543

Page 1


荷兰RIVM警示:

这类鸡蛋别吃!

荷兰国家公共卫生与环境研究院(RIVM)发 出最新健康建议:不要再食用自家庭院、菜园、 动物角与儿童农场中的鸡蛋。这些“私人爱好型 养鸡”的鸡蛋在全国范围内可能受到PFAS(全 氟和多氟烷基物质)污染,摄入过多可能对人体 健康造成危害。 >>>P04

特朗普政策引发恐慌:美国人“逃往”荷兰

有钱父母帮买房,荷兰人也“拼爹”!

五月假受欢迎程度飙升, 这样度假轻松省下几百欧!

CinemAsia On Tour 2025年5月9日至11日 来临 Filmhuis Den Haag

邱學成博士主診 陳俊鴻 醫生(女):

五十餘年臨床經驗

五代祖傳名中醫世家

湖南醫科大學皮膚科博士 本医家对各类癌症患者有 独特有较的治疗方法,详情可咨询

原湖南中醫藥大學附一醫院醫生 湖南中医学院针灸偏瘫科主治医师 國醫大師熊繼柏弟子

主治:各類婦科疾病、皮膚病、 疼痛性疾病、疑難雜症

(本诊所针灸治疗费用可从荷兰医疗保险公司退回)

診所地址: West-Kruiskade 50, 3014 AT Rotterdam (鹿特丹唐人街 东方行旁50米) 手機: 0681486963/0640990960 Tel: 010-4369187

就診時間:週一至週六 11:00 - 16:30 (應診請先預約), 逢 周 三,周日,節假日休息, 如有特殊情況請提前預約。

tel.: 030-6666112 | fax.: 030-6666830 www.settadvocaten.nl

Vleuten辦公室

Mr. K.L. Sett

薛家隆律師

Gele Irislaan 33 3451PA Vleuten klsett@settadvocaten.nl 06-55327738

Rotterdam辦公室

Mr. L.K. Tsui

徐靈光律師 Heer Bokelweg 100-110 3032 AD Rotterdam tsui@settadvocaten.nl 06-34949797

Mr. J.Y. Yiu

姚祖兒律師 Heer Bokelweg 100-110 3032 AD Rotterdam yiu@settadvocaten.nl 06-16409362

藝園裝修

擁有20多年專業裝修經驗, 無論新舊餐館、薯條店、 住家或花園,大小裝修工程 一手包辦,確保滿意,

價錢公道。

預約或查詢請致 電:0638536258 阮先生 微信號:Huiming5858

餐館/公司急需人手?

餐館/薯店急於出讓?

急於租房/找房/賣房?

官方微信号: asiannews 報紙/微信分類廣告為您解決燃眉之急!

白蓮花

喪禮服務 中式喪禮儀式 喪禮用品﹑花圈 喪禮保險﹑墓碑

Uitvaartverzorging sedert 2000 Tel.: 06-29025588 06-29025587

現在刊登分類廣告 送 7天免費微信

房雪芬女士 mw. C.T. Fong (24 uur bereikbaar)

Bloemen en artikelen 鮮花及禮品 Bezorging door heel Nederland 送貨服務全荷蘭 www.de-witte-lelie.com

荷兰商业小广告价目

五个值得荷兰居民一游的度假胜地

“你还能花1.50欧元喝上一杯啤酒”!

探索北方邻居

荷兰游客是典型的习惯性旅行者。据荷兰皇家汽车俱乐部 (ANWB)统计,荷兰本土、德国、西班牙、法国和比利时依然是 最受欢迎的五大度假国。这些目的地当然不错,但以下五个令人惊 喜的旅行地同样值得一试。

虽然荷兰与丹麦没有陆地相连,、

但北海将两国连接在一起。丹麦是个“应有尽有” 的国家,ANWB度假专家Seré Seesing表示:“文化、设 计、历史、徒步、骑行、美食、葡萄园、自然景观,全都能在这 里找到。”当然,丹麦还是童话王国——安徒生的出生地“欧登塞 (Odense)”就是一大亮点,游客可以参观他的博物馆和故居。 热爱城堡和历史的游客不妨前往埃格斯科夫城堡(Egeskov), 它被称为“丹麦的凡尔赛宫”。此外,腓特烈堡宫(Frederiksborg)仍被丹麦王室使用,但部分区域对外开放。

