NORSK BAGERTIDENDE
udgivet af "Bagermestrenes Landsforening". Bladkomiteens formand: W. B. Samson.
s. LANDSBERGER, KØBENHAVN
Telefon No. 3347. Laxegade 1 e. Høieste Udm.æPkelse København 1895 :: Sølvmedalje København 1908 søger i N OPge Oplag for mine verdensbekjendte Specialiteter & Opfindelser for Bagere & Conditorier. Firmaer, der handle med Bagere & Conditorer, - - - - - - bedes have Godheden at sende Tilbud. - - - - - -
Porsgrunds Gjærfabrik
A/s Haldens Smørfabrik
FREDRIKS HALD (lndehavere: P. H. Petersen & Søn)
fabrikerer den kraftigste og fineste Presgjær. extra fine Margarin, ,,H. F. M." og Exp rt.

KUN OPFYRES ENGANG I DØGNET
BAGER UAFBRUDT HELE DØGNET EFTER ET ENESTE FYR
GRISLING OG GRISLEBRØDSBAGNING KAN FORETAGES PAA SAMME TID KOMBINERET
Patent Rugmel
Ruggrøp Militærmel

Hvetemel Viking
Hvete mel xxx Hvete mel 000
J,øh. P. Olsens Eft. Gold_ Medal
- etabl. 1843 -
Telefon 87 k. Skippergaden 4, anbefaler
Rugmel "Viktoria" do. tysk
Hvedemel !J.nme.le t og rundme.let
Agentur for Kristiania hos 1 de b e dste }flerker. Hestehavre og Fodermel.
Herrer Anth. Johansen &Co., Raadbusgt. 1&3. -----
Sm ø rfab rike n "ØRN EN",
Bergen, anbefaler
sine Specialm.ærker:
Bagervare 0, 00, 000 og Conditorvare.
Bergens Gj~rfabrik
Prisbelønnet i Liverpool 1886 og paa Bergensudstillingen 1898. Anbefaler Hagere og Agenter sin prima Gjær.
Indehaver : Wilh. Sellevold.
J. Ødegaard & Co.
KRISTIANIA Hvedemel
rundmalet og finmalet, af d e bedste Mærker, samt lma Rugmel a_nbefales til bil- hgste Dagspris.
Hornsalt Rapsolie
Citronolie
VanilleEssents etc. etc.
A/s Jacobsens Farveudsalg - Skippergd. 25. -
h dl ____Et_a_b1_er_e_t_1s_s_1_.
Rugniel: Sigt. 000*, egen Forma- Havre, Bast~matter
!ing. Samf. Bakervare Hveteniel: .,Gold Meda!", ,,000" samt amerikanske og engelske
Sorter Billigste Priser.
Alb. Mohn & Sønners Eft. BERGEN.
Æ l En gros. Æ l g • Etableret 1883. g • Nylagte hele Aaret. Preserverede Æg i Vin, tersæsonen. Bedste Sort Ægblomme i Blik, boxer paa ca. 20 Kg., udmærket til Bagning. Anbefales til billigste Dagspriser. N. QVIST, Maribogade 7, Kristiania. Telefon 20 28.
I. Halvorsen,
Sandefjord,
anbefaler landets billigste og bedst assorterte udva lg pynteartikler for konditorier.
DIAMALT
bedste malt~bage~hjælpemiddel i flydende, opløst, altsaa i straks virksom form.
DIAMALT muliggjør ikke ubetydelige besparelser af raa• materialier og forbedrer bagverket væsentlig.
"D" D. G." EXTRAKT
for rugbrød
medfører væsentlige forbedringer af brødet ved siden af betydelige besparelser.
Generalagent for Norge: Charles Tandberg, Christiania, Dronningens gade 28.
Hvedemel
Kagestativer, DiskevEern, Vinduestativer af Messing anbefales.
Kr.a Kunst- & Metalstøberi, Klrkegd, 23, Telefon 3580.
Mit Lager af alle Sorter Rugog Hvedemel anbefales, samt Gjær af kjendte gode Kvaliteter fra Bagernes Gjær- og Spritfabrik C. Sm.ith jr., Skippergaden 23.
