Page 1

s

Ye a r

Get Ready To Fish!

Dedicado a: Don Enrique Armenteros Director: Miguel Torron

20 y 21 de Noviembre 2015

OCOA BAY, Palmar de Ocoa, Rep煤blica Dominicana Para Informaci贸n Y Registro: wtevents01@gmail.com | 809.780.0466

World Tourn s Planner


PUNTA CANA LO TIENE Grandes eventos en grandes manos Bigs events in great hands I AN R E P U B L IC D OM I N C

PBT Puerto BAHIA INVITATIONAL Tennis Cup

At

Calle 2 no. 8 Villa Marina Sur, Sto Dgo, R.D. | Tel.: 829.688.0256 Tel.: 809.780.0466 • E-mail: wtevents01@gmail.com


Cayo Levantado Island

Humpback Whales

Los Haitises National Park


Sailing, Fishing, Cruising Destinations, Ecotourism, Fine Dining & Real Estate

Marina Puerto Bahia

PuertoBahia


Ocean World Marina cofresi, puerto plata, dominican republic

“The Ocean World Marina complex is the Caribbean’s ultimate destination, featuring first class gaming casino and adjacent marine adventure park. Ocean World has become a destination for yacht charter worldwide�.


104 slips, up to 250 LOA.

VHF channel 14 / 16.

Controlling depth 12 feet mlw.

R/O water on wet slips.

Premiun diesel and gas.

Full laundry service.

Electricity 100/480 + 30, 50 & 100 amps.

Golf carts available for rent.

Pesonalized concierge service.

Yacht chandler free transportation.

Free Wi-Fi internet.

Customs on site.

24 hour security patrol.

Wastewater pump out service.

Bathrooms and showers facilities.

www.oceanworldmarina.com / info@oceanworldmarina.com Ph. 809.970.3373 Fax. 809.970.7987 N 19º50.095’ - W 70º43.535’


2 Marinas X 1

• Unica Marina Full Service en el Area Metropolitana • Varadero, Dry Stack, Diesel en tu Muelle, Club House y Tiendas de Conveniencia Stop 10, Fernandez Juncos Ave., Santurce PO Box 9020485 | San Juan, Puerto Rico 00902-0485 Tels. (787) 721-8062 • Fax (787) 721-3127 | info@sanjuanbaymarina.com


• Unico Dry Storage cerrado en Puerto Rico • Services: •Forklift hasta 42’ •Varadero • Conveniente Estacionamiento, Baños Cerca del Muelle • Gasolinera con MiniMarket •Muelle •Reparación de Botes •Rampa •Seguridad 24/7 •Hielo Villa Marina Yacht Harbour, Inc. P.O. Box 1071 | Tels. (787) 728-2450• Fax (787) 863-5131


MY80 GT SERIES

Calle Barlovento No. 47 Marina Casa de Campo, La Romana, República Dominicana Cel.: 809.258.6092 • Email.: migueltorron@hotmail.com


Comienza una Nueva Temporada de Pesca en Marina Cap Cana!

2014

ABRIL 28 - 30, 2016

At

REG ISTR ATE YA!

A beneficio Ayudemos con tu presencia a la educación de los niños y jóvenes de escasos recursos del pueblo de Juanillo. Reglas del Torneo Válido para especies de Pico - ALL RELEASE Clasifican la Captura de Dorados y Atún. Premios Trofeos por Categoría: Pescador - Lancha - Tripulación - Dama Juvenil - Especies | Fántasticos premios, regalos, rifas y sorpresas. Actividades Cóctel Inaugural - Música, A&B y fiestas todos los días.

aler

Facilidades Wh on Tarifas especiales: Alojamiento, ost Rent a Car y Muellaje. B : Excelente destinotopara la pesca de altura. Pho y facilidades de clase mundial Una Marina con servicios Registro Abril 28 - Oficina Marina Cap Cana - Todo el Día US $500.00 por bote Días de Pesca Abril 29 & 30, 2016 Ceremonia de Premiación Abril Sábado 30, 8:00 P.M. Para Información Mercado y Venta de Peces Frescos AlmadeTaveras: Pro-Recaudación Fondos -809.780.0466 29 y 30 de Abril - 5:00pm.

Email: ataveras@abordomagdr.com

Visita el Mercado Fresco de Peces

Info:

5th. International Abordo Fishing Derby - Alma Taveras

wtevents01@gmail.com | 1+ 809.780.0466

Evento De:


Save The Date!

August 17th to 21st, 2016 Great Fishing Destination /Experience 3 Days All-Billfish Release / Trophies, Prizes & BIG Cash for Best Boat-Team-Anglers-Captain and Big’s for Grand Slam / Certified Observers / Daily Boat Pool (Calcutta) / Enjoy the Special Social Activities and the Village Nautical Trade Show & Beach Bazaar / Charter Boat Available / Special Lodging and Car Rental Rates

Get the Early Bird Registration until May 17th at US$800.00 per Boat wtevents01@gmail.com | bigfivefishing@gmail.com


