Bechu & Associés - Biomim'Book

Page 1


Bechu & Associés

BIOMIMICRY & ARCHITECTURE

INTRODUCTION

Le biomimétisme, une révolution conceptuelle au service de l’architecture régénérative

Biomimicry, a conceptual revolution in the service of regenerative architecture

Nous sommes engagés dans une démarche authentiquement durable

We are committed to a genuinely sustainable approach

Un immense potentiel pour réinventer des villes durables et désirables

Huge potential for reinventing sustainable and desirable cities

LE BIOMIMÉTISME, UNE

PHILOSOPHIE D’INNOVATION

DURABLE

BIOMIMICRY, A PHILOSOPHY OF SUSTAINABLE INNOVATION

Définir le biomimétisme : s’inspirer du vivant pour innover Defining biomimicry: drawing inspiration from living organisms to innovate

• D2

• Skolkovo

Vision d’une architecture régénératrice

Vision of regenerative architecture

• Shenyang, la ville « biogée »

• ONE

S’engager de manière pionnière

Committed in a pioneering way

• BiodiverCity

• BBCA

ARCHITECTURE

BIO-INSPIRÉE AU

SERVICE DES VILLES

BIO-INSPIRED ARCHITECTURE AT THE SERVICE OF CITIES

Concevoir les bâtiments comme des éléments naturels. Designing buildings as natural elements

• Osez Joséphine !

• Mimésis

• Empreinte

Intégrer la biodiversité dès la conception

Integrating biodiversity from the design stage

• Estran

• Inspire

Vers des villes biomimétiques, résilientes et durables Towards biomimetic, resilient and sustainable cities

• Colline habitée

• Les Inouïes

• La tour biogée

LE DESIGN PARAMÉTRIQUE, UN OUTIL CLÉ DU BIOMIMÉTISME

PARAMETRIC DESIGN, A KEY TOOL FOR BIOMIMICRY

Concevoir des formes organiques complexes

Designing complex organic shapes

• Climate City

Optimiser la performance des structures

Optimizing the performance of structures

• Ghana NF project

• UM6P

Intégrer les contraintes environnementales

Integrating environmental constraints

• Stade Oujda

INNOVER ET FÉDÉRER GRÂCE AUX PARTENARIATS

INNOVATING AND UNITING THROUGH PARTNERSHIPS

Partenariats avec des centres d’excellence

Partnerships with centers of excellence

• CEEBIOS et le Biomim’City Lab

• Académie des Technologies

Collaborer pour réinventer l’urbanisme avec le climat. Collaborating to reinvent urbanism with the climate

• The Climate Company : Le cas du Lamentin

Créer une agriculture urbaine résiliente

Creating resilient urban agriculture

• Independent Living Base : L’AMI AMITER

Promouvoir un biomimétisme au service des économies circulaires Promoting biomimicry at the service of circular economies

• Easy et la ferme algale

CONCLUSION

Vers une architecture régénératrice, inspirée par le génie du vivant Towards a regenerative architecture, inspired by the genius of life

Introduction Introduction

Le biomimétisme, une révolution

conceptuelle au service de l’architecture durable

Plus qu’une simple tendance, le biomimétisme incarne un véritable changement de paradigme invitant les concepteurs à puiser leur inspiration dans le génie du vivant pour innover durablement

Défini par la norme ISO 18458 comme une « philosophie et des démarches conceptuelles interdisciplinaires prenant pour modèle la nature afin de relever les défis du développement durable», le biomimétisme ouvre des perspectives fascinantes pour l’architecture et l’urbanisme Au-delà d’une imitation superficielle des formes de la nature, cette approche vise à comprendre et transposer les principes qui rendent les organismes vivants si performants, résilients et adaptables Il s’agit de s’inspirer des solutions et inventions façonnées par le vivant au fil de milliards d’années d’évolution pour concevoir des bâtiments et des villes en symbiose avec leur écosystème. Nous sommes convaincus que le biomimétisme est un formidable catalyseur d’innovation pour réussir la transition écologique de l’industrie immobilière.

C’est pourquoi nous le placons autant que possible au cœur de notre démarche, par le développement d’une approche holistique et systémique de l’architecture bio-inspirée.

Nous sommes engagés dans une démarche authentiquement durable

Depuis plus d’un siècle, notre agence familiale et profondément enracinée se consacre avec passion à l’urbanisme, l’architecture et le design, en cultivant une vision résolument tournée vers l’avenir.

« Pour être durable, un projet doit naître de ses racines, et chacun de nos choix, guidé par la responsabilité que nous avons envers le vivant. »

Notre raison d’être s’inscrit dans l’ensemble de nos projets et incarne notre engagement pour une architecture régénérative, combinant réhabilitation, nouveaux usages, économie circulaire, low-tech, intégration urbaine et réconciliation de la nature avec la ville.

Biomimicry, a conceptual revolution in the service of sustainable architecture

More than just a trend, biomimicry embodies a true paradigm shift inviting designers to draw their inspiration from the genius of living organisms to innovate sustainably.

Defined by the ISO 18458 standard as an «interdisciplinary philosophy and conceptual approaches modeled on nature to meet the challenges of sustainable development», biomimicry opens up fascinating perspectives for architecture and urban planning. Beyond a superficial imitation of the forms of nature, this approach aims to understand and transpose the principles that make living organisms so efficient, resilient and adaptable. It is about drawing inspiration from the solutions and inventions shaped by living organisms over billions of years of evolution to design buildings and cities in symbiosis with their ecosystem

We are convinced that biomimicry is a tremendous catalyst for innovation to successfully achieve the ecological transition of real estate industry. That is why we place it as much as possible at the heart of our approach, by developing a holistic and systemic approach to bio-inspired architecture

We are committed to a genuinely sustainable approach

For over a century, our family-owned and deeply rooted agency has been passionately dedicated to urban planning, architecture and design, cultivating a resolutely forward-looking vision. « To be sustainable, a project must arise from its roots, and each of our choices, guided by the responsibility we have towards the living. »

Our purpose is part of all our projects and embodies our commitment to regenerative architecture, combining rehabilitation, new uses, circular economy, low-tech, urban integration and reconciliation of nature with the city.

Souhaitant placer le biomimétisme au cœur de notre philosophie et de notre pratique, nous nous inspirons du vivant à toutes les échelles, des matériaux jusqu’au territoire, en valorisant l’approche par les services écosystémiques. Cette démarche irrigue nombre de nos projets et réalisations, de la conception à la mise en œuvre, en nous appuyant notamment sur des outils de design paramétrique pour générer des formes organiques complexes et optimisées.

Au-delà de la performance environnementale, notre approche vise à réconcilier l’architecture avec les rythmes du vivant, pour créer des lieux en résonance profonde avec leur écosystème, régénératifs et adaptables, au service du bienêtre durable de leurs usagers. Une architecture à externalités positives favorable à l’épanouissement de la vie sous toutes ses formes.

Engagés dans la transition écologique et l’innovation, nous menons différents travaux de recherche au sein de nos projets et au travers de collaborations diverses sur la sobriété carbone, les matériaux biosourcés ou encore la fabrique digitale. Nos partenariats avec le CEEBIOS sur le biomimétisme ou avec des start-ups actrices de la construction de notre économie d’avenir qu’est celle du climat, témoignent de notre volonté d’être des acteurs moteurs de la transformation durable de nos villes et territoires.

Un immense potentiel pour réinventer des villes durables et désirables

Face à l’urgence climatique, le biomimétisme offre des clés majeures pour repenser la ville et relever les défis de la transition écologique, en ouvrant la voie à un urbanisme régénératif. L’enjeu est de taille : rendre nos villes plus résilientes, réduire leur empreinte environnementale, mais aussi améliorer la qualité de vie des citadins en recréant du lien social et en favorisant le bien-être. Cela se traduit par une architecture bioclimatique optimisant les apports naturels, l’utilisation de matériaux biosourcés, la végétalisation massive des bâtiments et des espaces publics pour rafraîchir la ville et accueillir la biodiversité

À l’échelle du quartier, le biomimétisme inspire des solutions fondées sur la nature pour une gestion décentralisée des ressources, des mobilités douces et des économies circulaires locales Plus qu’une approche technique, le biomimétisme porte une vision holistique et systémique de la ville durable, visant à réconcilier l’urbain et le vivant, en tissant de nouvelles relations symbiotiques entre l’Homme, l’architecture et la nature

Placing biomimicry at the heart of our philosophy and practice, we draw inspiration from living organisms at all scales, from materials to territory, by promoting the ecosystem services approach. This approach permeates many of our projects and achievements, from design to implementation, relying in particular on parametric design tools to generate complex and optimized organic forms. Beyond environmental performance, our approach aims to reconcile architecture with the rhythms of living organisms, to create places in deep resonance with their ecosystem, regenerative and adaptable, in the service of the sustainable wellbeing of their users. An architecture with positive externalities, promoting the flourishing of life in all its forms.

Committed to ecological transition and innovation, we conduct various research projects within our projects, and through various collaboration on carbon sobriety, bio-sourced materials and digital manufacturing. Our partnerships with CEEBIOS on biomimicry or with start-ups involved in the construction of our climate economy of the future, demonstrate our desire to be driving forces in the sustainable transformation of our cities and territories.

Huge potential to reinvent sustainable and desirable cities

Faced with the climate emergency, biomimicry offers key solutions to rethink the city and meet the challenges of the ecological transition, paving the way for regenerative urbanism. The stakes are high: making our cities more resilient, reducing their environmental footprint, but also improving the quality of life of city dwellers by recreating social ties and promoting well-being. In concrete terms, this translates into bioclimatic architecture optimizing natural inputs, the use of bio-sourced materials, the massive greening of buildings and public spaces to cool the city and welcome biodiversity. At a neighborhood level, biomimicry inspires nature-based solutions for decentralized resource management, soft mobility and local circular economies. More than a technical approach, biomimicry carries a holistic and systemic vision of the sustainable city, aiming to reconcile the urban and the living, by weaving new symbiotic relationships between the humans, architecture and nature.

Le biomimétisme, une philosophie d’innovation durable

Biomimicry, a philosophy of sustainable innovation

durable

Définir le biomimétisme : s’inspirer du vivant pour innover

Defining biomimicry: drawing inspiration from living organisms to innovate

Le biomimétisme consiste à observer, comprendre et transposer les principes et stratégies éprouvés par la nature pour les appliquer à nos défis humains.

Lors de nos process de travail, cela se traduit par :

• L’optimisation de l’utilisation de la matière et de l’énergie, à l’image des organismes vivants.

• La conception de formes et structures organiques inspirées du vivant, grâce aux outils de design paramétrique.

• L’intégration des bâtiments à leur écosystème, en favorisant les synergies vertueuses avec leur environnement.

• Des collaborations pluridisciplinaires avec la science.

Biomimicry consists in observing, understanding and transposing the proven principles and strategies proven by nature, to apply them to our human challenges.

In our work processes, this translates into:

• Optimizing the use of materials and energy, like living organisms

• Designing organic forms and structures inspired by living things, thanks to parametric design tools

• Integrating buildings into their ecosystem, by promoting virtuous synergies with their environment.

• Multidisciplinary collaborations with science.

D2 TOWER / D2 TOWER

Un antidote environnemental à

La Défense référencé par le CEEBIOS

An environmental antidot in La Défense referenced by CEEBIOS

Client / Client : Sogecap • MOD : Sogeprom et Bouygues Immobilier

• Lieu / Location : La Défense, Paris

• Programme / Program : bureaux / office tower • Superficie / Surface : 54 500 m² • Architecte / Architect : Bechu & Associés en association avec Tom SHEEHAN / Bechu & Associés in association with Tom SHEEHAN

• Architecture d’intérieur / Interior

architecture : Volume ABC • Statut / Status : Concours lauréat - Livré en 2014 / Winning competitionDelivered in 2014

Développement durable / Sustainable development : Certifié BREEAM, WELL, RT 2012, NF HQE référencé par le CEEBIOS (centre européen d’excellence en biomimétisme) / BREEAM, WELL, RT 2012, NF HQE certified, referenced by CEEBIOS (European center of excellence in biomimicry)

La Tour D2

Véritable prouesse architecturale, la Tour D2 démontre l’apport de l’approche biomimétique pour servir nos enjeux bas carbone. Puisant son inspiration dans la structure osseuse et plus particulièrement dans le périoste, son exo-structure en acier révolutionne les codes de la construction traditionnelle. Cette innovation audacieuse ouvre de nouvelles perspectives pour l’immobilier tertiaire de demain.

L’originalité de la Tour D2 réside principalement dans le principe structurel adopté : une exo-structure en acier, au lieu d’une construction classique avec structure centrale en béton. Cette exo-structure, composée de mailles en losanges verticaux, s’inspire des structures du vivant généralement poreuses pour optimiser le besoin de matière, ainsi que des exo-squelettes dont certains être vivants sont dotés afin d’alléger leur portance. À l’image du périoste qui enveloppe et protège l’os, elle confère une grande flexibilité au projet tout en optimisant la compacité de la tour.

Cette approche bio-inspirée apporte de nombreux avantages :

• Une économie significative de matériaux d’environ 30% par rapport à une tour conventionnelle, réduisant ainsi l’empreinte carbone.

• Une meilleure valorisation des usages. La faible présence de poteaux à chaque niveau garantit une grande modularité et flexibilité des espaces.

Une optimisation de la surface utile induite.

• Une façade expressive et iconique, dialoguant avec son environnement qu’elle reflète.

Au-delà de ces aspects, l’exo-structure de la Tour D2 lui confère aussi une excellente résistance mécanique. Son design biomimétique optimisé permet d’offrir une grande rigidité pour une épaisseur minimale, tout en réduisant les déperditions thermiques. La structure de la tour est une maille composée de losanges verticaux, dont la hauteur a été optimisée sur 6 niveaux, de manière à limiter les linéaires de ponts thermiques au niveau des cadres et de l’ossature.

Avec une base sur deux niveaux qui recrée un lien entre l’esplanade et la ville de Courbevoie à l’image de racines, un tronc qui s’élève avec ses losanges évoquant des feuilles sur lesquels viennent s’accrocher chaque niveau comme autant de branches, et une coiffe végétalisée, la tour D2 est souvent présentée comme l’allégorie d’un arbre. C’est d’ailleurs ce « fil » narratif qui a structuré le projet d’architecture d’intérieur.

The

D2 Tower a true architectural feat, the D2 Tower demonstrates the contribution of the biomimetic approach to serving our low-carbon challenges. Drawing its inspiration from bone structure, and more particularly the periosteum, its steel exo-structure revolutionises the codes of traditional construction. This bold innovation opens up new prospects for tomorrow’s commercial property.

The originality of the D2 Tower lies mainly in the adopted structural principle: a steel exo-structure, instead of a conventional construction with concrete structure. This exo-structure, composed of vertical diamond-shaped meshes, is inspired by plant ramifications and the fractal organization of bones. Like the periosteum that envelops and protects the bone, it provides great flexibility to the project while optimizing the compactness of the tower.

This bio-inspired approach brings many advantages:

• A significant saving of materials of about 30% compared to a conventional tower, thus reducing the carbon footprint.

• Better valorization of uses. The low presence of posts at each level guarantees great modularity and flexibility of the spaces.

• Optimization of the useful surface area induced

• An expressive and iconic facade, dialoguing with its environment which it reflects.

Beyond these aspects, the exo-structure of the D2 Tower also provides excellent mechanical resistance, similar to the strength of bone. Its optimized biomimetic design offers high rigidity for minimal thickness, while reducing heat loss.The tower structure is a mesh made up of vertical lozenges, which height has been optimised over 6 levels, to limit the linear thermal bridges in the frames and substructure.

The internal organization of the tower is also inspired by the functioning of trees, with a central core representing the trunk and office floors on the periphery representing the branches. This approach creates a visual link between the building and the organic forms of nature.

With the D2 Tower, we wanted to demonstrate how the careful observation of living organisms, here the structure of bone and plants, can inspire innovative architectural solutions that are efficient and in symbiosis with their environment. This is the essence of

Au-delà de l’inspiration biomimétique de la structure, ce projet illustre notre démarche d’intégration du vivant à plusieurs niveaux.

Tout d’abord, la forme ovoïdale de la tour a été optimisée pour réduire les déperditions thermiques et améliorer l’efficacité énergétique globale du bâtiment. Cette géométrie biomorphique, permet d’optimiser les apports solaires et la ventilation naturelle, limitant ainsi les besoins en chauffage et climatisation tout en favorisant les circulations et flux pietonniers à sa base. Une véritable amélioration pour le quartier dans lequelle elle s’insert !

Ensuite, le choix des matériaux et des techniques constructives s’inscrit dans une logique d’éco-conception visant à minimiser l’empreinte environnementale. Des planchers en poutrelles métalliques et l’utilisation de béton à faible teneur en ciment ont contribué à réduire les émissions de CO2 liées à la construction.

Enfin, le « Jardin des Nuages » culminant à 170 mètres d’altitude incarne notre volonté de réintroduire la nature en ville. Véritable écrin de biodiversité suspendu, ce jardin « zen » de 500 m2 abrite une vingtaine d’arbres et des essences végétales soigneusement sélectionnées pour s’épanouir dans ces conditions particulières. Il offre un espace de respiration et de bien-être aux occupants, tout en évoquant l’image poétique d’un « arbre habité »

Avec la Tour D2, nous avons voulu réinventer l’immeuble de bureaux en nous inspirant du génie de la nature. Alliant esthétique iconique, performance environnementale et confort d’usage, ce projet démontre que l’architecture bioinspirée est une clé pour concevoir des bâtiments résilients, adaptés aux enjeux du 21ème siècle. Une réalisation emblématique qui préfigure l’avenir de la construction durable.

the biomimetic approach that guides this emblematic project.

Beyond the biomimetic inspiration of the structure, this emblematic architectural project illustrates our approach to integrating living elements at several levels.

First of all, the ovoid shape of the tower has been optimized to reduce heat loss and improve the overall energy efficiency of the building. This biomorphic geometry optimizes solar gain and natural ventilation, thus limiting the need for heating and air conditioning while improving pedestrian circulation and flow at its base. A real improvement for the neighborhood in which it is located !

Next, the choice of materials and construction techniques is part of an eco-design approach aimed at minimizing the environmental footprint. Metal joist floors and the use of low-cement concrete have helped reduce CO2 emissions associated with construction.

Finally, the « Clouds Garden » culminating at 170 meters above the ground embodies our desire to reintroduce nature into the city. A true suspended biodiversity setting, this 500 sqm « zen » garden is home to around twenty trees and plant species carefully selected to thrive in these particular conditions. It offers a space for breathing and well-being to the occupants, while evoking the poetic image of an « inhabited tree ».

With the D2 Tower, we wanted to reinvent the office building by drawing inspiration from the genius of nature. Combining iconic aesthetics, environmental performance and user comfort, this project demonstrates that bio-inspired architecture is a key to designing resilient buildings that meet the challenges of the 21st century. An emblematic project that heralds the future of sustainable construction.

S’inspirer du vivant pour innover/ Drawing inspiration from living organisms to innovate

Skolkovo / Skolkovo

Un projet inspiré du comportement des manchots

A project inspired by the behavior of penguins

Client / Client : OOO Odas Skolkovo • Lieu / Location : Skolkovo, Russie

• Programme / Program : Villas individuelles, logements des chercheurs et des professeurs / Individual villas, accommodation for researchers and teachers • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 17 000 m² • Statut / Status : Livré 2017 / Completed in 2017

Développement durable / Sustainable development : Certifié LEED, référencé par le CEEBIOS (centre européen d’excellence en biomimétisme) / LEED certified, referenced by CEEBIOS (European center of excellence in biomimicry)

Le District 11 à Skolkovo Au

cœur d’un pôle de compétitivité dédié à l’innovation, le District 11 conçu pour accueillir les logements des chercheurs, est un autre projet qui témoigne de l’efficience de la démarche biomimétique, et de la manière dont ce process de conception peut nous aider à répondre à des enjeux climatiques pour servir des objectifs donnés. Au sein d’un climat très rigoureux l’hiver, avec des températures pouvant atteindre jusqu’à -40°C, notre objectif de départ était de minimiser les besoins de chauffage des maisons.

Les manchots se regroupent en cercles concentriques denses pour se protéger du froid. Cette organisation spatiale leur permet d’optimiser la régulation thermique de la colonie en créant des îlots de chaleur.

En transposant les stratégies de survie des manchots empereurs à l’organisation urbaine, ce projet dessine un urbanisme biomimétique innovant, en symbiose avec le climat local.

En nous inspirant de ce modèle naturel, et en travaillant avec des chercheurs en biologie pour en comprendre les données d’entrée, nous avons conçu l’agencement du District 11 selon un motif concentrique, en « tortues ». Les maisons individuelles sont disposées en grappes de 9 autour d’espaces communs, formant des micro-quartiers distincts. Chaque grappe est orientée différemment pour optimiser l’ensoleillement.

Cette organisation radioconcentrique en quinconce du plan masse, inspirée par le vivant, permet d’optimiser le confort thermique en protégeant les cœurs d’îlots des vents froids, ce qui permet d’économiser 5°C de température tout en maximisant l’ensoleillement des logements. La densité du bâti agit comme un isolant, à l’image du regroupement compact des manchots.

Entre les bâtiments, un réseau de venelles et de placettes reproduit les interstices entre les manchots, permettant la circulation de l’air et des flux de chaleur.

