537

Page 1


华光映雪,照耀出节日更多喜悦

侨心相连,跨越海洋的情谊深厚

新年将至,带来新希望和新开始

天地广阔,见证共同梦想与未来

地覆白雪,映出永恒祝福与平安

Asian News wenst u fijne feestdagen en een voorspoedig 2025 toe!

保利旅行社已於2021年1月遷至新址: Bun Air Travel Service has moved to the new address since Jan 2021: Geldersekade 104, 1012BM Amsterdam 原保利旅行社隔壁,華僑書局位置 Previously Wah Kia Asian Store

訂票咨詢: 020-530 7272 郵件:info@bunair.com www.bunair.nl WeChat微信: Bunair

2025年荷兰水费大幅上涨:了解各地费用变化与原因

最新判决:欧盟永居可在境外停留多久?

86岁琼瑶「翩然」归去,送别一代人的回忆 林心如、范冰冰、黄晓明等众星笔下人物纷纷发文哀悼

新政当道,投资太阳能板还划算吗?

圣诞灵感:NomNom冰淇淋麻糬

这个圣诞节,用NomNom冰淇淋麻糬犒劳您的客人——它是日本糯米团和意大利冰淇淋的完美融合。 NomNom

提供多种口味,是这个季节的理想甜点,既有经典口味,也有独特的新口味。

它非常适合圣诞节甜点、甜点小吃或餐后清爽的享受。

DUN YONG FOOD SERVICES PROUDLY CELEBRATES ITS 65TH ANNIVERSARY! CONGRATULATIONS ON 65 YEARS OF SUCCESS, ON BEHALF OF:

邓容食品服务公司自豪地庆祝其成立65周年!在此谨代表以下品牌祝贺贵公司65年的辉煌成就! FAST DELIVERY IN NL & BE•OVER 2500 PRODUCTS, INCLUDING 200+ PRIVATE LABELS (HIGH QUALITY AT AFFORDABLE PRICES) ASIAN FOOD & NON-FOOD•IN-HOUSE SAKE SOMMELIERS WITH EXPERT ADVICE•PERSONALIZED SERVICE & PRODUCT EXPERTISE •EXPORT TO 20 COUNTRIES (EU, MIDDLE EAST, DUTCH CARIBBEAN)

快速配送至荷兰和比利时•超过2500种产品,包括200多个自有品牌(高质量且价格实惠)•亚洲食品与非食品•专业清酒侍酒 师提供专家建议•个性化服务与产品专长•出口至20个国家(欧盟、中东、荷属加勒比地区) Dun Yong Food Services B.V. - Beiraweg 4, 1047 HN Amsterdam - +31 (0)20 626 75 13 - orders@dunyong.com

情节强、高烧脑 “新港剧”蜕变崛起

涵盖刑侦、家庭伦理、职场、宫廷斗争等类型 融合港味、网感、美剧节奏

香港无线电视台(TVB)近日迎来57周年台庆。去年,《新闻女王》化身 “空降黑马”,让沉寂多时的港剧重焕新生,此后“新港剧”持续迭代,成为剧 集市场的一道亮眼风景。从题材上来看,“新港剧”涵盖了刑侦、家庭伦理、职场、 宫廷斗争等类型,在内容制作上,新港剧的玩法融合了港味、网感、美剧节奏。 港剧的“复兴”究竟是昙花一现,还是已经站在了“逆风翻盘”的起跑线上?

女性视角+新故事 获年轻观众青睐

由TVB出品的原创逆袭爽剧《夫妻的 博弈》近日在广东深圳举行了开机仪式, 该剧由高海宁、马国明领衔主演。10月底 开播的TVB台庆档大戏《巾帼枭雄之悬崖》 也即将迎来收官,该剧由黎耀祥、胡定欣 主演。蜕变后的“新港剧”正在迅速崛起。

济南《齐鲁晚报》报道,2023年,以 新闻行业为故事背景的电视剧《新闻女王》 一经上线,便因频出的金句、激烈的冲突 和“拒绝恋爱脑,一心拼事业”的女性群 像大获好评,成为爆款剧集。

与《新闻女王》相同路数的新剧 《黑色月光》自今年10月9日开播后, 以强情节、快节奏、多反转迅速吸引不 同圈层观众入局,站内站外热度持续走 高。“黑色月光节奏比女主脑子转的还 快”“黑色月光给我看爽了”“剧

情带感,一口气追平”……从社交平台 用户们的评论中,亦能感受到观众对于 剧集的认可。其更具当下性的女性视角 为港剧的女性题材注入了新的故事内 核和创作元素,获得了年轻观众的青睐。 经典IP“法证先锋”系列也于今年推 出了第六部续作。该剧开播前站内预约量 超300万,创港剧预约量第一。剧中,黄 宗泽饰演的法证部高级化验师余星柏、袁 伟豪饰演的重案组高级督察井浩然,以及 蔡洁饰演的法医科高级医生范佩清组成“铁 三角”,运用各种高科技手段和专业知识 侦破各种离奇案件。