BE

BITACORA DE LA EDITORA

ABORDO EN SU 20 ANIVERSARIO.Y CONTINUAMOS CELEBRANDO……

2

0 razones para seguir celebrando. Dando gracias a Dios y a toda mi familia en especial mi esposo Manuel Santana quien tuvo esta gran idea y que hoy es el significado de todo un gran equipo de personas. Me siento feliz y atesoro las oportunidades y experiencias que Abordo a puesto en mi camino. Formar parte de Abordo ha sido uno de mis grandes aciertos y haber perseverado en el tiempo manteniendo una calidad en diseño y contenido editorial es una gran satisfacción; pero mas agradecida estoy de todas aquellas personas que cada día me ayudan a escribir su historia: mi equipo de trabajo, mis lectores, mis clientes que con las ideas que nos aportan han permitido nuestro crecimiento y permanencia no solo en la República Dominicana sino en todo el Caribe, Latinoamérica y los Estados Unidos. Es bueno oir y recibir mensajes halagadores de todos aquellos y aquellas que toman la revista en sus manos, al ver la calidad editorial y de impresión que en cada ejemplar colocamos con el fin de que ustedes mismos se sientan orgullosos de este, su medio preferido y, por igual ver nuestra presencia en los eventos haciendo eco del desarrollo de los deportes acuáticos, de la industria y turismo náutico. Haciendo cobertura en grandes eventos, Abordo presenta en estas nuevas páginas todo lo acontecido en el Dominican Republic International BIG FIVE Fishing Open y su repercusión internacional; nuestra visita a ICAST con muchas novedades en el mundo de la pesca deportiva y de recreación; todo un reportaje de la Regatta Heineken Cup 2015 desde Palmas del Mar Yacht Club, en PR; la culminación de la Volvo Ocean Race; abrimos nuestra sección de Beach Marina Fashion y Gadgets, entre otros artículos y novedades de nuevos botes que le mantendrán agarrados y ABORDO.

STAFF EDITORA EN JEFE: ALMA D. TAVERAS GRATEREAUX ataveras@abordomagdr.com COORDINADOR EDITORIAL: ORLANDO JEREZ ojerez@abordomagdr.com EDITOR EJECUTIVO PUERTO RICO: WILFREDO NIEVES fnieves@abordomagdr.com DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN: JEAM KARLO SANTANA EDITOR FOTOGRÁFICO: JEAM KARLO SANTANA jksantana@abordgomagdr.com FOTÓGRAFO: DANIEL LÓPEZ dlopez@abordomagdr.com DISTRIBUCIÓN: • DOMEX • IMPOSDOM FOTO DE PORTADA: NUMARINE YACHTS VENTAS: info@abordomagdr.com CONSULTOR DE NEGOCIOS: MANUEL ROMERO mromero@abordomagdr.com CONSULTOR DE NEGOCIOS Y NUEVOS MERCADOS: MANUEL SANTANA RIVAS msantana@abordomagdr.com Tel.: 809.372.5356 CORRECION DE ESTILOS: 365 EDITIONS, MIAMI FL. IMPRESIÓN:

BluePrint

Tel.: 809.994.9978

COLABORADORES Y AGRADECIMIENTOS: AGRADECEMOS A NUESTROS COLABORADORES Y A TODAS AQUELLAS PERSONAS E INSTITUCIONES QUE FORMARON PARTE DE ESTA EDICIÓN, OTORGANDONOS EDITORIALES Y FOTOGRAFIAS. A TODOS MUCHAS GRACIAS SIEMPRE.

REVISTA ABORDO ES EDITADA POR: BCN GRUPO EDITORIAL GERENTE GENERAL: MANUEL SANTANA RIVAS GERENTE ADMINISTRATIVO: JEAM KARLO SANTANA GERENCIA FINANCIERA: LILLIAM PÉREZ DIRECCION DE VENTAS: MANUEL SANTANA REPRESENTACIÓN LEGAL: DEL VALLE Y ASOCIADOS LIC. JORGE DEL VALLE CON REGISTRO MERCANTIL # 92200 SD Y REGISTRO DE ABORDO # 155041 EN LA ONAPI Y REGISTRO #6133 DEL MINISTERIO DE INTERIOR Y POLICÍA. DIRECCIÓN: C/ 2 #8, VILLA MARINA SUR, SANTO DOMINGO, R.D. TEL: 809-372-5356 • INFO@ABORDOMAGDR.COM. ABORDO PROHÍBE LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL DE SU PORTADA, ARTÍCULOS Y SECCIONES FIJAS DE LA MISMA. NO SE HACE RESPONSABLE DE LAS OPINIONES VERTIDAS POR LOS COLABORADORES O ENCUESTAS REALIZADAS EN SUS ARTÍCULOS.

Como Editora y amante de los deportes y del mundo náutico, pues practico la pesca deportiva por lo que me permito llevarle un poco de mis experiencias relacionadas, que espero la disfruten. Orgullosa de poder llegar a ustedes, y seguimos celebrando juntos, ¡¡¡¡Cheers!!!!

ALMA D. TAVERAS GRATEREAUX EDITORA EN JEFE / CHIEF EDITOR

18 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


.

CONTENIDO

abordomagdr.com

70 Flybridge 82 22 BIG FIVE FISHING OPEN 2015

EXPERIENCIA DE PESCA ALMA TAVERAS

20 •

38

28 BIG FIVE NAUTICAL TRADE SHOW & BEACH BAZAAR 2015.

PUERTO BAHIA OPEN 2015

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

52

34 REGATA HEINEKEN 2015

TOYS

70

ICAST 2015.

114

YACHTING FESTIVAL AT CANNES.

120

BEACH FASHION

134

JUEGOS PANAMERICANOS TORONTO 2015.