Le District 11 adopte aussi une approche durable globale, intégrant des principes d’urbanisme écologique à chaque aspect de sa conception En utilisant des méthodes passives et innovantes, le projet vise à créer un environnement urbain qui favorise le bien-être des habitants tout en préservant l’écosystème local. La gestion efficace de l’eau est un élément essentiel, avec l’utilisation de revêtements perméables, de toits verts et de la récupération des eaux de pluie pour réduire les surfaces imperméables et gérer les ruissellements

The District 11 in Skolkovo

In the heart of Russia’s Silicon Valley, District 11 in Skolkovo is a testament to the inventiveness that can go into designing eco-designed residential neighbourhoods. By transposing the survival strategies of emperor penguins to urban organisation, this project creates an innovative biomimetic urbanism, in symbiosis with the local climate.

Penguins gather in dense concentric circles to protect themselves from the cold. This spatial organization allows them to optimize the thermal regulation of the colony by creating heat islands.

Inspired by this natural model, we designed the layout of District 11 according to a concentric «tortoise» pattern. The individual houses are arranged in clusters of 9 around common spaces, forming distinct micro-neighborhoods. Each cluster is oriented differently to optimize sunlight exposure. This radial-concentric staggered organization of the master plan, inspired by living organisms, optimizes thermal comfort by protecting the heart of the blocks from cold winds, that saves 5°C in temperature. while maximizing sunlight for the dwellings. The density of the buildings acts as an insulator, like the compact grouping of penguins. Between the buildings, a network of alleys and small squares reproduces the interstices between the penguins, allowing air circulation and heat flow.

District 11 also adopts a comprehensive sustainable approach, integrating ecological urban planning principles into every aspect of its design.

By using passive and innovative methods, the project aims to create an urban environment that promotes the well-being of residents while preserving the local ecosystem. Efficient water management is an essential element, with the use of permeable surfaces, green roofs and rainwater harvesting to reduce impervious surfaces and manage runoff A sustainable drainage system is implemented to limit the impact on the water cycle and promote harmonious integration with the surrounding landscape.

Un système de drainage durable est mis en place pour limiter l’impact sur le cycle de l’eau et favoriser l’intégration harmonieuse avec le paysage environnant.

Afin d’assurer une efficacité énergétique maximale, les maisons sont construites selon les normes Passivhaus, réduisant ainsi les besoins en chauffage au minimum.

L’intégration de sources d’énergies renouvelables telles que le chauffage urbain local ou les échangeurs géothermiques ont été ajoutés au projet.

Le projet intègre également des éléments de gestion des eaux pluviales innovants, favorisant l’infiltration des eaux de pluie sur place et leur réutilisation pour les chasses d’eau. Cette approche contribue à la conservation des ressources en eau.

Enfin, le District 11 favorise la connectivité écologique en intégrant des corridors verts, des haies et des espaces plantés qui servent de zones de transition entre les habitats naturels. Ces aménagements paysagers offrent un habitat pour la faune locale et des corridors pour la migration des espèces, et préservent la biodiversité dans la région.

Véritable démonstrateur de la ville durable, le District 11 de Skolkovo prouve que l’architecture biomimétique offre des solutions concrètes pour relever le défi climatique à l’échelle du quartier

To ensure maximum energy efficiency, the houses are built to Passivhaus standards, thus reducing heating needs to a minimum. The integration of renewable energy sources such as local district heating or geothermal exchangers demonstrates the project’s commitment to energy sustainability.

The project also incorporates innovative stormwater management elements, promoting onsite rainwater infiltration and reuse for toilet flushing. This approach contributes to the conservation of water resources.

Finally, District 11 promotes ecological connectivity by integrating green corridors, hedges and planted spaces that serve as transition zones between natural habitats. These landscaping features provide habitat for local wildlife and corridors for species migration, thus contributing to the preservation of biodiversity in the region.

As a true demonstrator of a sustainable city, District 11 in Skolkovo proves that biomimetic architecture offers concrete solutions for meeting the climate challenge on a neighbourhood scale.

S’inspirer du vivant pour innover/ Drawing inspiration from living organisms to innovate

Vision d’une architecture régénératrice

Vision of regenerative architecture

Au-delà de réduire les potentiels impacts négatifs d’un projet, notre objectif est de tendre vers une architecture régénératrice, à externalités positives, pour restaurer et enrichir les écosystèmes dans lesquels elle s’inscrit.

Cela passe par la création de bâtiments et quartiers conçus comme des organismes vivants, capables de :

• Capter le CO2 et produire de l’oxygène grâce à la végétalisation massive

• Recycler l’eau, les déchets organiques et produire leur énergie à la manière des écosystèmes naturels

• Accueillir la biodiversité et recréer des continuités écologiques en milieu urbain

Beyond reducing the potential negative impacts of a project, we aim to move towards a regenerative architecture, with positive externalities, to restore and enrich the ecosystems in which it is located.

This involves creating buildings and neighborhoods designed as living organisms, capable of:

• Capturing CO2 and producing oxygen through massive greening

• Recycling water, organic waste and producing their energy like natural ecosystems

• Welcoming biodiversity and recreating ecological continuities in urban areas

Eco-cité de Shenyang / Ecocity of Shenyang

Recoudre la fracture entre le monde urbain et le monde paysan Sew up the fracture between the urban world and the peasant world

Client / Client : Municipalité de Shenyang • Lieu / Location : Shenyang, Chine

• Programme / Program : Masterplan, conception d’une ville Biogée / Masterplan, design of a Biogean city

• Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 10 ha • Statut / Status : Projet 2014 / Project 2014

Éco-cité de Shenyang Aux

portes de Shenyang, l’Eco-cité imaginée par notre agence esquisse les contours de la ville « biogée » Sur plus de 10 km2, ce projet visionnaire s’inspire des écosystèmes naturels pour réconcilier développement urbain et régénération territoriale

Le modèle de la ville « biogée » que nous avons imaginé repose sur 4 piliers :

• Replacer l’Homme au cœur de la réflexion, en recréant des liens entre le monde urbain et le monde rural/paysan à travers l’agriculture urbaine et les espaces verts.

• Une gestion durable des ressources (eau, énergie, matériaux) en boucles circulaires, à l’image des écosystèmes naturels.

• Un management intégré et évolutif du projet, capable de s’adapter aux changements.

• Une réponse locale et contextuelle, en phase avec l’histoire, la culture et la géographie du territoire.

Concrètement, cela s’est traduit par un plan masse organique et fractal, qui se déploie à partir d’un vaste cœur paysager central dédié à la biodiversité et à l’agriculture urbaine Cette coulée verte, doublée d’une trame bleue, irrigue l’ensemble du quartier, apportant nature et rafraîchissement jusqu’au cœur de l’habitat.

Les bâtiments sont conçus selon des principes bioclimatiques poussés, avec des formes compactes, une inertie thermique élevée et des protections solaires adaptées. Ils visent les standards de la maison passive pour minimiser les besoins énergétiques.

Une gestion écologique des eaux pluviales est mise en œuvre, avec des revêtements poreux, des toitures végétalisées et un système de noues paysagères permettant l’infiltration sur place.

Les matériaux biosourcés comme le bois sont privilégiés, tandis que les déchets organiques sont valorisés en compost pour nourrir les espaces cultivés.

Véritable manifeste pour un urbanisme biomimétique, l’Eco-cité de Shenyang ouvre la voie à un nouveau modèle de développement urbain durable: une ville biogée integrée. En s’inspirant du fonctionnement des écosystèmes naturels, ce projet démontre qu’il est possible de concevoir des villes résilientes, qui régénèrent les territoires au lieu de les épuiser. Une contribution majeure à la fabrique de la cité du 21ème siècle, en harmonie avec le vivant.

Eco-city of Shenyang

TOn the outskirts of Shenyang, the Eco-city imagined by our agency outlines the contours of the biogenerated city. Covering an area of more than 10 km2, this visionary project draws its inspiration from natural ecosystems to reconcile urban development and territorial regeneration.

The biogenerated city model we have devised is based on 4 pillars :

• Putting people back at the heart of the reflection, by recreating links between the urban world and the rural/peasant world through urban agriculture and green spaces.

• Sustainable management of resources (water, energy, materials) in circular loops, like natural ecosystems.

• Integrated and evolving project management, capable of adapting to changes.

• A local and contextual response, in line with the history, culture and geography of the territory.

Concretely, this resulted in an organic and fractal master plan, which unfolds from a vast central landscape heart dedicated to biodiversity and urban agriculture. This green corridor, enhanced with a blue frame, irrigates the entire district, bringing nature and cooling to the heart of the housing.

The buildings are designed according to advanced bioclimatic principles, with compact forms, high thermal inertia and adapted solar protections. They aim for passive house standards to minimize energy needs.

Ecological stormwater management is implemented, with porous surfaces, green roofs and a system of landscaped swales allowing on-site infiltration.

Bio-based materials such as wood are favored, while organic waste is recycled into compost to feed the cultivated areas.

A veritable manifesto for biomimetic urban planning, the Shenyang Eco-city paves the way for a new model of sustainable urban development: an integrated biogeneous city. By drawing inspiration from the way natural ecosystems function, this project demonstrates that it is possible to design resilient cities that regenerate rather than exhaust the land. A major contribution to the creation of the city of the 21st century, in harmony with the living world.

Vision d’une architecture régénératrice / Vision of regenerative architecture

Rehydrate

Renaturise

Reactivate

Redefine

RÉHYDRATER

L’eau, source de vie inestimable, est un enjeu planétaire. Face à l’insuffisance criante de l’approvisionnement en eau pour satisfaire les besoins humains fondamentaux, il est impératif d’agir. Notre première intervention sur le site vise ainsi à réhydrater le territoire, tel un oasis renaissant dans le désert. L’objectif est d’optimiser l’utilisation de cette ressource précieuse et de répondre à la demande croissante, tout en minimisant les impacts néfastes sur les milieux naturels. Tel un cycle perpétuel, l’eau doit être chérie et préservée.

RENATURER

Le développement humain, caractéristique de l’Anthropocène, menace chaque jour davantage la biodiversité. Il est encore possible de revenir en arrière, en protégeant la nature des excès de l’humanité. Notre deuxième intervention consiste donc à renaturer le territoire, à l’image d’un jardin d’Eden retrouvé. L’objectif est de restaurer les habitats naturels pour accueillir une symphonie de biotopes, tout en minimisant l’empreinte environnementale des établissements urbains. La nature doit reprendre ses droits et s’épanouir à nouveau.

RÉACTIVER

Tels des organismes vivants en constante évolution, les zones urbaines représentent un défi de gestion complexe. Il est impératif de mettre en œuvre des approches intégrées pour développer des environnements bâtis intelligents et durables, capables de réactiver le territoire. L’objectif est d’élaborer une stratégie de mise en œuvre ingénieuse, pérenne et résiliente, permettant à la ville de croître, d’évoluer et de s’adapter aux changements climatiques et sociétaux. Tel un cœur qui bat, la ville doit être un moteur de vie et de progrès.

REDÉFINIR

Les villes, véritables phares de notre civilisation, sont devenues centrales pour apporter les bénéfices économiques et le bien-être de demain. Elles doivent offrir des emplois décents et une qualité de vie optimale dans un environnement libéré des périls du changement climatique, de la pollution, de l’épuisement des ressources et de la dégradation des écosystèmes. Notre intention est de redéfinir les établissements urbains et d’offrir un environnement bâti sublimé pour une vie meilleure. Telle une chrysalide, la ville doit se métamorphoser pour révéler sa beauté et son potentiel.

RÉIMAGINER

Une ville est faite pour ses habitants, telle une œuvre d’art conçue pour émouvoir et inspirer. Elle doit être planifiée pour être «vivable», pensée à l’échelle humaine et refléter l’identité unique d’un lieu. Nous invitons chaque citadin à réimaginer son environnement de vie et à rêver d’une cité idéale. Car c’est en osant imaginer que l’on peut bâtir un avenir radieux et porteur d’espoir. La ville de demain sera celle que nous aurons eu l’audace de rêver aujourd’hui.

REHYDRATE

Water has become a worldwide issue and addressing the insufficient water supply to satisfy basic human needs has become critical. Therefore our first intervention on site is to rehydrate the territory. The goal is to optimise the use of water and meet increasing demand for water supply while minimising adverse environmental impacts on natural environments.

RENATURISE

Human development, characteristic of the Anthropocene, threatens biodiversity more every day. It is still possible to go back, protecting nature from the excesses of humanity. Therefore our second intervention on site is to renaturise the territory. The objective is to restore natural habitats for a broader variety of biotopes while minimising adverse environmental impacts of urban settlements on natural environments.

REACTIVATE

Managing urban areas has become an important challenge and it has become pressing to implement integrated approaches for developing smart and sustainable built environments able to reactivate the territory. The goal is to put in place a smart, sustainable and resilient implementation strategy allowing the city to grow, evolve and adapt to climate and societal changes.

REDEFINE

Cities have become central in bringing about tomorrow’s economic benefits and welfare, the provision of decent jobs and human well-being within an environment liberated from risks and threats of climate change, pollution, resource depletion and ecosystem degradation. Therefore it is our intention to redefine urban settlements and offer a better built environment for higher quality of life.

REIMAGINE

A city is meant for its residents and must therefore be planned to be “livable”, designed to a human scale and reflect the unique character of a locality. We want the every city dweller to reimagine their living environment and dream…

One, siège de Canal+ / One, headquarter

of Canal+

Faire (re)naître la ville !

Quand la durabilité et la nature

s’invitent dans l’architecture

Revitalising the city !

When sustainability and nature are integrated into architecture

Client / Client : Bouygues Immobilier • Lieu / Location : Issy-Les-Moulineaux, France • Programme / Program : Réhabilitation et extension d’un ensemble de bureaux et commerces / Renovation and extension of an office building with ground floor retail • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecte d’intérieur / Interior Architect : Volume ABC • Superficie / Surface Area : 40 000 m² dont 13 700m² d’extension / 40,000 sqm including 13,700 sqm of extension • Statut / Status : Livré en 2021 / Delivered in 2021

Développement durable / Sustainable development : Certifié BREEAM Very Good, Wired Score Platinium, Ready2Services, Effinergie+/ BREEAM Very Good, Wired Score Platinium, Ready2Services, Effinergie+

OneLe projet One suit le fil de la bio-inspiration au regard de l’intention que nous avons eue pour asseoir sa restructuration complexe, qu’est de le réintégrer en symbiose avec son écosystème urbain. En régénérant un îlot fermé en un lieu de vie ouvert à la vie urbaine, et accueillant pour la biodiversité, il incarne une nouvelle génération d’immeubles de bureaux biophiles

Le rez-de-chaussée a été entièrement repensé comme un socle de vie continu. Baptisé « Living Square », il accueille des commerces, une halle gourmande ouverte 7j/7, des espaces de co-working et une « rue » intérieure ponctuée de services. Cette porosité avec le quartier environnant crée un lieu animé et vivant, en symbiose avec la dynamique urbaine.

Les terrasses végétalisées accessibles aux collaborateurs, représentant plus de 2 200 m2 de surfaces plantées. Elles constituent une véritable peau vivante qui capte le CO2 et accueille une biodiversité foisonnante. Cet écrin de nature en ville participe au bien-être des occupants et à la résilience du quartier.

Un bâtiment biophile générateur de bien-être

Dès la conception, One a été pensé selon une approche biophile, visant à recréer un lien avec la nature au cœur même du bâtiment. Les espaces intérieurs baignent dans une lumière naturelle généreuse, grâce aux larges baies vitrées.

Au rez-de-chaussée et sous une verrière de double hauteur, le « Living Square », accueille un véritable jardin intérieur, offrant un cadre apaisant et végétalisé aux occupants. Cette dynamique biophile en fait un projet à biodiversité positive, c’està-dire générateur d’un coefficient de biodiversité supérieure à ce qu’elle était au démarrage.

Les espaces sont généreusement plantés et s’entendent comme un ensemble de jardins à contempler fait de contrastes et de floraisons alternées, dont l’utilité d’agrément ne délaisse pas moins l’intérêt écologique, car plus de 80% des plantes sont mellifères.

Les matériaux biosourcés comme le bois confèrent une esthétique chaleureuse et naturelle aux ambiances intérieures. Les poutres et poteaux en bois lamellé affleurent, créant un dialogue permanent avec le vivant.

OneThe One project follows the thread of bio-inspiration with regard to the intention we had to establish its complex restructuring, which is to reintegrate it in symbiosis with its urban ecosystem. By regenerating a closed island into an open, biodiversity-friendly living space, it embodies a new generation of bio-inspired, biophilic office buildings.

The ground floor, named « Living Square » has been completely redesigned as a continuous living base, hosting shops, a gourmet food hall open 7 days a week, co-working spaces and a true « interior street » punctuated with services. This porosity with the surrounding neighborhood creates a lively and vibrant place, in symbiosis with the urban dynamics.

The planted terraces accessible to employees, representing more than 2,200 sqm of planted surface area. They form a veritable living skin that captures CO2 and is home to an abundance of biodiversity. This natural setting in the city contributes to the well-being of occupants and the resilience of the neighbourhood.

A biophilic building conducive to well-being

From the design stage, One was conceived with a biophilic approach, aiming to recreate a connection with nature at the very heart of the building. The interior spaces are bathed in generous natural light, thanks to the large bay windows. On the ground floor and under a double-height glass roof, the « Living Square » accommodates a real interior garden, offering a soothing and green setting to the occupants. This biophilic dynamic makes it a biodiversity-positive project, meaning that it hosts greater biodiversity than what the initial state of the place. The spaces are generously planted and designed as a set of gardens to contemplate, made of contrasts and alternating blooms, whose ornamental utility does not neglect the ecological interest, as more than 80% of the plants are melliferous. Biosourced materials such as wood give a warm, natural feel to the interior. The laminated wood beams and posts are flush with the ground, creating a permanent dialogue with the living world.

Un immeuble innovant ultra-connecté

One se positionne comme un immeuble de bureaux à la pointe de l’innovation en matière de connectivité et de services. Une couverture Wifi et 5G omniprésente, une maintenance prédictive et une cyber-sécurisation des lieux offrent un cadre de travail ultra-connecté aux entreprises.

L’intelligence artificielle intégrée permet de développer d’innombrables services en faveur du bien-être des usagers : domotique, régulation de l’éclairage et de la température, alertes en cas d’incident,... Les utilisateurs sont soulagés de tâches chronophages grâce à des outils comme la réservation automatisée de salles.

Cette conception « bâtiment 4.0 » exploitant le big data, le BIM et l’IoT accroît la compétitivité et la productivité des utilisateurs, tout en offrant de nouveaux services à leurs clients.

Un bâtiment écologique à haute performance

One affiche des performances environnementales exemplaires, avec de multiples certifications obtenues : BREEAM Very Good, Wired Score Platinium, Ready2Services, Effinergie+. 30% des matériaux proviennent de filières locales (moins de 170km) et les dalles existantes ont été réutilisées sur d’autres chantiers.

Le recours à des pompes à chaleur sur boucle d’eau dynamique permet de réguler température et qualité de l’air de manière ultra-efficiente et modulable. Le bâtiment est également équipé de 1 500 unités de confort individuel 4-en-1 (chauffage, climatisation, ventilation, eau chaude).

Cette haute performance environnementale s’accompagne d’un confort d’usage optimal pour les occupants, avec une grande modularité des espaces de travail et plus de 30% de surfaces dédiées aux salles de réunion.

Véritable manifeste pour une architecture biophile en milieu urbain, à même de reconstruire la ville sur la ville dans une approche régénérative, One démontre qu’il est possible d’allier performance environnementale, bien-être des usagers et résilience. Un modèle inspirant pour concevoir les lieux de travail vivants de demain.

An innovative ultra-connected building

One positions itself as a cutting-edge office buiding in terms of connectivity and services. Ubiquitous Wifi and 5G coverage, predictive maintenance and cyber-security of the premises offer an ultra-connected work environment for companies. Integrated artificial intelligence allows the development of countless services for the well-being of users: home automation, lighting and temperature regulation, alerts in case of incidents, etc. Users are relieved of time-consuming tasks thanks to tools such as automated room reservation.

This « 4.0 building» design exploiting big data, BIM and IoT increases the competitiveness and productivity of the companies, while offering new services to their customers.

A high-performance green building

One boasts exemplary environmental performance, with multiple certifications : BREEAM Very Good, Wired Score Platinum, Ready2Services, Effinergie+. 30% of materials are sourced locally (less than 170km away), and existing slabs have been reused on other sites.

The use of heat pumps on a dynamic water loop means that temperature and air quality can be regulated in an ultra-efficient and modular way. The building is also equipped with 1,500 4-in-1 individual comfort units (heating, air-conditioning, ventilation and hot water).

This high environmental performance is accompanied by optimum comfort for occupants, with highly modular workspaces and over 30% of floor space dedicated to meeting rooms.

As a real manifesto for biophilic architecture in an urban environment, able to rebuild the city on the city in an approach regenerative, One demonstrates that it is possible to combine environmental performance, user wellbeing and resilience. An inspiring model for designing the living workplaces of tomorrow.

Vision d’une architecture régénératrice / Vision of regenerative architecture

S’engager de manière pionnière To engage in a pioneering way

BiodiverCity

La charte pour développer la biodiversité dans les villes !

En 2018, nous étions parmi les premiers signataires de la charte en faveur de la biodiversité urbaine lancée à l’international par le CIBI.

Comme l’illustre une étude récente, la médiatisation de la biodiversité reste jusqu’à 8 fois inférieure à celle du climat, malgré un nombre de publications scientifiques tout aussi conséquent.

Un collectif d’acteurs de la ville et de la nature, sous la houlette de l’association Conseil international biodiversité et immobilier (CIBI), à l’initiative des labels BiodiverCity®, lance un appel international à intégrer la biodiversité aux villes. Constructeurs, professionnels de l’immobilier, utilisateurs, écologues, architectes, jardiniers et paysagistes, collectivités et institutions publiques, mais aussi associations de protection de la nature avons uni nos forces pour relayer cet appel à la mobilisation. Une charte, en 10 actions clés, où nous nous engageons à intégrer le vivant dans tout projet urbain.