而克伦堡(Kronborg)正是莎士比亚《哈姆雷特》中的城堡, 每年都会上演这部经典剧作,非常适合文化爱好者。 斯堪的纳维亚地区的受欢迎程度持续上升,旅行社Riksja Travel的专 家Lobke van Eis表示:“由于南欧夏季气温越来越高,很多人更倾向 于选择北欧。”Seesing补充道:“很多人以为往北走天气会变差, 其实不然,夏季瑞典的日照时间甚至比荷兰还长。”

向东寻找阳光

如果想去海边度假,很多荷兰人会首选西班牙, 但你是否考虑过波兰?相比西班牙南端的塞维利亚年均 3000小时的日照,波兰海滨城市格但斯克(Gdańsk)的日照时 间也有2400小时。Seesing介绍道,由于海洋性气候,波兰夏季气 温适宜,高温期大约25°C,“甚至比丹麦更温和, 因为地理位置更加受保护。”

此外,波兰与白俄罗斯接壤的地区还拥有欧洲最后的原始森林, 是欧洲唯一仍有野生野牛的国家。

在波兰,你仍然可以以1.50欧元喝上一杯啤酒,而且这里的 酒吧文化也非常活跃。在格丁尼亚(Gdynia)、索波特(Sopot) 和格但斯克(Gdańsk)等城市,夜生活相当丰富。

西班牙的壮丽山脉

尽管许多人不会将波兰与海滩度假联系在一起,但Seesing强调:“ 这里有广阔的浅色沙滩,不像荷兰海滩那样拥挤,尤其是在夏季。”

在欧洲峰国家公园(Picos de Europa), 你可以享受绝美的山地徒步之旅。如果不想太费力, 还可以选择卡雷斯峡谷步道(Ruta del Cares), 这条步道风景优美、道路宽敞,适合轻松徒步。

喜欢山区风光的游客往往会选择德 国、瑞士或奥地利。但你是否考虑过西班牙北部?这 里正越来越受欢迎,特别是在西班牙本地游客中。Van Eis 表示:“相比西班牙其他地区, 这里游客较少,气温也更适宜。” 西班牙北部包括多个风景优美的地区,例如拉里奥哈(La Rioja) 、巴斯克地区(País Vasco)、坎塔布里亚(Cantabria)、阿斯图里 亚斯(Asturia)和加利西亚(Galicia)。这里的自然风光极具震撼力, 不仅有壮丽的山脉,还有你意想不到的野生动物,比如熊和秃鹫。 索米耶多自然公园(Somiedo)便是其中的代表。

英国的亚热带风情

200至250欧元。

康沃尔的亮点包括蔚蓝的海岸线、浪漫的村庄和温馨的酒吧。

当地的特色美食是康沃尔派(Cornish pasty),这种半圆形的 馅饼历史悠久,最早是为矿工设计的,方便他们用一只手食用。

法国普罗旺斯因其亚热带气候和薰衣 草田而深受游客喜爱。但如果想尝试新体验,为何不 考虑英国的亚热带地区?这听起来可能有些不可思议,但英 格兰康沃尔(Cornwall)正是这样一个地方。由于墨西哥湾暖流 的影响,这里的气候温暖湿润,有着类似地中海的植被。 Seesing介绍道:“在温暖的海流中,你经常可以看到海豚, 有时甚至能遇到四百只海豚组成的庞大群体。”在康沃尔最西端, 你还能乘船出海,寻找鲨鱼和海豚。从加来(Calais)坐渡轮到多佛 (Dover)只需一小时,而且由于英国时区比欧洲晚一小时,你实际上 不会损失时间。建议尽早预订船票,这样能省不少钱,往返票价大约