商战剧《企业强人》召集了陈豪、 谭俊彦、张曦雯、龚嘉欣、姜大卫等众 多演员,共同演绎一场波澜壮阔的物流 商战传奇。

之前很长一段时间,因内容守旧和市 场竞争激烈导致观众流失的港剧,逐渐陷 入疲软态势。近年来不断寻求突破,“新 港剧”开始崭露头角。

从题材上来看,“新港剧”涵盖了刑 侦、家庭伦理、职场、宫廷斗争等类型, 特别是情节强、节奏快、高烧脑的涉案题 材剧集从来不乏观众的喜爱。在内容制作 上,新港剧的玩法融合了港味、网感、美 剧节奏。如《新闻女王》打破了港剧固定

除了内容不断求新求变,与长视频平 台合作同样是港剧寻求突破的关键之举。 从近两年的市场来看,港剧正紧密依附于 中国内地的长视频平台,不断寻求新的发 展空间。以TVB、邵氏、寰亚为代表的香 港影视巨头纷纷北上,抢滩内地市场,各 视频平台则看重香港电视的制作水平、艺 人资源和IP资源,双方合作前景广阔。 2023年3月,TVB宣布旗下的“77工 作室”、TVBC与优酷签署为期2年的合 作框架协议,“77工作室”将为优酷平台

▲ 《夫妻的博弈》海报。

叙事升级 “她力量”寻求突破

的忠奸人设、主配模式,配角不再为衬托 主角而生,每一位新闻主播都为展现自 我而竭尽全力。

《黑色月光》则继承了港剧一贯擅长 打造“港女”的优势,从女性视角出发, 围绕职场女性余满月对抗不公、追求正义 的故事而展开,展现女性征服困难、自我 救赎的“她”力量。在此基础之上,该剧 又在故事内核、叙事角度、拍摄手法等方 面进行了升级,从更多维度探讨了男女平

香港+内地 开发IP潜力

划”,未来5年将在香港剧集、电影、演 出和青年人才培养四大领域投入不低于50 亿港元。计划的共同发起方还有安乐影片、 笨小孩影业、东方影业、欢喜传媒、寰亚 传媒集团、寰宇娱乐、美亚娱乐、天下一 集团、TVB、邵氏兄弟、英皇电影等。对 于内地长视频平台而言,香港影视制作机 构在影视剧领域有着海量的版权、艺人资 源及强大的制作团队和IP“再开发”能力, 如“法证先锋”“巾帼枭雄”等均积累了 大批粉丝,开发潜力较大。 值得一提的是,直到目前也没有一部 “新港剧”能复刻《新闻女王》的辉煌。 借助长视频平台的声浪,港剧大有回春之 势,只是如何保持这种增长势头、吸引

等这一议题,让“新港剧”焕发出与以往 不同的新风采。剧中每个人物都充满戏剧 张力,女性角色如余家三姐妹,虽多年来 饱受痛苦却依然对生活心怀希望。令人捉

由腾讯视频、海棠果影业(香港) 出品,陈伟霆、刘雅瑟领衔主演,冯德 伦特别主演,谢君豪、周励淇特邀主演, 黄国强执导,唐耀良编剧的跨时空缉凶 罪案剧《太阳星辰》自近日登陆腾讯视 频以来,引发广泛关注和热议。

北京《新京报》报道,作为中国内 地首部与Netflix同步同时上线的 亚洲罪案剧集,守正创新的 浓郁港味与新颖大胆的 双时空设定,使得《太 阳星辰》在佳作不断 的警匪罪案剧赛道脱 颖而出,带来惊喜。 香港中通社报

摸不透的卓慧云,也有着不为人知的悲惨 过往。剧里的反派们也并非工具人,他们 之间的利益错综复杂,随时会成为余满月 讨回公道路上的变量。

圣诞大餐吃什么? 经典圣诞美食详解

在平安夜,欧洲人会与家人欢聚一堂,享用圣诞大餐。那么,真正的圣诞大餐包括哪些菜品?哪些才是经典的圣诞美食呢?以下为您详细介绍传统圣诞大餐的经典菜单,并附上详细的制作方法。

前菜

牡蛎浓汤

作为传统圣诞汤品,牡蛎浓汤以奶油和黄油慢煮牡蛎, 鲜美且简单,是圣诞餐桌的常客。

牡蛎浓汤制作方法:

原料:牡蛎 20颗,白葡萄酒 1/2杯,黄油 40克,面粉 40克,牛奶 3杯,鸡高汤 2杯,

鲜奶油 1/2杯,盐、胡椒粉适量

步骤:

1. 将牡蛎洗净,放入白葡萄酒中小火蒸煮 2 分钟后熄火备用。

2. 将黄油融化,用黄油和面粉 1:1 的比例调成糊状,晾凉备用。

3. 预热锅,将牛奶、鸡高汤及调味料煮开,加入晾凉的黄油面粉混合物,再加入牡 蛎汤料,熬煮片刻。

4. 出锅前加入鲜奶油,调味拌匀即可享用。 注意:黄油面粉混合物必须晾凉后再加入热汤中。

饮品

蛋奶酒与热黄油朗姆

蛋奶酒 (Eggnog) 由牛奶、奶油、鸡蛋与香料制成,可加入 朗姆酒调制成鸡尾酒“汤姆和杰瑞”。

热黄油朗姆 (Hot Buttered Rum) 这款热饮由朗姆酒、黄油、热水与香料 调制,是寒冬中的温暖之选。

圣诞红梨 3~4人份

材料 : 酥梨 2个(约310g), 柠檬 1/2个, 肉桂皮 1根(约4g), 100%葡萄汁 500ml

步骤

酥梨去皮,对半切开后去核,留出2份半块方便摆盘使用,剩下的可切成中小丁备用; 1. 柠檬切开后,去掉柠檬籽,挤出柠檬汁备用;

