INFOLUSO N142 /juin 2022

Page 1

ACPS : 12 Bld Jean-Sébastien Bach 67000 StrasbourgINFOLUSO Jornal bilingue Francês e Português N°142 / juin 2022 / Gratuito

02 INFOLUSO • Jour nal Bilingue Français et Portugais N°142 / Juin 2022

Vamos “Celebrar Portugal”!

A possibilidade de ver e sentir a exposição dos 50 anos de Arte do ANTÓNIO COLAÇO enche-nos de orgulho e demonstra como podemos sentir o nosso país em qualquer canto do mundo. Haverá mais artistas a partilhar a sua arte como o casal MANUEL CLEMENTE E CRACIUN LIGIA LUMINITA, habituais companheiros destas Teremosandanças.também a oportunidade única de reunir os lusodescendentes eleitos que representam politicamente as respetivas comunidades e cuja partilha de experiências será para todos enriquecedora, reforçando laços entre aqueles que partilham os valores da democracia, tão prezados por Portugal. E como não há festa sem música, os Grupos Folclóricos ESTRELA DOURADA e AFP SAUDADES DE PORTUGAL irão encher de cor e tradição a nossa festa. Ainda na música gostaria de destacar a presença do Grupo musical português “SENZA”, que produzem um som harmonioso num misto de tradição e modernidade num contexto lusófono. E como os tempos que correm exigem de todos nós muita coragem e pensamento positivo, nada como umas boas gargalhadas para recuperarmos forças para continuarmos e por isso vos apelo a que não percam o espetáculo humorístico do JOSÉ CRUZ !!! Agradecemos a colaboração das autoridades locais e de todos os voluntários que permitem que a Festa aconteça ! Venham todos e tragam amigos !

Eteditorialvoilàunéditorial de plus en 35 années. L’association fête cette année ses 35 ans d’existence. Et c’est grâce à vous tous, les membres, que le Pavillon Joséphine sera aux couleurs du Portugal le 4 et 5 juin. Un lieu emblématique pour fêter l’anniversaire de notre assoDansciation.cet INFOLUSO, nous avons voulu faire un tour dans notre histoire, en plus de toutes nos rubriques habituelles.En 35 ans, il y a eu des hauts et des bas et l’association atoujours réussi à trouver une solution pour se réinventer. Vous allez avoir le plaisir de découvrir quelques souvenirs dans les prochaines pages. Les anciens présidents nous ont fait le plaisir de revenir sur leurs années de mandat en évoquant leurs sou venirs, leurs anecdotes. Nous les remercions d’avoir accepté cette invitation et de partager avec nous ces différents moments. Nous espérons que nous aurons le plaisir de vous croiser au Pavillon Joséphine le week-end du 4 et 5 juin pour tous fêter cet anniversaire. En attendant, on se retrouveau «Temps de Poésie» tous les derniers vendredis de chaque mois au siège de l’association : 12 BLD Jean Sébastien Bach à Strasbourg. Et rendez-vous tous les dimanches de 11h à 13h, sur les ondes de RBS 91.9FM pour les émissions radio « A Voz de Portugal » ou sur le net Cettewww.radiorbs.com.annéeestaussi une année d'élection pour notre association, lors de notre prochaine Assemblée Générale, nous allons élire notre prochain corps dirigeant. Si vous souhaitez faire partie de cette belle aventure, dites-le-nous cela nous fera plaisir de faire un bout de chemin ensemble. ElizabethPrésidenteRodrigues “Celebrar Portugal” é o mote que devemos seguir no fim de semana de 4 e 5 de junho! A comoração do 35º aniversário da ACPS é o motivo perfeito para voltarmos ao nosso convívio social e cultural.

PatríciaCônsul-GeralGASPAR

15h Concert groupe “ Senza” 18h Clôture des festivités MANUEL BALTAZARMARTINHOCLEMENTE est né le 30 avril 1961 à Vila Chã, Esposende au Portugal. En 1989 il a émigré vers l'Allemagne car le Portugal n'alimentait pas ses désirs et objectifs de vie, décidant ainsi de suivre son rêve.

LUMINITALIGIA SCHÖNER, est née le 24 mai 1974 en Transilvanie, Roumanie. "Quand j'étais plus jeune, ma passion était le dessin, principalement autour de la mode. Mais ma vie professionnelle a pris une tournure bien différente, l'ingénierie me laissait peu de temps pour me consacrer au dessin.Avec l'appui de mon compagnon, lui aussi artiste, je me suis à nouveau dédiée au dessin. Le thème "COQ DE BARCELOS" m'a fasciné. Ce défi m'avait été proposé par l'ACPS à l'occasion de ses 30 ans, qui souhaitait réunir des artistes ayant un lien avec le Portugal. Cette demande a été le point de départ pour réellement recommencer ma passion. Durant 4 mois, j'ai donné des ailes à mon imagination et le "COQ DE BARCELOS" s'est ainsi décliné en œuvres d'art que j'ai exposé conjointement avec d'autres artis tes : peintres, sculpteurs, et photographes notamment. Les tableaux proposés ont reçu un franc succès, ce qui m'a conduit à continuer mon art toujours en lien avec la culture portugaise."