此外,英式下午茶(Cream Tea)也很受欢迎, 包括红茶、司康饼、凝脂奶油和果酱。

跨国玩转瓦登海岛

近年来,荷兰本土的瓦登海群岛非常受欢迎。但 这些岛屿并不止步于荷兰边界,在德国,你还能找到更多美 丽的岛屿。Seesing表示:“德国的瓦登海岛屿非常美,甚至比 荷兰的更具多样性。”例如,叙尔特岛(Sylt)是德国最大的瓦登 海岛,被誉为德国的圣特罗佩,以奢华度假氛围著称。前往叙尔特岛 的旅程也颇具特色——你需要搭乘汽车火车,穿越近百年前建成的兴登 堡大堤(Hindenburgdam)。火车票价格约为20欧元起,具体费用取 决于季节和时间。如果你更喜欢安静的度假氛围,巴尔特鲁姆岛(Baltrum)可能是理想选择,这里被称为“北海的睡美人”,以宁静著称。 此外,于斯特岛(Juist)是德国最靠近荷兰的瓦登海岛之一,也是无车 岛,游客只能步行或骑自行车游览。最后,斯皮克罗格岛(Spiekeroog)为那些喜欢仰望星空的游客提供了绝佳体验。这里是官方认证 的“暗夜公园”(Dark Sky Park),光污染极少, 适合在夜晚躺在野外,欣赏满天繁星。

这些隐藏的度假胜地各具特色, 你最想去哪个呢?

CinemAsia On Tour 2025年5月9日至11日来临 Filmhuis Den Haag CinemAsia On Tour in Filmhuis Den Haag 9–11 mei 2025

Na een succesvolle editie van het hoofdprogramma in Amsterdam, trekt het CinemAsia Film Festival door het land! Van 9 t/m 11 mei strijkt het festival neer bij Filmhuis Den Haag met een gevarieerd programma van zeven bijzondere lms uit Hongkong SAR, Taiwan, Japan, Indonesië, ailand, de Filipijnen en de VS/ZuidKorea met een Nederlands-Aziatisch diasporaverhaal.

VRIJDAG 9 MEI

20:15 SUNSHINE

(Filipijnen 2024) van Antoine e Jadaone — Nederlandse première Tienerturnster Sunshine lijkt haar Olympische droom waar te maken, totdat een ongeplande zwangerschap haar toekomst op losse schroeven zet. In een conservatieve maatschappij waarin abortus vrijwel onmogelijk is, staat ze voor een ingrijpende keuze. Een indringend, krachtig drama van Antoine e Jadaone, met een sterke hoofdrol van Maris Racal.

ZATERDAG 10 MEI

14:30 SINGLE8

(Japan 2023) van Kazuya Konaka

In de zomer van 1978 besluit scholier Hiroshi die helemaal gek is van Star Wars met zijn vrienden een eigen sci- lm te maken met een 8mm-camera. Deze nostalgische, feelgood-komedie die terugblikt op de vroege dagen van regisseur Kazuya Konaka als jeugdige lmer, is een ode aan vriendschap en de magie van lm maken.

16:45 THE PA DISE OF THORNS

( ailand 2024) van Boss Kuno ongkam en Sek bouwen hun paradijs in een durianplantage. Bij een plotselinge tragedie komt Sek om het leven. ongkam moet vechten voor de vruchten van hun liefde en werk. Een ontroerend verhaal over queer veerkracht — visueel verblu end en emotioneel intens, gesitueerd vlak voor de legalisatie van het homohuwelijk in ailand.

19:30 TALE OF THE LAND

(Indonesië 2024) van Loeloe Hendra

Na het verlies van haar ouders en land lee May bij haar opa in een drijvend huis op zee. Door een aandoening die haar laat auwvallen, wordt ze als vervloekt beschouwd en raakt verder geïsoleerd. Een poëtisch verhaal over klimaatverandering, ouderlijk verlies en kapitalisme.