B. A. Mindes Krydderier.
Den bedste Succade bærer oven- Rene og kraftige. staaende Mærke. ,,GREGORJ" er Telegramadr. : Bam, Bergen uovertruffen i Veismag og Aroma og har et særdeles smukt Udseende
Kun Maltextrakt fra
Fabriken "Vacuum", Christiania egner sig til bagning af Ægte Malt-Kage.
Hjalmar A. Amundsen, Kr.ania, anbefaler sin $pecialforretning for ~agerier &. eonditorier . Alle Sorter Stageblade af Gran og amerikansk hanrd Ved samt Skafter føres pna Lager. ==== === Telefon 7919 =======
Brug
Als Hæggernæs Dampmølles - Bergenprima indregistrerede Melsorter.

Kjøb kun hos de grossister, der averterer i Norsk Bagertidende. Bladets existens er afhængig af de averterendes anta/. Vi bør derfor ved indkjøb undersøge, hvem der averterer.
Landsmødet
afholdes i Trondhjem 6te, 7de, Sde august.
Vi nærer det haab, at dette møde blir fuldtalligere end nogensinde før ; thi nødvendigheden af at være tilsluttet en organisation bør nu være indlysende for enhver.
Vi vil derfor benytte anledningen til at opfordre de kolleger, som ikke er medlem af vor landsforening, til at melde sig ind og møde Thi hver dag, som gaar, 'melder der sig sager, som gjør det paakrævet at have en sterk og bevidst landssammenslutning; den bliver mere og mere paakrævet, og jo sterkere den er, jo mere kan den udrette.
Mød derfor fuldtallig op.
Malermestrenes Landsforbund
har nu i Stavanger afholdt sit Ste landsmøde.
Denne organisation synes at arbeide sig godt fremover til det maal, forbundet har sat signemlig at samle kolleger over det hele land og skaffe sig den fornødne autoritet.
Vi skal nedenfor gjengive, hvad forbundets organ «Maleren » skriver lste juni iaar. Naar man læser disse linjer, burde det bringe nogen og hver af os til eftertanke, thi de beviser, at der er en aand og forstaaelse inden denne haandverksgruppe, som enhver af os burde lægge os paa hjerte:
Stavangermødet.
«Vor landsorganisation har nu opnaaet tilstrækkelig fastbed til at kunne optræde med myndighed til alle sider.
Den famlen, som viste sig i de første aars virksombed, er afløst af bevidst villen og arbeiden hen mod det maal, vi har sat os. De første aar maatte nødvendigvis være famlende Tilslutningen var ikke stor, og man tvilte paa, at den kollegiale disciplin var sterk nok til at bringe de enkelte medlemmer til at underkaste sig de anordninger og forholdsregler, som maatte tages, forat man med sikkert rygstød kunde lage de konsekvenser, som maatte blive følgen af de skridt, som tiden og udviklingen førte med sig
Til enkelte tider har det knaget lidt i baandene, og det er ikke frit for, at undermineringsarbeider har været forsøgt, men Stavangermødet har tilfulde bevist, at medlemmerne af « Malermestrenes Landsforbund i Norge » nu staar sammen for at værge vort fag, og det har ligeledes vist , at selv om de bestemmelser, der lages , ikke altid fuldt ud falder sammen med den enkeltes anskuelser eller private interesser, saa bøier alle sig dog villig for den endelige bestemmelse, idet de indser, at den enkeltes interesse maa bøie sig for det fælles vel.
Det er en tilfredsstillelse for de mænd , som hidindtil har baaret massen af byrderne, at vide, at deres arbeide allerede har bragt resultater og vil bringe endnu flere i fremtiden. Organisationen har traadt sine barnesko og vinder fremgang Nye foreninger staar tilsluttet, nye slutter sig til , og i det kommende aar vil der bli agiteret for endnu større tilslutning. Det bedste bevis for, at landsforbundet er en magt, er, at vore udenforstaaende kolleger tyer til os, naar det kniber og anmoder om vor assistance, naar der opstaar konflikt mellem arbeidsgivere og arbeidere Desværre er det jo saa, at mestre og svende i vort fag bekj æ mper og endnu maa bekjæmpe hverandre, indtil det engang gaar op for begge parter , at vi maa slaa os sammen for at hæve vort mishandlede fag og bringe det under bedre og mere le velige vilkaar, hvorved ogsaa lønsspørgsmaalene vilde løse sig af sig selv. Men før den tid maa rigtignok svendene v æ nne sig af med at betragte mestrene som et mere eller mindre nødvendig onde, hvem det gjælder at sætte kniven paa struben ved enhver passende anledning.