SALLE IMPÉRATRICE

les artistesle programme

17h Inauguration officielle 18h Vin d’honneur

SAMEDI 4 JUIN 14h Ouverture des portes SALLE JOSÉPHINE Expositions artistes. 16h Représentation folklorique portugais “Estrela Dourada”

"En 2010 j'ai débuté mon art. Tout a commencé en Autriche lorsque j'ai visité une forêt où j'ai découvert plusieurs dizaines de troncs de cèdres sculptés. Cela a été le point culminant de mes vacances, un moment qui a réveillé mon envie de profiter des matières premières qui se trouvent en abondance dans la nature. La tronçonneuse que j'ai reçue en cadeau a marqué le début de la constitution du matériel nécessaire pour travailler les essences de bois et autres matériaux que je trouvais et modifiais à ma manière. J'ai beaucoup d'œuvres à finaliser que j'aimerais offrir particulièrement dans ma terre natale. Et j'aimerais surtout transmettre mon art aux enfants et aux jeunes, principalement à ceux qui n'ont ni les moyens ni la possibilité de le faire. "

03INFOLUSO • Jour nal Bilingue Français et Portugais N°142 / Juin 2022

DIMANCHE 5 JUIN 9h Ouver ture des portes SALLE IMPÉRATRICE Emissions radio RBS en direct 10h Emission “Voix du Por tugal” SALLE JOSÉPHINE Expositions artistes. SALLE NAPOLÉON 13h30 Ouverture des Portes 14h Représentation folklorique por tugais “AFP Saudades”

15h Rencontre des élus portugais du Grand Est en partenariat avec l’association CIVICA SALLE NAPOLÉON 20h30 Spectacle de José Cruz “ En Constr uction”

FRANCISCOCANDEIAS E FILOMENA ambos com 61 anos de idade, somos um casal Português com um forte sentimento da Portugalidade, estamos instalados em Kaysersberg Alsace (Village préféré des Français 2017) desde Junho de 2015.

04 INFOLUSO • Jour nal Bilingue Français et Portugais N°142 / Juin 2022

A nossa primeira experiência comercial em França começou em 2014 com a participação no Mercado de Natal de Montbéliard e no ano seguinte decidimos deixar a nossa casa (em Coimbra), os nossos filhos, amigos e toda a nossa vivência e fazer uma transi ção radical nas nossas vidas com a abertura de um espaço comercial nesta formosa cidade Alsaciana. Escolhemos um caminho árduo e sinuoso, cheio de riscos, com a intransigência de lançar um marco representativo de Portugal numa região com um carácter forte e de grande autenticidade e AQUI mostrar ao mundo a excelência dos nossos produtos inteiramente fabricados em Portugal, nomeadamente a cortiça e a cutelaria tradicional. A preocupação desde então tem sido apresentar o que de melhor se fabrica no nosso País, nestes domiPassadosnios. práticamente 7 anos, a experiência não podia ser mais enriquecedora, não no aspecto mercantilista ou comercial mas sim no aspecto humano porque a excelência e autenticidade dos nossos produtos para além de muito apreciados acabam por valorizar a imagem do nosso País, para todos os que nos visitam aqui em SemKaysersberg.esquecera nobre aventura dos nossos navegadores que enfrentaram os perigos das costas maritimas e a fúria dos oceanos e também a intransigência contida na poesia do nosso José Régio, esperamos continuar a honrar a nossa bandeira aqui em terras Alsacianas.

ANTÓNIO COLAÇO “Le 15 janvier 2022, j’entre dans ma soixante-dixième année. Hier comme aujourd’hui, et de plus en plus avec encore plus de conviction, j’ai l’habitude de dire que JE NE VIS PAS POUR PEINDRE, JE PEINS PARCE QUE JE VIS. J’ai pu, heureusement, célébrer en 2019 CINQUANTE ANS A FAIRE P. ARTE. J’ai rassemblé les cinquante œuvres que j’ai trouvées les plus significatives et j’ai conçu une exposition qui, au départ de Lisbonne, est passée par Mação, Gavião, ce qui est déjà arrivé, et il est prévu, si la pandémie inattendue qui nous tourmente depuis près de deux ans nous permet d’aller ailleurs, Strasbourg inclus. A partir du moment où une idée scintille, c’est dans le plus intime de chacun d’entre nous, ceux qui pensent que nous sommes créatifs, en l’occurrence des artistes plastciens, jusqu’à la matérialisation de cette idée et son exposition publique, comme si elle s’épuisait un temps d’attente anxieux pour voir la réaction de ceux qui la contempleront. S’il est certain que nous aimons tous voir notre travail reconnu, le moment de la création est cependant une solitude de félicitations qui nous fait aller de l’avant. Après cinquante ans à faire P.ARTE, c’est la seule récompense qui compte vraiment, c’est-à-dire CROIRE en ce qui a été fait et continuera à faire”. les artistes