BiodiverCity

The charter to develop biodiversity in cities !

In 2018, we were among the first signatories of the charter in favor of urban biodiversity launched internationally by the CIBI.

As a recent study illustrates, the media coverage of biodiversity remains up to 8 times less than that of climate, despite an equally large number of scientific publications.

A collective of city and nature actors, led by the International Biodiversity and Real Estate Council (CIBI), on the initiative of the BiodiverCity labels®, is launching an international appeal to integrate biodiversity into cities. Builders, real estate professionals, users, ecologists, architects, gardeners and landscapers, communities and public institutions, as well as conservation associations have joined forces to relay this call for mobilization. A charter, in 10 key actions, where we are committed to integrating living into any urban project.

LES 10 POINTS DE LA CHARTE

1. Favoriser l’intégration de la biodiversité (végétalisation, accueil de la faune, agriculture urbaine) dans tous les projets, neufs ou de rénovation, mais aussi existants déjà en gestion.

2. Recenser dans son patrimoine les espaces pouvant accueillir le vivant (ouvrages existants ou en projet).

3. Intégrer la biodiversité, la végétalisation en amont, dès la première phase de programmation.

4. S’entourer de compétences dédiées au vivant (écologues, paysagistes) pour guider la conduite du projet.

5. Considérer le site, l’environnement écologique, paysager et culturel local dans lequel s’inscrit le projet.

6. Favoriser la mise en œuvre d’une labellisation de type Biodivercity® et viser un haut niveau d’engagement dans le volet biodiversité des certifications environnementales telles que BREEAM®, HQE™, LEED® and WELL Building Standard®.

7. Mettre en œuvre une mesure de l’évolution du potentiel écologique du projet, avant mise en œuvre et après (projection).

8. Viser l’interaction entre le vivant et les usagers (habitants pour un projet de logement, salariés pour un projet tertiaire, consommateurs pour un projet commercial) au bénéfice de leur bien-être et du développement « d’expériences de nature ».

9. Anticiper et déployer une gestion suivie dans le temps et respectueuse de l’environnement.

10. Partager et expliquer la présence du vivant à la livraison et tout au long de la vie du projet (information, animations), en mobilisant tous les médias (physique, numérique, etc.), afin de développer les « expériences de nature ».

THE 10 POINTS OF THE CHARTER

1. Promote the integration of biodiversity (vegetation, wildlife reception, urban agriculture) in all projects, new or renovating, but also existing already in management.

2. Identify in its heritage the spaces that can accommodate the living (existing or planned works).

3. Integrating biodiversity, vegetation upstream, from the first phase of programming.

4. Surround yourself with skills dedicated to the living (ecologists, landscapers) to guide the project’s conduct.

5. Consider the site, the local ecological, landscape and cultural environment in which the project is part of the project.

6. Promote the implementation of a Biodivercity-type label® and aim for a high level of commitment to the biodiversity component of environmental certifications such as BREEAM®, HQE™, LEED® and WELL Building Standard®.

7. Implement a measure of the evolution of the ecological potential of the project, before implementation and after (projection).

8. Aim for the interaction between the living and the users (residents for a housing project, employees for a tertiary project, consumers for a commercial project) for the benefit of their well-being and the development of «nature experiences».

9. Anticipate and deploy time-consistent and environmentally friendly management.

10. Share and explain the presence of the living at the delivery and throughout the life of the project (information, animations), mobilizing all media (physical, digital, etc.), in order to develop « nature experiences ».

L’architecture bio-inspirée au service des villes

Bio-inspired architecture at the service of cities

L’architecture bio-inspirée offre de nouvelles voies prometteuses pour concevoir des villes en symbiose avec la nature, capables de s’adapter au changement climatique et d’offrir un cadre de vie épanouissant aux citadins. En s’inspirant du vivant à toutes les échelles, de la conception des bâtiments jusqu’à l’organisation de la ville, elle ouvre la voie à un urbanisme régénératif, résilient et durable.

Bio-inspired architecture offers promising new ways to design cities in symbiosis with nature, capable of adapting to climate change and providing a fulfilling living environment for city dwellers. By drawing inspiration from living things at all scales, from the design of buildings to the organization of the city, it paves the way for regenerative, resilient and sustainable urban planning.

Concevoir les bâtiments comme des éléments

naturels

Designing buildings as

natural elements

L’un des principes clés de l’architecture bio-inspirée est de concevoir les bâtiments comme des organismes vivants, en harmonie avec leur écosystème.

• Cela se traduit par des formes organiques, des matériaux biosourcés, une ventilation et un éclairage naturels optimisés, à l’image des stratégies développées par le vivant.

One of the key principles of bio-inspired architecture is to design buildings as living organisms, in harmony with their ecosystem.

• This translates into organic forms, bio-sourced materials, optimized natural ventilation and lighting, similar to the strategies developed by living things.

Osez Joséphine ! / Osez Joséphine !

Un ensemble Certifié Well logement, Label BiodiverCity, Agora BEPOS qui retranscrit l’âme de Rueil ! A Well Certified Housing Set, Label BiodiverCity, Agora BEPOS that captures the soul of Rueil !

Client / Client : Linkcity et Care promotion • Lieu / Location : Rueil Malmaison, France • Programme / Program : Immeubles de logements, activités Hall gourmande et équipements / Housing buildings, activities and equipment • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 9 757 m² • Statut / Status : Concours finaliste IMGP2 2019 / Competition IMGP2 2019

Développement durable / Sustainable development : Label BiodiverCity, WELL Logements, Agora BEPOS / Label BiodiverCity, WELL Housing, Agora BEPOS

Osez Joséphine !

La ville de Rueil

Malmaison s’est étendue en harmonie avec les parcs et les jardins, dans la tradition de la Malmaison et de sa complicité avec la nature. Notre projet « Osez Joséphine ! » se veut le lien entre cette riche histoire, un nouveau parc traversant et le renouveau urbain.

Le grand cèdre de Marengo, témoin du passé, a inspiré notre démarche biomimétique qui puise ses racines dans le vivant selon la stratégie phyllotaxique des plantes, soit la manière dont chaque feuille pousse dans la nature pour optimiser son ensoleillement et garantir la meilleure photosynthèse de la plante sur laquelle elle pousse. Tout comme les aiguilles du cèdre s’orientent pour capter un maximum de rayons solaires, les logements « poussent » en suivant une géométrie spiralée qui optimise leur exposition au soleil En hommage au cèdre, le pavillon d’escalade s’élance tel un arbre au cœur du projet, invitant petits et grands à « grimper » dans ses frondaisons.

Aujourd’hui, Rueil fait renaître à l’Arsenal un village du XXIe siècle, niché dans un écrin naturel d’exception. Un lieu qui conjugue harmonieusement « villemonde » et « ville à échelle humaine ».

Notre conception s’inspire de l’équilibre séculaire qui a façonné la qualité de vie ruelloise. En puisant dans la nature environnante, nous avons modelé ces « collines habitées » qui dessinent un nouveau paysage, à l’image du Mont Valérien.

Les activités s’y insèrent tandis que les logements y « germent » telles des pousses qui s’épanouissent au gré des éléments naturels, pour le bien-être de leurs habitants.

Une architecture bioclimatique avant-gardiste qui offre une qualité de vie remarquable, en symbiose avec le cycle des saisons et le rythme du soleil. Tout comme le cèdre déploie ses branches pour capter la lumière, nos logements s’orientent pour profiter d’un ensoleillement optimal toute l’année.

Osez Joséphine ! intègre de nombreux autres principes pour créer un écosystème urbain vertueux et régénérateur.

La conception même du plan masse s’inspire des trames fractales observées dans la nature. Les bâtiments s’organisent selon une trame organique qui évoque les ramifications d’un arbre ou les méandres d’une rivière. Cette structure arborescente optimise les flux (circulations, vents, lumière) tout en créant une diversité d’ambiances et d’espaces interstitiels propices à la biodiversité.

Osez Joséphine

! The city of Rueil Malmaison has expanded in harmony with parks and gardens, in the tradition of Malmaison and its complicity with nature. « Osez Joséphine ! » aims to be the link between this rich history, a new crossing park and urban renewal.

The great cedar of Marengo, a witness to the past, inspired our biomimetic approach which draws its roots from the living :

Just as the cedar needles orient themselves to capture a maximum of sunlight, the dwellings «grow» following a spiral geometry that optimizes their exposure to the sun.

As a tribute to the cedar, the climbing pavilion rises like a tree in the heart of the project, inviting young and old to « climb » in its foliage.

Today, Rueil is reviving a 21st century village in the Arsenal, nestled in an exceptional natural setting. A place that harmoniously combines « world-city » and « human-scale city ».

Our design is inspired by the centuries-old balance that has shaped the quality of life in Rueil. Drawing from the surrounding nature, we have shaped these « inhabited hills » that draw a new landscape, like the Mont Valérien.

Activities are inserted while the dwellings « germinate » there like shoots that flourish according to the natural elements, for the well-being of their inhabitants.

An avant-garde bioclimatic architecture that offers families a remarkable quality of life, in symbiosis with the cycle of the seasons and the rhythm of the sun. Just as the cedar spreads its branches to capture light, our homes are oriented to enjoy optimal sunshine all year round.

Osez Joséphine integrates many other biomimetic principles to create a virtuous and regenerative urban ecosystem.

The very design of the master plan is inspired by the fractal patterns observed in nature. The buildings are organized according to an organic grid that evokes the ramifications of a tree or the meanders of a river. This arborescent structure optimizes flows (circulation, winds, light) while creating a diversity of atmospheres and interstitial spaces conducive to biodiversity.

Bio-sourced materials such as wood, raw earth or hemp concrete are widely used, echoing local natural

Les matériaux biosourcés comme le bois, la terre crue ou le béton de chanvre sont largement utilisés, en écho aux écosystèmes naturels locaux. Leur faible empreinte carbone et leurs qualités hygrothermiques contribuent au confort des occupants et à la résilience du quartier.

La gestion des ressources s’inspire également des cycles naturels observés dans les écosystèmes : Les eaux pluviales sont récupérées dans des noues paysagères et des bassins de rétention végétalisés qui reproduisent le cycle naturel de l’eau. Elles sont ensuite réutilisées pour l’arrosage ou infiltrées dans le sol.

Les déchets verts et organiques sont compostés sur place pour nourrir les espaces cultivés (potagers, vergers) et boucler les cycles de la matière.

Le projet intègre en outre de nombreux dispositifs visant à accueillir et favoriser la biodiversité locale, comme les toitures et façades végétalisées, les mares écologiques ou encore les nichoirs à oiseaux et insectes Ces aménagements recréent des habitats naturels en ville et renforcent la résilience de l’écosystème urbain.

Enfin, le parti paysager s’inspire directement des écosystèmes forestiers franciliens, en réintroduisant une véritable « pinède » avec des essences locales comme les pins, (plus de 100 pins et cèdres), les chênes ou les noisetiers. Cette trame végétale dense crée un microclimat confortable et accueillant pour la biodiversité, tout en offrant un cadre apaisant aux habitants.

Osez Joséphine ! incarne notre vision d’une architecture en symbiose avec le vivant, qui s’intègre harmonieusement dans son biotope urbain. Par son biomimétisme poussé à toutes les échelles, de la morphologie jusqu’à la gestion des ressources, ce projet ouvre la voie à un habitat régénératif, véritable morceau de nature en ville.

ecosystems. Their low carbon footprint and hygrothermal qualities contribute to the comfort of the occupants and the resilience of the neighborhood in the face of climate change.

Resource management is also inspired by the natural cycles observed in ecosystems : Rainwater is collected in landscaped swales and vegetated retention ponds that reproduce the natural water cycle. It is then reused for watering or infiltrated into the soil.

Green and organic waste is composted on site to feed the cultivated areas (vegetable gardens, orchards) and close the cycles of matter.

The project also integrates numerous devices aimed at welcoming and promoting local biodiversity, such as green roofs and facades, ecological ponds, as well as nesting boxes for birds and insects These developments recreate natural habitats in the city and strengthen the resilience of the urban ecosystem.

Finally, the landscaping approach is directly inspired by the forest ecosystems of Ile-de-France, reintroducing a true « pine forest » with local species such as pines, oaks or hazelnuts. This dense plant grid creates a comfortable microclimate that is welcoming to biodiversity, while offering a soothing setting for residents.

Osez Joséphine, embodies our vision of an architecture in symbiosis with the living, and blends in harmoniously into its urban biotope. With its biomimicry aspects pushed at every levels, from it’s morpholy to the managing of its ressources, this project paves the way for regenerative living, a real piece of nature in the city.

Concevoir les bâtiments comme des éléments naturels / Designing buildings as natural elements

En hiver, le soleil bas pénètre jusqu’au fond des pièces de vie grâce à l’orientation nord du bâtiment. En été, cette orientation protège des rayons chauds du soleil levant et couchant, tandis que les balcons et pergolas bloquent le soleil haut dans le ciel. La végétation joue aussi un rôle : absente en hiver, elle expose le bâtiment au soleil, alors qu’en été, elle abrite les façades et balcons. Cette conception offre des vues dégagées depuis l’intérieur des séjours.

Le brise-soleil protège des regards plongeants depuis les étages supérieurs. Il tamise le soleil en été et le laisse pénétrer dans les pièces en hiver.

The sunshade protects from prying eyes from the upper floors. It filters the sun in summer and lets it penetrate into the rooms in winter.

In winter, the low sun penetrates deep into the living spaces thanks to the building’s north-facing orientation. In summer, this orientation protects from the hot rays of the rising and setting sun, while the balconies and pergolas block the high sun in the sky. Vegetation also plays a role: absent in winter, it exposes the building to the sun, while in summer, it shelters the facades and balconies. This design offers clear views from inside the living rooms.

VUE RAYONS DE SOLEIL D’HIVER

la nature occupe toutes les surfaces disponibles du projet nature occupies all the available surfaces of the project

3

Strate supérieure

des jardins suspendus

Upper stratum

hanging gardens

Strate intermédiaire

2

1

Les espaces privés

Intermediate stratum

Private spaces

Strate basse

Les espaces publics

Low stratum

Public spaces

Mimésis / Mimesis

un bâtiment qui s’inspire de l’agilité et de la résilience de la nature

a building that is inspired by the agility and resilience of nature

Client / Client : SOGEPROM et AIRE

NOUVELLE • Lieu / Location : ZAC territoire de Nice grand Méridia • Programme/ Program : Immeuble Mixte d’activités, Bureaux et laboratoires / Mixed activity building, offices and laboratories • Architectes/ Architects : Bechu & Associés • AMO Biomimétisme / project management consultant : CEEBIOS • Superficie / Surface Area : 6530 m² • Statut / Status : Projet finaliste concours 2022 / Finalist project competition 2022

Developpement durable / Sustainable development : RE2020, Ecovallée Qualité, BREEAM, BiodiverCity, Smart Grids Ready, Wiredscore, Bâtiment Biosourcé

Mimésis

Pour le projet Mimésis, nous avons puisé notre inspiration dans la nature environnante pour résoudre la problématique de l’ensoleillement excessif des façades et de la chaleur ambiante. Le Ferocactus, cactus robuste et épineux typique de la région méditerranéenne, s’est imposé comme modèle biomimétique idéal.

Nous avons travaillé sur une morphologie de bâtiment directement inspirée du design naturel crénelé du Ferocactus. Le linéaire de façades a été augmenté et modulé pour former un système de replis et de saillies, à l’image des protubérances du cactus. Cette géométrie fractale accroît la surface d’échange thermique avec l’extérieur.

les outils paramétriques ont permis de générer et optimiser les formes organiques complexes du cactus.Cette synergie entre nature et digital ouvre un immense champ d’innovation pour tendre vers une architecture plus performante.

La surface plissée permet la contraction et l’expansion. En cas de chaleur extrême, la contraction de la surface peut limiter l’exposition au soleil à 30%.

Dans les jours plus frais, l’expansion de la surface permet une exposition au soleil jusqu’à 50%.

Ce concept de crénelage est optimisé grâce à la mise en place de masques horizontaux, constitués par des balcons et des brise-soleils.

Ce crénelage de la façade génère également des zones d’ombre dans ses replis, réduisant de 70% le rayonnement solaire direct par rapport à une surface plane. Cet ombrage naturel participe à la régulation thermique du bâtiment et au confort des occupants.

L’esthétique qui en ressort, se met ainsi au service de l’économie du bâtiment elle-même impactée de manière positive. Elle multiplie les vues, elle offre le bénéfice de la double orientation et l’apport de lumière directe : 90 % des surfaces de Mimèsis bénéficient de lumière de premier jour.

Une approche biomimétique globale:

• L’implantation du bâtiment en légère rotation permet d’optimiser les apports solaires et la ventilation naturelle.

• Les circulations verticales ouvertes sur l’extérieur laissent circuler l’air et la lumière, recréant des flux naturels.

• Le parti paysager réintroduit la biodiversité avec des strates végétales diversifiées, du fruitier en pleine terre aux grimpantes sur les façades.

• Les eaux pluviales sont récupérées et infiltrées dans les espaces verts, reproduisant le cycle naturel de l’eau.

Mimesis

For the Mimesis project, we drew our inspiration from the surrounding nature to solve the problem of excessive sunlight on the facades and ambient heat. The Ferocactus, a robust and spiny cactus typical of the Mediterranean region, emerged as the ideal biomimetic model.

We worked on a building morphology directly inspired by the natural crenellated design of the Ferocactus. The linear facades were increased and modulated to form a system of folds and protrusions, like the protuberances of the cactus. This fractal geometry increases the surface area for thermal exchange with the outside.

Parametric tools made it possible to generate and optimize the complex organic shapes of the cactus. This synergy between nature and digital opens up an immense field of innovation to move towards a more efficient architecture.

The pleated surface allows for contraction and expansion. In case of extreme heat, the contraction of the surface can limit sun exposure to 30%. On cooler days, the expansion of the surface allows sun exposure up to 50%.

This crenellation concept is optimized thanks to the implementation of horizontal masks, consisting of balconies and sun breakers.

The crenellation of the facade also generates shaded areas in its folds, reducing direct solar radiation by 70% compared to a flat surface. This natural shading contributes to the thermal regulation of the building and the comfort of the occupants. The resulting aesthetics thus serve the building’s economy, which is itself positively impacted. It multiplies the views, offers the benefit of double orientation and the contribution of direct light: 90% of the surfaces of Mimesis benefit from first-day light.

The Mimesis project adopts a 360° bioclimatic approach, drawing inspiration from the principles and strategies of living things at all scales:

• The slightly rotated positioning of the building optimizes solar gain and natural ventilation.

• The vertical circulations open to the outside allow air and light to circulate, recreating natural flows.

• The landscaping reintroduces biodiversity with diversified plant strata, from fruit trees in the ground to climbing plants on the facades.

• Rainwater is collected and infiltrated into the green spaces, reproducing the natural water cycle.

Flexibilité et réversibilité

Mimésis a été conçu dans une logique de flexibilité et de réversibilité des usages, permettant une grande adaptabilité dans le temps :

Toutes les surfaces peuvent être reconfigurées en bureaux ou laboratoires, hormis les derniers niveaux. Cette modularité offre une grande souplesse d’usage et une optimisation des cycles de vie du bâtiment.

Intégration urbaine et signal architectural Mimésis se veut un signal fort dans le nouveau quartier Méridia : Son implantation en bâtiment d’angle en fait un repère urbain iconique. Son architecture affirmée, avec sa forme géométrique en «voxel art», crée un contraste saisissant. Mais son esthétique reste au service de la performance, en dialogue avec son environnement.

Véritable démonstrateur d’une architecture biomimétique adaptative, Mimésis ouvre de nouvelles perspectives pour concevoir des bâtiments résilients, capables comme les organismes vivants de réagir de manière optimale aux sollicitations de leur environnement. La promesse d’une architecture à la fois plus performante et plus organique.

Flexibility and reversibility

Mimesis was designed with a logic of flexibility and reversibility of uses, allowing great adaptability over time :

All surfaces can be reconfigured into offices or laboratories, except for the top levels. This modularity offers great flexibility of use and an optimization of the building’s life cycles.

Urban integration and architectural signal

Mimesis is intended to be a strong signal in the new Méridia district: Its positioning as a corner building makes it an iconic urban landmark. Its assertive architecture, with its geometric «voxel art» shape, creates a striking contrast. But its aesthetics remain at the service of performance, in dialogue with its environment.

True demonstrator of an adaptive biomimicry architecture, Mimesis opens towards a new pespective to conceive resilient buildings, like living beings capable of reacting in a optimal way to the demands of their environment. It is a promesse of a more effcient architecture as well as a more organic one.