Efter mødet Stavanger udtalte en af vore større mestre, som har været med pa a alle møder lige siden forbundets stiftelse: «Jeg har lært noget paa hvert eneste møde, og jeg har lært noget i hver eneste by, som vi har havt møde i». Og som det har gaaet ham, er det vel gaaet hver eneste af os. Intet møde, ingen sammenkomst med kolleger, uden at vi har lært noget til gavn for os sel v eller vort fag.
Hver gang malere samles, det være sig til møde elle fest , viser det sig, at den hy, hvori de samles , høster udbytte deraf. Kollegialitetsfølelsen udvikles , og organisationsaanden bliver sterkere. Mødet i Stavanger vil ogsaa kunne fremvise frugter paa delte omraade.

Bagerlockouten i Stockholm. En opslgtsvækkende begivenhed. Et stort firma gaar med paa arbeidernes lønskrav, 'men finder det ruinerende og indstlller bedriften.
Bagerlockouten, som for tiden paagaar i Stockholm, har faaet en opsigtsvækkende vending. Lockouten har hidtil været temmelig lidet effektiv, da et af Stockholms største firmaer, aktieselskabet Reinholdts bageri, som blandt andet forsyner de større restauranter, har fortsat arbeidet paa de af arbeiderne sidst opstillede vilkaar i henhold til en særlig aftale, idet det med: deltes, at firmaet var gaat ud af Arbeidsgiverforeningen. Nu har firmaet imidlertid sendt arbeiderorganisationens forhandlere en skrivelse, hvori det heder, at firmaet har fondet de omfattende lønninger fuldstændig ruinerende, og at det derfor agter at ophøre med sin forretning. Selskabet træder i likvidation, og arbeidernes ansættelse ophører fra 16de juli.
Arbeidsreglement for bagerier.
· Lov om tilsyn med arbeide i fabriker m. v. af lOde september 1909 fastsætter, at for arbeidsgivere, der beskjæftiger mere end 10 arbeidere, ja selv mindre, kan tilsynet kræve istandbragt arbeidsreglement. Da saadant er bleven gjort gjældende ligeoverfor flere bageribedrifter, har Bagermestrenes Landsforenings hovedstyre besluttet udarbeidet udkast hertil. Vi indtager her et udarbeidet reglement, som kan anvendes, og som er godkjendt af arbeidsraadet ; det som ikke passer for de forskjellige bagerier, kan lades ude, men det hovedsagelige vil kunne anvendes ved udarbeidelse af reglement til de forskjellige bedrifter.
Reglement for bagerier
§ 1. Arbeiderne ansættes og opsiges af bedriftens indehaver eller den fungerende mester.
§ 2 Den gjensidige opsigelsesfrist for faste arbeidere er 14 dage, medmindre en andenfor begge parter - lige lang tid er fastsat ved skriftlig kontrakt.
§ 3. Enhver arbeider kan uden opsigelsesfrist afskediges:
a. Naar han trods advarsel undlader at tage tilbørlig hensyn til renslig behandling af varerne eller foraarsager, at der i varerne under behandlingen kommer ting , som ikke bør være.
b. Uden skjellig grund n ægte r eller forsætlig undlader at efterkomme foresattes ordre med hensyn til arbeidet eller orden paa arbeidsstedet eller viser opsætsighed mod sine overordnede i arbeidet.
c. Fremmøder saa meget for s.ent til arbeidet, at varerne ikke erholdes færdigbagt til den tid, som er nødvendig for forretningen.
d. Møder frem til arbeidet i beruset tilstand eller henter eller fortærer berusende drikke paa arbeidsstedet.
e. Gjør sig skyldig i fredsforstyrrelse paa arbeidsstedet.
f. Begaar forseelser, som kan medføre fare for folks liv, lemmer eller helbred eller større ødelæggelse eller beskadigelse af gods. Grunden til afskedigelsen meddeles paa arbeiderens forlangende skriftlig.
§ 4. Daglig arbeidstid for arbeiderne er 12 timer, deri indbefattet 1 times spise- og hviletid. Forøvrigt henvises til bagerloven.
§ 5. Lønningerne foregaar hver lørdag paa kontoret og udbetales, hvad der er optjent til og med lørdag.