2. 将2份半块和中小丁的酥梨放入小锅中,放入肉桂皮、冰糖(或棕榈糖)、柠檬 汁,之后倒入葡萄汁,中小火煮15~20分钟即可。

3. 煮好后放置常温,可放入冰箱冷藏一晚,第二天品尝可更入味;

主菜

烤火鸡

圣诞节最具象征意义的菜品是烤火鸡,馅料包括面包干、肉糜或蔬菜,寓意丰收与团圆。

烤火鸡制作方法:

原料:火鸡 1只(20斤),黑胡椒碎 10克,迷迭香 两根(新鲜或者干的),罗勒 5片,百里香 两根(新鲜或者干的),苹果汁

200 ml,橙子皮 3个橙子的皮,红糖 220克,蒜瓣 5-6 瓣,盐 330克,苹果 1个,洋葱 半个,橙子 1个,柠檬 1个,黄油。

步骤:

1. 准备腌料:百里香(thyme) 、罗勒 (Basil) 、迷迭香(Rosemary) 、蒜瓣 、橙皮、红糖、苹果汁、盐。

2. 煮沸后晾凉后把火鸡放入容器中腌制16-24 小时。

3. 腌过的火鸡,要用流动清水充分清洗,洗去火鸡表面的盐分和调料。然后用厨房纸吸干水分,然后挑起火鸡胸前的皮,放入黄 油。

4. 入烤箱前柠檬块、橙子块、洋葱块和苹果块放入火鸡肚子里。

5. 用一个大的洋葱或橙子堵住火鸡的开口处,以防水果漏出。

6. 盖好入烤箱,先烤135度两个半小时,取出后涂抹黄油去掉上面的铝箔纸,烤箱提升至190度,放入火鸡每半个小时检查一下。 温度计插到火鸡肉最厚的地方(大腿根处),到达75度即为烤好。

7. 如果买的火鸡身上有一个小红钉一样的东西,千万别拔。如果它自动弹出火鸡表面,说明温度达标。

另一道经典主菜是圣诞火腿,烤制过程简单,搭配香甜酱料,适合新手尝试。

蜜汁烤火腿制作方法:

原料:火腿 2000 克,土豆 1500 克(煮熟后切成 4 份),苹果 8 个(切成 8 份),蜂蜜 2 汤匙(30 毫升),法国芥末 2 汤匙 (30 克),啤酒 200 毫升,水 200 毫升,丁香 20 粒,盐 1 茶匙(5 克),黑胡椒碎 1/3 茶匙(2 克),油 2 汤匙(30 毫升)

步骤:

1. 将火腿放入蒸锅中蒸 1 小时,表面切斜格纹。

2. 在火腿的格纹中均匀插入丁香。

3. 将芥末、啤酒(100 毫升)和蜂蜜混合,加入黑胡椒碎,制成酱料,均匀刷在火腿表面,剩余酱料备用。

4. 将油和盐混合拌匀,加入切好的土豆和苹果,搅拌均匀后放入烤盘,将火腿放置其上。

5. 烤箱预热至 180℃,将烤盘放入底层,烤制 30 分钟,每隔 10 分钟刷一次剩余酱料。

圣诞火腿 惠灵顿牛排

惠灵顿牛排近年来备受欢迎,成为圣诞大餐的热门主菜之一。具体食谱请见P17版。

tel.: 030-6666112 | fax.: 030-6666830

薛家隆律師

Rotterdam辦公室 徐靈光律師

稅務法 開放咨詢時間:每週四 13:00-15:00 Rotterdam辦公室

www.settadvocaten.nl

tel.: 030-6666112 | fax.: 030-6666830

Vleuten辦公室

Mr. K.L. Sett

薛家隆律師

Gele Irislaan 33 3451PA Vleuten klsett@settadvocaten.nl 06-55327738

Rotterdam辦公室

Mr. L.K. Tsui

徐靈光律師

Heer Bokelweg 100-110 3032 AD Rotterdam tsui@settadvocaten.nl 06-34949797

開放咨詢時間:每週四 13:00-15:00 Rotterdam辦公室

餐館/公司急需人手? 餐館/薯店急於出讓? 急於租房/找房/賣房?

報紙/微信分類廣告為您解決燃眉之急!