72


The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

•

21


P

PESCA

Patrocinadores, y WT Events premian a tripulantes lancha Liquid ganadora torneo Big Five 2015.

I AN R EP UB L IC D OM I N C

Tripulantes Lancha Tomahawk. A la derecha Capt. Manuel Leston.

22 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


LANCHA DOMINICANA LIQUID DOMINA SEGUNDA EDICIÓN BIG FIVE DE PESCA.L

os pescadores de la lancha Liquid, Jesús Medina, Marcos Bona y Tony Costa, obtuvieron el primer lugar en la segunda edición del DR International Big Five Fishing Open, celebrado del 8 al 12 de Julio 2015, en la Marina Cap Cana. Medina, Bona y Costa ganaron el primer lugar en la Categoría de “Lancha más Destacada” de República Dominicana, al obtener un total de 1,500 puntos y tres marlin liberados. Los premios consistieron en obras de trofeo del escultor australiano Bodo Muche y US$5,000.00 en efectivo, un equipo Raymarine último modelo entre otros regalos de los principales patrocinadores del torneo lo que emocionó a los ganadores y presentes.

El segundo lugar, con 1,000 puntos y dos agujas liberadas, la obtuvo la lancha dominicana Tomahawk, integrada por John Rannik, Humberto Sosa, Stacy Beckes y Rodrigo Santos. Mientras que en tercer lugar quedó la embarcación dominico-boricua Lady Lola, integrada por Omar Gratero, Américo Garip, Julián Kuret y Francisco Torres, con un total de 500 puntos y un marlín azul liberado. En la Categoría de “Mejor Pescador”, Tony Costa ganó primer lugar con 1,000 puntos, Omar Garip en segundo lugar con 500 y Stacy Beckes en tercer lugar con igual puntuación. La “Dama más Destacada” fue la boricua Sylvia Bonilla, de la Lancha Patria Nuestra, con un marlín blanco liberado y 200 puntos.

Humberto Sosa.

The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

23


Loving Restituyo, Franco Umpierre, Tony Costa ( Pescador Ganador), María Brisso, Radhamés Rodríguez y Alma Taveras.

El “Capitán más Destacado” recayó sobre Jean Marco Belén, de la embarcación Liquid. En el DR International Big Five Fishing Open, que contó con el respaldo del Ministerio de Turismo (MITUR), participaron pescadores deportivos de República Dominicana, Puerto Rico, Estados unidos y Venezuela durante tres días de excitante jornada. El programa social incluyó un noche Típica Dominicana, un BBQ Party & Launch con el Celebrity Chef Leandro Diaz y el cierre fue amenizado por el Ballet y conjunto típico del Ministerio de Turismo de la RD, así como por la Orquesta de la Armada Dominicana. En el marco del torneo se llevó a cabo el Big Five Nautical Trade Show reuniendo a un selecto grupo de empresas que exhibieron sus productos y servicios para el deleite de todos los participantes e invitados. El torneo de pesca se celebró bajo las reglas de la International Game Fishing Asociation, IGFA, y del sistema de Capturar y Soltar, en líneas de hasta 50 libras y anzuelos Circle Hook para preservar el futuro del pez. El BIG FIVE contó con el patrocinio del CEI-RD, Abordo

24 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

Humberto Sosa.


Magazine, WT Planner Box, Galerías Publicitarias, Pinturas Tropical, Cap Cana Real State, Cerveza Presidente, Ron 1492, Cicom Comunicaciones, Coca Cola, Vargas Catering, Paul & Shark, y otras empresas locales y extranjeras. MARINA CAP CANA La Marina Cap Cana, sede del este evento, es catalogada como una marina de clase mundial y que se encuentra en el mejor destino para el desarrollo del turismo náutico y la práctica de la pesca deportiva. Pescadores de altura, y lanchas vienen cada año a la Temporada de Pesca y al DR International Big Five Fishing Open. The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

25


BIG FIVE FISHING OPEN

UN POCO DE HISTORIA... Alma Taveras.

Tripulantes Lancha Natural.

Annie Estevéz, Winnie Cabrera y Daniel Quezada.

La República Dominicana ha sido por años destino por excelencia para la práctica de la pesca deportiva por ser sus costas un hábitat natural para especies migratorias de peces consideradas deportivas por el grado de dificultad que dan para su captura y las técnicas de pesca a emplear tras el mejor ejemplar, con las mas grandes dimensiones y peso, o la mayor cantidad de capturas y liberaciones para poder ganar o divertirse; por lo que practicantes de la pesca encontraron una diversión donde se podrían reunir amigos que de manera individual o en equipo podrían competir en este tipo de actividad. Por ello pescadores dominicanos pertenecientes a clubes náuticos organizaban torneos e invitaban a amigos de otros países para practicar la pesca en territorio dominicano. A medida que iban surgiendo clubes náuticos, y el desarrollo de marinas deportivas dominicanas, fueron por igual organizándose mas eventos y más interesados en la práctica de este deporte. Con el surgimiento de Marina Cap Cana y estar localizada en una de las zonas mas productivas de las especies de pico (Marlin Blanco, Marlín Azul) comenzaron a organizar su ya tradicional Cap Cana Classic al Marlin Azul; al pasar los años mas lanchas y pescadores