JOSÉ CRUZ est un comédien, humoriste et vidéaste franco-portugais résidant à NéParis.deparents portugais en France, à Poissy, il commence sa formation théâtrale à l'école Claude Mathieu en 1997. Après avoir joué dans de nombreux spectacles classiques et contemporains, il crée et interprète son premier one-man-show « OLA ! » en José2009.Cruz a réuni plus de 60.000 spectateurs à travers toute la France, la Belgique, la Suisse, le Luxembourg et le Portugal. Il a joué dans les plus grands Festivals d’humour (Montreux, VooRire de Liège, TopIn Humour, etc.), et fait la 1ère partie sur les plus grandes scènes parisiennes (Olympia, Palais des Sports, Palais des Congrès). Ses vidéos, dont la « La Trottinette Portugaise », « Saudade » et « Frantugais », ont fait plus de 25 millions de vues. Promoteur du frantugais, José Cruz lance "Frantugais", sa marque de vêtements. Le spectacle « En Construction », est le premier one-man-chantiershow. La vie de José, le Frantugais, est un chantier per manent. Il rêvait d’Hollywood, il a joué à IlSymphorien-sous-Chomérac.Saint-rêvaitd’uneprincesse,ilarencontréunevégétarienne.Ilcollection-naitlespetitsrôles,iladécrochéleplusbeaurôledesavie:papa.Aveccenouveauone-man-show,Josérevientpourvousparlerdesanouvellevieencouple,desonnou-veaurôledepapaetdesspectaclesqu’ilaétéjouéaufinfonddelaFrancedansdesvillagesoùmêmesonGPSnevoulaitpasallerLetoutsaupoudréd’unetouchemagiquedeFrantugais.

P.A.T.A.T.E.S “Partageons notre Amour et notre Temps en respectant les Animaux et la Terre de façon Équitable et Solidaire” est une jeune association caritative qui œuvre auprès d’un public en situation d’extrême précarité à Strasbourg et alentours.

05INFOLUSO• Journal Bilingue Français et Portugais N°142 / Juin 2022

SENZA Musiciens et voyageurs, ils composent des musiques inspirées des voyages et de la vision qu'ils apportent du monde, ayant conquis plus de 100 scènes en Inde, États-Unis, Chine, Timor, Brésil, Mexique et quelques dizaines en Europe et MaisAfrique.ce ne sont pas uniquement les sons et les histoires de voyage qui donnent forme à un concert de DansSENZA.et hors des chansons, sont traduites les réflexions sur le monde et les questions émergentes de la société. La durabilité, l'égalité, l'inclusion et la justice sociale sont abordées dans un langage complet, enveloppé d'une texture sonore positive : une sonorité unique, chaude, évocatrice, avec une instrumentation colorée et pleine d'identité. Un concert de SENZA est toujours un partage et un dialogue innovant avec le public, avec des touches exotiques et des rythmes danC'estçants.un mélange unique de sonorités simultanément acoustiques et électriques, des pays de langue portugaise, une nouvelle approche, singulière, "transglobale" et pleines de géographies. Après des partenariats avec des musiciens tels que Râo Kyao et Júlio Pereira, la participation de Carlão marque le premier single du prochain album des SENZA.

On existe officiellement depuis le 17 août 2020. Nos projets se concentrent sur cinq actions principales : partager les ressources, animer la société, embrasser la différence, protéger le vivant et faciliter l’accès à Actuellement,l’apprentissage.nousorganisions des distributions solidaires auprès de personnes sans domicile fixe à Strasbourg, des ateliers d’aide à l’apprentissage du français auprès de jeunes mineurs non accompagnés, des animations pendant les vacances scolaires ainsi que des distributions de cadeaux auprès d’enfants en situation d’extrême précarité hébergés par la ville. De même, on organise des nettoyages de parc, des activités de bricolage à partir de matériaux recyclés, et quelques petites actions de façon ponctuelle. Nous pouvons participer en présen tant l’association mais également sous le thème du recyclage avec des ateliers de création de produits du quotidien/décorations à partir de matériaux jetés (rouleau de papier toilette, bouchons, chaussettes trouées, etc). Bruna MAGALHAES Présidente de l’association PATATES les artistes

On m’a demandé de témoigner de mon expérience associative, quand et pourquoi ce désir de servir la communauté portugaise d'une manière désintéressée, est né. En observant la communauté portugaise des années 80, j’ai remarqué qu’il y avait un énorme déficit en matière culturelle, que le tissu associatif n’en avait pas la moindre préoccupation et surtout à Strasbourg l’ancien Centre portugais avait fermé et l’équipe de football démantelée.