Concevoir les bâtiments comme des éléments naturels / Designing buildings as natural elements

1 Gestion des eaux pluviales grâce aux surfaces végétalisées / Rainwater management through vegetated surfaces

2 Terrasses modulaires - divers usages pour le bien être / Modular terraces - various uses for well-being

3 Création d’un îlot de fraicheur coef. biotope atteint 0.26 / Creation of a cool island, biotope coefficient reached 0.26

4 Palette végétale endémique pour réduire les besoins en eau et en entretien / Endemic plant palette to reduce water and maintenance needs

5 Grande terrasse végétalisée propice à la biodiversité - plantes comestibles / Large vegetated terrace conducive to biodiversity - edible plants

6 Façades avec ouvrants pour un nettoyage depuis l’intérieur et une ventilation / Facades with openings for cleaning from the inside and ventilation

7 Production solaire de 80 Kwc grâce à 400 m² de PV ( système Biosolar GreenRoof) / 80 kWp solar production thanks to 400 m² of PV (Biosolar GreenRoof system)

8 Offrir des espaces extérieurs avec des vues / Offering outdoor spaces with views

9 Façades en ossature bois et matériaux biosourcés / Facades with wooden frames and biosourced materials

10 Espace de travail et détente / Work and relaxation space

11 Structure béton bas carbone / Low-carbon concrete structure

12 Marquer l’identité du bâtiment avec une façade en biseau qui met en relation le jardin et le boulevard / Marking the building’s identity with a beveled facade that connects the garden and the boulevard

13 80 m² pleine terre au rdc / 80 m² of open ground on the ground floor

Empreinte / Footprint

Une

architecture

qui s’enracine en osmose avec la fôret

An architecture which takes root in osmosis with the forest

Client / Client : Caisse d’Epargne • Promoteur / Promoter : GA Smart Building • Lieu / Location : 10 avenue Maxwell, La Barigoude, Toulouse • Programme / Program : Construction d’un bâtiment de bureaux (siège) de 8.000m² ainsi que 350 places de parking en sous-sol / Construction of an 8,000m² office building (head office) and 350 underground parking spaces • Superficie / Surface : 8 000 m² • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Statut / Status : Concours 2023 / Competition 2023

Developpement durable / Sustainable development : HQE, LEED

Empreinte

Le projet Empreinte incarne parfaitement notre vision d’une architecture bio-inspirée, conçue comme un organisme vivant en symbiose avec son environnement naturel.

Situé à la lisière d’un merveilleux bois classé, l’enjeu était de créer un ensemble de bureaux qui s’intègre harmonieusement dans ce paysage boisé, tout en offrant des performances environnementales optimales.

Nous nous sommes inspirés de la fôret et du fonctionnement des arbres, véritables « machines biologiques » optimisées par l’évolution, pour imaginer la morphologie d’Empreinte :

Le bâtiment s’élève en gradins successifs qui épousent les courbes de niveau du terrain, évoquant les ramifications d’un arbre qui se déploient pour capter au mieux la lumière. Cette implantation en terrasses minimise l’impact sur le sol naturel. Les façades végétalisées en gradins rappellent le feuillage d’un arbre. Elles captent la lumière naturelle tout en protégeant des surchauffes estivales, à l’image de la canopée qui crée des zones d’ombre

La structure en bois lamellé-collé s’inspire de l’architecture naturelle des arbres. Comme ces derniers, elle optimise la répartition des forces et offre une grande résistance mécanique malgré sa légèreté. Les fibres de bois, orientées dans la longueur comme dans un arbre, confèrent une excellente rigidité à la structure tout en minimisant la matière utilisée.

Les circulations verticales ouvertes sur l’extérieur fonctionnent comme des troncs et les branches, laissant circuler l’air et la lumière à travers les étages : en effet, La structure ramifiée et poreuse des arbres permet à l’air de circuler et à la lumière de se diffuser à travers le feuillage de manière très efficace, les espaces entre les branches créant ainsi une ventilation naturelle optimisée.

Les toitures accueillent des potagers et des vergers, reproduisant le rôle nourricier de la canopée pour la biodiversité.

Comme un arbre, Empreinte « respire » au rythme des saisons grâce à son enveloppe bioclimatique multicouche et ses systèmes de ventilation naturelle, réduisant ses besoins énergétiques.

Une approche biomimétique globale

Le projet adopte une approche biomimétique globale, en s’inspirant des principes du vivant à toutes

Footprint The Footprint project perfectly embodies our vision of a bio-inspired architecture, designed as a living organism in symbiosis with its natural environment.

Located on the edge of a wonderful classified forest, the challenge was to create an office complex that harmoniously integrates into this wooded landscape, while offering optimal environmental performance. We were inspired by the forest and the functioning of trees, true « biological machines » optimized by evolution, to imagine the morphology of Empreinte :

The building rises in successive terraces that follow the contours of the land, evoking the branches of a tree that unfold to best capture light. This terraced layout minimizes the impact on the natural soil. The vegetated stepped facades are reminiscent of tree foliage. They capture natural light while protecting from summer overheating, like the canopy that creates shaded areas.

The glued laminated timber structure is inspired by the robustness and lightness of the trunk and branches. Like these, it optimises the distribution of forces and offers a high mechanical strength despite its light weight.

The wood fibres are oriented lengthways like a tree, give excellent rigidity to the structure while minimising the amount of material used.

The tree trunks and branches allow air and light to circulate through the floors : the branches, porous structure of trees allows the air to diffuse through the foliage very effectively, with the spaces between the branches creating natural ventilation.

The roofs are homes to vegetable, gardens and orchards , reproducing canopy’s role as a source of nourishment for biodiversity.

Like trees, Footprint « breathes » at the rythm of the season thanks to multi-layer bioclimatic envelope and the natural ventilation systems, reducing its energy needs.

Global biomimetic approach

The project adopts a global biomimetic approach, drawing inspiration from the principles of living organisms at all scales, from design to resource management :

• An organic «root-like» morphology inspired by natural root networks, optimizing flows and

les échelles, de la conception à la gestion des ressources :

• Une morphologie organique en « racines » inspirée des réseaux racinaires naturels, permettant d’optimiser les flux et les connexions avec l’environnement.

• Une enveloppe bioclimatique conçue pour réduire les besoins énergétiques, en s’inspirant des stratégies du vivant pour capter les ressources (lumière, vent, eau).

• L’utilisation privilégiée de matériaux biosourcés comme le bois, la terre crue ou les isolants végétaux, en circuit court.

• L’intégration de la gestion de l’eau dans les cycles naturels, avec récupération des eaux pluviales, phytoépuration, noues paysagères.

Valorisation de la biodiversité

Le projet accorde une place centrale à la biodiversité, en recréant des continuités écologiques et des habitats naturels au cœur du bâtiment :

• Toitures et façades végétalisées formant un véritable continuum écologique.

• Espaces verts de pleine terre, noues paysagères et bassins de rétention végétalisés. Choix d’essences locales et mellifères pour favoriser la faune et la flore.

Approche régénératrice

Enfin, le projet se veut régénérateur en visant à redonner autant qu’il ne prend à son environnement :

• Production alimentaire avec potagers et vergers intégrés

• Gestion circulaire des ressources (eau, déchets verts, énergie)

• Objectif de devenir un «écosystème vertueux» en symbiose avec la nature

Aspects remarquables :

• Conception paramétrique de la forme organique optimisée

• Système de gestion de l’eau en circuit fermé (récupération, phytoépuration, réutilisation)

• Objectif de certification environnementale ambitieuse (HQE, LEED, etc.)

• Intégration paysagère remarquable dans le bois classé, avec une très faible emprise au sol

Empreinte illustre notre démarche de biomimétisme régénératif, où le bâtiment s’intègre à son contexte en s’en inspirant. Il devient support de biodiversité et pourvoyeur de services écologiques.

connections with the environment.

• A bioclimatic envelope designed to reduce energy needs, inspired by living strategies to capture resources (light, wind, water).

• Preferential use of bio-sourced materials such as wood, raw earth or plant-based insulation, in short supply chains.

• Integration of water management into natural cycles, with rainwater harvesting, phytoremediation, landscaped swales.

Valuing biodiversity

The project gives a central place to biodiversity, by recreating ecological continuities and natural habitats in the heart of the building:

• Green roofs and facades forming a true ecological continuum.

• Open ground green spaces, landscaped swales and vegetated retention ponds.

• Choice of local and melliferous species to promote fauna and flora.

Regenerative approach

Finally, the project aims to be regenerative by giving back as much as it takes from its environment:

• Food production with integrated vegetable gardens and orchards

• Circular management of resources (water, green waste, energy)

• Goal of becoming a «virtuous ecosystem» in symbiosis with nature

Remarkable aspects

• Parametric design of the optimized organic form

• Closed-loop water management system (recovery, phytoremediation, reuse)

• Ambitious environmental certification goal (HQE, LEED, etc.)

• Remarkable landscape integration in the classified forest, with a very small footprint.

Footprint illustrates our regenerative biomimicry approach, in which buildings are integrated to their context by drawing inspiration from it. It becomes a support for biodiversity and a provider of ecological services.

Concevoir les bâtiments comme des éléments naturels / Designing buildings as natural elements

Intégrer la biodiversité dès la conception Integrating biodiversity from the design stage

Au-delà de la performance environnementale des bâtiments, l’architecture bio-inspirée cherche à favoriser la biodiversité urbaine, en l’intégrant dès la conception des projets.

• Toitures et façades végétalisées, continuités écologiques, gestion alternative des eaux pluviales sont autant de leviers pour faire de chaque bâtiment un écosystème accueillant pour la faune et la flore.

Beyond the environmental performance of buildings, bio-inspired architecture seeks to promote urban biodiversity by integrating it from the design stage of projects.

• Green roofs and facades, ecological continuities, and alternative rainwater management are all levers to make each building a welcoming ecosystem for fauna and flora.

Estran / Estran

Un bâtiment bio-inspiré conçu comme un organisme vivant et intégré dans son environnement naturel a bio-inspired building designed as a living organism and integrated into its natural environment

Client / Client : Communauté d’Agglomération du Pays Basque

• Lieu / Location : Biarritz, France

• Programme / Program : Centre d’excellence en biomimétisme marin: Laboratoires, Pépinières, entreprises, bureaux, salles de réunions, showroom, salles de formation, espace de travail CEEBIOS / Center of excellence in marine biomimicry: Laboratories, Nurseries, companies, offices, meeting rooms, showroom, training rooms, CEEBIOS workspace

• Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 2 900 m² • Statut / Status : Concours 2019 / Competition 2019

Developpement durable / Sustainable development : HQE, BIOMIMISME, Living building challenge / HQE, BIOMIMISME, Living building challenge

Estran Est une interface fertile entre l’humain et la nature. Conçu comme un bâtiment-paysage littoral, il intègre la biodiversité marine au cœur de son architecture et de ses usages, offrant un support idéal pour la recherche et la pédagogie sur les écosystèmes marins. Un bâtiment-filtre qui offre un surplus de 123% d’énergies renouvelables!.

Dès les premières réflexions, Estran a été conçu comme un projet au croisement de l’architecture et de la recherche scientifique, un bâtiment biomimétique à la frontière de la terre et de la mer. Ce projet architectural a été pensé comme concept pour composer un « paysage actif » qui filtre les eaux de la terre comme mes ascidies filtrent les eaux de la mer. L’objectif était de créer un bâtiment qui « s’efface » dans son écosystème et qui soit parfaitement intégré dans son environnement naturel, de façon à ce que le projet se mette résolument au service de la nature.

Le système de gestion des eaux pluviales du projet Estran démontre une approche novatrice et résiliente, visant à minimiser les rejets d’eau en dehors de la parcelle tout en répondant efficacement aux enjeux de ruissellement de la région de Biarritz. Le projet tire parti des fortes précipitations de la région, caractérisée par une pluviométrie importante. En exploitant cette ressource naturelle abondante, le système de gestion des eaux pluviales vise à une autonomie hydrique à 100%, réduisant ainsi la dépendance aux ressources en eau extérieures et minimisant les rejets d’eau.

La morphologie organique du bâtiment, avec ses formes courbes évoquant les vagues, crée un véritable continuum avec le paysage alentour. L’implantation semi-enterrée minimise l’impact sur le paysage et sur le sol, préservant les écosystèmes existants.

La biodiversité est omniprésente à toutes les échelles du projet, recréant un véritable écosystème favorable à la vie :

• La toiture végétalisée est conçue comme un paysage littoral reconstitué, avec ses bassins et ses plantes halophytes typiques des milieux marins. Elle accueille ainsi une biodiversité caractéristique des estrans.

• Les façades largement vitrées sont protégées par des claustras en terre cuite évoquant les récifs coralliens. Leur dessin paramétrique optimisé ménage des anfractuosités propices à la nidification des oiseaux marins

Estran Is a fertile interface between man and nature. Designed as a coastal landscape building, it intergrates marine biodiversity at the heart of its architecture and uses, offering an ideal support for research and education on marine ecosystems. A filter building that offers a 123% surplus of renewable energy!

From the very start of our thoughts, Estran was conceived as a project at the crossroads of architetcure and scientific research, a biomimicry building on the boundary of land and sea. This architectural project was thought as a concept for creating an « active landscape » that filters the earth’s water in the same way as these ascidians filter the waters of the sea. The goal was to create a building that would «disappear » in its ecosystem and be perfectly intergrated into its natural surroundings, so that the project would be resolutely at the service of nature.

The stormwater management system for the Estran project demonstrates an innovative and resilient approach, aimed at minimising the discharge of water outside the plot while effectively addressing the run-off issues in the Biarritz region. The project takes advantage of the region’s abundant rainfall. By exploiting this abundant natural resource, the rainwater management system aims to be 100% water self-sufficient, reducing dependence on external water resources and minimising water discharges.

The organic morphology of the building, with its curved shapes evoking waves, creates a true continuum with the surrounding landscape. The semi-buried implementation minimizes the impact on the ground, preserving existing ecosystems.

Biodiversity is omnipresent at all scales of the project, recreating a true ecosystem favorable to life :

• The green roof is designed as a reconstructed coastal landscape, with its ponds and halophytic plants typical of marine environments. It thus welcomes a biodiversity characteristic of the foreshore.

• The largely glazed facades are protected by terracotta claustras evoking coral reefs. Their optimized parametric design provides crevices conducive to the nesting of seabirds.

• On the ground, landscaped swales and vegetated retention ponds recreate natural wetlands, favoring the installation of aquatic fauna and flora

• Au sol, des noues paysagères et des bassins de rétention végétalisés recréent des zones humides naturelles, favorisant l’installation d’une faune et d’une flore aquatiques.

• Les circulations verticales ouvertes sur l’extérieur, laissent circuler l’air, la lumière et les espèces à travers les étages.

Comme un écosystème marin, Estran fonctionne de manière cyclique avec son environnement. La toiture filtre et purifie naturellement les eaux de pluie et les eaux grises du bâtiment avant de les restituer au milieu naturel. Les matériaux biosourcés comme le bois ou la terre crue ancrent le projet dans les cycles naturels.

Avec Estran, nous avons cherché à concevoir un bâtiment qui fonctionne comme un morceau de nature, en interaction constante avec son milieu. Un manifeste pour une architecture biomimétique, qui intègre la biodiversité non comme une contrainte, mais comme un atout, un facteur d’innovation et de résilience. Une architecture du vivant, au service de la recherche et de la préservation des écosystèmes marins.

• The vertical circulations open to the outside, allow air, light and species to circulate through the floors.

Like a marine ecosystem, Estran functions cyclically with its environment. The roof naturally filters and purifies rainwater and greywater from the building before returning it to the natural environment. Bio-sourced materials such as wood or raw earth anchor the project in natural cycles.

With Estran, we sought to design a building that functions as a piece of nature, in constant interaction with its environment. A manifesto for a biomimetic architecture, which integrates biodiversity not as a constraint, but as an asset, a factor of innovation and resilience. An architecture of the living, at the service of research and the preservation of marine ecosystems.

Intégrer la biodiversité dès la conception / Integrating biodiversity from the design stage

PERMÉABILITÉ

DÉFORMATION PERMÉABILITÉ

Le premier immeuble structure bois dans le quartier de La Défense

The first wooden structure building in the La Défense district

Client / Client : BNP PI • Lieu / Location : 42-56 rue Arago à Puteaux • Programme / Program : Bureaux / Offices • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 22,000 m² • Statut / Status : En cours - Livraison en 1er T 2025 / In progress - Delivery in 1st T 2025

Developpement durable / Sustainable developpment : HQENiveau Excellent, BREEAM - Niveau Excellent, Wiredscore - Niveau Silver, Label E + C - Niveau E2C1, Biodiversity - Niveau ABCC, Ready to OSMOZ, R2S / HQE - Level Excellent, BREEAM - Level Excellent, Wiredscore - Level Silver, Label E + CLevel E2C1,Biodiversity - Level ABCC, Ready to OSMOZ, R2S

Inspire Est le premier immeuble de bureaux à structure bois de grande hauteur à La Défense, il témoigne de notre engagement pionnier en faveur de solutions constructives bas carbone, alliant performance et bien-être des usagers.

Dès l’esquisse, nous avions imaginé un bâtiment qui fonctionnerait comme un véritable écosystème, accueillant et régénérant la biodiversité locale

Cette approche pionnière de construire un immeuble de bureaux en bois massif et lamellé-croisé dans un tel environnement urbain dense est un véritable défi!

Le recours au bois comme matériau structurel permet de réduire significativement l’empreinte carbone du bâtiment par rapport à une construction conventionnelle en béton ou en acier. Le bois, issu de forêts éco-gérées, offre d’excellentes propriétés mécaniques tout en stockant durablement le CO2 capté par les arbres lors de leur croissance. Au-delà de ses qualités environnementales, l’ossature bois confère à Inspire une esthétique chaleureuse et naturelle, en harmonie avec la démarche qui a guidé la conception de ce projet. Les poutres et poteaux en bois lamellé affleurent à l’intérieur, créant des ambiances intérieures apaisantes et biophiliques.

Inspire fait figure de pionnier en démontrant la faisabilité technique et réglementaire d’ériger des immeubles de grande hauteur (7 niveaux) en structure bois dans un quartier d’affaires dense. Cette prouesse ouvre la voie à l’essor d’une nouvelle génération de bâtiments tertiaires, alliant performance, confort d’usage et faible impact environnemental.

La biodiversité est omniprésente à toutes les échelles du projet, recréant un véritable écosystème favorable à la vie :

• Les surfaces végétalisées sur plus de 1400 m2 forment une véritable peau vivante qui capte le CO2, produit de l’oxygène et régule naturellement la température. Cette écrin végétal accueille une biodiversité foisonnante

• Les espaces extérieurs généreux, avec leurs terrasses plantées d’arbres soigneusement sélectionnés, recréent de véritables écosystèmes aériens favorables à la biodiversité.

• Au sol, des noues paysagères et des bassins de rétention végétalisés recréent des zones humides naturelles, favorisant l’installation d’une faune et d’une flore aquatiques

Inspire embodies an avant-garde vision of sustainable architecture in the heart of the La Défense business district. It stands out as the first office building in this major economic hub to be designed with a structure and framework mainly in wood. From the outset, we were committed to achieving this because we had imagined a building that would function as a true ecosystem, welcoming and regenerating local biodiversity. This pioneering approach of constructing an office building in solid and cross-laminated timber in such a dense urban environment demonstrates our commitment to innovative, efficient and environmentally friendly construction solutions

The use of wood as a structural material significantly reduces the building’s carbon footprint compared to conventional concrete or steel construction. The wood, sourced from eco-managed forests, offers excellent mechanical properties while sustainably storing the CO2 captured by the trees during their growth.

Beyond its environmental qualities, the wooden framework gives Inspire a warm and natural aesthetic, in harmony with the approach that guided the design of this project. The glued laminated wood beams and posts are flush on the inside, creating soothing and biophilic interior atmospheres.

Inspire is a pioneer in demonstrating the technical and regulatory feasibility of erecting high-rise buildings (7 levels) with a wooden structure in a dense business district. This feat paves the way for the rise of a new generation of office buildings, combining performance, user comfort and low environmental impact.

Biodiversity is omnipresent at all scales of the project, recreating a true ecosystem conducive to life:

• The vegetated surfaces of more than 1,400 m2 form a true living skin that captures CO2, produces oxygen and naturally regulates the temperature. This plant setting welcomes abundant biodiversity

• The generous outdoor spaces, with their terraces planted with carefully selected trees, recreate true aerial ecosystems favorable to biodiversity.

• On the ground, landscaped swales and vegetated retention ponds recreate natural wetlands, favoring the installation of aquatic fauna and flora.

Comme un écosystème naturel, Inspire fonctionne de manière cyclique avec son environnement. Les eaux pluviales sont récupérées et réutilisées pour l’arrosage des espaces verts. Les déchets verts sont valorisés en compost pour nourrir les espaces cultivés.

Avec Inspire, nous avons conçu un immeuble de bureaux exemplaire, démonstrateur des possibilités offertes par l’architecture bas carbone en milieu urbain dense. Son ossature bois et ses espaces généreux de nature en font un lieu de travail sain, désirable et résilient, préfigurant l’immobilier tertiaire post-carbone.

Like a natural ecosystem, Inspire functions cyclically with its environment. Rainwater is collected and reused for watering green spaces. Green waste is recycled into compost to feed the cultivated areas.

With Inspire, we sought to design an exemplary office building, combining constructive innovation, environmental performance and quality of life for the occupants. A manifesto for a new generation of office buildings, inspired by the genius of the living and in harmony with their ecosystem.

Intégrer la biodiversité dès la conception / Integrating biodiversity from the design stage

Vers des villes biomimétiques, résilientes

et durables

Towards biomimetic, resilient and sustainable cities

À l’échelle urbaine, l’architecture bio-inspirée dessine les contours d’une ville biomimétique, qui s’inspire des écosystèmes naturels pour mieux s’adapter au changement climatique et offrir un cadre de vie désirable. Renaturation, agriculture urbaine, économie circulaire, mobilités douces sont les ingrédients de cette ville régénérative.

En somme, l’architecture bio-inspirée ouvre un immense champ des possibles pour réinventer nos villes et relever le défi d’un urbanisme post-carbone, au service du bien-être des citadins et de la préservation de la biodiversité. Une approche innovante et porteuse de sens, pour construire les villes régénératives du futur.

On an urban scale, bio-inspired architecture outlines the contours of a biomimetic city, which draws inspiration from natural ecosystems to better adapt to climate change and offer a desirable living environment. Renaturation, urban agriculture, circular economy, and soft mobility are the ingredients of this regenerative city.