26 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

venían al torneo por lo que decidieron estudiar los meses donde mas abundaban las especies en estas costas, descubriendo que no solo todo el año habían especies deportivas, sino que a partir de finales de abril hasta septiembre era mayor la productividad de estos peces surgiendo así la Temporada de Pesca de Marina Cap Cana, adicionando otros torneos insignias de Cap Cana, pero también firmas locales e internacionales inician la producción de torneos de pesca en esta sede. Uno de estos torneos es el International BIG FIVE que se concibió desde sus inicios como un evento de clase mundial que empezara en grande con el atractivo de atraer profesionales deportistas de la Vara y el Carrete a nivel Nacional e Internacional que buscan un evento bien competitivo y con grandes atractivos para los participantes. Por qué Big Five? Pues uno de los grandes atractivos que conlleva este torneo que lo hace interesante ante los ojos de los pescadores deportivos es que, todo aquel Pescador que logre Capturar y Liberar primero 5 grandes Marlin Azul o Blancos cada día del torneo, llevará un gran premio al final ya sea un Automóvil, una lancha fuera de borda, dinero en efectivo, entre otros.


THE BIG FIVE SPONSORS

*BIG 5

*BIG 4 s

Ye a r Aniversary

*BIG 3

*BIG 2 SANTO DOMINGO

*BIG 1 BluePrint

*Media Sponsor


TS

TRADE SHOW

REALIZAN EL DOMINICAN REPUBLIC BIG FIVE NAUTICAL TRADE SHOW & BEACH BAZAAR 2015. La Marina de Cap Cana fué escenario de la exposición náutica de productos y servicios que reunió artesanos y tiendas de ropa de playa y deportivas de todo el país.

F

ué celebrado en el marco del Dominican Republic International BIG FIVE Fishing Open el esperado trade show, DR International Nautical Trade Show & Beach Bazaar 2015, que por segundo año consecutivo mostró una amplia selección de productos y servicios de la industria náutica donde empresas, diseñadores y artesanos locales e internacionales interactuaron con sus compradores. Contó con el apoyo del Ministerio de Turismo de la RD y el Centro de Exportación e Inversión de la República Dominicana teniendo como sede la espectacular Marina de Cap Cana y La Plaza del Pescador catalogada como una marina de clase mundial para la realización de este tipo de eventos, y que cada año recibe visitantes desde USA,

28 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

Puerto Rico, América del Sur, Centro América y el continente europeo e asiático a disfrutar de estos eventos y de la Temporada de Pesca. Además recibimos visitas de la comunidad de Cap Cana, Punta Cana, Bavaró y SD a comprar y disfutar de este ambiente marina. Una amplia cobertura de medios locales e internacionales interactuaron con el público recogiendo sus expectativas de este espectacular evento que ya celebra su segunda edición Cada exhibidor ofreció sus innovaciones, sus Top Sellers, sus artículos más “chic” con excelentes descuentos. Empresas como: Europcar, Flyingfish Rods, Roraima Accesorios, Nino’s Liquore Store, Josefina Creaciones, Onda de Playa, D’Manny Piel, Boat Depot,


Ministerio de Turismo de la RD, Abordo Magazine, International Safety Group con SPOT, Techno Tempo, Juliana Artiles Accesorios, Wendy Franco Artesanía, Tobacco and Cigar, Paul & Shark Boutique, B&R Marine, Raymarine, entre otras empresas. Los visitantes pudieron además degustar de rica gastronomía, bebidas y ambiente musical muy animado. Y los más chiquitos pudieron disfrutar de una tarde alegre y divertida con juegos inflables, payasitas Pinta Caritas y Pop Corns. La feria contó con un Logo Shop del torneo BIG FIVE donde tanto los participantes del torneo como visitantes de la marina se llevaron a sus hogares adicionales recuerdos del este torneo de pesca de clase mundial que se celebra anualmente en esta región, reuniendo a pescadores profesionales de diferentes partes del mundo. Gabriela Alicea y Franco Umpierre.

Patricia Noble coordinadora de la feria refirió que eventos como esté son importantes para la Marina de Cap Cana y de la zona como una muestra más para mostrar la artesanía dominicana y productos de la industria que crean impacto internacionalmente. El Big Five Nautical Trade Show 2015 contó además con el apoyo y patrocinio de Abordo Magazine, WT Planner Box, Cap Cana, Galerías Publicitarias, Pinturas Tropical, Nautimar, Raymarine, Bodo Muche Studio. La Regata News at Puerto Rico, Náutica Puerto Rico Magazine, Cap Cana Real State, Marina Cap Cana, Universo Marino Magazine at Miami, Paul & Shark, Coolekos, Gnomo Social Media Solutions, Boat Depot, y otras empresas locales y extranjeras.

Saul Santana, Cecilia Comprés y Alan Martin.

The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

29


CS

COOKING SHOW

Chef Leandro Díaz.

EL CELEBRITY CHEF LEANDRO DIAZ REALIZA BIG FIVE BBQ PARTY LOUNGE POR TODO LO ALTO.Fué celebrado en el marco del DR International Big Five Fishing Open & Nautical Trade Show.