官方微信号: asiannews

荷兰商业小广告价目

擁有20多年專業裝修經驗, 無論新舊餐館、薯條店、 住家或花園,大小裝修工程 一手包辦,確保滿意, 價錢公道。

《好东西》:

幽默背后的女性主义与家庭成长探讨

《好东西》是一部备受瞩目的电影, 自上映以来便广受好评。

影片以轻松幽默的外壳,探讨了深刻的主题, 包括女性主义、家庭关系和个人成长。

导演邵艺辉凭借独特的叙事手法 和细腻的情感刻画,引发了观众的共鸣与思考。

从日常幽默中传递深意

影片中的经典台词,如“人生的容错 率很大,这个世界也比你想象中要更包容 每一个人”,以浪漫现实主义的表现方式 传递了生活中的包容和希望。尤其是那些 以自然声音为灵感的家务拟声段落,不仅 赋予家庭生活更多层次的表达,还通过声 音传递了家人间无言的关爱与付出。

导演邵艺辉巧妙地运用轻盈的叙事方 式,将原生家庭、育儿与女性主义等严肃 议题化解为易于接受的幽默表达。这种浪 漫且轻松的方式,既避免了观众的心理负 担,又引发了更广泛的情感共鸣。

女性成长与多样化角色呈现

影片通过王铁梅和小叶这两个角色, 展示了现代女性在各种关系中的状态与挑 战。王铁梅由宋佳饰演,她是单亲母亲, 同时也是一名事业女性。她在家庭与工作 的平衡中挣扎,却以坚韧和独立的态度面 对生活。而钟楚曦饰演的小叶,则展现 了一种因原生家庭创伤而形成的讨好型人 格,外表阳光却内心抑郁。两位女性角色 的成长与救赎,不仅真实而深刻,也折射 出许多现代女性的共同处境。

从幽默中探讨 女性视角与社会议题 电影的深度不仅体现在情感刻画上, 还在于它对女性主义的独立叙述。有人批 评影片物化男性角色,但实际上,这是导 演对长期以来男性凝视主导地位的一种反 思。通过这种叙事方式,男性观众也能感 受到女性在传统叙事中的位置和感受。影 片不以对抗性姿态出现,而是通过温和且 尝试性的表达,探讨女性在社会中的困境 和成长。

正如影评人叶秋臣所言,这部电影以 更为复杂的方式触及社会话题。在轻松的 氛围中,角色之间的戏剧冲突和成长经历 使观影体验更加丰富和深刻。

女性友谊与互助: 生活的温暖力量 影片还特别关注女性之间的友谊与 支持。王铁梅和小叶之间的协作与关怀, 不仅在情节中塑造了温暖的氛围,也反 映了现实生活中女性面对困境时的相互扶 持。这种友谊表现得既接地气,又充满感 染力,让观众感受到女性之间的力量与温 情。

爱情、家庭与角色的多重魅力 从爱情到家庭,再到个人成长,影片 以女性视角重新定义了这些主题。王铁梅 与前夫的复杂情感,小叶与小胡的情感纠 葛,都通过细腻的叙事展现了女性在面对 人生中的各种挑战时,如何通过自我探索 和彼此支持走向成长与救赎。

影片的独特之处在于,它塑造了多个 独立女性角色,每个人都有完整的故事线 和个性表达。她们不再只是男性角色的配 角,而是各自成长为故事的主角,这不仅 增强了影片的层次感,也让观众在观影中 获得强烈的情感代入感。

现实与隐喻的巧妙结合 《好东西》的魅力还在于它对家庭 和育儿问题的真实描绘。赵又廷饰演的前 夫,与王铁梅之间的矛盾情感生动展现了 现代家庭中普遍存在的复杂关系。同时, 影片通过各种隐喻和象征手法,传递了对 生活、人性以及女性角色多样性的深刻理 解。 影片的结尾以女性角色的成长和新生 画上句号,通过彼此的理解与支持,她们 最终走出困境、迎接希望。这种温暖的力 量不仅感染了观众,也为现实中的女性提 供了精神启发。 # 好剧一起追

FAST DELIVERY IN NL & BE • OVER 2500 PRODUCTS, INCLUDING 200+ ASIAN FOOD & NON-FOOD • IN-HOUSE SAKE SOMMELIERS WITH EXPERT • EXPORT TO 20 COUNTRIES (EU, MIDDLE

27105 Sushi Rice
17024 Sushi Rice
2974 Teriyaki Sauce Thick (Okaya) 6x1,8L
Lime Yuzu Ice Cream
26931 Tatsuta-age Japanese Tempura Fried Chicken (Okaya) 12x900g
26930 Spicy Kara-Age Japanese Panko Fried Chicken (Okaya) 12x900g
26932 Yakitori Japanese Grilled Chicken 40pcs (Okaya) 12x1kg

86岁琼瑶「翩然」归去,送别一代人的回忆

林心如、范冰冰、黄晓明等众星笔下人物纷纷发文哀悼 一代作家琼瑶于12月4日辞世,享年86岁。7年前,她曾出版《雪花飘落之前:我生命中最后的一课》,在书中提出“善终权”的理念。 琼瑶表示,她希望通过这本书让更多人关注和理解“善终权”。在选择离世的前一天(12月3日), 她写下文字向亲友和书迷告别:“不要哭,不要伤心,不要为我难过。我已经翩然地去了。”

她强调,“这是我的愿望。死亡是每个人的必经之路,也是最后的一件大事。我不想听天由命,不想慢慢枯萎凋零,我要为这最后的大事作主。”