In sum, bio-inspired architecture opens up an immense field of possibilities to reinvent our cities and meet the challenge of post-carbon urbanism, serving the well-being of city dwellers and the preservation of biodiversity. An innovative and meaningful approach to building the regenerative cities of the future.

Alliance Healthcare, la colline / Alliance Healthcare, the hill

Un bâtiment-paysage

iconique et écologique

An iconic and ecological landscape building

Client / Client : Sogelym Dixence • Lieu / Location : Gennevilliers, France • Programme / Program : Bureaux, amphithéâtre, salle de sport, café / Offices, amphitheater, gym, cafe • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 3 848 m² • Statut / Status : Concours en 2022 / Competition in 2022

Développement durable / Sustainable developpment : Inertie thermique par végétalisation, gestion des eaux pluviales, construction bas cabone, Ventilation naturelle / Thermal inertia through vegetation, rainwater management, low cabone construction, natural ventilation

Alliance Healthcare,

Le projet

Alliance Healthcare illustre notre approche d’une architecture en symbiose avec son écosystème, qui place le vivant au cœur de la conception. L’enjeu était d’imaginer un ensemble tertiaire qui valorise son environnement par sa qualité paysagère et sa biodiversité, tout en offrant des espaces de travail confortables et adaptés.

Le projet Alliance Healthcare est un projet qui s’inspire du fonctionnement des écosystèmes pour créer des synergies vertueuses entre architecture, usages et nature. Cette approche biomimétique permet de concevoir un bâtiment vivant, évolutif et durable à l’image d’un organisme qui s’adapte. Le projet propose tout un paysage propice à la biodiversité décliné sous de multiples strates, de la rue jusqu’à la toiture. Entre minéral et végétal, les jardins et les terrasses tropéziennes, une ambiance agréable et paisible apportent un bien être quotidien aux utilisateurs:

• L’implantation du bâtiment épouse la topographie du site, tel un élément naturel qui émerge du sol. Sa toiture végétalisée en pente douce prolonge le paysage, créant une véritable colline habitée « Une toiture productive qui rafraîchit la ville » . Grâce à son épaisseur de terre et ses plantations, la toiture végétale apporte une forte inertie thermique au bâtiment. Elle contribue activement au rafraîchissement urbain et à la gestion des eaux pluviales, réduisant l’impact sur les réseaux. Le projet transforme un ilôt de chaleur en en colline végétalisée, véritable écosytème urbain. Avec sa toiture inclinée entièrement plantée, le bâtiment s’intègre au paysage comme un élément naturel qui « pousse » de la terre.

• La végétation est omniprésente, depuis la rue jusqu’en toiture, avec une trame verte qui irrigue le projet à toutes les échelles. Cette canopée urbaine accueille une riche biodiversité et agit comme un îlot de fraîcheur

• La gestion alternative des eaux pluviales, avec des noues paysagères et des bassins de rétention, reproduit le cycle naturel de l’eau. Les eaux sont infiltrées sur place ou réutilisées pour l’arrosage.

• Les matériaux biosourcés comme le bois ou la terre crue ainsi que des bétons bas carbone sont privilégiés, en résonance avec le paysage naturel. Leur faible impact carbone et leur caractère sain contribuent au confort et au bien-être des usagers.

Alliance Healthcare,

The project

Alliance Healthcare illustrates our approach of an architecture in symbiosis with its ecosystem, that puts the living at the heart of the conception. The challenge was to design a tertiary complex that enhaces its environment through its landscape quality and biodiversity, while offering comfortable and appropriate workspaces.

The Alliance Healthcare project is inspired by the way ecosystems function, creating virtuous synergies between architecture, use and nature This biomimetic approach makes it possible to design a living, evolving and sustainable building in the image of an adapting organism. The project offers a landscape conducive to biodiversity in multiple layers, from the street to the roof. Between the mineral and the vegetation, the gardens and roof terraces create a pleasant, peaceful atmosphere that provides users with a sense of well-being on a daily basis :

The building’s layout follows the site’s topography, like a natural element emerging from the ground. Its gently sloping green roof extends the landscape, creating a true inhabited hill. ‘A productive roof that refreshes the city’. Thanks to its depth of soil and its planting, the green roof provides a high level of thermal inertia for the building. It makes an active contribution to urban cooling and rainwater management, reducing the impact on the networks. The project transforms a heat island into a green hill, a veritable urban ecosystem. With its fully planted sloping roof, the building blends into the landscape like a natural element that « grows » from the earth.

• Vegetation is omnipresent, from the street to the roof, with a green grid that irrigates the project at all scales. This urban canopy welcomes a rich biodiversity and acts as a cool island.

• Alternative rainwater management, with landscaped swales and retention ponds, reproduces the natural water cycle. The water is infiltrated on site or reused for watering.

• Bio-sourced materials such as wood or raw earth are favored, so than low-carbon concretes in resonance with the natural landscape. Their low carbon impact and healthy character contribute to the comfort and well-being of users.

Au-delà de la performance environnementale, Alliance Healthcare est aussi un lieu de travail convivial et inspirant. Les espaces extérieurs généreux et les multiples lieux de rencontre favorisent les échanges informels et la créativité.

Avec ce projet, nous avons dessiné un morceau de ville régénératrice, où l’immobilier de bureaux se réconcilie avec la nature. Pensé comme un écosystème accueillant et productif, il démontre la pertinence d’une approche biomimétique pour concevoir des lieux de travail résilients, épanouissants et durables.

Beyond environmental performance, Alliance Healthcare is also a friendly and inspiring workplace. The generous outdoor spaces and multiple meeting places encourage informal exchanges and creativity.

With this project, we thought of designing a piece of a regenerating city, where office properties are reconciled with nature. Thought as a welcoming and productive ecosystem, it demonstrates the relevance of our biomimetic approach to designing resilient, fulfilling and sustainable workspaces.

Vers

des villes biomimétiques, résilientes et durables / Towards biomimetic, resilient and sustainable cities

Les Inouïes / The Inouïes

Des oeuvres vivantes et productives, à l’image des écosytèmes naturels

Living and productive artworks, like natural ecosystems

Client / Client : Ville de Neuilly-surSeine / City of Neuilly-sur-Seine • Lieu / Location : Neuilly-sur-Seine France • Programme / Program : Pavillons pour « Les Folies de Neuilly » / Pavilions for « Les Folies de Neuilly » • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Artiste / Artist : Milène Guermont • Superficie / Surface Area : 27 m² et 41 m² / 27 m² and 41 m² • Statut / Status : Concours en 2022 / Competition in 2022

Développement durable / Sustainable developpment : Design Biomimétique développé avec le support du CEEBIOS / Biomimetic design developed with the support of CEEBIOS

Les Inouïes, Les Inouïes constituent un manifeste architectural et artistique pour une ville biomimétique. Ces pavillons iconiques, conçus en étroite collaboration avec le CEEBIOS, explorent le potentiel de l’architecture bio-inspirée pour créer des lieux désirables, écologiques et nourriciers en milieu urbain.

Les Inouïes constituent un échantillon de la ville biomimétique, une invitation à agir pour la transition écologique, reposant sur un principe de régénération urbaine : la nature comme mode d’emploi

Les Inouïes relaient cette ambition en apportant aussi de la poésie à la ville. Œuvres vivantes et productives, elles captent du CO2, accueillent des expositions numériques, offrent une expérience des sens au sein d’une chambre en Béton polysensoriel. Ce projet architectural est une allégorie à ce que la nature nous offre : une silhouette organique portée par un squelette en bois, augmentée d’une peau vivante qui se nourrit de CO2, et transforme des ressources en fin de vie, en nutriment.

Nous nous sommes inspirés des principes fondamentaux du biomimétisme pour imaginer ces Folies comme des organismes vivants, évolutifs et résilients, à l’image des écosystèmes naturels :

• Leur morphologie organique aux formes courbes évoque les créations de la nature . Cette esthétique biomorphique crée un contraste saisissant avec le paysage minéral environnant.

• Leur enveloppe intelligente forme une véritable peau vivante qui capte le CO2, produit de l’oxygène et régule naturellement la température intérieure.

• Leur structure en bois lamellé s’inspire de la robustesse et de la légèreté des organismes naturels. Ce matériau biosourcé ancre les Folies dans une logique d’économie circulaire.

• Leur système de culture d’algues dans des photobioréacteurs tubulaires reproduit les cycles naturels de production alimentaire. Les algues sont à la fois un complément nutritionnel et un outil de dépollution de l’air.

• Leur conception modulaire et évolutive, avec des pans amovibles, leur permet de s’adapter aux changements comme un organisme vivant.

The Inouïes, The Inouïes are an architectural and artistic manifesto for a biomimetic city. Its iconic pavilions, designed in close collaboration with CEEBIOS, explores the potential of bio-inspired architecture to create desirable, ecological and nourishing places in urban environment.

Les Inouïes is a sample of the biomimetic city, a call to action for the ecological transition, based on a principle of urban regeneration : nature as a method of use.

Les Inouïes reflects this ambition by bringing poetry to the city. Living, productive works, they capture CO2, host digital exhibitions and offer a sensory experience in a multi-sensory concrete chamber. This architectural project is an allegory for what nature has to offer : an organic silhouette supported by a wooden skeleton, enhaced by a living skin that feeds on CO2 and transforms end-of-life resources into nutrients.

We drew inspiration from the fundamental principles of biomimicry to imagine these Inouïes as living, evolving and resilient organisms, like natural ecosystems :

• Their organic morphology with curved shapes evokes the creations of nature. This biomorphic aesthetic creates a striking contrast with the surrounding mineral landscape.

• Their intelligent envelope forms a true living skin that captures CO2, produces oxygen and naturally regulates the indoor temperature.

• Their glued laminated timber structure is inspired by the robustness and lightness of natural organisms. This bio-sourced material anchors the Folies in a circular economy logic.

• Their algae cultivation system in tubular photobioreactors reproduces the natural cycles of food production. Algae are both a nutritional supplement and a tool for air depollution.

• Their modular and evolving design, with removable panels, allows them to adapt to changes like a living organism.

Beyond environmental performance, the Inouïes are designed as friendly, educational and inspiring living spaces. Their generous outdoor spaces and shared facilities encourage encounters and social ties between users.

Au-delà de la performance environnementale, les Inouïes sont conçues comme des lieux de vie conviviaux, éducatifs et inspirants. Leurs espaces extérieurs généreux et leurs équipements partagés favorisent les rencontres et le lien social entre les usagers.

Véritables démonstrateurs d’une architecture du vivant, les Inouïes ouvrent la voie à un urbanisme biomimétique régénérateur. En fonctionnant comme des écosystèmes clos, elles illustrent la capacité des villes à s’adapter et devenir plus saines tout en offrant une haute qualité de vie aux citadins.

Real demonstrators of living architecture, the Inouïes pave the way to biomimetic urban planning. By functionning like closed ecosystems, they illustrate the capacity of the cities to adapt and become healthier, while offering a high quality of life to city dwellers

Vers des villes biomimétiques, résilientes et durables / Towards biomimetic, resilient and sustainable cities

Testimonio la tour biogée / Testimonio the biogée tower

Un arbre habité support de la biodiversité urbaine

An inhabited tree supporting urban biodiversity

Client / Client : Département de la Prospective de l’Urbanisme et de la Mobilité/ Department of Urban Planning and Mobility • Lieu / Location

: Principauté de Monaco, Monaco • Programme / Program : Tour HQE (centre d’affaires, logements publics et privés, centre de secours, école internationale, commerces, crèche) / HQE tower (business center, public and private housing, rescue center, international school, shops, nursery)

• Superficie / Surface : 55 000 m²

• Architecte / Architect: Bechu & Associés en association avec A-C Perrot & F. Richard and F. Notari/ Agence d’Architecture A. BECHU in association with A-C Perrot & F. Richard and F. Notari • Statut / Status

: Projet 2010 / Project 2010

Developpement durable / Sustainable developpment : Certifié HQE / HQE Certified

Testimonio la tour biogée,

La Tour Biogée c’est l’idée d’un refuge urbain bio-inspiré. L’enjeu était de concevoir un ensemble mixte iconique, offrant une qualité de vie exceptionnelle à ses occupants tout en contribuant positivement à la biodiversité urbaine.

Nous nous sommes inspirés du fonctionnement des organismes vivants pour imaginer la Tour Testimonio comme un « arbre habité », profondément enraciné dans le sol pour y puiser son énergie.

Cette métaphore structure l’ensemble du projet : L’implantation de la tour épouse la topographie escarpée du terrain, sa base se déploie en ramifications qui émergent naturellement du sol. Sa silhouette élancée évoque des troncs élancés vers le ciel. Ce projet de tour mixte se revendique comme un paysage urbain vertical ayant une valeur de signal. Son terrain escarpé doit symboliquement en faire un lien entre les quartiers haut et bas de la ville mais aussi entre l’eau, la terre, le rocher, la vie végétale et l’homme. Une seconde dimension du lieu se lit dans l’espace.

Les premiers niveaux constituent une « embase rocheuse » en pierre, rappelant le socle des racines nourrissant l’arbre. Ils accueillent des bureaux, commerces et une caserne de pompiers. Une école de 10 000 m2 prend place au niveau intermédiaire, tel une canopée offrant ombre et fraîcheur aux niveaux inférieurs.

Les logements s’élèvent ensuite en gradins successifs, à l’image des branches qui se déploient pour capter la lumière. Leurs terrasses végétalisées évoquent le feuillage d’un arbre.

Une résille protectrice en carbone et ETFE habille les façades, recréant une canopée végétale qui ombrage les logements. La végétation luxuriante vient elle-même coloniser cette trame du sol au ciel.

Au-delà de la poésie de cette architecture organique, L’enjeu était de concevoir une tour iconique qui soit en symbiose avec l’ environnement, tout en offrant un cadre de vie et de travail épanouissant pour ses occupants.

Nous nous sommes inspirés des principes du biomimétisme pour imaginer la Tour Biogée comme un véritable organisme vivant, qui respire, s’adapte et évolue au fil des saisons : Sa morphologie organique, avec ses formes courbes et ses façades ondulantes, évoque un être végétal qui s’élève vers le ciel. Cette silhouette biomor-

Testimonio the biogée tower,

The Biogée tower is the idea of a bio-inspired urban refuge. The challenge was to design an iconic mixed-use development that would offer to its occupants an exceptional quality of life while making a positive contribution to urban biodiversity.

We drew our inspiration from the way living organisms function to imagine the Testimonio Tower as an «innhabited tree », deeply rooted in the ground in the ground to draw its energy from it.

This metaphor structures the entire project : The tower’s layout follows the steep topography of the terrain, its base unfolds in ramifications that naturally emerge from the ground. Its slender silhouette evokes trunks launched towards the sky. This mixed-use tower project claims to be a vertical urban landscape with a signalling value. Its steep terrain should symbolically create a link between the upper and lower parts of the city, but also between water, earth, rock, plant life and man. A second dimension of the site can be seen in the space.

The first levels constitute a «rocky base» in stone, reminiscent of the root base nourishing the tree. They house offices, shops and a fire station. A 10,000 m2 school takes place at the intermediate level, like foliage offering shade and coolness to the lower levels.

The dwellings then rise in successive terraces, like branches that unfold to capture the light. Their vegetated terraces evoke the foliage of a tree.

A protective mesh in carbon and ETFE dresses the facades, recreating a plant canopy that shades the dwellings. The lush vegetation itself colonizes this grid from the ground to the sky.

Beyond the poetry of this organic architecture, the challenge was to design an iconic tower that woulb be in symbiosis with the environment, while offering a fulfilling living and working environment for its occupants.

We drew inspiration from the principles of biomimicry to imagine the Biogée Tower as a true living organism, which breathes, adapts and evolves with the seasons :

Its organic morphology, with its curved shapes and undulating facades, evokes a living being rising towards the sky. This biomorphic silhouette optimizes solar gain and natural ventilation, while offering panoramic views of the city.

phique permet d’optimiser les apports solaires et la ventilation naturelle, tout en offrant des vues panoramiques sur la ville.

Ses façades et ses toitures végétalisées fonctionnent comme une peau vivante, qui absorbe le CO2, produit de l’oxygène et régule naturellement la température. Cette enveloppe biomimétique accueille une biodiversité foisonnante et crée un microclimat confortable pour les occupants.

Ses espaces intérieurs modulables et ses plateaux ouverts favorisent l’adaptabilité et l’évolutivité des usages, à l’image d’un écosystème résilient capable de s’adapter aux changements. La tour peut ainsi accueillir une grande mixité de fonctions urbaines (bureaux, logements, commerces, équipements).

Au-delà de sa performance environnementale, la Tour Biogée est aussi un catalyseur de lien social et de bien-être pour ses usagers. Ses nombreux espaces partagés (jardins suspendus, terrasses, atrium) favorisent les rencontres et les échanges, recréant l’esprit d’une communauté villageoise verticale.

Avec Testimonio, nous avons imaginé un écosystème vertical complet, qui réconcilie ville et nature au sein d’un même lieu de vie. Il ouvre des perspectives inspirantes pour concevoir les quartiers mixtes, résilients, désirables et durables.

Its green facades and roofs function as a living skin, absorbing CO2, producing oxygen and naturally regulating temperature. This biomimetic envelope welcomes abundant biodiversity and creates a comfortable microclimate for the occupants.

Its modular interior spaces and open floors promote adaptability and scalability of uses, like a resilient ecosystem capable of adapting to change. The tower can thus accommodate a great mix of urban functions (offices, housing, shops, facilities).

Beyond its environmental performance, the Biogée Tower is also a catalyst for social bonding and well-being for its users. Its many shared spaces (hanging gardens, terraces, atrium) encourage encounters and exchanges, recreating the spirit of a vertical village community.

With the Testimonio, we thought of vertical complete ecosystem, that reconciles the city and nature within a single living space. It opens up inspiring perspectives for designing neighbourhoods that are mixed, resilient, desirable and sustainable.

Vers des villes biomimétiques, résilientes et durables / Towards biomimetic, resilient and sustainable cities

Le design paramétrique, un outil clé du biomimétisme

Parametric design, a key tool for biomimicry

paramétrique, biomimicry

Concevoir des formes organiques complexes

Designing complex organic shapes

Le biomimétisme puise son inspiration dans les formes et les structures complexes observées dans la nature.

Cependant, traduire ces géométries organiques en architecture représente un défi de taille

C’est là qu’intervient le design paramétrique, un outil numérique puissant qui permet de générer et de manipuler des formes complexes en définissant des règles et des algorithmes. Grâce au design paramétrique, les architectes peuvent concevoir des bâtiments aux silhouettes biomorphiques Cette approche ouvre un champ immense d’exploration formelle bio-inspirée.

Biomimicry draws its inspiration from the complex forms and structures observed in nature. However, translating these organic geometries into architecture represents a significant challenge.

This is where parametric design comes in, a powerful digital tool that allows generating and manipulating complex shapes by defining rules and algorithms. Thanks to parametric design, architects can design buildings with biomorphic silhouettes. This approach opens up an immense field of bio-inspired formal exploration.

Centre de recherche climate city / Climate city research center

Une architecture métabolique, intelligente et modulaire

A metabolic, intelligent and modular architecture

Client / Client : CLIMATE CITY SA • Lieu / Location : Chambley France • Programme / Program : Construction d’un Centre de recherche et d’innovation / Construction of a research and innovation center • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 18 000 m² • Statut / Status : En cours / In Progress

Développement durable / Sustainable developpment : Projet Biomimétique 0 déchets Matériaux à empreinte carbone réduite, Serres et systeme de traitement naturel d’air, Recyclage, Récupération des eaux de pluie , Ventilation naturelle, Systèmes réactifs, Serres et systeme de traitement naturelle d’air, Biogaz, Photovoltaïque, Bâtiment intelligent, Géothermie, Purification de l’air / Biomimicry 0 waste project Materials with reduced carbon footprint, Greenhouses and natural air treatment system, Recycling, Rainwater harvesting, Natural ventilation, Reactive systems, Greenhouses and natural air treatment system, Biogas, Photovoltaic, Smart building , Geothermal energy, Air purification

Le CDR climate city,

est un exemple emblématique de l’utilisation des outils paramétriques pour générer et optimiser des géométries organiques complexes, inspirées des formes du vivant. L’enjeu était de concevoir un centre de recherche sur le changement climatique dont l’architecture elle-même serait une illustration des principes du biomimétisme.

Nous avons imaginé le bâtiment comme un organisme vivant, dont la morphologie découlerait d’un processus de croissance organique. Les algorithmes génératifs nous ont permis de traduire ce concept biomimétique en une architecture aux formes courbes et douces, évoquant des cellules en division

Le design paramétrique a été un outil clé pour donner vie à cette vision :

• Les volumes du projet ont été générés à partir d’une surface nurbs, déformée par des attracteurs pour créer des formes fluides et sculpturales.

• Un système de subdivision récursive, inspiré de la croissance fractale des organismes, a permis de créer une enveloppe avec des facettes de taille variable, optimisant l’apport de lumière naturelle.

• Des algorithmes ont été utilisés pour panéliser cette peau complexe en éléments constructibles, et en optimiser la fabrication.

Au-delà de la prouesse formelle, cette approche paramétrique a aussi permis d’améliorer la performance du bâtiment. La forme et l’orientation des façades ont été optimisées pour capter un maximum de lumière en hiver et s’en protéger en été, réduisant les besoins énergétiques.

Adaptabilité du modèle cellulaire

Le concept de base du projet Climate City repose sur une approche biomimétique inspirée des cellules vivantes. Cette analogie avec le modèle cellulaire confère une grande adaptabilité au bâtiment : Tout comme une cellule peut se diviser et se multiplier, le bâtiment est conçu selon un système modulaire qui permet d’ajouter ou de retirer des « cellules » architecturales au besoin. Cette flexibilité offre une grande évolutivité pour s’adapter aux changements de programme ou d’usages. De plus, chaque module ou « cellule » peut fonctionner de manière relativement autonome (gestion de l’énergie, de l’eau, etc.) tout en restant interconnecté au système global. Cela permet une résilience accrue face aux perturbations.