E

l reconocido Chef Leandro Díaz ofreció un divertido BBQ Party & Lounge en el marco del Dominican Republic International Fishing Open & Nautical Trade Show, el pasado viernes 10 de julio a las 7:00pm en la Plaza del Pescador de Marina Cap Cana. El evento que se tornó súper divertido, donde el Chef cocinaba al Grill y en vivo al ritmo de música contagiante, impresionó a todos los presentes quienes degustaron de sus ricos cortes de carnes Premium, deliciosos y refrescantes cócteles que incluían mojitos, caipiriñas,

30 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

daiquiris, entre otros. Leandro Díaz, reconocido Chef dominicano cuenta con una amplia experiencia en gastronomía y celebraciones de cooking show y BBQ Party’s, donde las personas además de degustar ricos platos pudieron interactuar con el chef y hacerse fotos en un ambiente donde abundó la confraternidad. Los BBQ son una de las modalidad de cocinar muy divertida pues reúne amigos, ambiente de fiesta, música, conversación y sumó un maravilloso ambiente


BBQ PARTY AND LOUNGE

Manuel Santana, Leandro Díaz, Patricia Noble y Miguel Tirado.

rodeado de yates, botes y apreciada naturaleza como es la Marina de Cap Cana. El BBQ Party’s contó con el apoyo del Ministerio de Turismo de la República Dominicana, WT Events Planner, cerveza Presidente, Ron 1492, Sprite, Coca Cola, Agua Dasani, Revista Abordo, OC Imports representantes de los BBQ y equipos de cocina KAZ y DSC, EZ Foods, Marina Cap Cana, entre otros.

Canelle De Legaigne, Manuel Méndez, Leandro Díaz y Fabrizio Loaces.

32 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


#VisaDiningSeries es su excusa para disfrutar noches sin igual en los restaurantes más exclusivos. Allí podrá degustar una cena completa para dos personas por RD $2,800 todos los miércoles y jueves.

Restaurantes participantes: Boca Marina Restaurant & Lounge Bottega Fratelli Minas Restaurante Mitre Restaurant & Wine Bar

Scherezade Restaurant Sonoma Bistro The Elephant Pub & Grill Victoria by Porterhouse

Promoción válida los días miércoles y jueves de 6:00 p.m. hasta la hora de cierre del restaurante. Termina el 31 de diciembre de 2015. Precios no incluyen ITBIS ni propina. Solo aplica a menú exclusivo Visa determinado por el restaurante. No aplica al menú regular del restaurante. Válido solo al pagar con tarjeta de crédito Visa Platinum, Signature o Infinite.


R

REGATA

Velero Smile And Wave. Photos By: The Big Think Group

PUERTO RICO HEINEKEN INTERNATIONAL REGATTA 2015 34 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


La embarcación Smile and Wave se alza con la primera Heineken Star Cup.

L

uego de tres días de dura competencia y durante un excelente fin de semana de Memorial Day, 22 al 25 de mayo pasado, finalizaron con excelentes resultados, las labores de las embarcaciones participantes en las ya tr adicionales Puer to Rico Heineken International Regatta (PRHIR) y la Puerto Rico International Dinghy Regatta, con sede en The Yacht Club Palmas del Mar, en Humacao, Puerto Rico. La naturaleza nos bendijo con excelentes condiciones climatológicas, sol y buen viento (de 10 a 12 nudos), 67 embarcaciones y alrededor de 400 veleristas participaron en esta edición décimo aniversario. Raúl Ríos, Presidente de la Federación de Vela de PR, agradeció al concluir el evento, a todos los que trabajaron voluntariamente en la Regatta, y felicitando a tosos los participantes y ganadores, invitando que la próxima sea tan exitosa como esta y que se siga fomentando el deporte de la vela” en todos los niveles. Una regata prototípica del Caribe”, concluyó Raúl Ríos. Este año la Puerto Rico Heineken International Regatta hizo debut del “Heineken Star Cup”, un nuevo circuito que une todos los mejores eventos de vela en el Caribe. El equipo de Smile and Wave capitaneado por Jaime Torres fue premiado tras demostrar el mejor rendimiento de todas las categorías participantes y obtener los mejores resultados en 3 de las 4 regatas que comprendían el circuito: St. Marteen Heineken Regatta, Puerto Del Rey Challenge, British Virgin Islands Spring Regatta y culminando con la Puerto Rico Heineken International Regatta, donde se anunció y premió al equipo ganador. “Estamos exhaustos, pero me siento bien contento y terriblemente satisfecho porque ha sido tres meses de competencia sin parar”, expresó Jaime Torres. “Tanto el equipo como yo estamos muy emocionados porque el “Heineken Star Cup” es el nacimiento de un nuevo circuito que se va a convertir en algo a nivel mundial y estamos súper orgullosos de que el primer nombre ganador de la Copa sea Smile and Wave.” añadió. Smile and Wave ganó el “Heineken Star Cup” con un trofeo que fue diseñado inspirado en elementos de navegación,


REGATTA HEINEKEN 2015

Francisco Figuero Jollian Berrios.

Tripulantes Smile And Wave.

Tripulantes Swan 53.

confeccionado por el reconocido escultor puertorriqueño Víctor Monserrate. Una pieza única y hecha a mano utilizando como materia prima metal reciclado, fibra de carbón y cristal de las botellas Heineken. El equipo liderado por Jaime Torres recibió además un premio de $1,000 en metálico como líderes de la categoría Melges 32. La segunda y tercera posición correspondió a Soca y Lazy Dog respectivamente.

