Bilinsig News Volumen 2, Nº 5 Invierno 2016

Page 8

Asociación Española para el Estudio y la Implementación Educativa del Bilingüismo Lengua de Signos/Lengua Oral

ESPACIO PARA LA REFLEXIÓN En el libro Complex systems and applied linguistics (2008, Oxford U. P.), sus autoras Diane Larsen-Freeman y Lynne Cameron definen el enfoque de la complejidad en las ciencias y, posteriormente, lo aplican a la enseñanza de lenguas y al estudio del discurso.

caso de su enseñanza, hay que plantearse qué lengua se enseña, si la real o la fosilizada por la norma, por el libro de gramática… Pero incluso desde el momento que se enseña al alumnado, esta variante ya se ha hecho dinámica en ellos. Así surgen variantes, variedades de mezcla, etc.

La perspectiva de la complejidad intenta dar cuenta de cómo se interrelacionan las distintas partes de un sistema complejo (por ejemplo, el lenguaje), y cómo surge (o emerge) su actuación colectiva en relación siempre con el contexto en el que interactúe (pág. 1).

3. La co-adaptación es una clave dinámica.

Larsen-Freeman y Cameron aplican también el objetivo de la complejidad a la acción de una clase de lengua y al papel del profesor o profesora. El profesorado del alumnado sordo en los programas bilingües o semi-bilingües se ve inmerso, como todo proceso bilingüe, en una situación educativa compleja, con lo cual la reflexión sobre sus propias prácticas ya es un buen punto de partida para su mejora. Larsen-Freeman y Cameron destacan las siguientes características de la práctica educativa desde la mirada de la complejidad (págs. 198-200):

1. Todo está conectado Cualquier acción en la enseñanza de lenguas y en su aprendizaje debe mostrar la conexión de la organización humana y social, desde el nivel individual de los alumnos al contexto socio-político de la actividad educativa.

2. El lenguaje es dinámico, incluso si está fosilizado Una lengua no es una entidad separada, solamente existe en el flujo del uso en una comunidad determinada. En el

NOTICIAS

Damos cuenta de un manifiesto (escrito en catalán) de los padres y madres del alumnado sordo del CEIP Tres Pins, contra el CREDAC Pere Barnils (Barcelona): https://drive.google.com/ open?id=0B0p...

8

Puede consultarse una relación del contenido de este manifiesto en lengua de signos, en el siguiente enlace: https://www.youtube.com/ watch?v=POym_dYZhVk&feature=youtu. be

Vol. 2, no. 4, Invierno 2016

En el sistema dinámico que surge en una clase, los distintos actores se co-adaptan: el profesor o profesora con los estudiantes, los estudiantes entre sí, el profesor y los estudiantes con el contexto de aprendizaje, etc. Surgen así distintos patrones de acción, incluso de acción lingüística. La co-adaptación es inevitable, pero no necesariamente es siempre beneficiosa para el aprendizaje. En algún momento, podrá necesitarse una intervención externa para afrontar la responsabilidad ética de este dinamismo.

4. Enseñar es gestionar la dinámica del aprendizaje Un profesor, incluso el que domine mejor la interacción del aula, debe estar sujeto a la dinámica del sistema complejo que resulta en una clase. Un profesor o profesora no controla el aprendizaje de los estudiantes; no causa este aprendizaje; cada aprendiz realiza su propio camino. Esto no quiere decir que la forma de enseñar no tenga ninguna influencia sobre el aprendizaje, pero es la interacción profesor-alumno la que construye y condiciona también el aprendizaje posible en una clase. El aprendizaje no es acumulativo en un sentido simple; con lo cual hay que esperar una gran variabilidad en los resultados.

Esperanza Morales López

CALENDARIO Anuncio de nuevos eventos. Para anotar en tu agenda: Congreso “Creating Bimodal Bilingual Good Practice in Schools in Europe. Results of the project De-Sign Bilingual”. 16 septiembre de 2016, University of Vienna/Austria Más información: www.univie.ac.at/designbilingual


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.