ZONDAG 11 MEI

12:00 MY FIRST OF MAY 无名指

(Hongkong SAR 2025) van James Hung

Het leven van lokale squashkampioen Tang Suk Yin, stort in wanneer zijn pasgeboren dochter Chi een zeldzame rugaandoening krijgt. Hoewel ze overlee , valt het gezin uiteen en wordt Chi opgevoed door haar oma. Tien jaar later, wanneer haar grootmoeder niet langer voor haar kan zorgen, moet Suk Yin zijn verdriet overwinnen en de band met zijn dochter herstellen. Een ontroerende lm over veerkracht en familie, met Hongkong superster Aaron Kwok in de hoofdrol.

14:30 BETWEEN GOODBYES

(VS/Zuid-Korea 2024) van Jota Mun — Winnaar CinemAsia Publieksprijs 2025 | Speciale Q&A met hoofdrolspeler Mieke Murkes De Koreaans-Nederlandse Mieke herenigt zich met haar biologische familie in Seoul. Een persoonlijke, aangrijpende documentaire over adoptie, identiteit en queer familiebanden.

17:00 YEN AND AI-LEE 小雁与吴爱丽 (Taiwan 2024) van Tom Lin Shu-yu Na acht jaar cel keert Yen terug naar huis. Maar het verleden haalt haar in als Ai-Lee, een jonge actrice die op haar lijkt, verschijnt. Een indringend zwart-wit drama over trauma, familie en vergeving.

5月9日,星期五

《阳光》Sunshine(菲律宾 2024) 导演 Antoinette Jadaone — 荷兰首映 放映时间:20:15 语言:菲律宾语(英文字幕) 青少年体操选手 Sunshine 即将实现她的奥运梦想,但一次意外怀孕却让她的世 界天翻地覆。正当她准备去买非法堕胎药时,在路上遇到了一个神秘的女孩,对 她的决定提出了深刻的质疑,让她开始重新思考自己的选择。 5月10日,星期六 Single8 (小中和哉,日本 2023) 放映时间:14:30 语言: 日语(英文字幕) 1978 年夏天,沉迷于《星球大战》的高中生 Hiroshi 受到启发,要拍摄自己的科 幻电影。他和一众朋友们一起制作手工特效,让他自己的科幻故事梦想成真。根 据年轻时的经历,导演小中和哉给特摄电影制作写了一封迷人的情书。 《荆棘天堂》The Paradise of Thorns (Boss Kuno,泰国 2024) 放映时间: 16:45 语言:泰语(英文字幕)

Thongkum和Sek是一对恋人,两个人努力打拼后有了自己的家和榴莲园。但Sek 在突然发生的事故中去世,由于两个人没有按泰国法律结婚,他们的婚姻不具备 法律效力,遗产全部由Sek的妈妈继承。面对着社会的种种不公和压力,Thongkum会怎样为自己的爱情和正义奋斗呢?

《土地的传说》Tale of the Land (Loeloe Hendra,印尼 2024) 放映时间:19:30 语言:印尼语(英文字幕)

阿梅与祖父图哈共同生活在漂浮于海上的屋子里。他们在屋内养鸡、从海里捞 鱼,过着自给自足的生活。孕育女孩的家乡沃土如今为外来者所拥有,女孩向往 土地,却受恐惧的诅咒禁锢,祖父也三令五申严禁她踏上陆地。某天,阿梅发现 岸边受伤的水牛,坚持带回照料。当牛只的男主人出现,也将唤醒沉睡女孩心底 自主的灵魂。

5月11日,星期日

《无名指》My First of May (孔令政,中国香港 2025) 放映时间:12:00 语言:粤语(英文字幕) 壁球名将邓叔彦与其妻所组织的三口之家,原本幸福快乐,却因为女儿不幸患上 重症,家庭因此遭逢巨变。要照顾女儿,两人必须牺牲毕生的梦想和自由,谁人 能回应照顾终生的承诺?天皇巨星郭富城与新星徐恩怡银幕上的对手戏,呈现动 人心弦的父女关系,从过去的痛苦重新发掘从前缺乏的关怀与连结。 《在告别之间》Between Goodbyes (Jota Mun,美国、韩国 2024)— 2025 年 CinemAsia 观众奖得主 放映时间:14:30 — 主角 Mieke Murkes 出席影后Q&A 语言:英语,荷兰语,韩语(英文字幕) 在韩国出生、被领养到荷兰长大的 Mieke,重新与原生家庭相认,踏上一段关于 和解与自我探索的旅程。当她在首尔庆祝与同性伴侣结婚时,家人们也在努力跨 越文化差异,学习彼此接纳与理解。