06 INFOLUSO • Jour nal Bilingue Français et Portugais N°142 / Juin 2022 história ACPS, 35 anos de Presidentes...

José retourrien«ANDREDEJESUS:Donnersansattendreen»

J’ai eu l’idée, poussé plus par un esprit chauvin qu’associatif, celle de promouvoir des associations qui ont courageusement survécu à Alcains, mon village natal, sans soutiens, guidées par pure dévoue ment et qui pouvaient à l’étranger avoir une opportunité de s'y produire et que, pour nous loin de cette réalité, nous avions l'opportunité de voir un Portugal différent et Ainsi,authentique.leweek-end de Pâques en avril 1986, j'ai ramené en Alsace le groupe de théâtre pour enfants « A Carroça », le groupe musical «Diz e Tal», et l’équipe de football de la ville qui faisait partie de la 3ème division nationale. Cette initiative préparée méthodi quement neuf mois à l’avance n’aurait pas été possible sans l’aide de Pedro BOTIJO et d’une vingtaine de personnes bénévoles liées au monde sportif de l’époque. Sans eux, je n’aurais jamais pu organiser un événement qui a mobilisé tant de gens, touché un aussi grand public et qui a eu besoin d'un si gros budget, mais au final cela en valait la peine car il a dégagé un bénéfice de 1 000 contos (5 000 euros) somme colossale pour l'époque. C'est mon propre père qui a remis le chèque au Maire d'Alcains lors d'une séance solennelle dans laquelle il a pu remercier ces trois associations, les commerçants, les autorités locales, ainsi ceux qui en France, soit mon équipe, ont œuvré pour cette historique Commeinitiative.laville d'Alcains avait besoin d’un bus pour transporter les membres d'associations culturelles, sportives, malades et personnes agées, avec cet argent et avec l’aide précieuse de l'ancien Président de la République, Ramalho EANES aussi originaire d'Alcains, la Ville a acquis un bus qui pendant plus de 10 ans a servi Trèsl’édilité.naturellement, nous avons commencé à parler dans les coulisses de la nécessité de donner de la continuité à des projets similaires et de créer à cet effet une nouvelle association à Strasbourg.

L’occasion s'est présentée lorsque deux jeunes de 18 ans, Diogo MIGUELet Paulo BELO, ont conçu le projet de lancer une émission de radio en langue portugaise et ils en ont parlé aux personnes les plus charismatiques de l’époque. Le père José MOTA, le jour naliste António MARTINS, le Professeur de Portugais Pedro CANTINHO PEREIRA, les éléments liés à la Mission catholique, Gabriel da SILVA, Artur LÉLIS, António RIBEIRO, Eugénio GONÇALVES et moi-même car, de ma profession, je côtoyais un grand public. J’ai rapidement fait partie du 1er conseil d’administration en tant que trésorier et secrétaire et le pre mier président élu de l’ACPS fut Gabriel DA SILVAen décembre 1986. Deux ans plus tard, j’ai assumé la présidence pour deux ans et j’ai renouvelé le mandat consécutivement pour deux autres années. Puis, parce que je crois aux vertus de l'alternance, António MARTINSa pris la présidence et je suis retourné au poste de trésorier. En 1996, j’ai décidé de passer le témoin aux plus jeunes en quittant le Conseil d’administration, pour une fonction plus passive, celle de président du Conseil fiscal jusqu’en 2014. Actuellement, je suis à nouveau au Conseil fiscal comme Vice-Président à l'invitation d’Isabel CARDOSOet Elisabete RODRIGUES. Je profite pour rendre hommage à Isabel Cardoso car depuis 1999 et de manière ininterrompue jusqu'au mandat d'Elisabete, a dirigé l’ACPS surtout dans une période critique de son existence faute de bénévoles pour défendre nos valeurs, notre langue et notre culture. Pendant mon mandat, fortement soutenu par la diaspora de l’époque, j'ai invité autour de moi des personnes selon leurs compétences et talents, 50% étaient des femmes, 50% des hommes, 50% de jeunes, 50% des adultes, 50% des personnes habilles de leurs mains, 50% d'intellectuels, toute classe sociale confondue (professeurs, fonctionnaires consulaires et diplomatiques, jour nalistes, chefs d'entreprises, ouvriers, étudiants, employées, aides à domicile, femmes de ménages et moi du monde de la Nousfinance.nous sommes organisés en commissions dont le responsable siégeait au Conseil d'Administration en tant que Vice-Président. Toute initiative était soumise au vote et approuvée si elle obtenait la majorité simple. Le bureau du Conseil d'Administration était composé d'un Président, d'un Vice-Président, de deux trésoriers (dont Diogo MIGUEL qui à l'époque n'avait que 18 ans) et un secrétaire :

• Commission de la Culture (cours de portugais, d'alphabétisation pour adultes).