Climate city RC is an emblematic example of the use of parametric tools to generate and optimise complex organic geometries, inspired by the forms of the living. The challenge was to design a research center on climate change whose architecture itself would be an illustration of the principles of biomimicry.

We imagined the building as a living organism, whose morphology would result from a process of organic growth. Generative algorithms allowed us to translate this biomimetic concept into an architecture with curved and sensual forms, evoking dividing cells.

Parametric design was a key tool in bringing this vision to life :

• The project’s volumes were generated from a NURBS surface, deformed by attractors to create fluid and sculptural forms.

• A recursive subdivision system, inspired by the fractal growth of organisms, made it possible to create an envelope with variable-sized facets, optimizing the input of natural light.

• Algorithms were used to panelize this complex skin into constructible elements and optimise its fabrication.

Beyond the formal prowess, this parametric approach also made it possible to improve the building’s performance. The shape and orientation of the facades were optimized to capture a maximum of light in winter and protect from it in summer, reducing energy needs.

Adaptability of the cellular model

The basic concept of the Climate City project is based on a biomimetic approach inspired by living cells. This analogy with the cellular model gives the building great adaptability :

Just as a cell can divide and multiply, the building is designed according to a modular system that allows «architectural cells» to be added or removed as needed. This flexibility offers great scalability to adapt to changes in program or uses.

Moreover, each module or «cell» can function relatively autonomously (energy management, water, etc.) while remaining interconnected to the global system. This allows for increased resilience in the face of disturbances.

Finally, the organic envelope of the building, with its variable-sized facets, can adapt to changing environmental conditions to optimize natural light input, ventilation, etc.

Enfin, l’enveloppe organique du bâtiment, avec ses facettes de tailles variables, peut s’adapter aux conditions environnementales changeantes pour optimiser l’apport de lumière naturelle, la ventilation, etc.

Autres aspects écologiques

Au-delà du biomimétisme formel, le projet Climate City intègre de nombreux principes de développement durable :

• Objectif de « zéro déchet » grâce à une conception circulaire favorisant le recyclage et la réutilisation des matériaux et des ressources.

• Recours massif aux énergies renouvelables comme le photovoltaïque et la géothermie pour une production d’énergie propre sur site.

• Gestion écologique de l’eau avec récupération des eaux pluviales, phytoépuration et réutilisation pour l’arrosage.

• Intégration de la biodiversité avec des toitures et façades végétalisées accueillant une faune et une flore locales.

• Utilisation privilégiée de matériaux biosourcés comme le bois, la terre crue ou les isolants végétaux, en circuit court.

Ainsi, au-delà de son esthétique organique, Climate City se veut un modèle d’architecture régénérative, capable de s’adapter aux changements tout en ayant un impact environnemental positif sur son territoire. Le design paramétrique nous a offert un immense champ des possibles pour repousser les limites de cette exigeance. En générant des formes organiques complexes, optimisées et rationalisées, il ouvre la voie à une nouvelle esthétique du vivant, en symbiose avec l’environnement.

Other ecological aspects

Beyond formal biomimicry, the Climate City project incorporates many principles of sustainable development :

• «Zero waste» objective thanks to a circular design favoring the recycling and reuse of materials and resources.

• Massive use of renewable energies such as photovoltaics and geothermal energy for clean on-site energy production.

• Ecological water management with rainwater harvesting, phytopurification and reuse for watering.

• Integration of biodiversity with green roofs and facades hosting local fauna and flora.

• Preferential use of bio-sourced materials such as wood, raw earth or plant-based insulation, in short circuits.

Thus, beyond its organic aesthetic, Climate City is intended to be a model of regenerative architecture, capable of adapting to changes while having a positive environmental impact on its territory. The parametric design has given us an immense range of possibilities for pushing back our boundaries of this demand. By generating complex, optimised and rationalised organic forms, it opens the way to a new aesthetic of the living, in symbiosis with the environment.

Concevoir des formes organiques complexes / Designing complex organic shapes

Optimiser la performance des structures Optimizing the performance of structures

Dans la nature, les organismes vivants ont évolué pour développer des structures à la fois légères, résistantes et économes en matière.

En s’inspirant de ces principes d’optimisation, nous cherchons à concevoir des bâtiments plus performants et efficients. Le design paramétrique est un allié précieux dans cette quête, car il permet de générer et de tester de multiples variations structurelles en ajustant des paramètres clés.

In nature, living organisms have evolved to develop structures that are both lightweight, resistant and economical in terms of materials.

By drawing inspiration from these optimization principles, we seek to design more efficient and high-performance buildings. Parametric design is a valuable ally in this quest, as it allows generating and testing multiple structural variations by adjusting key parameters.

Ghana project / Ghana project

Une structure ultra performante inspirée des fibres naturelles

A high-performance structure inspired by natural fibers

Client / Client : NDUOM • Lieu / Location : Accra, Ghana • Programme / Program : Tour de bureaux / Tour de bureaux • Architectes / Architects : Bechu & Associés

• Superficie / Surface Area : 5 500 m² • Statut / Status : Concours 2016 / Competition 2016

Developpement durable / Sustainable development : BIOMIMETISME/ BIOMIMICRY

Ghana project,

Ce projet de tour de bureaux à Accra illustre comment le design paramétrique permet de générer des géométries complexes et iconiques, tout en optimisant la performance structurelle et environnementale. L’enjeu était de concevoir une tour incarnant l’identité culturelle ghanéenne de manière contemporaine, avec un haut niveau d’efficience et de durabilité.

Nous avons utilisé des algorithmes génératifs pour créer la silhouette elliptique distinctive de la tour, qui s’inspire des motifs entrelacés des fibres naturelles locales et de leur tressage, un élément récurrent dans l’artisanat traditionnel ghanéen. Cette morphologie organique a ensuite été rationalisée et optimisée grâce à des outils de modélisation paramétrique.

Le design paramétrique nous a permis d’affiner la géométrie de la tour pour en améliorer les performances structurelles :

• En jouant sur la courbure et l’évasement de la forme, nous avons pu répartir de manière optimale les charges et réduire les moments de flexion, permettant une structure plus légère et efficiente.

• Des algorithmes ont été utilisés pour générer un maillage structurel qui suit de manière fluide les lignes de force, à la manière d’un exosquelette naturel. Cela a permis de minimiser les concentrations de contraintes et d’utiliser la matière de façon parcimonieuse.

Au-delà de l’optimisation mécanique, le design paramétrique a aussi été un outil clé pour améliorer la performance environnementale et le confort, en générant une façade bioclimatique sur-mesure :

• La densité des tubes en céramique de terre cuite formant la peau du bâtiment varie en fonction de l’orientation, agissant comme un filtre solaire passif qui minimise la surchauffe et l’éblouissement.

• Des simulations paramétriques des flux d’air et de l’ensoleillement ont permis d’ajuster finement le motif de la façade pour favoriser une ventilation naturelle optimale et un éclairage naturel généreux des espaces de travail.

Approche biomimétique globale

Le projet adopte une approche biomimétique globale, en s’inspirant des principes du vivant à toutes les échelles :

• Une enveloppe bioclimatique conçue pour réduire les besoins énergétiques, en s’inspirant des stratégies du vivant pour capter les ressources (lumière, vent, eau).

Ghana project,

This office tower project in Accra illustrates how parametric design can generate complex and iconic geometries, while optimising structural and environmental performance. The challenge was to design a tower that embodies Ghanaian cultural identity in a contemporary way, with a high level of efficiency and sustainability.

We used generative algorithms to create the tower’s distinctive elliptical silhouette, inspired by the intertwining patterns of local natural fibres and their weaving, a recurring element in traditional Ghanaian craftsmanship. This organic morphology was then rationalised and optimised using parametric modelling tools

Parametric design allowed us to refine the tower’s geometry to improve its structural performance :

• By playing with the curvature and flaring of the shape, we were able to optimally distribute loads and reduce bending moments, allowing for a lighter and more efficient structure.

• Algorithms were used to generate a structural mesh that fluidly follows the lines of force, like a natural exoskeleton. This minimized stress concentrations and used material sparingly.

Beyond mechanical optimization, parametric design was also a key tool for improving environmental performance and comfort, by generating a custom bioclimatic facade :

• The density of the terracotta ceramic tubes forming the building’s skin varies according to orientation, acting as a passive solar filter that minimizes overheating and glare.

• Parametric simulations of air flow and sunlight allowed for fine-tuning of the facade pattern to promote optimal natural ventilation and generous natural lighting of work spaces.

Global biomimetic approach

The project adopts a global biomimetic approach, drawing inspiration from the principles of living things at all scales :

• A bioclimatic envelope designed to reduce energy needs, inspired by living strategies to capture resources (light, wind, water).

• Preferential use of bio-sourced materials such as wood, raw earth or plant-based insulation, in short circuits.

• Integration of water management into natural cycles, with rainwater harvesting, phytopurification, landscaped swales.

• L’utilisation privilégiée de matériaux biosourcés comme le bois, la terre crue ou les isolants végétaux, en circuit court.

• L’intégration de la gestion de l’eau dans les cycles naturels, avec récupération des eaux pluviales, phytoépuration, noues paysagères.

Valorisation de la biodiversité

Le projet accorde une place centrale à la biodiversité, en recréant des continuités écologiques et des habitats naturels :

• Les toitures et façades végétalisées forment un véritable continuum écologique.

• Les espaces verts de pleine terre, noues paysagères et bassins de rétention végétalisés accueillent une faune et une flore locales.

• Le choix d’essences locales et mellifères favorise la biodiversité.

Approche régénératrice

Enfin, le projet se veut régénérateur en visant à redonner autant qu’il ne prend à son environnement :

• Production alimentaire avec potagers et vergers intégrés

• Gestion circulaire des ressources (eau, déchets verts, énergie)

• Objectif de devenir un «écosystème vertueux» en symbiose avec la nature

Dans ce projet, le design paramétrique a offert une grande liberté créative pour générer des formes organiques complexes, tout en permettant de les rationaliser et optimiser techniquement.

Valuing biodiversity

The project gives a central place to biodiversity, by recreating ecological continuities and natural habitats :

• Green roofs and facades form a true ecological continuum.

• Open ground green spaces, landscaped swales and vegetated retention ponds host local fauna and flora.

• The choice of local and melliferous species promotes biodiversity.

Regenerative approach

Finally, the project aims to be regenerative by giving back as much as it takes from its environment :

• Food production with integrated vegetable gardens and orchards

• Circular management of resources (water, green waste, energy)

• Goal of becoming a «virtuous ecosystem» in symbiosis with nature

In thos project, parametric design offered great creative freedom to generate complex organic shapes, while allowing them to be rationalised and optimised technically.

Optimiser la performance des structures / Optimizing the performance of structures

UM6P / UM6P

Un campus né de la synergie

entre le biomimétisme et le design paramétrique

A campus born from the synergy between biomimicry and parametric design

Client / Client : OCP & Fondation Phosboucraa • Lieu / Location : Laâyoune, Morrocco • Programme / Program : Construction d’un campus universitaire / Construction of a university campus • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architectes associés / In association with : Cabinet Fouad Bennouna • Superficie / Surface Area : 23 000m² • Statut / Status : Concours lauréatEn cours / Winning competition - In Progress

Développement durable / Sustainable developpment : 80% de passivité energétique, Projet référencé par le CEEBIOS, BREEAM, HQE, LEED, BiodiverCity / 80% energy passivity, Project referenced by CEEBIOS, BREEAM, HQE, LEED, BiodiverCity

Université Mohammed VI

Polytechnique de Laâyoune,

Ce campus démontre comment le design paramétrique permet de générer des formes organiques performantes, optimisant structure et enveloppe pour atteindre 80% de passivité énergétique en plein désert. Un défi relevé grâce à une conception biomimétique poussée.

Nous nous avons puisé notre inspiration dans les paysages désertiques environnants. Les fissures qui se créent dans la terre asséchée ont particulièrement retenu notre attention. Ces craquelures forment en effet un refuge précieux pour la petite faune du désert, lui offrant ombre et fraîcheur. Les dunes de sable, sculptées par le vent, ont été une autre source d’inspiration majeure. Leurs formes douces et organiques ont guidé la morphologie des bâtiments, conçus comme des « tentes végétalisées » émergeant du sol. Cette intégration mimétique dans le paysage minéral permet au campus de se fondre dans son écrin désertique.

L’objectif était de créer un ensemble de bâtiments en symbiose avec leur environnement désertique, tout en offrant un cadre de vie et d’études confortable.

La modélisation paramétrique nous a permis de traduire cette vision en une architecture aux formes fluides et sculpturales, tout en rationalisant la géométrie pour en optimiser la performance :

• Les algorithmes génératifs ont permis de faire émerger les volumes des bâtiments comme des dunes végétalisées, avec des courbures complexes évoquant les reliefs naturels.

• Un système de subdivision récursive a ensuite été appliqué pour panéliser cette peau organique en facettes de tailles variables, permettant d’optimiser l’apport de lumière naturelle.

• Des simulations ont été menées pour affiner la géométrie de l’enveloppe en fonction des critères bioclimatiques (orientation, ombrage, ventilation naturelle) afin de réduire les besoins énergétiques.

Au-delà de la forme, le design paramétrique a aussi permis d’optimiser la structure porteuse du campus :

• La charpente métallique de la canopée a été générée par un maillage paramétrique s’inspirant de l’étoile à 8 branches, un motif traditionnel sahraoui.

• Les profilés ont été dimensionnés de manière à répartir au mieux les efforts et charges, permettant d’alléger la structure.

• Le réseau de poutres a été optimisé pour faciliter les circulations et réduire les portées, améliorant ainsi la performance structurelle.

Mohammed VI Polytechnic

University

of

Laâyoune,

This campus embodies our vision of a high-performance biomimetic architecture, where Parametric design was a key tool to generate complex organic forms while optimizing the structure and envelope of the building and offering remarkable energy performance: the building achieves 80% energy passivity in the middle of the desert.

We drew inspiration from natural structures such as the behavior of dried earth and sand dunes to imagine a morphology evoking both a mineral and vegetated landscape. The objective was to create a set of buildings in symbiosis with their desert environment, while offering a comfortable living and studying environment.

The aim was to create a group of buildings in symbiosis with their desert environment, while offering a comfortable living and study environment.

Parametric modeling allowed us to translate this vision into an architecture with fluid and sculptural forms, while rationalizing the geometry to optimize its performance :

• Generative algorithms allowed the volumes of the buildings to emerge as vegetated dunes, with complex curves evoking natural reliefs.

• A recursive subdivision system was then applied to panelize this organic skin into variable-sized facets, allowing for the optimization of natural light input.

• Simulations were conducted to refine the geometry of the envelope according to bioclimatic criteria (orientation, shading, natural ventilation) in order to reduce energy needs.

Beyond the form, parametric design also allowed for the optimization of the campus’s supporting structure :

• The metal framework of the canopy was generated by a parametric mesh inspired by the 8-pointed star, a traditional Sahrawi motif.

• The profiles were dimensioned in such a way as to best distribute the forces and loads, allowing for a lighter structure.

• The network of beams was optimized to facilitate circulation and reduce spans, thus improving structural performance.

Global biomimetic approach

The project resolutely adopts a 360° biomimetic approach, drawing inspiration from the principles and strategies of living things at all scales :

• The general morphology of the buildings evokes the organic forms of sand dunes sculpted by the wind.

Approche biomimétique globale

Le projet adopte résolument une approche biomimétique à 360°, en s’inspirant des principes et stratégies du vivant à toutes les échelles :

• La morphologie générale des bâtiments évoque les formes organiques des dunes de sable sculptées par le vent.

• L’implantation en « tentes végétalisées » crée un microclimat naturel favorable, à l’image des oasis.

• Les circulations intérieures reproduisent les motifs craquelés des lits d’oueds asséchés.

Gestion exemplaire des ressources

De nombreux dispositifs visent une gestion durable de l’eau et de l’énergie :

• Récupération et réutilisation sur site des eaux pluviales, des eaux grises et des condensats pour l’arrosage.

• Phytoépuration des eaux usées par des bassins plantés de roseaux.

• Production d’énergie renouvelable par panneaux photovoltaïques et éolien.

• Ventilation naturelle par tours à vent et conception bioclimatique.

Matériaux biosourcés et économie circulaire

Les matériaux de construction ont été soigneusement sélectionnés :

• Privilégier les matériaux biosourcés (bois, terre crue, isolants végétaux) et les filières d’approvisionnement locales.

• Mettre en œuvre une gestion circulaire des déchets de chantier et d’exploitation (tri, recyclage, valorisation).

• Objectif de tendre vers le «zéro déchet» en s’inspirant des cycles naturels.

Confort et bien-être des usagers

Le projet vise à offrir un cadre de vie et d’études optimal:

• Lumière naturelle généreuse et ambiances visuelles de qualité.

• Confort thermique et hygrométrique garanti par la conception bioclimatique.

• Qualité de l’air intérieur préservée par des matériaux sains.

• Espaces extérieurs ombragés, végétalisés et rafraîchis par brumisation.

Avec le campus de Laâyoune, le design paramétrique a permis d’allier poésie des formes, performance de l’enveloppe et optimisation structurelle. Un modèle d’architecture biomimétique adaptée aux contraintes d’un climat extrême.

• The «vegetated tent» layout creates a favorable natural microclimate, like oases.

• The interior circulations reproduce the cracked patterns of dried wadi beds.

Exemplary resource management

Numerous devices aim at sustainable management of water and energy :

• On-site recovery and reuse of rainwater, greywater and condensates for watering

• Phytopurification of wastewater by reed-planted basins

• Renewable energy production by photovoltaic panels and wind power

• Natural ventilation by wind towers and bioclimatic design

Bio-sourced materials and circular economy

The building materials were carefully selected :

• Favoring bio-sourced materials (wood, raw earth, plant-based insulation) and local supply chains

• Implementing circular management of construction and operational waste (sorting, recycling, recovery)

• Aiming for «zero waste» by drawing inspiration from natural cycles

User comfort and well-being

The project aims to offer an optimal living and studying environment :

• Generous natural light and a high-quality visual environment

• Thermal and hygrometric comfort guaranteed by bioclimatic design

• Indoor air quality protected by healthy materials

• Shaded, planted and mist-cooled outdoor areas

With the Lâayoune campus, the parametric design has made it possible to combine poetic shapes, envelope performance and structural optimisation

A model of biomimetic architecture adapted to the contraints of an extreme climate.

Optimiser la performance des structures / Optimizing the performance of structures

Intégrer les contraintes environnementales

Integrating environmental constraints

Le design paramétrique facilite l’intégration des contraintes environnementales dès la conception, en permettant de tester et d’ajuster de nombreuses variables telles que l’orientation, les apports solaires ou la ventilation naturelle.

Parametric design facilitates the integration of environmental constraints from the design stage, by allowing to test and adjust numerous variables such as orientation, solar gains or natural ventilation.

Le grand stade Oujda / The big Oujda stadium

Une forme paramétrique organique, sculptée par les données du paysage

An organic parametric form, sculpted by landscape data

Client / Client : Royaume du Maroc Ministere de l’Intérieur, Wilaya de la Région de l’Oriental • Lieu / Location : Oujda, Maroc • Programme / Program : Tribunes & Locaux, Administration, Locaux techniques, Services et locaux d’accueil, Aménagements des aires d’évolution sportives, Piste d’athlétisme.Aménagements extérieurs et accès / Grandstands & Premises, Administration, Technical premises, Services and reception premises, Development of sports areas, Athletics track. Outdoor facilities and access • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Architecte associé / In association with : Fouad Bennouna • Superficie / Surface Area : 22 700 m² • Statut / Status : Projet 2016 / Project 2016

Le grand stade Oujda

Ce projet architectural découle de l’environnement d’Oujda, de ce vaste espace, distant de la ville, bordé de montagnes et de leur crête perceptible au loin. Tel un mouvement de terrain, il éclot au sein de cette plaine et épouse parfaitement la nature dans laquelle il voit le jour Eloigné de la ville, plongé au sein de son environnement minéral, il offre une réponse optimale et évidente au site qui nous est proposé, optimisant le dialogue entre le bâti et son environnement.

La forme elliptique générale du stade a été optimisée par des algorithmes génératifs pour réduire au maximum l’impact des rayons solaires directs sur l’enveloppe. Cette géométrie bioclimatique, permet de limiter les surchauffes à l’intérieur des tribunes et de réduire les besoins en climatisation.

Le design paramétrique a également permis d’affiner la géométrie de la façade pour maximiser l’ombrage naturel et la ventilation passive. La densité des panneaux d’aluminium ondulé formant la peau extérieure varie selon l’orientation, agissant comme un filtre solaire adaptatif qui minimise l’éblouissement et les apports thermiques excessifs.

Des simulations aérodynamiques et d’ensoleillement ont été menées pour ajuster finement le motif de façade et optimiser les flux d’air naturels à travers le stade. Cette enveloppe perméable favorise une ventilation traversante efficace pour rafraîchir les espaces intérieurs.

Le design paramétrique a aussi été un outil clé pour rationaliser la structure complexe du stade et en optimiser les dimensions. Les algorithmes ont permis de générer un maillage structurel qui épouse les lignes de force de la géométrie, minimisant les concentrations de contraintes.

La couverture a fait l’objet d’une attention particulière, avec une géométrie aux courbures complexes générées par subdivision récursive pour optimiser l’apport de lumière naturelle. Son système de panneaux et de remplissage isolant a été dimensionné par le calcul pour réduire les déperditions thermiques.