琼瑶还写道:“我是火花,我已尽力燃烧过。如今,当火焰将熄之前,我选择这种方式,翩然归去。”

我是火花, 我已尽力燃烧过。

如今,当火焰将熄之前, 我选择这种方式, 翩然归去。” - 琼瑶

琼瑶1938年4月20日出生于四川省成都市。20 世纪60年代,她开启了自己的文学创作之路,这些 以细腻笔触、真挚情感描绘爱情纯真的小说,不仅 在当时风靡整个华人社会,也为无数影视作品创作 打下基础,掀起一波“琼瑶剧”的改编热潮,留下 众多令人难忘的荧屏形象。

琼瑶笔下这些充满理想主义的故事,不仅可以 被称作华语文学、影视史上的经典,也成为了几代 人关于爱情的集体回忆。

瓊瑤臉書全文: 《當雪花飄落》 當雪花開始紛紛飄落 我心裡輕輕的唱著歌 終於等到了這一天 生命裡的雪季沒錯過 這趟旅程走來辛苦顛簸 且喜也有各種精彩唱和 經過了山路的崎嶇不平 挨過了水路的駭浪風波 留下了…留下了…

我那些字字句句的著作 是我今生為愛燃燒的熱火

誰在雪地插了鮮花一朵 陽光映著玫瑰如此鮮活 正像我心中的雪與火 無論是好是壞是對是錯 那個我…那個我… 始終追尋著日出與日落 相信人間有愛 初心如昨 這是我最後的選擇 時間已到 生命不會更好 不拖累所愛 也超越病魔 我心翩然自如奔放快樂 當此刻…當此刻… 有如雪花與火花同時綻放 我將飛向可以起舞的星河 瓊瑤 寫於淡水雙映樓 2024、11

她的作品中,许多台词唯美、抒情、极富感染 力——“山无棱,天地合,才敢与君绝”是《还珠 格格》紫薇对爱情的坚定与执着;“我有一帘幽 梦,不知与谁能共,多少秘密在其中,欲诉无人能 懂”道出了紫菱内心的孤独与渴望。

还有《花非花雾非雾》中“你好像花却不是 花,我好像是雾却不是雾。你好像存在又不存在, 我好像有你又没有你”的若即若离、朦胧迷茫;《 情深深雨濛濛》里“书桓走的第一天,想他;书桓 走的第二天,想他想他;书桓走的第三天,想他想 他想他”的直白热烈、缠绵悱恻……

“紫薇”林心如感慨道:“您就这么翩然而去,留 给我们无尽的思念。有幸成为您的紫薇、如萍、雪 花,此生足矣。”

林心如

“永远的五阿哥”苏有朋回忆道:“您说过‘自己 像火花,熊熊燃烧着热情,有朝一日,我也会变 成雪花,静静落下’,现在您翩然归去,留下了永 恒的时代珍宝。很幸运曾成为您笔下的人物,《还 珠》和《情深深》的点滴都在我生命中刻下永恒的 烙印。谢谢您!愿阿姨一路潇洒翩然。” 苏有朋

“第二代紫薇”马伊琍动情说道:“少女时在您书 里做梦,青年时在您戏中做人。感恩相遇,愿您天 国里依然自在逍遥。”

马伊琍

在《还珠格格3》中饰演“知画”的秦岚同时也是 《一帘幽梦》中的“绿萍”。她深情发声:“琼瑶 阿姨一路走好。很幸运能成为阿姨笔下的知画和绿 萍,是她们让我成为了更好的我。终其一生极致浪 漫的您,是火花也是雪花。您在我心中永远美丽绚 烂。会永远记得您,怀念您。您的作品永在,您也 永在。”

秦岚

饰演《还珠格格3》中“萧剑”的黄晓明感慨万 分:“看到这个消息真的心痛不已。琼瑶阿姨最后 留下的文字是那么真挚,让我想起当年拍摄《还珠 3》时,阿姨一直给予我们鼓励和引导,告诉我们 要活得潇潇洒洒。那些美好的画面仿佛就在昨日。 您的作品照亮了几代人的青春,也教会我们如何去 爱、去珍惜、去面对生活的挑战与困境。愿您在天 堂安息。我们会珍惜您留给我们的宝贵财富,继续 传递爱!”

黄晓明

这些琼瑶作品的精髓辞藻,至今仍被许多人拿 来抒发爱意,表达思念。

除了小说、剧作,琼瑶还创作了许多经典歌 词。这些情深意切的歌词与剧情水乳交融,成为了 琼瑶剧不可或缺的灵魂。

她用《在水一方》的“我愿逆流而上,寻找他 的方向”描绘对爱人的深切思念与追寻,以“情深 深,雨濛濛,多少楼台烟雨中,记得当初,你侬我 侬,车如流水马如龙”唱出恋爱中的甜蜜;借《天 上人间》“我心已许你是我不变的爱恋”表达对美 好爱情的向往,她的歌词正如她一如既往的文学创 作那样,总是充满画面感与情感张力,能够直抵人 心。

Uitgelicht: Modulair ontwerp

Modulairiteit

China kent een lange geschiedenis van het maken van dingen in enorme hoeveelheden. Dit was mogelijk omdat Chinezen productiesystemen bedachten om dingen op te splitsen in gestandaardiseerde onderdelen, waarmee verschillende combinaties gemaakt konden worden. Zo konden ze met een kleine set onderdelen of ‘modules’ een grote hoeveelheid variaties creëren. Het maakproces zelf werd ook opgesplitst door taken te verdelen waarbij arbeiders zich konden specialiseren in het e ciënt produceren van een onderdeel.