•Commission de la Communication (en charge de l'émission “Voz de Portugal” et du journal INFOLUSO). Ces deux activités sont encore en service depuis leur création et ont eu la collaboration de plus d'une centaine de

• Commission des Loisirs de plein air, marche à pied, gymnastique en pleine forêt. Chaque commission avait dans son équipe une bonne douzaine de membres, ce qui suppose plus de 150 personnes en permanence engagés à proposer des activités et à les concrétiser Mon rôle consistait à les budgéter, demander les subventions et à les inclure dans un agenda cohérent, tellement ce dynamisme a eu comme consé quence une profusion d'initiatives qui se chevauchaient les unes sur les autres, même au niveau des réunions de chaque commission car notre siège, au 5 rue de l'Arcen-ciel était trop petit sur ses 50m2. A signaler que ce siège a été tota lement récupéré grâce aux mains habiles des maçons, carreleurs, peintres, électriciens, tous bénévoles et tout le mobilier, machines à écrire, photocopieurs et matériel de bureau offert par ses membres ou entreprises adhérentes. A un moment donné nous avons compté 350 adhérents avec cotisations à jour et atteint un chiffre d'affaires de 1 000 000 FRF (il n'y avait pas encore l'Euro).

• Commission de la Formation Professionnelle

07INFOLUSO • Jour nal Bilingue Français et Portugais N°142 / Juin 2022

história ACPS, 35 anos de Presidentes... jeunes et moins jeunes et pour ne citer que les pionniers, Maria LURDESSilva, Maria José MARTINS, António MARTINS, Maria DO CARMO, Artur LÉLIS, António RIBEIRO, Lucilia NOGUEIRA,Paulo BELO, José BELO, José LEITÃO, Mario RODRIGUESet j'en oublie.

• Commission des Jeunes et de l'enfance en charge d'organiser les voyages d'études au Portugal et des camps de vacances.

• Commission Sportive avec l'échelon sénior et vétérans.

La bonne santé de l'ACPS tant au niveau des initiatives comme au niveau financier se traduisait pres que toujours par un auto-financement créé obligatoirement par chaque commission et ne dépendait des subventions qu'à hauteur de 15% de son budget, qui s'élevait quand-même à 150 000 FRF essentiellement versés par le FAS (Fonds d'Action Sociale), l'Etat Portugais, la Ville de Strasbourg, la Région et le C'estDépartement.toutnaturellement que nous avons créé l’équipe de football avec les compétences de Manuel ROCHA et Alberto SANTOS, le journal INFOLUSOsous la responsabilité de notre regretté vice-Président Joaquim SANTOS, des cours d’al phabétisation pour adultes, des cours de portugais en soutien au CNED et à ce propos je rends un hommage solennel à Madame Lucia LEVERT, surement celle qui bat les records de longévité au niveau bénévolat et encore active aujourd'hui au sein de l'ACPS, nous avons fait trois voyages d’études au Portugal pour les jeunes, des camps de vacances pour les enfants avec la direction de Maria DE LOURDES OLIVEIRA, une for ma tion professionnelle rémunérée de coupe et couture pour dames pendant deux ans et qui a culminé à la fin des cours avec un passage de modèles monumentaux, les robes des top models ayant été confec tionnées par elles-mêmes. Cette initiative a été totalement financée par l'Etat portugais et le rôle de Henrique AUGUSTO du Consulat du Portugal a été prépondérant. Le responsable en était Oscar LOPES. Deux quinzaines portugaises ont été organisées aussi sous sa responsabilité avec des artistes liés à la peinture dont une très connue car présentatrice du programme Portugal em direto à RTP1 Dina AGUIAR, à la bijouterie/orfèvrerie, à la porcelaine de Coimbra, aux jouets en bois, etc. Nos bals affichaient salles combles, dont un célébrissime à la Salle des Fêtes de Lipsheim avec 1 100 personnes, Quim BARREIROSoblige !. Une exposition qui a été organisée et qui a eu un succès immense de par son thème et aussi aidé par un soleil radiant et chaud qui a rempli le Parc de l'Orangerie ce fut celle du 10 juin, notre fête Nationale, qui a eu lieu les 8 et 9 juin 1991. J'avais découvert cette exposition à l'Association Portugaise de Soufflenheim et grâce à la collaboration de son Président Mario PEREIRA, nous l'avons ramené l'an née suivante à Strasbourg. Cette exposition retraçait l'histoire du Portugal, le pays avec des frontières stables le plus ancien de l'Europe, en bande dessinée et totalement bilingue en portugais et Nousfrançais.avons été choisis par la Direction du Maillon pour organiser la quinzaine portugaise et nous avons eu Amália RODRIGUES, Carlos DO CARMO, João BRAGA, António PINTO BASTO, il y eu des projections de films portugais et d’expositions à la Mairie de Strasbourg. Même les “XUTOS ET PONTAPÉS”sont venus en Alsace avec une initiative conjointe des ACPS avec une Association des Jeunes liée à l’émission de radio «O Cantinho da Saudade» de PériodeColmar. épique de ma vie, intense, entrepreneuriale, j’ai découvert en moi la capacité de diriger des femmes et des hommes de bonne volonté, de coordonner les talents de tous ceux qui étaient animés par le même idéal, celui de servir d'une forme désintéressée notre Communauté.