Approche bioclimatique globale

Le projet adopte une approche bioclimatique à 360°, en tirant parti des conditions climatiques locales :

• La forme elliptique générale du stade a été optimisée pour réduire l’impact des rayons solaires directs et limiter les surchauffes.

• La densité variable des panneaux d’aluminium ondulé de la façade agit comme un filtre solaire adaptatif selon l’orientation.

• Les simulations aérodynamiques ont permis d’optimiser les flux d’air naturels et la ventilation traversante pour rafraîchir les espaces intérieurs.

The big Oujda stadium

This architectural project stems from Oujda’s environment, from this vast space, far from the city, bordered by mountains and their crest visible in the distance. Like a landslide, it blossoms out of this plain and blends perfectly with the natural environment in which it is built. Far from the city, immersed in its mineral environment, it offers an optimal and obvious response to the site proposed to us, optimising the dialogue between the building and its environment.

The overall elliptical shape of the stadium was optimized by generative algorithms to minimize the impact of direct sunlight on the envelope. This bioclimatic geometry, helps limit overheating inside the stands and reduce air conditioning needs. Parametric design also allowed us to refine the geometry of the facade to maximize natural shading and passive ventilation. The density of the undulating aluminum panels forming the outer skin varies according to orientation, acting as an adaptive solar filter that minimizes glare and excessive heat gain.

Aerodynamic and sunlight simulations were conducted to finely adjust the facade pattern and optimize natural air flows through the stadium. This permeable envelope promotes effective cross ventilation to cool the interior spaces. Beyond the envelope, parametric design was also a key tool for rationalizing the complex structure of the stadium and optimizing its dimensions. Algorithms were used to generate a structural mesh that follows the force lines of the geometry, minimizing stress concentrations.

The roof received particular attention, with a geometry of complex curves generated by recursive subdivision to optimize natural light input Its system of panels and insulating infill was dimensioned by calculation to reduce heat loss.

Global bioclimatic approach

The project adopts a 360° bioclimatic approach, taking advantage of local climatic conditions : The overall elliptical shape of the stadium has been optimised to reduce the impact of direct sunlight and limit overheating.

• The variable density of the corrugated aluminium panels on the façade acts as an adaptive solar filter depending on orientation.

• Aerodynamic simulations have optimised natural air flows and through-ventilation to cool the interior spaces.

Gestion durable des ressources

De nombreux dispositifs visent une gestion durable de l’eau et de l’énergie :

• Récupération et réutilisation des eaux pluviales, des eaux grises et des condensats pour l’arrosage

• Phytoépuration des eaux usées par des bassins plantés de roseaux.

• Production d’énergie renouvelable par panneaux photovoltaïques sur la façade

• Ventilation naturelle par conception bioclimatique pour réduire les besoins en climatisation

• Matériaux durables et économie circulaire

Les matériaux ont été choisis dans une optique de durabilité :

• Privilégier les matériaux locaux et les filières d’approvisionnement régionales

• Mettre en œuvre une gestion circulaire des déchets de chantier (tri, recyclage, valorisation)

• Objectif de tendre vers le « zéro déche t» en s’inspirant des cycles naturels

Confort et bien-être des usagers

Le projet vise à offrir un cadre optimal pour les spectateurs et sportifs :

• Bonnes performances acoustiques dans les espaces

• Confort thermique et hygrométrique garanti par la conception bioclimatique

• Qualité de l’air intérieur préservée par une ventilation naturelle efficace

• Apports généreux de lumière naturelle pour des ambiances visuelles de qualité

Le Grand Stade d’Oujda prouve que le design paramétrique est un formidable outil pour concevoir une architecture à la fois audacieuse, performante et parfaitement intégrée à son environnement désertique. Une prouesse rendue possible par l’optimisation pointue de la forme et des systèmes.

Sustainable resource management

Numerous devices aim at sustainable management of water and energy :

• Recovery and reuse of rainwater, greywater and condensates for watering

• Phytopurification of wastewater by reed-planted basins

• Renewable energy production by photovoltaic panels on the facade

• Natural ventilation through bioclimatic design to reduce air conditioning needs

Materials were chosen with a view to sustainability :

• Favoring local materials and regional supply chains

• Implementing circular management of construction waste (sorting, recycling, recovery)

• Aiming for «zero waste» by drawing inspiration from natural cycles

User comfort and well-being

The project aims to provide an optimal setting for spectators and athletes :

• Good acoustic performance in the spaces

• Thermal and hygrometric comfort guaranteed by bioclimatic design

• Indoor air quality preserved by effective natural ventilation

• Generous natural light input for quality visual environments

The Grand Stade d’Oujda proves that parametric design is a formidable tool for conceiving architecture that is bold, high-performance and perfectly integrated into its desert environment. A feat made possible by the precise optimisation of form and systems.

Intégrer les contraintes environnementales / Integrating environmental constraints

INNOVER ET FEDERER

GRACE AUX PARTENARIATS

Innovating and uniting through partnerships

FEDERER

partnerships

Dans un monde en quête de solutions durables pour relever les défis environnementaux, sociaux et économiques, l’innovation collaborative apparaît comme une voie prometteuse. En architecture et en urbanisme, cette approche se traduit par la création de partenariats stratégiques entre architectes, chercheurs, entreprises et acteurs locaux, unis par une vision commune : concevoir des bâtiments et des villes en symbiose avec le vivant.

Au cœur de cette démarche, le biomimétisme se révèle un formidable catalyseur d’innovation. En s’inspirant du génie de la nature pour imaginer des solutions performantes et résilientes, il ouvre un champ immense d’exploration créative et technique. Mais pour concrétiser ce potentiel, il est essentiel de fédérer les énergies et les compétences autour de projets collaboratifs ambitieux.

In a world seeking sustainable solutions to address environmental, social and economic challenges, collaborative innovation appears as a promising path. In architecture and urban planning, this approach translates into the creation of strategic partnerships between architects, researchers, companies and local stakeholders, united by a common vision: designing buildings and cities in symbiosis with living things. At the heart of this approach, biomimicry proves to be a tremendous catalyst for innovation. By drawing inspiration from the genius of nature to imagine efficient and resilient solutions, it opens up an immense field of creative and technical exploration. But to realize this potential, it is essential to unite energies and skills around ambitious collaborative projects.

Partenariats avec les centres d’excellence

Partnerships with centers of excellence

C’est tout l’enjeu des partenariats que nous avons noués avec des centres d’excellence comme le CEEBIOS et le Biomim’City Lab. Ces pôles de recherche et d’expérimentation pluridisciplinaires nous permettent de co-développer des méthodologies et des outils innovants pour intégrer le biomimétisme à toutes les échelles des projets.

This is the whole challenge of the partnerships we have established with centers of excellence such as CEEBIOS and Biomim’City Lab. These multidisciplinary research and experimentation hubs allow us to co-develop innovative methodologies and tools to integrate biomimicry at all scales of projects.

CEEBIOS / CEEBIOS

Centre Européen d’Excellence en Biomimétisme de Senlis

European Centre of Excellence in Biomimicry of Senlis

Le CEEBIOS (Centre Européen d’Excellence en Biomimétisme de Senlis) est un réseau national de compétences en biomimétisme, qui fédère les acteurs académiques et industriels autour de cette approche innovante et durable. En tant que partenaire privilégié du CEEBIOS, nous bénéficions de son expertise pluridisciplinaire et de son écosystème dynamique pour développer des projets architecturaux bio-inspirés.

Cette collaboration nous permet d’explorer de nouvelles voies créatives et techniques, en nous appuyant sur les principes du vivant pour concevoir des bâtiments performants, résilients et en symbiose avec leur environnement. Grâce aux échanges nourris avec les chercheurs et experts du CEEBIOS, nous intégrons les dernières avancées scientifiques en matière de biomimétisme dans nos projets. Plusieurs de nos réalisations emblématiques, ont ainsi été référencées par le CEEBIOS pour leur caractère exemplaire et démonstratif. Ces projets incarnent le potentiel du biomimétisme pour réinventer l’architecture et l’urbanisme, en s’inspirant de l’intelligence du vivant.

Au-delà des projets, notre partenariat avec le CEEBIOS se traduit aussi par une implication active au sein de ses groupes de travail thématiques, comme celui dédié à l’habitat bio-inspiré. Ces espaces de réflexion collective nous permettent de co-développer des méthodologies et des outils pour faciliter l’appropriation de la démarche biomimétique par les acteurs de la construction.

Avec le CEEBIOS, nous partageons la conviction que le biomimétisme est un formidable levier d’innovation pour relever les défis environnementaux, sociaux et économiques de notre siècle. Cette approche ouvre un champ immense d’exploration et de créativité pour concevoir un cadre de vie désirable et durable, à l’image des écosystèmes vivants.

The CEEBIOS (European Centre of Excellence in Biomimicry of Senlis) is a national network of biomimicry skills, which federates academic and industrial players around this innovative and sustainable approach. As a privileged partner of CEEBIOS, we benefit from its multidisciplinary expertise and its dynamic ecosystem to develop bio-inspired architectural projects.

This collaboration allows us to explore new creative and technical paths, by relying on the principles of living things to design efficient, resilient buildings in symbiosis with their environment. Thanks to the rich exchanges with CEEBIOS researchers and experts, we integrate the latest scientific advances in biomimicry into our projects.

Several of our emblematic achievements have thus been referenced by CEEBIOS for their exemplary and demonstrative character. These projects embody the potential of biomimicry to reinvent architecture and urbanism, by drawing inspiration from the intelligence of living things.

Beyond the projects, our partnership with CEEBIOS also translates into active involvement within its thematic working groups, such as the one dedicated to bio-inspired housing. These collective reflection spaces allow us to co-develop methodologies and tools to facilitate the appropriation of the biomimetic approach by construction stakeholders.

With CEEBIOS, we share the conviction that biomimicry is a formidable innovation lever to meet the environmental, social and economic challenges of our century. This approach opens up an immense field of exploration and creativity to design a desirable and sustainable living environment, like living ecosystems..

Partenariats avec les centres d’excellence / Partnerships with centers of excellence

BIOMIM City Lab / BIOMIM

City

Lab

Un collectif pionnier pour des villes bio-inspirées et régénératives

A pioneering collective for bio-inspired and regenerative cities

Le Biomim’City Lab est un collectif d’acteurs de la maîtrise d’œuvre et de la maîtrise d’ouvrage pour le développement de l’architecture et de l’urbanisme bio-inspirés. Initié par le CEEBIOS, il rassemble des architectes, urbanistes, aménageurs, promoteurs et collectivités locales autour d’une vision commune : concevoir des villes en symbiose avec le vivant.

En tant que membre actif du Biomim’City Lab, nous participons à la co-construction d’outils et de méthodologies innovantes pour intégrer le biomimétisme à toutes les échelles des projets urbains. Cette plateforme d’échanges et d’expérimentations nous permet de monter en compétence, de partager nos expertises et de faire évoluer nos pratiques vers une approche plus régénérative de la ville.

Plusieurs de nos projets emblématiques, comme la Colline Habitée ou les Folies de Neuilly, ont été développés dans le cadre du Biomim’City Lab. Ces réalisations incarnent le potentiel du biomimétisme pour réinventer l’architecture et l’urbanisme, en s’inspirant de l’intelligence du vivant pour concevoir des bâtiments et des quartiers résilients, désirables et en harmonie avec leur écosystème.

Au-delà des projets, notre engagement au sein du Biomim’City Lab se traduit aussi par une implication active dans ses groupes de travail thématiques, comme celui dédié à l’évaluation de la performance biomimétique des opérations urbaines. Ces espaces de réflexion collective nous permettent de co-développer des indicateurs et des outils pour mesurer

l’impact positif de nos réalisations sur la biodiversité, le climat et le bien-être des usagers.

Avec le Biomim’City Lab, nous partageons la conviction que le biomimétisme est un formidable levier d’innovation pour relever les défis environnementaux, sociaux et économiques de la fabrique urbaine. Cette approche ouvre un champ immense d’exploration créative pour concevoir des villes régénératives, à l’image des écosystèmes vivants.

The Biomim’City Lab is a collective of project management and contracting authority actors for the development of bio-inspired architecture and urbanism. Initiated by CEEBIOS, it brings together architects, urban planners, developers, promoters and local authorities around a common vision: designing cities in symbiosis with living things.

As an active member of the Biomim’City Lab, we participate in the co-construction of innovative tools and methodologies to integrate biomimicry at all scales of urban projects. This platform for exchange and experimentation allows us to increase our skills, share our expertise and evolve our practices towards a more regenerative approach to the city.

Several of our emblematic projects, such as the Inhabited Hill or the Folies de Neuilly, were developed within the framework of the Biomim’City Lab. These achievements embody the potential of biomimicry to reinvent architecture and urbanism, by drawing

inspiration from the intelligence of living things to design resilient, desirable buildings and neighborhoods in harmony with their ecosystem.

Beyond the projects, our commitment within the Biomim’City Lab also translates into active involvement in its thematic working groups, such as the one dedicated to the evaluation of the biomimetic performance of urban operations. These collective reflection spaces allow us to co-develop indicators and tools to measure the positive impact of our achievements on biodiversity, climate and user well-being.

With the Biomim’City Lab, we share the conviction that biomimicry is a formidable innovation lever to meet the environmental, social and economic challenges of urban development. This approach opens up an immense field of creative exploration to design regenerative cities, like living ecosystems.

Partenariats avec les centres d’excellence / Partnerships with centers of excellence

Collaborer pour réinventer l’urbanisme avec le climat.

Collaborating to reinvent urbanism with the climate

the climate company the climate company

The Climate Company est une entreprise innovante spécialisée dans l’observation et la modélisation du climat urbain à l’échelle locale. Son objectif est d’aider les villes à anticiper et s’adapter aux risques climatiques grâce à des solutions scientifiques de pointe. Basé sur des analyses de données issues de programmes d’observation de la Terre par satellites comme COPERNICUS, sur des algorithmes propriétaires et des méthodes statistiques inédites, l’indice UCIX permet d’évaluer l’exposition aux risques climatiques d’une ville, d’un quartier ou d’un immeuble. UCIX est calculé automatiquement à partir d’une simple adresse ou d’un point GPS, sur n’importe quel point du globe. Les données climatiques hyper-locales ainsi récoltées permettent de modéliser finement les impacts futurs du changement climatique dans les zones urbaines denses.

Cela ouvre la voie à des stratégies ciblées pour rendre les villes plus résilientes. The Climate Company s’appuie sur l’expertise de grands laboratoires comme la Columbia University, la NASA ainsi que des partenaires européens du secteur météorologique et géospatial.

Son ambition est de proposer aux municipalités des diagnostics inédits sur les situations climatiques urbaines, présentes et futures. Cela doit permettre de concevoir et mettre en œuvre des solutions opérationnelles face aux défis posés par le dérèglement climatique en ville.

En somme, The Climate Company cherche à faire émerger un nouveau paradigme : l’urbanisme climatique, une approche inspirée par la science pour créer des villes résilientes et désirables, en phase avec les grands cycles naturels.

The Climate Company is an innovative company specialiesed in the observation and urban climate modelling on a local scale. Its goal is to help the cities anticipate and adapt to climate risks using cutting-edge scientific solutions.

Based on data analysis from satellite Earth observation programmes such as COPERNICUS, on proprietary algorithms and original statistical methods, the UCIX index can be used to assess the exposure of a city, district or building to climate risks.

UCIX is automatically calculated thanks to a simple adress ou a GPS point, anywhere in the world. The hyper-local climate date collected in this way enables in the future impacts of climate change in dense urban areas to be modelled in detail.

This paves the way to targeted strategies to make cities more resilient. The Climate Company draws on the expertise of major laboratories such as Columbia University and NASA, as well as European partners in the meteorological and geospatial sectors. Its ambition is to provide municipalities with unprecedented diagnostics of current and future urban climatic situations. This should enable them to design and impliment operational solutions to the challenges posed by the climate change in the city.

In short, The Climate Company is seeking to bring out a new paradigm : climate urbanism, an approach inspired by science to create resilient and desirable cities, in phase with the great natural cycle.

Le Lamentin / The Lamentin

Repenser le Lamentin pour une ville résiliente, en symbiose avec son environnement naturel

Rethinking Le Lamentin for a resilient city, in symbiosis with its natural environment

Client / Client : Ville du Lamentin, société d’aménagement DEFIA, Agence Française de Développement (AFD)/ City of Lamentin, development company DEFIA, French Development Agency (AFD) • Lieu / Location : Le Lamentin, Martinique • Programme / Program : Analyse des risques climatiques dans différents quartiers stratégiques du Lamentin, et proposition d’aménagements urbains résilients / Analysis of climate risks in different strategic districts of Lamentin, and proposal for resilient urban developments • Architectes / Architects : Bechu & Associés • En association avec/ In association with : The Climate Company • Superficie / Surface Area : 62 km² • Statut / Status : Projet 2024 en cours / Project 2024 in progress

Le projet du Lamentin

Le projet du Lamentin illustre notre démarche partenariale avec des acteurs innovants comme The Climate Company pour concevoir des villes résilientes et adaptées au changement climatique. Ensemble, nous avons imaginé une stratégie d’aménagement durable plaçant la donnée climatique au cœur de la réflexion urbaine.

The Climate Company a réalisé une cartographie détaillée de l’exposition aux risques climatiques (îlots de chaleur urbains, inondations …) de la ville, d’une sélection de ces risques quartier par quartier. Ces données climatiques hyperlocales ont nourri notre réflexion dès les premières phases de conception du projet. Nous avons pu optimiser l’orientation des îlots bâtis, la disposition des espaces publics et la trame viaire pour favoriser la ventilation naturelle et limiter la formation d’îlots de chaleur urbains.

La végétation a été pensée comme un véritable maillage climatique, avec un choix raisonné d’essences adaptées au climat tropical humide de la Martinique. Leur implantation stratégique crée des couloirs de fraîcheur qui irriguent le quartier et connectent les espaces verts entre eux. Les matériaux de construction ont aussi été sélectionnés pour leurs propriétés de régulation hygrothermique, comme le béton de chanvre ou la terre crue. Les façades intègrent des dispositifs bioclimatiques sur-mesure (brise-soleil, murs végétalisés) pour favoriser le confort d’été sans recourir à la climatisation.

Au-delà de la performance environnementale, ce projet démontre le potentiel d’une collaboration pluridisciplinaire pour concevoir un urbanisme résilient et désirable. En croisant les savoirs des architectes, des experts du climat et des acteurs locaux, nous avons pu imaginer une ville qui s’adapte aux spécificités de son territoire, tout en offrant un cadre de vie de qualité aux habitants. Avec le Lamentin, nous avons dessiné les contours de la ville climatique de demain, réconciliant développement urbain et enjeux environnementaux. Un manifeste pour un urbanisme collaboratif et data-driven, plaçant le bien-être des usagers en harmonie avec le climat.

The Lamentin project

The Lamentin project illustrates our partnership approach with innovative players like The Climate Company to design cities that are resilient and adapted to climate change. Together, we have devised a sustainable development strategy that places climate data at the heart of urban planning.

The Climate Company has produced a detailed map of the city’s exposure to risks (urban heat islands, floods, etc.), a selection of these risks district by district.

This hyperlocal climate data informed our thinking from the earliest stages of project design. We were able to optimize the orientation of built blocks, the layout of public spaces and the road network to promote natural ventilation and limit the formation of urban heat islands.

Vegetation was thought of as a true climatic mesh, with a reasoned choice of species adapted to the humid tropical climate of Martinique. Their strategic implementation creates corridors of freshness that irrigate the neighborhood and connect green spaces to each other.

Building materials were also selected for their hygrothermal regulation properties, such as hemp concrete or raw earth. The facades integrate custom bioclimatic devices (sun breakers, green walls) to promote summer comfort without resorting to air conditioning.

Beyond environmental performance, this project demonstrates the potential of multidisciplinary collaboration to design a resilient and desirable urbanism. By combining the knowledge of architects, climate experts and local stakeholders, we were able to imagine a city that adapts to the specificities of its territory, while offering a quality living environment to its inhabitants.

With the Lamentin project, we sought to outline the contours of tomorrow’s climatic city, which reconciles urban development and environmental issues. A manifesto for a collaborative and data-driven urbanism that places climate data and user well-being at the heart of city-making.

Collaborer pour réinventer l’urbanisme avec le climat. / Collaborating to reinvent urbanism with the climate

Créer une agriculture urbaine résiliente

Creating resilient urban agriculture

independent living base independent living base

Independent Living Base est une entreprise pionnière dans le domaine de l’urbanisme biomimétique et des systèmes urbains durables inspirés de la nature. Leur philosophie repose sur l’observation et l’imitation des processus naturels et de l’organisation des écosystèmes, qui sont des systèmes hautement efficaces, économes en ressources et résilients. Leur approche vise à concevoir des villes et des infrastructures urbaines capables de s’adapter aux changements climatiques et aux risques naturels, en s’inspirant des principes d’auto-organisation, d’auto-régulation et de régénération présents dans la nature.

Independent Living Base prône le développement de systèmes urbains biomimétiques qui fonctionnent en symbiose avec leur environnement naturel, à l’image des écosystèmes. Leur objectif est de créer des villes durables, résilientes et régénératrices, qui s’intègrent harmonieusement dans les grands cycles naturels.

Plutôt que de lutter contre la nature, leur démarche consiste à l’observer, à en tirer les meilleures stratégies, et à les appliquer dans la conception de nos villes et infrastructures. Ils s’appuient sur les principes éprouvés par des millions d’années d’évolution pour développer des solutions innovantes et pérennes. En somme, Independent Living Base promeut un nouveau paradigme d’urbanisme inspiré du vivant, où la ville n’est plus perçue comme une entité séparée de la nature, mais comme un écosystème à part entière, en équilibre avec son environnement.