§ 6. Arbeiderne har at møde punktlig frem til den fastsatte arbeidstid og maa i arbeidstiden ikke forlade sit arbeide uden tilladelse .
a. Arbeiderne skal, forinden arbeidet paabegyndes, vaske hænder og arme, børste og rense sine negler . Der er daglig adgang til dusch eller bad. Bad maa benyttes mindst 1 gang ugentlig. Arbeiderne maa være færdig med sit toillet til den fastsatte arbeidstid.
b. Enhver maa være ordentlig klædt. Under arbeidet anvendes hvide dragter og benyttes almindelige bagerhuer og forklæder. Haandklæder og lommetørklæder ordentlig rent til enhver tid.
§ 7. Berusende drikke maa ikke nydes inden bageriets omraade, og ingen arbeider maa møde selv i mindste grad beruset til sit arbeide. Arbeidere, der selv udenfor sit arbeide erfares at være berusede og føre sig slet, vil blive betragtet som uskikket til at ha ve ansættelse ved bageriel.
8. Ingen maa gjøre sig skyldig i støiende eller ufredsommelig adfærd, heller ikke uden gyldig grund under eller udenfor arbeidet opholde sig andetsteds i bageriet end paa sin arbeidsplads.
§ 9. Den , som er forhindret fra at fremmøde til arbeidet, har snarest mulig at meld e kontoret om sit forfald og om grunden til dette
§ 10 Skade paa maskiner, verktøi , bygninger , inventar eller produkter, der er forvoldt forsætlig eller ved grov uagtsomhed, pligter den skyldige at erstatte. Er der mangel ved noget af dette , meddeles det straks paa kontoret.
§ 11. Enhver har at holde sig efterrettelig de af de offentlige myndigheder udfærd igede bestemmelser og paalæg til sikrelse av li v, helbred og eiendom, særlig maa de af vedkommende departement udfærdigede regler for pasning af dampkjedler paa det nøiagtigste over-
holdes, ligesom der maa udvises den yderste forsigtighed i behandling af ild, lys og ildsfarlige sager. Det er strengt forbudt at spytte paa gutvene, ligeledes at røge tobak under arbeidet eller i bagerierne. Bageriet uvedkommende gjenstande maa opbevares i spiserommet, og ingen maa benytte bordene hverken her eller i bageriet at sidde paa.
§ 12. Enhver paahviler pligt ligeoverfor fremmede og udenforstaaende at bevare tausbed angaaende tilvirkningsmaaden af de forskjellige brødvarer eller bageriet vedrørende. Ingen uvedkommende tillades adgang til bagerierne oden dertil indhentet tilladelse fra kontoret.
§ 13. Den, der afveier brød eller kage af enhver slags, maa være ansvarlig for vegten, at det bliver nøiagtig afveiet, ligesom enhver maa vise interesse for sit arbeide, saa at det, hvad arbeidet angaar, maa være af lste slags, og er ansvarlig for slurvet og daarlig udført arbeide.
§ 14. Det paahviler ovnssvendene at holde følgende dele rene og i orden til hver dag:
a. Ovnene, saa ikke brødet bliver støvet eller asket. Forøvrigt maa ovnene holdes rene og pudset fortil.
b Brettene, som det stegte brød sættes paa, maa afstøves for hver bagning.
c. Gulvene feies og holdes rene ogsaa under trange og borde ligesaa brødrommene.
d. Damp- og vandkraner vedrørende ovnen, forøvrigt det verktøi, som anvendes av ovnssvendene.
Traugsvendene paa samme maade følgende dele :
e. Trangene eller deigkar, deigæltemaskine, bordene, grisler eller bretter.
f. Vandvaske, vandkrane, vandbeholdere, vinduer, saltkar og forøvrigt det verktøi og gjenstande, som anvendes af traugsvendene.
g. Desuden paase, at intet mel bliver tilhage i sækkene, naar disse tømmes, intet klumpet mel benyttes, heller ikke mel med deigkrummer, forinden det er sigtet. Deig- eller melkrummer i brødvarer maa ikke findes.