• Commission de la Condition féminine Forum d'échanges entre femmes, entraide etc. orchestrée par Maria José PINTO.

• Commission des Fêtes : Fête de Noël, Fête de Carnaval, Fête de Pâques et Fête des adhérents. Ces bals étaient la principale source de recettes pour l'ACPS.

história ACPS,

J’ai fait partie du Conseil d’Administration et j’ai été élue présidente en 1999.

02 INFOLUSO • Jour nal Bilingue Français et Portugais N°142 / Juin 2022

J’ai découvert l’ACPS, une association vivante avec beaucoup de jeunes, beaucoup d’activités et une super ambiance. J’ai commencé à faire les émissions de radio avec Lucia LEVERTà radio Sphère. Et de là tout s’enchaîne…

Não realizei de imediato, mas naquela época faltava também aos adultos esse meio cultural. A dinâmica da juventude portuguesa com o apoio da comunidade criou um enor me êxito ! Foram numerosos e de todos hori zontes os portugueses a participarem nessa aventura. Esse intercâm bio social entre Portugueses foi duma riqueza enor me com momentos inesquecíveis ! As reuniões de preparação todas as quintas- feiras, primeiro na sala da Missão Católica Portuguesa e depois na rua de L'Arc en Ciel ; escolha dos discos, das informações para a rádio, as entrevistas de Linda de Souza, de Amália Rodrigues, as festas em Lipsheim para partilharmos bons momentos mas também financiar a ACPS . O concerto dos “Xutos e Pontapés” em Lipsheim, que ainda não tinham a fama que tiveram mais tarde, a criação da comissão des portiva com o futebol. Mas o mais importante na ACPS em 1986, foi a escola da vida para nós jovens com a boa vontade e bondade dos adultos… mas com certeza um meio para nossos pais, que deixaram Portugal em 1970, de compreensão da juventude e da sociedade dos anos 80. », Isabel CARDOSO 1995 a marqué mon arrivée à l’ACPS.

L’aventure dure longtemps, j’ai fait des rencontres formidables, des amis, des découvertes et surtout j’ai beaucoup appris. Dans le monde associatif il faut tout faire, tout connaître et tout respecter Les émissions de radio font partie des activités que je préfère, mais animer l’activité pour enfants «um sol e oito janelas » m’a fait décou vrir plusieurs groupes d’enfants mais aussi des parents et grands-parents avec un point commun, la langue portugaise ! Une bonne et enrichissante expéJerience.suis sûre que beaucoup de portugais à Strasbourg ne connaissent pas la moitié des activités faites par notre association, je lance le défi, venez découvrir l’ACPS. J’espère que des nouvelles person nes rejoindront l’équipe existante et que les activités puissent se développer et continuer encore beaucoup d’années ! Vive l’ACPS ! 35 anos de Presidentes...