Independent Living Base is a pioneering company in the field f biomimetic urban planning and sustainable urban systems inspired by nature. Their phylosophy is based on the observation and imitation of natural processes and the organisation of ecosystems, which are highly efficient, resource-efficient and resilient systems.

Their approach aims to conceive cities and their urban infrasctures capable to adapt themselves to the climate change and the natural hazards, inspired by the principles of self-organisation, self-regulation and regeneration found in nature.

Independent Living Base advocates the development of biomimetic urban systems that function in symbiosis with their natural environment, like ecosystems. The aim is to create sustainable, resilient and regenerative cities that fit harmoniously into the great natural cycle.

Rather than fighting nature, their approach is to observe it, draw out the best strategies and apply them to the design of our towns and infrastructures. Their draw on the tried and tested principlesof millions of years of evolution to develop innovative and sustainable solutions.

In short, Independent Living Base promotes a new paradigm of urban planning inspired by the living world, where the city is no longer perceived as an entity separate from nature, but as an ecosystem in its own right, in balance with its environment.

Amiter / Amiter

Réinventer le Faubourg : un

quartier résilient, vivant avec l’eau

Reinventing the Faubourg: a resilient neighborhood, living with water

Client / Client : Ministère de la transition écologique • Lieu / Location : Beziers, France • Programme / Program : Plan d’urbanisme / Urban development plan • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 38ha (périmètre de réflexion élargi : 295 ha) / 38ha (extended study area : 295 ha) • Statut / Status : Concours 2021 / Competition 2021

Développement durable / Sustainable developpment : HQE, LEED / HQE, LEED

Le projet Amiter

Le projet Amiter à Béziers démontre le potentiel d’une collaboration public-privé pour concevoir des quartiers intégrant une agriculture urbaine durable et résiliente. Avec Independent Living Base, nous avons imaginé un «bocage urbain» plaçant la production alimentaire locale et la gestion écologique des ressources au cœur du projet.

Independent Living Base a apporté son expertise en matière d’agriculture urbaine et de systèmes alimentaires durables pour co-concevoir avec nous des espaces productifs intégrés au tissu urbain. L’objectif était de créer un véritable écosystème nourricier, en symbiose avec l’habitat et les autres fonctions du quartier.

Plusieurs dispositifs agro-écologiques innovants ont ainsi été intégrés au projet :

• Des fermes verticales bio-inspirées sont implantées sur les toits et les façades des bâtiments, utilisant les eaux grises et les déchets organiques des habitants comme ressources. Ces serres urbaines produisent des fruits, légumes et plantes aromatiques pour la consommation locale.

• Des jardins partagés et des vergers collectifs sont aménagés au cœur des îlots, gérés par les habitants avec l’appui d’animateurs spécialisés. Ces espaces de convivialité et de production favorisent le lien social et la résilience alimentaire du quartier.

• Des zones humides et des noues plantées sont créées pour gérer écologiquement les eaux pluviales, tout en développant des espaces de biodiversité et de production de plantes comestibles et médicinales.

Au-delà de la production alimentaire, ce projet démontre le potentiel d’une collaboration étroite entre architectes, experts en agriculture urbaine et habitants pour co-concevoir des quartiers résilients et nourriciers.

Avec le projet Amiter, nous avons cherché à dessiner un démonstrateur du quartier agro-urbain de demain, qui réconcilie production alimentaire, habitat et écosystème local. Un manifeste pour une ville comestible et régénératrice, en harmonie avec le vivant.

Au-delà de la collaboration avec Independent Living Base pour intégrer l’agriculture urbaine, le projet Amiter se distingue par une approche globale du développement durable à l’échelle du quartier. L’objectif est de créer un éco-quartier résilient, capable de s’adapter aux aléas climatiques tout en

The Amiter project

The project Aminter in Béziers is an emblematic example of our collaborative approach to designing neighborhoods that integrate sustainable and resilient urban agriculture. In partnership with Independent Living Base, we imagined an «urban bocage» that places the challenges of local food production and ecological resource management at the heart of its design.

Independent Living Base brought its expertise in urban agriculture and sustainable food systems to co-design productive spaces integrated into the urban fabric with us. The objective was to create a true nourishing ecosystem, in symbiosis with housing and other neighborhood functions.

Several innovative agro-ecological devices were thus integrated into the project :

• Bio-inspired vertical farms are located on the roofs and facades of buildings, using greywater and organic waste from residents as resources. These urban greenhouses produce fruits, vegetables and aromatic plants for local consumption.

• Shared gardens and collective orchards are developed in the heart of the blocks, managed by the inhabitants with the support of specialized facilitators. These spaces of conviviality and production promote social ties and the neighborhood’s food resilience.

• Wetlands and planted swales are created to ecologically manage rainwater, while developing spaces for biodiversity and the production of edible and medicinal plants.

Beyond food production, this project demonstrates the potential of close collaboration between architects, urban agriculture experts and residents to co-design resilient and nourishing neighborhoods.

With the Amiter project, we sought to design a demonstrator of tomorrow’s agro-urban neighborhood, reconciling food production, housing and the local ecosystem. A manifesto for an edible and regenerative city, in harmony with the living.

Beyond the collaboration with Independent Living Base to integrate urban agriculture, the Amiter project stands out for its holistic approach to sustainable development at the neighborhood scale. The goal is to create a resilient eco-district capable of adapting to climate hazards while reducing its environmental footprint.

réduisant son empreinte environnementale. Une des stratégies remarquables est la gestion innovante des eaux pluviales et des risques d’inondation. Des «jardins-épanchoirs» végétalisés sont aménagés pour jouer le rôle d’éponges naturelles en cas de crue. Ces espaces inondables temporaires permettent de réguler les flux d’eau, d’écrêter les pics de crues et de favoriser l’infiltration sur place. Ils combinent ainsi prévention des risques et développement de la biodiversité.

Le projet mise également sur les énergies renouvelables avec l’installation de panneaux photovoltaïques, de petites éoliennes urbaines et l’utilisation de la géothermie. Un réseau de chaleur alimente les bâtiments en énergie verte. La conception bioclimatique des constructions et l’omniprésence de la végétation permettent aussi de réduire les besoins énergétiques.

La gestion circulaire des ressources est une autre priorité, avec la valorisation sur place des déchets verts en compost, le recyclage des eaux grises pour l’arrosage, et la réutilisation des matériaux de construction issus des démolitions. Des bâtiments en terre crue, bois et matériaux biosourcés sont privilégiés.

Enfin, la mobilité durable est encouragée avec un plan de déplacements modes doux (cheminements piétons, pistes cyclables), un système d’auto-partage et des bornes de recharge pour véhicules électriques. Le tout dans une logique de ville des courtes distances où tous les services sont accessibles à pied ou à vélo.

Amiter ambitionne de créer un quartier démonstrateur, résilient face au changement climatique et vertueux sur le plan environnemental. Un modèle inspirant d’urbanisme durable alliant autonomie alimentaire, sobriété des ressources et qualité de vie.

One of the remarkable strategies is the innovative management of rainwater and flood risks. Vegetated «spillway gardens» are designed to act as natural sponges in the event of flooding. These temporarily floodable spaces help regulate water flows, reduce peak flood levels, and promote on-site infiltration. They combine risk prevention and biodiversity development.

The project also relies on renewable energy with the installation of photovoltaic panels, small urban wind turbines, and the use of geothermal energy. A district heating network supplies the buildings with green energy. The bioclimatic design of the buildings and the omnipresence of vegetation also help reduce energy needs.

Circular resource management is another priority, with on-site composting of green waste, recycling of greywater for irrigation, and reuse of construction materials from demolitions. Buildings made of raw earth, wood, and bio-based materials are favored.

Finally, sustainable mobility is encouraged with a soft mobility plan (pedestrian paths, bike lanes), a car-sharing system, and charging stations for electric vehicles. All of this is part of a short-distance city logic where all services are accessible on foot or by bicycle.

With Amiter, the ambition is to create a demonstrator district that is both resilient to climate change and environmentally virtuous. A model of sustainable urbanism combining local food production, ecological resource management, and high quality of life for residents.

Créer une agriculture urbaine résiliente / Creating resilient urban agriculture

Promouvoir un biomimétisme au service

des économies circulaires

Promoting biomimicry at the service of circular economies

Easy est une entreprise française spécialisée dans le développement de solutions biomimétiques innovantes pour l’agriculture et l’environnement. Leur approche vise à s’inspirer des principes et des mécanismes du vivant pour créer des produits et des procédés durables et performants.

Au cœur de leur démarche, le biomimétisme permet à BioEasy de puiser dans les 3,8 milliards d’années d’évolution de la nature pour trouver des solutions inspirées des organismes vivants les mieux adaptés. Leur objectif est de proposer des alternatives naturelles et écologiques aux produits chimiques conventionnels utilisés en agriculture, tout en maintenant des niveaux de rendement et d’efficacité élevés. Parmi leurs innovations phares, on peut citer leurs biofertilisants et bioprotecteurs issus de micro-organismes naturels. Ces produits permettent d’améliorer la croissance des plantes, de les protéger contre les pathogènes et de stimuler les défenses naturelles des végétaux, le tout sans recourir aux pesticides de synthèse.

BioEasy mise également sur le développement de procédés biomimétiques pour le traitement des eaux usées, l’épuration des sols ou encore la valorisation des déchets organiques. Leur ambition est de contribuer à la transition vers une agriculture et une gestion environnementale plus durable et respectueuse des écosystèmes naturels.

Basée à Clermont-Ferrand, cette jeune entreprise innovante bénéficie du soutien de partenaires académiques et industriels de renom dans ses travaux de recherche et développement. BioEasy se positionne ainsi comme un acteur prometteur dans le domaine des biotechnologies biomimétiques appliquées à l’agroécologie et à la dépollution.

Easy is a french company specialised in developemnt of biomimetic innovative solutions regarding agriculture and environment. Their approach is to draw their inspiration from the principles and mechanismes of the living to create sustainable and high performance products and processes.

At the start of their approach, biomimicry enables BioEasy to draw on nature’s 3.8 billion years of evolution to find solutions inspired by the best adapted linving organisms. Their aim is to offer natural environmentally-friendly to the conventional chemical products used in agriculture, while maintaining high levels of yield and effectiveness.

Their flagship innovations includes biofertilisers and bioprotectantsderived from natural micro-organisms. These products improve plant growth, protect againts pathogens and stimulate the plants’ natural defences, all without using synthetic pesticides. BioEasy is also focusing on the development of biomimetic processes for water treatment, soil purification and organic waste recovery. Their ambition is to contribute to the transition towards a more sustainable agriculture and environmental management that respects natural ecosystems.

Based in Clermont-Ferrand, this young innovative company benefits from the support of renowned academic and industrial partners in its research and development work. This positions BioEasy as a promising player in the field of biomimetic biotechnologies applied to agroecology and pollution controle.

La ferme algale / The algae farm

Une unité de valorisation de bio-déchets à la technologie biomimétique, 100% naturelle A bio-waste recovery unit using biomimetic technology, 100% natural

Client / Client : Easy SAS • Lieu / Location : Brezolles, France • Programme/ Program: Une unité de valorisation de bio-déchets / A bio-waste recovery unit • Architectes / Architects : Bechu & Associés • Superficie / Surface Area : 3 173 m² dont ferme algale 480 m² et photobioréacteur 16 m3dont 13 700m² d’extension / 3,173 m² including 480 m² algal farm and 16 m3 photobioreactor including 13,700m² of extension • Statut / Status : En cours / In progress

Développement durable / Sustainable developpment : Technologie biomimétique 100% naturelle créatrice d’énergie renouvelable et de biostimulant algal / 100% natural biomimetic technology creating renewable energy and algal biostimulant

La ferme algale

En tant qu’architectes

de ce projet pilote porté par Easy SAS, nous avons relevé le défi de concevoir une unité de valorisation des biodéchets qui reproduise dans des milieux fermés les processus naturels de transformation de la matière organique par les microorganismes.

Cette approche innovante, s’inspire du fonctionnement symbiotique des écosystèmes naturels associant bactéries et microalgues pour recycler les déchets organiques en une large gamme de produits à haute valeur ajoutée (énergie, engrais, biostimulants)

Cette technologie biomimétique 100% naturelle, unique en Europe, reproduit dans des milieux fermés les processus de transformation des déchets par les micro-organismes, permettant de boucler les cycles de la matière à l’échelle locale. En s’inspirant du génie du vivant, elle ouvre la voie à une économie circulaire et régénérative.

Concrètement, le processus associe bactéries et microalgues en milieu fermé, reproduisant dans un premier temps le fonctionnement de l’estomac des bovins. Puis, les microalgues épurent les résidus de la digestion en s’en nourrissant pour se développer par photosynthèse avec le CO2 contenu dans le biogaz issu de la digestion de la vache

La première « biovalerie », née à Brezolles en Centre Val de Loire, permet de transformer jusqu’à 45 tonnes mois de déchets fermentescibles en énergie renouvelable, en terreau de plantation à la norme NFU 44-55 et biostimulant algal, tout en réduisant les impacts environnementaux.

Une solution particulièrement pertinente pour les collectivités, soumises depuis le 1er janvier 2024 à l’obligation de valoriser leurs biodéchets. Au-delà de la performance technique, ce projet démontre encore une fois le potentiel d’une approche biomimétique pour répondre aux enjeux de circularité et de résilience des territoires. L’objectif : redonner à la Terre ce qu’elle nous a offert pour nous nourrir, et la nourrir en retour ! En valorisant localement une ressource considérée comme un déchet, la ferme algale participe à la transition vers un modèle régénératif, sobre en carbone et en ressources.

Avec ce démonstrateur, Easy ouvre la voie à un essaimage de fermes algales interconnectées, véritables catalyseurs d’une bioéconomie circulaire et régénérative au service des collectivités Ce projet nous conforte dans notre conviction que le biomimétisme est un formidable levier de ré -

The algae farm

As architects of this pilot project led by Easy SAS, we took on the challenge of designing a biowaste recovery unit that reproduces the natural processes of organic matter transformation by microorganisms in closed environments.

This innovative approach is inspired by the symbiotic functioning of natural ecosystems combining bacteria and microalgae to recycle organic waste into a wide range of high value-added products (energy, fertilizers, biostimulants).

This 100% natural biomimetic technology, unique in Europe, reproduces the processes of waste transformation by microorganisms in closed environments, allowing the closing of material cycles at the local level. By drawing inspiration from the genius of living organisms, it paves the way for a circular and regenerative economy.

Concretely, the process combines bacteria and microalgae in a closed environment, initially reproducing the functioning of the bovine stomach. Then, the microalgae purify the residues of digestion by feeding on them to develop by photosynthesis with the CO2 contained in the biogas resulting from the cow’s digestion.

The first «biovalerie», born in Brezolles in Centre Val de Loire, allows the transformation of up to 45 tons by month of fermentable waste into renewable energy, planting soil compliant with the NFU 44-55 standard and algal biostimulant, while reducing environmental impacts.

A particularly relevant solution for local authorities, which have been obliged to recover their biowaste since January 1, 2024.

Beyond technical performance, this project once again demonstrates the potential of a biomimetic approach to address the challenges of circularity and resilience of territories.

The objective : to give back to the Earth what it has offered us to feed us, and to feed it in return ! By locally valorizing a resource considered as waste, the algal farm participates in the transition towards a regenerative model, low in carbon and resources.

With this demonstrator, Easy paves the way for a spread of interconnected algal farms, true catalysts of a circular and regenerative bioeconomy at the service of local authorities. Another proof by example of biomimicry as a lever for territorial resilience. This project reinforces our conviction that biomimicry is a tremendous lever for territo-

silience territoriale. En tant qu’architectes, nous sommes fiers d’avoir contribué, aux côtés d’Easy, pionnier des technologies biomimétiques appliquées à l’économie circulaire, à cette preuve par l’exemple qui fédère des acteurs innovants autour d’une vision commune.

rial resilience. As architects, we are proud to have contributed, alongside Easy, a pioneer in biomimetic technologies applied to the circular economy, to this proof by example that brings together innovative players around a common vision.

Promouvoir un biomimétisme au service des économies circulaires / Promoting biomimicry at the service of circular economies

Conclusion

Vers une architecture régénératrice, inspirée par le génie du vivant

Notre exploration de l’architecture biomimétique a mis en lumière de nombreux enseignements, force est de constater que cette approche ouvre des perspectives passionnantes pour concevoir des bâtiments et des villes en harmonie avec le vivant. Les différents projets de notre agence, qu’il s’agisse de la Tour D2 à La Défense avec son exo-structure inspirée du périoste osseux, du District 11 à Skolkovo dont l’agencement s’inspire du comportement des manchots empereurs, ou encore du projet Mimésis à Nice qui transpose le fonctionnement d’un cactus, démontrent la pertinence et le potentiel de cette démarche.

En nous inspirant des stratégies et des principes éprouvés par la nature au cours de milliards d’années d’évolution, nous disposons d’un formidable réservoir de solutions pour relever les défis environnementaux et sociétaux de notre époque. Face à l’urgence climatique et à l’érosion de la biodiversité, l’architecture biomimétique nous invite à repenser en profondeur notre manière de construire et d’habiter, en privilégiant les matériaux biosourcés, les systèmes passifs, les synergies avec les écosystèmes locaux et la résilience face aux aléas.

Mais au-delà des aspects purement techniques, c’est aussi notre rapport au vivant et à la nature qui s’en trouve transformé. Des projets comme la tour Testimonio à Monaco, véritable « arbre habité » qui accueille la biodiversité, ou encore le centre de recherche Estran à Biarritz qui fonctionne comme un échantillon de nature, nous invitent à recréer du lien entre l’humain et le vivant au cœur même de l’architecture. En nous reconnectant avec le monde qui nous entoure, en observant et en nous inspirant de la créativité du vivant, nous prenons conscience de notre interdépendance et de la nécessité de préserver cette biodiversité qui nous nourrit, tant sur le plan physique que spirituel

Ces projets pionniers ne sont que les prémices d’une révolution architecturale en marche. Ils ouvrent la voie

Towards a regenerative architecture, inspired by the genius of life

Our exploration of biomimetic architecture has brought to light many lessons, and it is clear that this approach opens up exciting perspectives for designing buildings and cities in harmony with living organisms. The various projects of our agency, whether it be the D2 Tower at La Défense with its exo-structure inspired by bone periosteum, District 11 in Skolkovo whose layout is inspired by the behavior of emperor penguins, or the Mimesis project in Nice that transposes the functioning of a cactus, demonstrate the relevance and potential of this approach.

By drawing inspiration from the strategies and principles proven by nature over billions of years of evolution, we have a tremendous reservoir of solutions to meet the environmental and societal challenges of our time. Faced with the climate emergency and the erosion of biodiversity, biomimetic architecture invites us to profoundly rethink our way of building and living, by favoring biosourced materials, passive systems, synergies with local ecosystems and resilience in the face of hazards.

But beyond the purely technical aspects, it is also our relationship with living organisms and nature that is being transformed. Projects such as the Testimonio tower in Monaco, a true «inhabited tree» that welcomes biodiversity, or the Estran research center in Biarritz that functions as a sample of nature, invite us to recreate the link between humans and living organisms at the very heart of architecture. By reconnecting with the world around us, by observing and drawing inspiration from the creativity of living things, we become aware of our interdependence and the need to preserve this biodiversity that nourishes us, both physically and spiritually.

These pioneering projects are only the beginnings of an architectural revolution underway. They pave the way for a new generation of buildings and cities, capable of adapting to changes, regenerating their

à une nouvelle génération de bâtiments et de villes, capables de s’adapter aux changements, de régénérer leur environnement et d’offrir une haute qualité de vie à leurs habitants. Mais pour que cette révolution se concrétise à grande échelle, il est essentiel de poursuivre les recherches, de favoriser les collaborations transdisciplinaires entre architectes, ingénieurs, biologistes et acteurs du territoire, et de sensibiliser le grand public aux enjeux et aux potentialités de cette approche.

L’aventure de l’architecture biomimétique ne fait que commencer, et les possibilités sont infinies pour ceux qui sauront s’inspirer du génie du vivant. À nous de saisir cette opportunité pour imaginer et construire un avenir plus durable, plus résilient et plus en phase avec les écosystèmes qui nous entourent. Car comme le disait si bien Janine Benyus, pionnière de la biomimétique : «Quand nous nous demandons ce qu’est une bonne idée, nous nous tournons vers la nature. Après 3,8 milliards d’années de recherche et développement, les échecs sont des fossiles et ce qui nous entoure est la clé de la survie.» Alors, inspirons-nous du vivant pour bâtir un monde meilleur, à l’image des réalisations exemplaires qui ouvrent la voie vers une architecture positive et régénératrice.

environment and offering a high quality of life to their inhabitants. But for this revolution to materialize on a large scale, it is essential to continue research, promote transdisciplinary collaborations between architects, engineers, biologists and local stakeholders, and raise public awareness of the challenges and potential of this approach.

The adventure of biomimetic architecture is just beginning, and the possibilities are endless for those who know how to draw inspiration from the genius of living organisms. It is up to us to seize this opportunity to imagine and build a more sustainable, more resilient future that is more in tune with the ecosystems that surround us. As Janine Benyus, a pioneer of biomimicry, so aptly put it : « When we ask what is a good idea, we turn to nature. After 3.8 billion years of research and development, failures are fossils and what surrounds us is the key to survival ». So let us be inspired by living organisms to build a better world, like the exemplary achievements that are paving the way towards a positive and regenerative architecture.

Agence d’Architecture

A. Bechu & Associés

82, rue Lecourbe

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.