Terraco a leger

Toen de Eerste Keizer van China in 247 vóór Christus de troon besteeg, kregen zijn ministers het bevel om een gigantisch grafcomplex voor hem te bouwen. Dit ondergrondse paleis moest goed bewaakt worden. Niet door echte mensen maar door soldaten gemaakt van gebakken klei: een terraco aleger. Het was een ongekende uitdaging: gurale beeldhouwkunst in China stond nog in de kinderschoenen en er moesten ruim 7000 levensechte soldaten worden geleverd.

Interview met Willemijn van Noord

Willemijn van Noord is Conservator China bij het Wereldmuseum. Samen met tentoonstellingmaker Floor Scholte en retail manager

Jeanine Aalfs maakte ze een reis naar China om persoonlijk Chinese makers te ontmoeten en te portretteren. En prachtige reis die ze met liefde hee gemaakt. Wat bracht haar tot haar liefde voor China?

Om deze klus te klaren werd het werk verdeeld over zo’n 90 teams van tien man. Het waren ambachtslieden die normaal gesproken keramische bouwmaterialen maakten, geleid door een voorman die de kwaliteit waarborgde. De onderbenen van de soldaten werden waarschijnlijk in dezelfde mallen gemaakt als rioleringspijpen.

Elk team maakte guren in een assemblagelijn: onderdelen zoals hoofden, armen en handen werden los van elkaar in mallen gemaakt en in verschillende variaties in elkaar gezet. Er was een klein repertoire aan standaardvormen, bijvoorbeeld acht verschillende gezichten. Om te zorgen dat elke soldaat er anders uitzag werden details zoals snorren en wenkbrauwen met de hand afgewerkt.

Deze reconstructies van terraco asoldaten die te zien zijn in de tentoonstelling zijn gemaakt op basis van archeologisch onderzoek, met dezelfde materialen en technieken als vroeger. Ze laten de kleuren zien, die op de echte soldaten zijn vervaagd. Door verschillende kleuren aan te brengen leken de soldaten nog meer op echte individuen.

Kan je misschien kort vertellen hoe je conservator China bent geworden?

Ik was als klein meisje al dol op musea en wilde archeoloog worden. Op mijn 12e reisde ik met familie voor het eerst door China en was ik onder de indruk van de enorm oude en rijke cultuur.

Daarom ging ik aan de Universiteit Leiden zowel een bachelor Archeologie als een bachelor Sinologie doen, om me te kunnen specialiseren in archeologie van China. In Leiden mocht ik assisteren met een tentoonstelling in de Universiteitsbibliotheek over sinoloog Robert van Gulik en realiseerde ik me hoe leuk het is om tentoonstellingen te maken. Tijdens mijn Master Sinologie aan de School of Oriental and African Studies in Londen mocht ik stage lopen bij het British Museum en werd ik vervolgens conservator-in-opleiding bij het British Museum en Bristol Museum & Art Gallery, een geweldige ervaring. Hier raakte ik ook geïnteresseerd in hoe

Karakterschri

Het Chinese schri is misschien wel het meest gecompliceerde systeem van vormen dat mensen in de premoderne tijd ooit bedacht hebben. Het is meer dan 3000 jaar oud en bij uitstek modulair. Duizenden verschillende karakters zijn samengesteld door het selecteren en combineren van een paar modules die bestaan uit een relatief klein repertoire van zo’n tweehonderd onderdelen. Het omvangrijkste woordenboek bevat 85.568 verschillende karakters, maar de meesten hiervan worden niet meer actief gebruikt. Om de krant te

Chinese objecten in Europese musea terecht kwamen en de geschiedenis van Chinees keramiek. Daarom ging ik terug naar Nederland om aan de Universiteit van Amsterdam een promotieonderzoek te doen naar Chinese objecten in 17e-eeuws Nederland. Toen ik in 2018 werd aangenomen als conservator in het Wereldmuseum was dit een droom die uitkwam.

Was het jouw idee om Made in China te maken? En hoe ben je te werk gegaan?

Niet lang nadat ik bij het Wereldmuseum begon, werd ik gevraagd om een voorstel in te dienen voor een grote Chinatentoonstelling. Er was sinds de jaren 1980 geen China-tentoonstelling op basis van de eigen collectie meer geweest. Het doel was om veel van de historische collectie te tonen, maar het door te trekken naar het heden. Er moest dus ook veel hedendaagse kunst en design te zien zijn. Het allereerste concept schreef ik in 2018 samen met Karwin Cheung (destijds assistent-conservator Oost-Azië) over beeldvorming van China. Daarna zijn er veel workshops en gesprekken geweest, zowel met interne collega’s als externe experts (waaronder jij, Fenmei ), en schreef ik samen met tentoonstellingsmaker Floor Scholte een nieuw concept gericht op makerschap. Uiteindelijk werd dit concept in 2021 goedgekeurd en konden we van start met de productie, zoals de de nitieve objectselectie, bruikleenaanvragen, planning van de onderzoeksreis, etc. En dan komt er van alles op je pad (nieuw onderzoek, makers met interessante projecten, verrassende collectie, etc.) waardoor je nieuwe inzichten krijgt, dingen op hun plek vallen en je het concept verder kunt aanscherpen. Het wordt bijvoorbeeld duidelijk dat een bepaald thema meer ruimte nodig hee en dat daarvoor een ander onderdeel toch moet afvallen. Of je realiseert je dat een bepaald onderwerp veel baat hee bij een verhelderende video of een interactive.