Paolo BELO : Narração da génese da ACPS, segundo as minhas lembranças ! Perdão pelos erros ou enganos mas já lá vão 35 anos ! Nos anos 1980, uma parte da comunidade portuguesa de Estrasburgo e arredores tinha uma ligação social pelas igrejas de Estrasburgo e Schiltigheim. Eu frequentava a igreja Santa Madalena de Estrasburgo à volta da qual existiam actividades sociais tais como o rancho Folclórico português e a missão portuguesa. Nós, crianças e ado lescentes, bem enquadrados pelos adultos criamos amizades, mas foi na catequese, com a equipa de voluntários do padre Roland JACQUES onde tudo realmente se iniciou. Ensino da religião católica sim mas além disso também reflexões sobre a nossa implicação social na sociedade francesa, filosofia de vida com o senhor Sebastião… Ao mesmo tempo, tínhamos a enorme sorte de desenvolver o nosso primeiro património cultural : a nossa língua Portuguesa. Em primeiro lugar e de memória, organizado pelo Consulado Português, ensino da língua na escola primária às quartas-feiras na escola Sainte Madelaine, depois no colégio e liceu Louis Pasteur onde existia ensino da língua portuguesa até ao" baccalauréat". Foi nas aulas de Michèle Suberviolle, professora francesa apaixonada por Portugal e Brasil, que nos ensinou e transmitiu, à sua maneira francesa e universitária, a cultura portuguesa : história, geografia de Portugal e países de língua portuguesa ; gramática, leitura de poesias e livros de autores portugueses e além disso, a compreendermos quais eram as mensagens desses textos. Foi assim que encontrei na infância e adolescência amigos de grande valor entre eles o Diogo Miguel. Imediatamente criamos uma ami zade forte, unidos pelo desejo de sermos actores na sociedade francesa do desenvolvimento da juventude e cultura portuguesas. Naturalmente tivemos um percurso associativo juntos na adolescência. Apoiados pelos adultos envolvidos na comunidade portuguesa e francesa , tal como o Padre Roland Jacques, Artur Lelis, Gabriel Da Silva e o mais importante o apoio dos nossos pais que sempre confiaram em nós e nos deixaram liberdade de criar, nasceu a vontade de realizar um espaço oficial, uma ferramenta que permitisse partilhar entre jovens a cultura portuguesa em comum com a francesa : e se fosse pela rádio ? Pois, foi nos anos 80 que se liberta ram em França as rádios FM ( NRJ, etc.), e porque não nós ? Para criar a “Voz de Portugal”, emissão radiofónica em língua portuguesa, em Estrasburgo e especialmente o espaço jovem “contacto”, nasceu a ACPS em 1986.

Classe “um sol e oito janelas” Emission Radio avec l’Ambassadeur

• Sabe que vai haver uma festa nas redondezas (em que a Lusofonia é convidada de honra ?

ElizabethRODRIGUESAl’heureoùj’écriscesquel-queslignes,je suis l’actuelle présidente de l’Association.

C’est mon 2ème mandat et 6 ans de direction, le virus Covid19 étant passé par là. On m’a demandé d’écrire un petit mot pour raconter toutes ces années.Je me suis mise face à mon écran et je me suis demandée que vais-je écrire ? Alors... Il était une fois… Non, je ne vais pas vous raconter un conte, mais juste vous dire MERCI pour toutes ces années. A aucun moment de ma jeune vie, je n’aurais pensé un jour être présidente de l’ACPS. Je remercie ma marraine Maria Dos Santos qui un jour m’a dit : ” viens avec moi je vais à l’A.G de l’ACPS”. Et voilà, le doigt était pris dans l’engrenage. Je ne vais pas vous dire que tous les jours étaient roses mais quelle belle aventure, quel beau chapitre, quelle belle expérience de vie. J’ai croisé de belles person nes dans des lieux ou jamais je n’aurai pensé aller. De belles rencontres qui, aujourd’hui, sont devenues des ami(e)s. Je remercie les personnes qui partagent le travail de bénévole de l’association ou plutôt devrais-je dire les ami(e)s de galère.

Après-midi dominical : lecture de contes de Noël

Quer divulgar um evento ? A nossa agenda é a vossa agenda !

• Descobriu uma exposição que tem ligações com a língua portuguesa ?

• Quer divulgar o seu evento no próximo InfoLuso - Jornal bilingue Strasbourg ou na Voz de Portugal / La Voix du Portugal - Radio RBS ? Envie as informações para infoluso67@gmail.com / acps67@live.fr (Data, Horário, Local, Custo,Cartaz).

editorial 02INFOLUSO

MasterClass FADO Emission Radio avec la Consule Générale Temps de poésie

• Conhece um artista lusófono que vem cantar por estas bandas ?

UNGRAND MERCI. Et surtout MERCI à mes parents. L’avenir nous dira si je repars pour un 3ème mandat. Et si cela arrive se sera avec beau coup de plaisir « e muito orgulho ».

• Jour nal Bilingue Français et Portugais N°142 / Juin 2022

• Deseja partilhar uma peça de teatro ou dança em que o coreógrafo, actor, cenógrafo fala português ?