De otra parte en la Puerto Rico International Dinghy Regatta que se llevó a cabo simultáneamente con la PRHIR los resultados corrieron de la siguiente manera: para la categoría Optimist Advanced el ganador fue José Arturo Díaz; en la categoría Optimist Green (Principiantes) ganó Enrique Matta; en la Sunfish Open el primer lugar lo obtuvo Ramón González Bernazar; en la Laser 4.7 ganó Ricardo Valenzuela y en la categoría Hobie 16 B resultó ganador Julio Cáceres.

En otras categorías como la CSA - Racing resultó ganador la embarcación Dark Star capitaneada por Jonathan Lipuseck, mientras que en la Jib & Main el primer lugar lo obtuvo Swan 53 de Claudia Nicolow.

Por último, en la categoría Hobbie Cat 16’ el galardón nuevamente revalidó el equipo de Heineken capitaneado por Francisco “Faccio” Figueroa y Jolliam Berríos.

Por otro lado en la categoría IC 24 ganó el primer lugar Mike Finley con su embarcación Ocean Potion, en Chalanas 24 lideró Alfred Fortier en su embarcación Huracán y en la categoría Raya lideró Carlos Rosario en Guatu.

“Las condiciones de tiempo siempre estuvieron a nuestro favor y eso se notó durante los tres días de competencia. Indiscutiblemente la Puerto Rico Heineken International Regatta y la Puerto Rico International Dinght Regatta son grandes ejemplos del desarrollo continuo del desarrollo del deporte de vela en la Isla”, expresó Jolliam Berríos, Gerente de Marca Senior de Méndez & Co. y velerista destacada.

“Estuvo excelente y las posiciones estuvieron súper apretadas. Mi equipo fueron todos estudiantes de vela con tan solo 15 horas de instrucción y poco a poco fuimos mejorando y aprendiendo así que estoy súper contento del resultado que hemos logrado”, expresó Yoyo Berríos, dueño e instructor de Y Sailing y quién llegó en tercer lugar en la categoría Jib & Main.

36 •

La diversión y el entretenimiento imperó durante el marco de la Regatta Heineken: se llevaron a cabo actividades playeras en familia y música en vivo a cargo de DJ Davey, DJ Ghandi, Kamikaze, La Quilombera y La Secta.

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

ISG


ISG SPOT arte revista.indd 1

17/07/2015 02:35:54 p.m.


P

PESCA

UNA HISTORIA DE PESCA QUE CONTAR, Y MAS.-

S

Desde la bitácora de la Editora, desde mi niñez hasta hoy…..

iempre he querido escribir algunas historias de mis momentos relacionados al mar y nunca me atrevía!!!; y me pregunte: pero porqué nó? yo soy parte de esta historia, de este mundo mágico: la vida marina. Recuerdo desde pequeña estar relacionada a la misma, y por eso es que hoy me apasiona lo que hago!!! Recuerdo mi niñez junto a mi hermano mayor, Quilvio, que ibamos al río en Moca, un pueblo de la República Dominicana, a pasar las vacaciones de verano a casa de los abuel@s y ti@s paternos (mi padre que murió cuando yo apenas tenía 5 años, y mi mamá hasta hoy nunca se inclinaron a la pesca). En las tardes me decía: “-ven vamos a buscar carnadas”, y me llevaba al patio de la casa; y la primera vez con cuchillo en mano hacía hoyitos en la tierra y le deciá, “-que haces?, y me contestaba, “-buscando carnadas”. Yo sorprendida de ver aquellos lombrices rojos, me dijo: -“agarra ahí”, pues salí corriendo. Cuando lo veo cruzar, que se va al río con un vasito plástico lleno de lombrices, mi inquietud me impulsó y me fui con él. Pues termine agarrando las lombrices y hasta clavándolas en el anzuelito; y ya era yo que buscaba las carnadas, y no lo dejaba hacer-

38 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

lo a él; ¡De verdad no lo podía creer!!! Al final llevábamos pescaditos a la casa y nos lo freían. Siempre le pedía que fuéramos, y si no quería ir me iba con alguna primita o amiga. Ya mas grandecita, con aprox. 10 años, nos íbamos a un lugar que se llamaba “Punta Garza” un proyecto de villas en Guayacanes, R.D., íbamos hasta dos veces al mes; la gerente Ana Calcagño, EPD era buena amiga de mi mamá Deyanira Gratereaux, y por las noches mi hermano, me decía: “-vámonos a pescar”. La carnada era totalmente diferente, íbamos a unas paredes de rocas detrás del proyecto y cogíamos “makey” una especie de caracoles; y con botella y nylon en manos íbamos a un muellecito de piedra que había en la playa; siempre por las noches, hasta que en ocasiones nos quedábamos dormidos, y mi mamá salía a nuestra búsqueda. Una vez mi hermano se durmió, y sola en ese silencio vi una Mantarraya enorme que pasó por my nylon. Ni les cuento tire todo y salí huyendo; no quise volver quedé asustada. Pasaron algunos años, mi hermano que es 5 años mayor que yó, al salir del bachillerato se fue a los Estados Unidos a estudiar; pero nunca me desconecté de la pesca; mi mejor amiga Wendie Gómez vecina