《 小雁与吴爱丽》Yen and Ai-Lee (林书宇,台湾 2024) 放映时间:17:00 语言:普通话,客家话(中英双字幕)

小雁为了母亲过失弑父,被关八年出狱,回到高雄客家小镇仿如惊弓之鸟。一个 屋檐下,住着找不到工作的她、再陷男女关系回圈的母亲,还有被父亲外遇对象 丢包的同父异母弟弟。同一时间,还有与她容貌相仿的女子Allie在表演课上探索 初心。当身分揭晓,她们终将坦承面对埋藏心底的创痛。导演林书宇编导新作, 黑白影像双线交错,夏于乔、杨贵媚搭档母女,在互伤拉扯中卸下仇怨见真心。

Na een succesvolle editie van het hoofdprogramma in Amsterdam, trekt het CinemAsia Film Festival door het land! Van 9 t/m 11 mei strijkt het festival neer bij Filmhuis Den Haag met een gevarieerd programma van zeven bijzondere lms uit Hongkong SAR, Taiwan, Japan, Indonesië, ailand, de Filipijnen en de VS/ZuidKorea met een Nederlands-Aziatisch diasporaverhaal.

Uitgelicht: Blauw-Wit

Chinees

Blauw-wit porselein (in het Chinees 青 花瓷 (qīnghuā cí) genoemd) vindt zijn oorsprong in de Tang-dynastie (7e–10e eeuw), maar het was in de Yuan-dynastie (1279–1368) dat de stijl zich echt begon te ontwikkelen. In de stad Jingdezhen, die vandaag de dag nog steeds bekendstaat als de “porseleinstad” van China, werden de technieken geperfectioneerd waarmee het porselein zijn typische uiterlijk kreeg.

青 (qīng) – betekent een kleur tussen blauw en groen, maar in deze context verwijst het naar kobaltblauw.

花 (huā) – betekent "bloem" of "decoratie", maar het duidt hier op de versieringen of schilderingen.

瓷 (cí) – betekent porselein. Het geheim van de prachtige blauwe kleur zit in het gebruik van kobaltblauw pigment die afkomstig is uit Perzië. Ambachtslieden schilderden hiermee de meest prachtige patronen op ongeglazuurd porselein, die daarna werd bedekt met een transparante glazuur. Daarna werden de porseleinen objecten gebakken op hoge temperatuur. Het resultaat: een glanzend, duurzaam en opvallend kunstwerk.

De decoraties staan vaak bol van symboliek. Een lotusbloem staat voor zuiverheid, vissen symboliseren voorspoed, en draken verwijzen naar macht en het keizerlijk hof. Alles even kunstig geschilderd om voor altijd bewonderd te worden. Ook taferelen uit de Chinese mythologie en literatuur werden afgebeeld, kunstwerken die soms een heel verhaal vertellen.

Het valt mij op dat door de Made in China-tentoonstelling veel meer Chinese bezoekers hun weg naar het Wereldmuseum weten te vinden. Hoewel dit natuurlijk ook een van de doelstellingen was van de tentoonstellingsmakers, is het jn om te zien dat de aantrekkingskracht van Made in China daadwerkelijk e ect hee . Ik zie regelmatig Chinese families (soms wel drie generaties) door het museum lopen. Nog vaker zie ik jonge, Engels sprekende Chinezen rondlopen.

Tianzhao is zo iemand. Dit is haar derde bezoek aan Made in China wanneer ik haar aanspreek. Vandaag is ze speciaal naar het museum gekomen vanwege de gratis Chineestalige rondleiding die ze graag wilt volgen.

