm and agro-tourism - 2,700 m2 business incubator • Statut / Status : 2017 - en cours / 2017 - in progress
Developpement durable / Sustainable developpment: BiodiverCity, NF HQE, Ecoquartier / BiodiverCity, NF HQE, Ecodistrict labels
Un Immeuble HQE qui pose les fondements d’une architecture raisonnée, au service de l’homme et de la planète
An HQE Building that lays the foundations for reasoned architecture, at the service of man and the planet
Sa façade de haute technicité permet de maîtriser les dépenses d’énergie du bâtiment tout en requalifiant son image dans la ville par une esthétique affirmée jusque dans son architecture d’intérieur.
Celle-ci met en scène la structure du bâtiment en béton brut, dans une inspiration « navale » qui le relie à la Seine et invite au voyage, à travers une décoration à l’esthétique épurée et au confort chaleureux.
Its high-tech facade allows to control the energy expenditure of the building while reclassifying its image in the city by an aesthetic affirmed even in its interior architecture.
It depicts the structure of the building in raw concrete, in a “navy” inspiration that connects it to the Seine and invites you to travel, through a decoration with a clean aesthetic and warm comfort.
Client / Client : REM • Lieu / Location : Quai Le Gallo Boulogne Billancourt
• Programme/ Program : Réhabilitation d’un ensemble de bureaux en Conception/ Exécution / Rehabilitation of a set of offices in Design / Execution • Architectes/ Architects : Bechu & Associés • Architecture d’intérieur / Interior architecture : Volume ABC • Superficie / Surface Area : 18 600 m² • Statut / Status : Livré 2011 / Delivery 2011
>> Developpement durable / Sustainable development: BREEAM, HQE, Well, BBC effinergie Rénovation / BREEAM, HQE, Well, BBC effinergie Rénovation
Un projet prestigieux qui naît de son écosystème... A prestigious project inspired by its ecosystem ...
Baptisé M’SEGUIN, le futur campus de Vivendi ouvrira ses portes sur l’île Seguin, lieu emblématique chargé d’histoire. Il reflètera l’ouverture d’esprit, l’esprit start-up et l’échange. Il regroupera au sein d’un même site un ensemble d’entreprises actives dans le divertissement, le sport, la communication et le numérique, l’ensemble vise à créer un lieu identitaire qui favorisera le brassage et les échanges quotidiens entre les différentes cultures des filiales du groupe. Pour fondre l’île Seguin dans sa nature proche environnante et gommer son aspect minéral passé, nous avons pris le parti de la traiter comme une île « paysage » qui dialoguera naturellement avec la forêt de Meudon au Sud, et retrouvera un lien naturel avec l’eau. Ce paysage permettra de conserver des vues pour les habitants entre Meudon et Boulogne-Billancourt.
Called M’SEGUIN, the project of the future campus of Vivendi was located on “l’île Seguin“ (Seguin Island), emblematic place full of history. It must reflect open-mindedness, start-up spirit and exchange. It brings together within the same site a set of companies active in entertainment, sports, communication and digital, the whole aims to create a place of identity that promotes brewing and daily exchanges between the different cultures of the group’s subsidiaries. To melt the island Seguin in its surrounding nature and erase its past mineral aspect, we decided to treat it as a landscape island that naturally dialogues with the forest of Meudon in the South, and finds a natural link with water. This landscape allows to keep views for the inhabitants between Meudon and Boulogne-Billancourt.
Client / Client : Vivendi • Lieu / Location : Ile Seguin, France • Programme/ Program: Bureaux / Offices • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 112 000 m² • Statut / Status : Lauréat - PC déposé en 2018 - Arrêté / Winner - PC filed in 2018 - Stopped
Développement durable / Sustainable developpment: E+C-, NF HQE, BBC / E+C-, NF HQE, BBC
Le premier écoquartier de Strasbourg, certifié THPE et BBC
The first eco-neighborhood in Strasbourg, THPE and BBC certified
Le projet propose de construire un «parc habité» conciliant la création d’un parc, dans le prolongement du parc naturel urbain de la Bruche et du Rhin tortu, et l’urbanisation. Le concept d’implantation se base sur la perméabilité nord-sud. Cela permet de conserver d’une part les relations visuelles vers le centre ville et d’autre part de laisser pénétrer le soleil dans le parc, principe nommé «canaux solaires».