de donde viviá, su papá Rafael “Potolo” Gómez, EPD que me quería muchísimo, nos llevaba de fines de semana a su casa en Cumayasa. En su bote nos ibamos a pescar, o “curricanear” río arriba con una varita con un anzuelo que era una chapita de color plata, que brillaba con el sol debajo del agua; fue bien emocionante para mí cuando uno de esos días, siento una fuerza en la vara, y con toda emoción grito: “-un pez un pez”; pues de repente un primo de Wendy me quita la vara, y le dije: -“que pasa? me contesta: -“es mío yo no he cogido uno”; pues guapa le volví a quitar la vara: -“ese es mío, mío”, le dije enfáticamente. Subimos el pez era una Picúa, pero yo estaba feliz, llegué orgullosa a la casa con mi pez en mano. Me tiraron fotos pero a lo mejor ya no existen. Asiduamente íbamos a Cumayasa. Fueron mis primeros momentos inolvidables de la pesca. Wendy se casó con Narciso Chaljub y salíamos de vez en cuando desde el Club Náutico de Santo Domingo en la lancha de su familia pero era mas para pasear casi nunca pescábamos nada. Me aparté totalmente de la pesca dedicada a mi universidad, al trabajo; ya mis salidas eran mas de fiestas que deportivas; hasta que volví a reencontrarme, al conocer a Manuel Santana, mi esposo que corría la Revista ABORDO; frecuentemente cubríamos los torneos de pesca y en algunos me iba a pescar. Fue en un torneo de Damas en Cabeza de Toro para el 2002, que con Lucy Carías de Directora, me fui a pescar en la Tomahawk; mi primera experiencia en un torneo y de manera ya profesional; obviamente no me fui en blanco, saqué un Dorado de aprox. 15 libras, que me desmonté con el en mano, no permití que el marino me lo quitara; muy orgullosa nueva vez. Las fotos por igual se han extraviado, pero están por ahí. Algunas veces vamos de paseo y nos llevamos la vara en nuestro pequeño Boston Whaler y tratamos de pescar mi hermano mas joven Calixto Jr. y yo; a mis hijos Saul y Jeam, igual les gusta la pesca aunque no la practican. Ya en los torneos no tuve la oportunidad porque siempre estaba trabajando en los mismos, ya organizándolos o cubriéndolos con ABORDO; además que en los torneos, ya las lanchas tenían sus equipos de pescadores, se dejaron de hacer torneos de damas y así dejé de pescar, pero siempre con el deseo vivo de salir y participar en cualquier momento. Y no fue hasta ahora en el 2015, donde con la celebración de los 20 años de Abordo he querido, no solo de hablar de los deportes que cubrimos, de los cuales siempre nos orientamos técnicamente al escribir, sino de ser protagonista en ellos. En playa Cabarete en un Press Trip que fuimos de MITUR a Puerto Plata, hice Surfing, Windsurf, ¡no les voy a decir que logré mantenerme parada pero lo intenté, jaja!!!; Son deportes que requieren de muy buena condición física.

querer estar. Todo iba muy bien hasta que había que girar, y donde debíamos cruzar de un lado a otro traz el giro, tratanto de generar una fuerza lateral que contrarreste la fuerza transversal generada por la vela y mantener nivelado el velero; pero este giro había que hacerse frecuentemente y cada vez que yo debía de cruzar de un lado a otro me rasgaba mis rodillas, hasta el punto de sangrar; pero no obstante a eso en otro giro, me rasgaba en el mismo lugar, hasta decir: -“hay por favor ya no giren más, jajajajajaja”; pero no solo eso en una ocasión casi me salgo del barco y caigo al agua, ohh Dios”; pero cuando íbamos en ceñida todo era de maravillas, con un poco mas de práctica prefiero ir al timón, jajajjaa. Mi alivio era que en las rodillas de los demás había marcas de estos rasgasos. Fue una bonita experiencia, con decirles que el tercer día de regata me fuí nueva vez a navegar. La pesca, la pesca, feliz vuelvo a pescar…..En el pasado Abordo Fishing Derby, la lancha Victoria que ganó el torneo me dicen sus tripulantes: -“Sra. Alma, le gustaría pescar un torneo como participante?, ¡Wao no creía lo que estaba oyendo!!! Sin dudarlo le dije que sí”…. Pues me invitaron a pescar el White Marlin de Cap Cana el pasado mes de mayo. El torneo era de tres días de pesca, y el día anterior había salido en la lancha Blue Bird con un chárter de pesca que tenía de unos clientes. Cuando llego a la Victoria esa mañana, (yo nunca me mareo pero lo que mas pedía a Dios era no marearme), el líder del equipo me lee los reglamentos: - 1ro. Cámbiate los zapatos, por unos que no resbalen y cerrados para evitar pinchazos; como no tenía me prestaron uno. - 2do. Puedes que escuches algunas palabras fuertes de hombres, pero haz caso omiso, trataremos de obviar las mas feas. -“Bien contesté, haré oídos sordos cuando sea necesario”. - 3ro. Sabes pescar verdad? Cuando fue tu última vez?, wao la pregunta maravillosa. No tuve mas remedio que contestar que si sabía, y que hacía dos años no pescaba; si leyeron no pescaba desde el 2002 en el torneo de Damas de Cabeza de Toro. Qué reto…. Nos fuimos al agua, unas instrucciones leves de cómo agarrar la vara, de cómo manejar el freno del carrete, de cómo colocar el dedo pulgar en la línea, y otros detallitos. Como era torneo no podían ni toparme. Comienzan a preparar las cañas, y me dicen esta es la tuya y pescarás en esta posición. En mi mente tenía la idea, y el deseo de ganar el torneo, con decirles que ya desde la noche anterior sabía que iba a hacer con los chelitos si los ganaba, jajajajja.