02 INFOLUSO • Jour nal Bilingue Français et Portugais N°142 / Juin 2022

VITORINO DOS PIÃES, LUGAR DE SÃO PEDRO Os passadiços do Mondego-Guarda Os Passadiços do Mondego erguem-se imponentes às por tas da Guarda, uma região com caraterísticas próprias e Oúnicas.trajeto desenvolve-se ao longo do Rio Mondego e de dois afluentes o Ribeiro do Barrocal e o Rio Caldeirão, abrangendo cerca de 11,5 km, sendo 6,7 km em cima de passa diços de madeira (num total de sete) uns planos, outros em escadarias. O restante percurso é feito por trilhos e caminhos já existentes. Estes passadiços começam em Videmonte e estendem.se até à Barragem do Caldeirão, beneficiando as freguesias de Videmonte, Maçainhas, Meios, Aldeia Viçosa e as Uniões de freguesia de Trinta e Corujeira e Mizarela, Pero Soares e Vila Soeiro. Os visitantes têm acesso a lugares únicos, como o Miradouro do Mocho Real, cascatas, moinhos, antigas fábricas de lanifícios, de tecelagem e de produção de eleMesmotricidade.à entrada da cidade da Guarda, fica a Cascata do Caldeirão, uma queda de água gigantesca, onde as águas da Ribeira do Caldeirão se despenham num abismo íngreme, mostrando um tom rosa. A construção desta estrutura pretende dar a conhecer a paisagem e o património ambiental e histórico das aldeias circundantes, garantindo novas experiências aos visitantes, através da criação de pontos de interesse que lhes revelam os mais bem guardados segredos do Mondego. Foram respeitados os padrões de exigência, ao nível da sus tentabilidade, de for ma a per mitirem o acesso a paisagens únicas, até agora inacessíveis, prevalecendo o máximo respeito pelo equilíbrio do ecossistema em que os passadiços estão inseridos. Alice Fernandes Pissara

poesía 02INFOLUSO • Jour nal Bilingue Français et Portugais N°142 / Juin 2022 Prénom, Nom :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Code-postal : . . . . . . . . . . . . . Ville :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courriel :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tél : Fait à : , le Signature : Quero apoiar a ACPS, ser sócio, beneficiar de vantagens (incluindo receber o Infoluso em casa.) ✁ Merci d’écrire en majuscule - escreva em letra maiúscula -- Merci d’écrire en majuscule - escreva em letra maiúscula PARTICIPE na PROMO Ç ÃO da LINGUA PORTUGUESA

Quer dar a conhecer melhor a cultura portuguesa/lusófona ? Torne-se sócio da ACPS ! 40 c/casal/ano Règlement par chèque libellé à l’ordre de l’ACPS ou par prélèvement bancaire. Chèque ou RIB à envoyer/déposer : ACPS - 12BdJeanSébastienBach - 67000Strasbourg

Uma aldeia, Uma aldeia, um lugar perdido no meio dos campos, Rios de agua fresca que fazem nascer riachos, Casas de pedras e cheiro de madeira queimada, São Pedro no meio do monte e capela encimada, Pinheiros gigantes e perfume de seiva, O calor do vento acaricia a leiva, O Eucalipto é rei do Alto Minho, É por là que eu hoje caminho.

Gosta do INFOLUSO ? Participe a divulgá-lo ! -> Goste e partilhe a página no Facebook ! -> Assine um abono e convide amigos, familiares ! -> Convide profissionais, lojas, restaurantes a publicitar no InfoLuso !

Pires de Cal

Gosta da VOZ DE PORTUGAL, Rádio RBS ? -> Goste e partilhe a página no Facebook ! -> Ouça o programa em direto ou em Podcast !

A sombra fresca das verdes videiras, Protege os idosos sentados nas cadeiras, Uma malga de vinho com sardinha e broa, Agora começa o canto a desgarrada, Onde não há palavra desaforada, A alegria do Norte é nossa croa.

nossos parceiros Apoie a ACPS e o INFOLUSO! Aumente a visibilidade da sua empresa ! Publique aqui o seu anúncio ! Contacte-nos pelo telefone 03 88 36 34 52. 200 exemplares papel • Versão numérica : http://issuu.com/acps67 REDACÇÃO, ADMINISTRAÇÃO, DIVULGAÇÃO, ENVIO E PUBLICIDADE A.C.P.S Rédacteur en chef : Josiane CAUET RODRIGUES (infoluso67@gmail.com) Design Graphique, maquette, montage : Josiane CAUET RODRIGUES Présidente ACPS : Elizabeth RODRIGUES AGRADECIMENTOS, REMERCIEMENTS : Lucia Levert, Isabel Cardoso, Antonio Da Cal, Patrícia Gaspar, José Belo, José de Jesus André, Elizabeth Rodrigues INFOLUSO ALIMENTATION • TRAITEUR Spécialités portugaises, italiennes et espagnoles 11 rue du Général Leclerc - 67800 Bischheim depuis 1980 pour toute commande : 03 88 83 39 70 06 78 78 53 alimentation.campolo@outlook.fr04

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
INFOLUSO N142 /juin 2022 by Infoluso Strasbourg Alsace - Acps - Issuu