Ces canaux permettent d’inonder de soleil et de lumière les espaces verts communs entre les édifices. Les façades est et ouest bénéficient ainsi de l’apport des masses végétales.
We delivered the first eco-neighbourhood in Strasbourg, certified THPE and BBC. The project proposes to build a “inhabited park” reconciling the creation of a park, in the extension of the urban nature park of the Bruche and the Rhine tortu, and urbanization. The implementation concept is based on north-south permeability. This allows visual relations to be maintained towards the city centre on the one hand and the sun into the park, a principle known as “solar channels”.
These canals allow the common green spaces between buildings to be flooded with sunlight and light. The east and west facades benefit from the contribution of the plant masses.
Client / Client : Nexity Georges V • Lieu / Location : Strasbourg, France • Programme/ Program : Résidence d’étudiants, immeubles de logements avec commerce, hôtel et parking / Student residence, apartment buildings with shops, hotel and parking
• Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 28 783 m²
• Statut / Status : Livé 2013 / Completed in 2013
Developpement durable / Sustainable developpment: certifié THPE et BBC / THPE and BBC certified.
Un ensemble exemplaire qui est conçu dans le respect de la démarche HQE sur les thèmes de l’éco-construction, de l’éco-gestion, du confort et de la santé, tous les logements sont certifiés BBC Effinergie
An exemplary project which is designed in compliance with the HQE approach on the themes of eco-construction, eco-management, comfort and health, all the accommodation is BBC Effinergie certified
Le projet se trouve dans le quartier Paul Bert à Aubervilliers, face à la commune de Pantin et proche du Fort d’Aubervilliers et de son métro. Il consiste en la création de logements collectifs sociaux et en accession, d’une résidence sociale étudiante, d’une crèche ainsi que d’un centre médical.
Avant notre intervention, le site était dépourvu de tout végétal et était occupé par des bâtiments industriels à démolir. L’ensemble que nous avons développé permet la création d’un parc en cœur d’ilot et est conçu dans le respect de la démarche HQE sur les thèmes de l’éco-construction, de l’éco-gestion, du confort et de la santé, tous les logements sont certifiés BBC Effinergie.
This project is located in the Paul Bert district of Aubervilliers, opposite the town of Pantin and near Fort d’Aubervilliers and its underground station. It involves the creation of social housing units and affordable apartments for first-time buyers, social housing for students, a nursery and a medical centre.
Before we became involved, the site was devoid of any green space and was occupied solely by industrial buildings awaiting demolition. Our design allows for the creation of a park at the centre of the housing development. It has been developed in accordance with the HQE (High Environmental Quality) approach with regard to sustainable construction and management, comfort and health. All the housing is BBC Effinergie certified.
Client / Client : Progerim S.A • Lieu / Location : Aubervilliers, France • Programme/ Program : Logements, résidence étudiante et centre médical / Construction of housing, student residence and medical center • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 20 450 m² • Statut / Status : Livré en 2015 / Delivered 2015.
Developpement durable / Sustainable developpment: BBC Effinergie, Demarche HQE / BBC Effinergie, HQE approach.
«Des façades projetées qui s’inspirent de leur entourage». «Façades inspired by their surroundings»
Le soubassement se couvrent de pierre d’une teinte et d’un aspect proches de celles de la façade du n° 7 contiguë.
Au-dessus du socle, la brique, déjà présente au n° 13 voisin, couvre les étages et les attiques. Elle est striée de verticales qui marquent les parties supérieures de chaque plan sous chaque rive de terrassons.