§ 15. I finbageriet, wienerbageriet og konditoriet maa som regel hver dag alle plader, former og verktøi af ethvert slags gjøres rene efter endt bagning. Dampkjedlen pudses, tømmes og rengjøres for aske. Afbrækningsmaskinen maa omhyggelig behandles og holdes nøiagtig ren og passes med smøring. Spand, kasser og deslige for afveining af varer til bagning skal til hver dag efter endt bagning nedbringes i kjælderen.
§ 16. Det kræves af enhver at iagttage størst mulig renslighed under behandling og forberedning af varerne.
§ 17 . Ethvert brud paa reglementet skal
Haldens
Knækkebrødfabrik
leverer nu det bedste KNÆKKEBRØD.
Nyeste Maskiner. Elektrisk Drivkraft.
Lager i Christiania for Handlende. Toldbo,wd. 8 b. Telefon 719:Z.
HVEDEMEL
af bekjendte gode Mærker samt bedste Rugmel anbefales D'Herrer Sagere. Telefon 1271. H. Willumsen.
FABRIKEN «ARILD» TROND HJEM
Fineste Margarin: Favorit, Perfect, Export B E, Viking, E S, P A. Nlb.:~•les szrdel•.1 skikket for al Slags Bagværk.
CARL HOLMBERGS
MEK. VERKST ADS A.-B. LUND
Fabrik for Tillverkning af Bagerimaskiner.
Hbgsta Utmarkelsen Guldmedalj vid Nordiska Bageri- o. Konditoriutstallningen Kbpenhamn 1906. Guldmedalj vid Industriutstallningen i Lund 1907.

Vår Oegaltningsmaskin anvandes i foljande Bagerier:
A. B. Jastfabr «Activ», T omelilla
Joh. G. Ahlin, Stockholm Olof Almer, Kristianstad S A. Andren, Karlskrona Arb. vid S. J. Bageriforen , Malmo Arbetarnes Ring, Landskrona Olof Asklund, Goteborg
Bageriforeningen N :o 2, Helsingborg 0. Bergstrand, Skurup R. Bjorsell, Lysekil Centralbageriet, Lund De F0renade Bagerierna , Ystad Danska Wienerbrodsbageriet, Stockholm Axel Edman, Geile Magn. Ekstedt, Uddevalla B. Ekelin, Tomelilla Engelholms Allm. Bageriforening
Bageriet «Elanto», Helsingfors Albert Gustafsson, Stockholm Emil Gustafsson, Trollhattan
Gards Bryggeri & Kv A B. Kristianstad
Goteborgs J astaktiebolag Haldens Knækkebrødfabr., Fredrikshald
H. P. Hallberg, Lund
Halmstads Bagerifore ning
Handels ,. &. Bageri"A.B" Ortofta C. J. Hansson, Ronneby
Sven Hellborg, Stockholm
Helsingborgs Allm. Bageriforening
Hoganas Brodfabriks A.B Horby Bageriaktiebolag
Kjeflinge Arb. Bageriforening A/S Kjøbenhavns Spritfabrikker
Kristianstads Bagerif6rening
Kungskvarns Jastfabrik, Malmslatt
Axel Larsson, Stockholm
Oscar Larsson, Ystad
Limhamns H. & Bageri A B.
A. F. Lindberger, Mariestad P Linden Solvesborg
A.B. H, A. Lindstrom, Visby, Lomma H. & Bageri A.B. Otto Lundius, Vasterås Lunds Arb. BagerifOrening Lunds Hospital W. Lundstrom, Malmo BrOderna LundstrOm, Ystad Majornas Ångbageri, Goteborg Malmstr0ms Bageri 6. Konditori, Lund Malmo Bageri Aktiebolag MalmO FackfOreningars BagerifOren. N. Mollstedt, Uddevalla F Murman, Helsingborg M. Møller, Ystad Olof Nilsson, Malmo Nassjo Jast, & Spritfabriks A.B. H. Ohlsson & C:o, Malmo A. Pattenhausen, Hamburg N. Persson, Sofielund, Malmo Fredr. Peterson, Eksjo Pressjilst- 6. Foder.lmnesaff., Landskrona A.B. A Påhlssons Bageri, Malmo L. Ruths, Karlskrona H. P. R yden, Soderhamn Aug. Ronnmark, Karlshamn Skofde Ångbageri Koop Foreningen «Solidar», MalmO Jastaktiebol. «Svea», Sundbyberg A B. Svedbergs Bagerier, Malmo J. A. Svensson, Karlskrona Saters Hospital Vadstena Hospital Gust Wahlbom, Lund Ferd Wallberg, Stockholm Ångbageri A B. «Vega», Goteborg Vesterviks Hospital Vanersborgs Hospital Y stads Arb. Bagerif0rening Ostersunds Angbageri m. fl. m.