Tianzhao: “Ik vind de tentoonstelling echt heel mooi gemaakt. Heel interessant en leerzaam. Ik dacht dat ik alles al had gezien, want ik ben al twee keer eerder geweest, maar vandaag was ik verbaasd dat ik sommige van de meest bijzondere werken eerder geen aandacht had gegeven. Door de rondleider keek ik veel beter naar de objecten, en zag ik eindelijk ook het prachtige moderne Shanshui-werk van Yang Yongliang. Eerst gunde ik het nauwelijks een blik waardig, omdat ik dacht dat het gewoon een klassieke berglandschapsschildering was zoals zovelen. Maar tijdens de rondleiding, door de uitleg van de gids, keek ik beter, en tot mijn verwondering zag ik dat het allemaal hoge gebouwen zijn uit een stad, die samen het Shanshuilandschap vormen. Ik was totaal verbijsterd. Dit is werkelijk mijn favoriete werk geworden van de hele tentoonstelling.”

Hollands

Iedereen kent het: wi e tegeltjes met blauwe molens, vazen met bloemmotieven, borden met sierlijke randjes en Bijbelse taferelen. Delfts Blauw is al eeuwenlang een onmiskenbaar symbool van Nederlandse kunst en traditie. Maar wat velen niet weten, is dat deze iconische keramiek haar oorsprong vindt… in China.

In de 17e eeuw werden grote hoeveelheden blauw-wit Chinees porselein ingevoerd via de Verenigde Oost-Indische Compagnie (VOC). De elegante stijl en het mysterieuze materiaal maakten diepe indruk op de Europese elite. Chinees porselein werd een luxeproduct, gewild bij adel en gegoede burgers.

Maar toen rond 1644 de export uit China tijdelijk stilviel vanwege politieke onrust in het land, ontstond er een kans voor Nederlandse po enbakkers. In de stad Del , waar al een levendige aardewerkproductie bestond, begonnen ambachtslieden met het ontrafelen van het geheim achter Chinees porselein. Ze werden er niet wijzer van, maar ontdekte bij het onderzoek een nieuwe stijl die wereldberoemd zou worden. Delfts Blauw is geboren.

Made in China

Hoewel blauw-wit porselein al eeuwenoud is, is het nog altijd volop in beweging. In Jingdezhen worden traditionele technieken doorgegeven aan een nieuwe generatie ambachtslieden, terwijl moderne ontwerpers wereldwijd inspiratie blijven pu en uit de iconische stijl. In de tentoonstelling Made in China mag

porselein natuurlijk ook niet ontbreken. In elk ruimte is er wel een object te vinden van blauw-wit. Van kunst van het kopiëren tot makers van nu.

www.ro erdam.wereldmuseum.nl

Zoals beloofd in de vorige editie, kom ik in deze editie nog even terug op Robert van Gulik. Ik kan het weer niet laten om een onderwerp te vinden waar ik een kleine voorliefde voor heb: blauw-wit porselein.

Porselein en keramiek hebben me altijd al geïntrigeerd, maar speci ek blauw-wit porselein is me pas de laatste jaren echt opgevallen, hoe prachtig het eigenlijk is. Simpelweg omdat je maar met één kleur werkt. De schoonheid van eenvoud leer je pas waarderen als je wat ouder wordt, denk ik dan maar.

Jaren geleden kwam ik via een conservator in aanraking met Blue Willow. Misschien wel een van de bekendste ontwerpen die bestaat, en toch niet van oorsprong Chinees. Ik was op slag verliefd, op het verhaal achter het ontstaan, maar ook op wat Blue Willow uitbeeldt.

Een liefdesverhaal dat in elk cultuur

zou kunnen passen, weergegeven in een blauw landschap vol wiegende wilgen en adderende vogels.