Waarom kozen jullie voor een zo beladen titel wat toch ook vrij negatief klinkt in de oren van de meeste mensen?

Er is veel gebrainstormd over de titel, waarvan wel duidelijk was dat er in ieder geval iets met ‘maken’ en ‘China’ in moest. Uiteindelijk is voor ‘Made in China’ gekozen juist omdat dit label bij iedereen zo bekend in de oren klinkt. We hopen nieuwsgierigheid te wekken, omdat we in de tentoonstelling laten

kunnen lezen, moet je zo’n 3000 karakters kennen. Chinese karakters bestaan uit strepen die zijn gegroepeerd tot een of meerdere componenten binnen een denkbeeldige rechthoek. Soms gee een component een aanwijzing voor de betekenis van het karakter, en soms juist voor hoe het moet worden uitgesproken.

Een voorbeeld: Met kou 口 en ding 丁kun je een groter component ke 可 (“kunnen”) maken, dat voorkomt in de karakters 奇, 哥, 苛, 荷, 痾, 訶.

zien dat er achter maken in China zoveel meer zit dan het label doet vermoeden. Wat is je bijgebleven van jullie reis in China? Is dit terug te zien in de tentoonstelling? Ik was ontze end onder de indruk van de ontmoetingen met alle makers en de bezoeken aan hun werkplaatsen, het zien en horen van de passie en toewijding waarmee zij creëren. Tijdens eerdere verblijven in China was ik vooral op archeologische sites en in musea bezig met eeuwenoude objecten waarvan de makers onbekend zijn. Nu was ik erg geraakt door het ervaren van de mensen achter het gemaakte en wat deze makers met ons deelden. Dit is terug te zien in de vele foto’s en video’s in de tentoonstelling, die gemaakt zijn door Matjaž Tančič tijdens onze reis. We hebben hiermee geprobeerd zoveel mogelijk de makers in beeld te brengen, en hen het woord te laten doen.

Wat is je favoriete object uit de tentoonstelling Oh dat zijn er teveel om op te noemen! Zoals het stukje zijde uit de 2e eeuw dat is opgegraven langs de Zijderoutes, de 18e-eeuwse theekommen van ‘lichaamloos lak’ gemaakt ‘in nabootsing van de oudheid’, het 19e-eeuwse zijden vest met borduursels van stoomboten en Europeanen, de schitterende hedendaagse theekom van Dong Quanbin, en de Tulip Trust Tower (die ook op de tentoonstellingsposter staat).

Made in China gaat hierna ook naar Amsterdam, wordt het precies hetzelfde of toch wel een beetje anders?

De grote lijnen zullen vergelijkbaar zijn, maar er zullen veel objecten wisselen. Zoals enkele bruiklenen en lichtgevoelig materiaal zoals textiel en werken op papier. Ook wordt de se ing en inrichting natuurlijk anders omdat de gebouwen zo verschillend zijn. In Ro erdam werkt het heel goed dat je voor de laatste zaal over ‘Makers van Nu’ le erlijk een andere ruimte betreedt (in het nieuwere gedeelte van het gebouw).

Nog iets kwijt?

Dit jaar is werkelijk voorbijgevlogen. We zijn inmiddels aangekomen in de laatste maand van 2024. De afgelopen maanden heb ik veel inspirerende mensen ontmoet en nieuwe kennis opgedaan, mede dankzij de tentoonstelling Made in China. Deze tentoonstelling is een groot succes, en daarom worden er sinds kort elke zondag instap-rondleidingen aangeboden. Daarnaast is er één keer per maand op zondag een rondleiding in het Chinees. Helaas geef ik die niet zelf, want mijn Chinees is daar niet goed genoeg voor, zeg ik met een beetje schaamte. Ik geniet nog steeds enorm van het geven van rondleidingen en het schrijven van stukjes hierover voor Asian News. Persoonlijk ben ik momenteel volop bezig met het organiseren van het Ro erdam Chinese New Year. Ik probeer altijd nieuwe activiteiten te bedenken, organisaties te overtuigen om deel te nemen aan het grote festival, en mee te denken over programma’s waar anderen minder ervaring mee hebben.