mestersvenden eller lste mand i de forskjellige afdelinger meddele for eieren.
§ 18. Enhver maa gjøre sig bekjendt med reglementet og har at holde sig samme efterrettelig
Arbeidsraadet har i møde tirsdag den 7de mai 1912 godkjendt dette arbeidsreglement som gjældende indtil videre.
H Stang-Lund, Arbeidsraadets formand
Betingelser for salg af bagervarer i Drammen og omegn.
(Ved/aget paa massemøde d. 23. november 1911).
§ 1. Bageridrivende i Drammen og omegn er blevet enige om at opretholde en fælles pristarif for bagervarer fra sine butikker, udsalgssteog brødkjørere.
§ 2 . Begunstigelser i nogen slags form ansees for tarifbrud
§ 3 Enhver bageridrivende staar ansvarlig for sin kjører og butikbetjening, saa at disse ikke undersælger eller overtræder tarifens bestemmelser, saaledes at han forpligter sig til at afskedige den kjører eller betjening, som forsætlig handler imod overenskomsten, og kan ingen anden bager engagere samme før et aar efter afskedigelsen.
§ 4. Til udsælgere, der undersælger tarifen, kan ingen bageridrivende levere varer.
§ 5. Det ansees for tarifbrud at indrømme en større rabat til udenbysboende, der selv henter sine varer .
§ 6. Kunder, der ikke ordner sine forpligtelser paa vanlig vis, kan ikke erholde varer fra andre forretninger, før de har ordnet med sine tidligere leverandører.
§ 7. Enhver overtrædelse, der ved paatale ikke straks rettes, bliver at anmelde for de herrer mølleeiere og melgrossister, som da ifølge sine forpligtelser maa stoppe alt melsalg til vedkommende, samt stryge alle i ordre havende varer, saalænge bestyrelsen og tarifkomiteen tinder dette tjenlig for tariffens opretholdelse. Ligeledes hos tarifkomiteen at forelægge vedkommende en mulkt a kr. '.:!5,oo første gang med stigende skala for gjentagelser.
§ 8 . Til tarifens opretholdelse forpligter de bageridrivende sig til at yde et bidrag, stort kr 15,oo, af de, der beskjæftiger 3 arbeidere og derover, kr. 10,oo af 2 arbeidere, kr 5,oo af 1 eller ingen arbeider.
§ 9 . De eventuelle mulkter tilfalder tarifens kasse.
§ 10. Til at varetage de bageridrivendes interesser og til at paase, at bestemmelserne i en-
hver henseende overholdes , skal der nedsættes en komite (tarifkomite) paa 10 medlemmer med 5 suppleanter. 5 af disse med suppleanter vælges paa massernøder, som afholdes 2 gange om aaret - i april og oktober, saaledes at halvdelen vælges i april og halvdelen i oktober De øvrige
5 medlemmer med 3 suppleanter bestaar af den til enhver tid siddende bestyrelse i Drammens
Bagermesterforening
§ 11. Til ovennævnte halvaarlige massemødn skal samtlige bageridrivende indkaldes med mindst 3 dages varsel. Foruden disse 2 halvaarlige møder afholdes yderligere massernøder, hvortil samme varsel gives, saa ofte som tarifkomiteen finder det paakrævet.
§ 12 . Beslutninger fattes i massernøder med bindende virkning ved simpelt flertal af de mødende. - Beslutninger saavelsom forandringer i nærværende overenskomst som om den hele overenskomsts ophør, kan kun fattes i et av de halvaarlige møder. Forslag herom maa først være forelagt og behandlet i et fuldtalligt møde i tarikomiteen, der skal afgive sin indstilling til massemødet. Er forslaget bifaldt i tarifkomiteen med ¾ flertal, afgjøres det i massemødet med simpelt flertal af de mødende I modsat fald udkræves til forslagets antagelse mindst ¾, af de afgivne stemmer, der samlet maa repræsentere mindst halvdelen af de bageridrivende. Forinden saadanne beslutninger er gyldige, maa de være godkjendt af mølleeiernes og melgrossisternes foreninger.