Les deux parements, la pierre et la brique sont de la même teinte, celle de la pierre. Les tableaux et les sous faces des linteaux des baies sont revêtues dans la continuité des parties courantes. Les angles saillants sont revêtus par des éléments monolithiques appropriés.
The protruding facades are inspired by their surroundings: the ground level is covered with stone whose colour and appearance closely resemble the facade of the adjoining building, no. 7.
Above this base, the main floors and attic levels have a facade in brick, matching the neighbouring no. 13. Vertical lines mark the upper section of each surface under each deck.
The two cladding materials – stone and brick –are the same colour as the stone. The cladding of the window frames and the undersides of the lintels matches the main sections of the building. The projecting corners are clad with suitable monolithic components.
Client / Client : Perl • Lieu / Location : Paris, France • Programme / Program : Construction d’un programme de 53 logements et 89 places parkings / Construction of a 53 housing program 89 parking spaces • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 3070 m² • Statut / Status : Livé 2020 / Completed in 2020
Developpement durable / Sustainable developpment: certifié RT 2012 et Plan Climat Ville de Paris / RT 2012 and City of Paris Climate Plan certified.
the
Le bâtiment Karma s’ouvre à la ville en embrassant le soleil. Cette réhabilitation de bureaux en résidence hôtelière moderne et accueillante conserve certaines structures existantes pour des raisons environnementales et fonctionnelles. Elle combine élégamment la protection contre les nuisances sonores et l’optimisation de la lumière naturelle, offrant ainsi un cadre de vie confortable et esthétiquement plaisant.
La stratégie de conception bioclimatique est au cœur du projet, cherchant à minimiser la consommation énergétique tout en exploitant les apports naturels environnants. Des études approfondies sur l’ensoleillement et les performances thermiques ont guidé la conception des façades, reflétant une attention particulière aux détails et à l’intégration harmonieuse du bâtiment dans son environnement.
L’aménagement paysager est également un aspect clé, avec la création d’espaces verts tels qu’un patio central arboré, des terrasses panoramiques et une toiture végétalisée.
Dans son ensemble, le projet allie innovation architecturale et respect de l’environnement, offrant une réponse contemporaine aux défis urbains actuels. Il représente un espace de vie dynamique et accueillant, un exemple remarquable de réhabilitation urbaine et de conception durable.
The Karma building opens up to the city, embracing the sunlight. This rehabilitation of office spaces into a modern and welcoming hotel residence preserves some existing structures for environmental and functional reasons. It elegantly combines protection against noise pollution with the optimization of natural light, thus offering a comfortable and aesthetically pleasing living environment.
The bioclimatic design strategy is at the heart of the project, aiming to minimize energy consumption while harnessing the natural contributions of the surroundings. In-depth studies on sunlight and thermal performance have guided the design of the facades, reflecting a particular attention to detail and harmonious integration of the building into its environment.
Landscaping is also a key aspect, with the creation of green spaces such as a tree-lined central patio, panoramic terraces, and a green roof.
Overall, the project combines architectural innovation and environmental respect, offering a contemporary response to current urban challenges. It represents a dynamic and welcoming living space, a remarkable example of urban rehabilitation and sustainable design.
Client / Client : Novaxia • Lieu / Location : Rueil Malmaison, France • Programme/ Program : Résidence hôtellière • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 14 000 m² • Statut / Status : En cours/ In progress
Développement durable / Sustainable wdeveloppment: BREEAM, NF HQE, BBCA et Biodiversity en cours d’étude
Un nouvel art de vivre au travail pour le siège du groupe Econocom
A new art of living at work for the headquarters of the Econocom group
Notre proposition architecturale se structure autour de 2 axes forts : 1/ L’idée d’un campus vertical au cœur de la ville qui accompagne le décloisonnement du temps et des espaces pour faciliter les collaborations, le lien entre l’éducation et la formation, le partage des idées. Ce campus se développe le long d’une promenade intérieure qui remplace l’escalier usuel. Véritable ligne de vie du bâtiment, cette promenade définit des lieux de rencontre, des tiers-lieux de travail, des plateformes d’observation, 2/ Un bâtiment vivant qui mute et vit avec la ville pour que les usages qui s’y développent soient toujours d’actualité à horizon 2035.