Niet lang daarna legde ik de link met Robert van Gulik of eigenlijk met Rechter Tie. Een van zijn moordmysteries draagt de titel Het wilgenpatroon, o ewel Blue Willow. Natuurlijk herlas ik het boek meteen, en ik ontdekte opnieuw allerlei details en betekenissen die me eerder waren ontgaan. Het is echt een verrijking als je precies weet wat de schrijver probeert te zeggen. Blue Willow is een ontwerp dat rond 1774 in Engeland werd bedacht, maar de wereld rondging als een prachtig Chinees liefdesverhaal. Dat als volgt gaat:

Een mooi meisje woont in een paleisje en mag niet trouwen met de jongen op wie ze verliefd is, omdat hij arm is en zij al is beloofd aan een rijke man. Ze vluchten samen, passeren een grote wilgenboom, en worden op een brug achternagezeten door haar boze vader. Ze ontkomen en varen op een boot naar een verborgen eiland, maar worden uiteindelijk toch ontdekt. Wanneer ze opnieuw moeten vluchten, besluiten de goden in de hemel hen te veranderen in twee vogels, zodat ze voor altijd samen kunnen blijven. Het paleisje, de wilgenboom, de brug met drie figuren, het varende bootje, en die twee bijna kussende vogels, dit zijn de

vaste elementen van het Blue Willowmotief.

Er zijn talloze varianten, kleurschakeringen en verschillende bewerkingen van de decoratieve randen te vinden.

Elke maker kopieert het Blue Willowpatroon omdat het mooi is, maar ook omdat het nu eenmaal goed verkoopt.

Sindsdien ben ik het gaan verzamelen. Honderden stuks heb ik inmiddels. Ik geef er zelfs workshops over, waarbij

deelnemers eerst het verhaal horen en daarna zelf aan de slag gaan met het naschilderen van Blue Willow. Uiteraard met hun eigen bewerking van het liefdesverhaal.

床头别致,有品位更舒适

▲挑选一块未经雕琢的木板做床头,充满野趣,自然的 纹理与温润的质感让人心生向往,木头的清香更是舒缓心怀, 不需要过多的修饰,原生态的质感足以表达完美。

作为家里的休息区域,床头不仅要满足基本功能,还是能显示出 主人好品位的地方。本期从实用收纳到装饰美观,手把手教你如何打 造一方别具一格的床头空间。

▲将用在天花上的穿孔金属板换一个角度,就可变身为优 雅的床头设计元素。在安装时,可以先在墙面固定骨架,然后 用螺丝钉将穿孔板和骨架连接起来。 床头板

▲颜色偏浅的木板床头更适合打造北欧风格,搭配上纯 白色的床品,可轻松营造出温馨舒适的睡眠空间。

▲可以自己动手DIY床头。木框搭配巧手穿成的彩绳, 制作简单却效果精彩。

▲ 拆掉床头的做法更适合小户型空 间,毕竟一个厚重的 床头能节省不少空间。

▲落地灯的特点是百搭且方便移动,不过前提是你家的床 头空间足够大,不然会显得拥挤。如果有一天床头不需要它了, 客厅、书房、餐厅都可以摆放

▲吊灯非常时尚大气。在床头搭配吊灯时,应尽量挑选 造型和线条简约的款式, 尺寸也不要过于夸张,避免带来视 觉上的“不堪重负”。

▲日常生活中最常见的床头灯便是台灯,造型多变,风格迥异, 根据家里的风格随意搭配都不会出错。

▲对于小户型空间来说,床头壁灯则很友好,小巧的造型不会 占用太多空间。选择壁灯时,最好选择灯罩向下的款式,便于清理。

▲四白落地的床头墙面总是让人觉得有些单调,最简单的方 法就是换一种颜色。不过在色彩上应尽量选择深色系,避免红色、 黄色、橙色等过于鲜艳的颜色,以免影响睡眠质量。

▲将今年最热的橄榄绿作为床头背景色,不仅营造 出安静和谐的氛围, 还让卧室这一方小天地多了一丝时 尚复古的味道。

▲ 随遇而安的小茶 几放在床头再合适不过 了,可简约复古,亦可 奢华大气,完全可以根 据自己的喜好衬托家居 气质,再搭配上小盆绿 植和装饰摆件,就能成 为一道亮丽的风景线。

▲如果你对床头柜的收纳需求很低,只需要一个陈 列面即可,这时候,一个简单的凳子就可以完成。这样 的搭配不仅节省空间、方便移动,而且可以让床头空间 看起来更清爽。

▲悬空隔板的悬空设计可以有效节省地面空间,简洁且实用 性超高。

床头收纳
灯光

《华侨新天地》始创于1992年,现为荷兰境内规模最大的中荷双语报纸, 因拥有庞大的发行量和良好的发行网络而受到广告客户的垂爱。由于发展 需要,现诚招以下职位数名。