§ 13. De ved en eventuel opløsning i behold værende midler skal, efterat mulige tarifkomiteen paahvilende forpligtelser er dækkede, tilfalde Drammens Bagermesterforenings understøttelseskasse.
§ 14 . Formand, viceformand og sekretær i Drammens Bagermesterforening er ogsaa formand, viceformand og sekretær i tarifkomiteen. - Tarifkomiteen sammentræder saa ofte formanden finder det fornødent; desuden naar mindst 3 af dens medlemmer ved skriftlig motiveret fremstilling finder det ønskelig.
§ 15 . Tarifkomiteens afgjørelser fattes med simpel pluralitet af de mødende, dog maa mindst 3 af Drammens Bagermesterforenings bestyrelse og mindst 5 af de valgte medlemmer være tilstede. Ved stemmelighed gjør den fungerende formands stemme udslaget Forat gyldige beslutninger kan fattes om enkelte medlemmers mulktilæggelse eller blokade , maa beslutningen være fattet i fuldtalligt møde og af mindst 3 14 af de mødende. - Skulde formanden eller viceformanden ikke være tilstede i et forøvrigt beslutningsdygtigt komitemøde, skal der blandt de tilstedeværende vælges en fungerende formand for mødet.
§ 16. De i tarifkomiteens møder fattede beslutninger, der alle er konfidentielle, skal indføres i forhandlingsprotokollen, som underskrives af samtlige mødende.
Som yderligere tilføielser til den allerede foreslaaede tarif ved toges følgende tillæg: § 17. 2 døgn gammelt brød er udenfor tarifprisen, dog maa dette ikke udbydes udenfor egne butikker. Indbytning af gammelt bakverk maa ikke finde sted, da det anses for taritbrud. § 18. Klager over formentlig overtrædelse af ovenstaaende bestemmelser skal indsendes skriftlig til tarifkomiteen og være forsynet med klagerens underskrift. Klagen skal være ledsaget af opgave over de bevisligbeder, som klageren er i besiddelse af. Naar saadan klage er fremkommet, skal dette straks af formanden skriftlig meddeles den, der er beskyldt for overtrædelse af nogen af disse bestemmelser. Formanden skal ledsage denne meddelelse med begjæring om at faa vedkommendes skriftlige forklaring. Hvis saadan forklaring ikke er indkommet in den 8 dage, skal dette betragtes som tilstaaelse . Formanden sætter igang de undersøgelser, som han floder paakrævet for at konstatere, om klagen medfører rigtighed; han har saaledes adgang til at afhøre vidner og forøvrigt søge indhentet enhver oplysning, som han maatte anse ønskelig. Naar sagen saaledes af formanden er forberedt, har han uopholdelig at indkalde et tarifkomitemøde og forelægge sagen for samme. Tarifkomiteen har ret til, om den saa maatte ønske, at indhente yderligere oplysninger. Tarifkomiteens beslutninger er i enhver henseende bindende og upaaankelige. § 19. Gaar tarifkomiteens beslutninger ud paa, at overtrædelse har fundet sted, har den at give vedkommende ordre om øieblikkelig at rette forholdet. Tarifkomiteen kan derhos tilstille vedkommende en advarsel eller ilægge ham mulkt. Hvis forholdet ikke er rettet, og ilagt mulkt ikke indbetalt inden 8 dage, efterat dommen er vedkommende meddelt, kan mulkten retslig inddrives, hvorhos vedkommende skal anmeldes for mølleeiernes og melgrossisternes foreninger med anmodning om, at vedkommende maa bli blokeret for varer, indtil forholdet er rettet og ilagt mulkt betalt. Mølleeierne og melgrossisterne maa da, ifølge sine forpligtelser, stoppe alt salg til vedkommende samt stoppe alle i ordre havende varer, saalænge tarifkomiteen finder det tjenlig for tarifens opretholdelse. Samtlige byens bageridrivende skal underrettes om blokaden med paalæg om, at ingen maa levere varer til vedkommende, saalænge blokaden varer.
Tarifen grænser Mjøndalen mod Nord, Lier station mod øst, Solumstrandens Teglværk ved Drammensfjorden og bydelet paa Holmestrandsveien. (Forts.)
Vi henleder d'herr. conditoPePS og bakePes opmerk.somhet paa vor conditorvare