Het Wereldmuseum gaat uiteraard groots uitpakken, dus hou vooral de website goed in de gaten! De vieringen in het stadscentrum vinden plaats op zaterdag 8 februari, en in Katendrecht op zondag 9 februari 2025. www.rcny.nl Fenmei (fenmei@space101.nl)

De reis en de ontmoetingen met de makers kregen ook een extra dimensie doordat onze retailmanager Jeanine Aalfs (zelf ontwerper van huis uit) mee was om met hen speciale producten voor onze winkel uit te zoeken of te ontwikkelen. Hier zijn ontze end mooie dingen en samenwerkingen uit voort gekomen, zoals de mahjongset (waar je in een vorig artikel over schreef) maar bijvoorbeeld ook t-shirts en tassen met kalligra e van Kit da Sketch. Ook als je helemaal niets gaat kopen, moet je even een kijkje te nemen in de winkel, omdat het echt een verlengstuk is geworden van de tentoonstelling. Over verlengstukken gesproken, ik kan ook iedereen aanraden op de website te kijken https://rotterdam. wereldmuseum.nl/nl/zien-en-doen/ tentoonstellingen/made-china , daar staan niet alleen achtergrondverhalen over de onderzoeksreis en de makers, maar ook de podcast die we maakten, met jou als eerste gast!

Het lmen van meester theepo enmaker Jiang Liwen, Yixing (foto door Floor Scholte)
In de studio bij Susan Fang, Shanghai (foto door Willemijn van Noord)
In de werkplaats van lakwerk meester Fan Jianjun, Jingdezhen (foto Matjaž Tančič)
ee drinken met Dong Quanbin uit zijn schi erende theekommen, Jingdezhen (foto Matjaž Tančič)
Willemijn van Noord (foto Matjaž Tančič)

圣诞将至

学几招儿, 把家装扮得

christmas

温馨又浪漫!

切记不要把圣诞树真的打扮成 五颜六色的「圣诞树」…… 用色一定要忍住,快把那些 五彩的拉花彩带都丢掉吧。用好暖 色串灯,白色、金色和灰色的装饰 品,圆球、星星、木马都是很有格 调的装饰。

最后,把树「栽」进一个藤草 筐中,仙气十足。

关于圣诞节图片,很多同学都只是看看,所以这期我们选的图不仅仅是 好看,更要实用。过了圣诞夜,你的家仍然可以继续「圣诞」下去。

圣诞节怎能没有串儿 灯大神!赶紧打开,都亮 起来。

串灯可以挂在任何你 想挂的地方,窗户旁、门 上、床头、墙角、书架、 圣诞树上甚至玻璃罐子 里!开动脑筋,来点儿想 象力!

圣诞节,已经不仅仅是一个具有宗教意义的节日了,它已经成为一种诱 人的文化,甚至生活方式。并不是把家里打扮得五彩斑斓、红红绿绿,才叫 有节日氛围。我们想告诉你,也许只是一盏串儿灯,也许只是多添置几个蜡 烛、几盆绿植,就能变得让家变得很「节日」。

蜡烛是非常重要的节 日助兴佳品,也不要以为开 了灯就不能点蜡。

烛光摇曳,时明时 暗,暧昧又温馨的氛围就靠 它了。

用蜡烛时需要与植物 或者其它装饰品搭配,干巴 巴的放一只蜡烛很像是停电 了。

圣诞期间,最需要妆 点的,其实是餐桌,朋友家 人的聚餐,在圣诞节这个档 口,可不能干巴巴的上菜吃 饭。

在家自制惠灵顿牛排 打造满满圣诞仪式感

Beef Wellington 不是新西兰菜,但因为与首 都惠灵顿同名,还有新西兰牛肉的食材加分,所 以大家去新西兰旅行都会吃这道菜!

这块牛里脊来自新西兰草饲珍藏级牛肉,有 红润色泽和清晰纹理,是口感最嫩的部位。

修 剪筋 膜与 多余 脂肪, 抹 上橄 榄 油、盐 胡椒腌制 10 分钟。 烧 热平 底锅 ,封 煎牛里 脊 ,让 牛 肉表面 焦 化上色,形成脆壳锁住肉汁。

惠灵顿牛肉基本分为三层 —— 牛肉、蘑菇、酥皮。

这是主厨的蘑菇酱配方: 1 口蘑加板栗,放入料理机打成泥 2 大蒜和洋葱炒香,加入蘑菇泥中 3 不断翻炒,炒干蘑菇泥中的水分 4 撒盐、黑胡椒粉和百里香碎调味

坚果香气。原版的 惠 灵顿 牛排 会包 入鹅 肝和 蘑 菇,这个配方加入 了 板栗

牛里脊刷上第戎芥末,开始包牛肉吧! 垫 一张保鲜膜,铺一层风干火腿;抹上炒好 的 蘑菇酱,牛肉放中间。第戎芥末除了给牛肉 调 味,也作为粘合剂;风干火腿包裹住蘑菇酱 , 增加咸香之外,也锁住多余水分肉汁,保持 酥

皮干爽。提起保鲜膜,卷起压实,放冰箱冷 藏 定型。

裁一块酥皮,擀平卷起牛肉,两侧收紧 包 严实了,再次放冰箱冷藏定型。等到上菜前 就 可以烤了!

刷一层蛋液,洒一点海盐。用刀轻轻刻画出纹路图案。 放入烤箱,180 度烤 20 分钟。烤至酥皮金黄,晾一晾再切开。

惠灵顿牛排,可以上菜了!

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.