Son lobby sur 2 niveaux avec une rue intérieure au niveau 0, lie Puteaux « Seine » à Puteaux «village». On y trouve tout un ensemble de services qui viennent de la ville pour faire vivre le bâtiment et participer à la meilleure qualité de vie de ses usagers.
Our architectural proposal is structured around 2 strong axes: 1 / The idea of a vertical campus in the heart of the city which accompanies the decompartmentalization of time and spaces to facilitate collaborations, the link between education and training, sharing ideas. This campus is developed along an interior promenade which replaces the usual staircase. True lifeline of the building, this promenade defines meeting places, third places of work, observation platforms, ... 2 / A living building that mutates and lives with the city so that the uses that develop there are still relevant by 2035.
Its 2-level lobby with an interior street on level 0, links Puteaux “Seine” to Puteaux “ town “. There is a whole range of services that come from the city to bring the building to life and contribute to the better quality of life of its users.
Client / Client : Econocom • Lieu / Location : Puteaux , France • Programme/ Program: Bureaux, logements et commerces / Offices • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 20 000 m² • Statut / Status : En cours 2020 - livraison 2023/ In progress 2020 - delivery 2023 >> Developpement durable / Sustainable development: HQA batiment durable niveau excellent, E + C -, BREEAM very good, BBCA batiment bas carbone, R2S, WIRED SCORE / BREEAM very good, E + C -, HQE Sustainable building excellent level, BBCA low carbon building, R2S, WIRED SCORE
Réenchanter un quartier parisien
Re-enchant a Parisian district
Le site de Morland occupe une place centrale dans Paris et demeure pourtant isolé. Le reconvertir estun défi : remplacer un bâtiment administratif par un lieu phare de vie, pôle d’attraction pour le quartier qui deviendrait un nouveau centre de rayonnement de la capitale au profit des parisiens. Sa situation, en proue sur la Seine, nous porte à imaginer un projet audacieux et exemplaire dans sa mission urbaine et son rôle pivot, sa volonté d’innovation programmatique, architecturale, environnementale, ses fonctions d’ouverture à la vie et à la ville, ses usages qui engendreront un univers poly-sensoriel, associant monde du travail, culture et plaisir de vivre.
Le projet mparis sera un lieu innovant, alliant l’écologie de progrès à l’efficacité économique et à l’enrichissement social. Inscrit intelligemment et durablement dans le paysage réinventé de Paris, il rayonnera sur son environnement et dans le monde.
The Morland site occupies a central place in Paris and yet remains isolated. Converting it is a challenge: replacing an administrative building with a beacon of life, a pole of attraction for the district which would become a new center of influence for the capital for the benefit of Parisians. Its location, prow on the Seine, leads us to imagine a daring and exemplary project in its urban mission and its pivotal role, its desire for programmatic, architectural and environmental innovation, its functions of opening up to life and the city, its uses which will generate a polysensory universe, associating the world of work, culture and the pleasure of living.
The mparis project will be an innovative place, combining the ecology of progress with economic efficiency and social enrichment. Inscribed intelligently and durably in the reinvented landscape of Paris, it will shine on its environment and the world.
Client / Client : Ville de Paris / City of Paris • Lieu / Location : Paris, France • Programme/ Program : Construction de logements, d’hôtels, bureaux, commerces, Fab Labs, Ecoles 2.0, activités / Construction of housing, hotels, offices, shops, Fab Labs, Schools 2.0, activities • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecte associé / In association with : Daniel Vaniche et associés et Jouin-Manku • Superficie / Surface Area : 37 000 m² • Statut / Status : Projet 2015 / Project 2015 >> Developpement durable / Sustainable developpment: Plan climat Ville de Paris, Effinergie +, LEED Gold, Passivhaus / City of Paris climate plan, Effinergie +, LEED Gold, Passivhaus
Révégétaliser un quartier
Revitalize a neighborhood
L’urbanisme dévorant d’Istanbul a pris la place des parcs qui descendaient de la colline et le long du Bosphore. L’objectif est donc de revégétaliser ce quartier et de rétablir le paysage des rives du fleuve. Trois tours d’habitat végétalisées, posées dans la pente du terrain sursocle accueillant un centre commercial dont les terrasses jardins suspendus, libèrent le sol qui retrouve sa vêture d’arbres et de jardins. Ces bâtiments d’avantgarde sont à énergie positive.