诚聘销售人员

职位类型:兼职、全职均可,工作时间灵活 职位名称:销售

地点:鹿特丹(亦可在家办公 )

岗位职责:

1. 通过各种渠道,为《华侨新天地 》报纸及新媒体开发有意向新客户;

2. 给客户提供专业企业咨询服务;

3. 对客户进行后期跟进;

4. 定期报备、梳理工作进度上报部门负责人;

要求:

· 具有较强的语言表达能力,且能够独立展开业务; · 积极热情有理想,具有良好的团队精神,吃苦耐劳; ·在荷兰生活时间较长,英文功底深厚,有荷文阅读基础者 优先

·工作认真仔细,有责任心

·具备较强的独立工作能力,能够承受压力,工作效率高 联系方式:请将中文简历及求职信发送至info@asiannews.nl

捞汁虾 捞汁虾

visafdeling 鮮活海產部

vleesafdeling 鮮肉部

想吃了能让心情变好的食物,非捞汁小海 鲜莫属。真真是鲜到跳脚的懒人菜,不需要准 备太多调料,操作简单易上手,一次就成功。 特意选择了各地都能买到的鲜虾来做演示,大 家在制作的时候替换成自己爱的小海鲜就可以 啦。

学会这个百搭料汁,什么海鲜都能做好 吃,把它调好,剩下的就交给时间吧,建议大 家在拌匀后放进冰箱冷藏浸泡半小时以上,会 更入味哦。

材料: 虾1斤,柠檬1个,姜1小块,料酒1勺,生抽 2勺,蚝油1勺,米醋1勺,糖1勺,白芝麻 1勺,盐1小勺,水半碗,蒜6瓣,洋葱一小 块,香菜1根,小米辣4个

制作方法

1. 虾去头去虾线,放入姜片和料酒腌制。

2. 锅中倒入清水,煮开后倒入虾,再次沸腾 后煮2分钟左右,捞出过凉水。

3. 放入蒜末、洋葱碎、小米辣、香菜碎、生 抽、蚝油、米醋、糖、盐、柠檬片、白芝 麻、水搅匀

4. 倒入虾仁中,拌匀即可,冷藏浸泡半小时 以上更入味。

Bezoek onze vis- en vleesafdelingen! We hebben een groot assortiment aan verse vis, schaal- en schelpdieren en diverse vleeswaren. Verser dan vers en de beste kwaliteit vindt u bij ons!

食谱分享

ACECOOK

Ippin Instant Noodles (Miso / Shoyu / Tonkotsu flavor)

逸品即食麵味噌/醬油/豚骨味 80-89g | per pak

VITA

ACECOOK

Ippin Instant Cup Noodles (Tonkotsu / Chicken / Red Spicy Tonkotsu / Spicy Miso flavor)

逸品杯麵豚骨/鹽味雞湯/香辣豬骨/辛味噌味 70-73g | per cup

Soyabean Milk Low Sugar(Strawberry / Banana flavor) 維他低糖豆奶士多啤梨/香蕉味 6x250ml | per pak

凡購買2件Vita 士多啤梨或蕉味飲品,

Soyabean Milk Low Sugar (6x250ml) (Strawberry of Banana flavor) en krijg 1 paar Vita sokken gratis! Op=op

Spaar ze alle 5!

豬肉叉燒包 10x120g (netto) | per pak

TJENDRAWASIH Char Siu Buns (Varken)

TJENDRAWASIH Pangsit

炸雲吞 24x15g (netto) | per pak

LEE KUM KEE

Menu-Oriented Sauces (diverse smaken m.u.v. hot pot sauzen)

李錦記各款中式調味醬 50-80g | 1,25 per pak

ASAHI Calpis Concentrated Syrup (Original / Peach / Grape / Low Sugar)

味可爾必思濃縮糖漿(原/桃/提子/低糖) 470ml | per fles

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.