The rampart urban growth devouring Istanbul has overwhelmed the parks that used to extend down the slopes from the city above and along the bank of the Bosphorus, there where the agency’s project is located. The aim is to re-green this district and recreate the landscape of the river banks. Three heavily planted tower blocks positioned down the slope of the site and resting on a base containing a shopping centre with terraces and hanging gardens, free the ground level and allow trees and parks to be planted. These avant-garde buildings are designed to be energy-positive.
Client / Client : Centuria Capital • Lieu / Location : Istanbul, Turkey • Programme / Program : Logements/ housing • Architectes / Architects : Bechu & Associés
• Superficie / Surface Area : 69 600 m² • Statut / Status : Lauréat 2014 / Competition winning Project 2014
Developpement durable / Sustainable developpment: Geothermal energy, Photovoltaic Panels, Organic waste, Debris and waste Recycling, Water Recycling, Natural Ventilation, Reduction in cooling needs, Air / wind / Water Coupling, Thermal Insulation, Sun protection/ Geothermal energy, Photovoltaic Panels, Organic waste, Debris and waste Recycling, Water Recycling, Natural Ventilation, Reduction in cooling needs, Air/wind/Water Coupling , Thermal Insulation, Sun protection
Puiser son inspiration dans l’histoire et les forces du lieu pour proposer un nouveau repère dans la ville
Draw inspiration from the history and the strengths of the place to propose a new landmark in the city
Le projet prend pour modèle la douceur des éléments naturels, façonnés par l’eau et le vent, pour se déployer le long d’un corridor végétal et paysager et créer ainsi un véritable lien entre la ville et la mer.
Le projet s’étend autour d’un axe vert, de places et de boulevards réservés aux circulations douces, autour desquels émergent une harmonie d’ immeubles aux formes douces et morphologiques. Les dispositions et hauteurs des bâtiments ont été pensées pour permettre les vues panoramiques les plus spectaculaires sur l’ensemble de la ville.
The project takes as its model the softness of the natural elements, shaped by water and wind, to unfold along a vegetal and landscape corridor and thus create a real link between the city and the sea.
The project is spread around a green axis, squares and boulevards reserved for soft traffic, around which emerge a harmony of buildings with soft and morphological forms. The layouts and heights of the buildings have been designed to allow the most spectacular panoramic views of the entire city.
Client / Client : NC • Lieu / Location : Casablanca, Maroc • Programme / Program: hôtel (28 400 m²), boutiques, appartements hotelliers( 51 000 m²), centre de congrès, résidences( 229 125 m²), club de sport et bureaux / hotel (28,400 sqm), shops, hotel apartments (51,000 sqm), convention centre, residences (229,125 sqm), sports club and offices • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 353 150 m² • Statut / Status : Projet 2015 / Project 2015
>> Developpement durable / Sustainable developpment: Geothermal energy, Photovoltaic Panels, Organic waste , Debris and waste Recycling, Water Recycling, Natural Ventilation, Reduction in cooling needs, Air/wind/Water Coupling , Thermal Insulation, Sun protection / Geothermal energy, Photovoltaic Panels, Organic waste , Debris and waste Recycling, Water Recycling, Natural Ventilation, Reduction in cooling needs, Air/wind/Water Coupling , Thermal Insulation, Sun protection
Agence d’Architecture
A. Bechu & Associés
82, rue Lecourbe