En la Regatta Heineken en Puerto Rico, me dice Yoyo Berrios un velerista y entrenador de vela, a la cual fui a cubrir: -“Alma me hace falta un tripulante, quieres venir a navegar con nosotros”? Obviamente no era como la forma acostrumbrada que solía hacerlo, de ir a tirar fotos, en esta ocasión era para trabajar en el barco, en la regata; iba a hacer la primera vez, y le dije: -”okey voy”. Me puse mi licra y a navegar. Creo que escribiéndolo no pudiera expresar como si me estuvieran viendo, lo que viví ese día: fue una combinación de querer estar y no The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

39


EXPERIENCIA DE PESCA

Kary Gomez y Alma Taver

Como les digo, aquí escribiendo no pueden notar la expresión de mi cara de lo fascinada que estaba pescando el torneo; esa emoción interna de estar haciendo lo que me gusta, no tiene precio.

tian otro pescador el que estaba a mi mismo lado, juye trae la vara que va a los teasers pero el otro vela no quiso comer y terminé yo con el único vela capturado en el torneo, wao que emoción.

Yo quería tener mi vara en la mano todo el tiempo, pero como los demás no la tenían, pues me quedaba tranquila sentada esperando oir el sonido de la chicharra de mi vara. Suena una, todos nos emocionamos pensando que era la de cada quien, pero inmediatamente Juan Franco dueño de la Victoria coge la vara y pelea el pez. Primer aplauso del día apenas minutos de haber tirado líneas al agua; creímos era buena señal desde el principio.

El día sábado, no vi nada, mi vara ni señales; los demás si les fue bien, y en la lancha hubo fiesta y algarabía, solo esperábamos escuchar los reportes y saltar de alegría porque estábamos punteros. El no coger nada permitió que otra Dama me superara en puntaje, ya veía ganar bien lejos. Llegó domingo y llegaron los “Monstruos”, para no cansarlos cogí 3 blancas y mis otros compañeros 4 ese día. La otra dama no cogió nada el domingo, para yo ganar rotundamente como Lady Angler.

Segundo peje, ¡¡¡Alma, Alma es la tuya!!!, dí un brinco, cogí mi vara, trabajé el freno, y comenzé a recoger línea, el Capitán decía: -“ta ahí ta ahí”…sentiá mucha fuerza en mis brazos, que desde el primer momento ya me dolián. Realmente cogí la vara con mucha emoción y empleé mucha fuerza desde el principio… hay que cogerlo con mas calma, pero no me lo podían pedir en ese momento. Todos se emocionan en la lancha no solo el que está peliando, sino todos… Gritaba tantas cosas: -“Me duelen los brazos, me duele la cintura, el peleador por favor, el peleador por favor, me duelen los pies...”; cuando dice el Capitán: -“va a saltar, va a saltar”, yo mirando cerca del bote, me pongo un poco nerviosa, y hasta me despego un poco de la popa, cuando el pez salta una aguja blanca, pero a que no saben… saltó como a, que se yo cuánto de distancia?, y yo pensando que estaba cerca.. –“Dios, dije: “-y tengo que recoger mas?. Al fin lo acerqué le cortaron la línea, lo liberamos y que alegría, solo pensé “no se me safó”, como lo hice, no sé? Me senté y dije ya no puedo más, y a penas era la media mañana del primer día de pesca. -“Alma paraté y tira línea nueva vez”, me dijeron inmediatamente tras poner carnada nueva, los brazos no me servían, rogaba porque no se fuera a pegar otro peje en esos momentos. En la lancha cantábamos, hacíamos cuento, nos reíamos, desde principio a fin fue una diversión. El dolor fue pasando ligeramente; en la tarde, otro de los pescadores cogió un blanco y de momento dice el Capitán: -“viene, viene y suena mi vara, la cojo y comienzo a pelar, de repente dice: -“es un vela, es un vela, y viene otro, y le decía a Chris-

40 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

Ya los pies no me dolían, ya quería un pez detrás del otro, lo llamaba y llegaban; terminé con el dedo pulgar izquierdo quemado por la línea, en una se me hizo una moña con el nylon en el carrete, pero feliz y todas las que cogí las liberé; el Observador me felicitó muchísimo y me orientó en controlar la emoción; hoy tengo fiebre y trataré de pescar todos los torneos. Esto decía la nota de prensa del Torneo de Pesca Cap Cana White Marlin: “La ganadora del primer lugar en la categoría de Mejor Embarcación y Mejor Tripulación fue la embarcación Victoria de Puerto Rico, con catorce liberaciones (13 agujas blancas y 1 pez vela), de las cuales siete agujas blancas fueron liberadas el último día del torneo, logrando así el mejor día de pesca de esta embarcación en lo que va de la temporada 2015, de esta forma lograron acumular un total de 1,725 puntos. En las categorías individuales fueron galardonados como mejor pescador Carlos Isaza de la embarcación Naira con total de 875 puntos, Christian Mota de la embarcación Victoria con un total de 625 y Garret Pentley de la embarcación Dulce Coco con 600 puntos, en la categoría de damas Alma Taveras de la embarcación Victoria con un total de 600 puntos.” Ya les contaré mi experiencia en Kite, en Jet Ski y demás deportes acuáticos.


MEDALLAS

PINES

LLAVEROS FABRICAMOS: Llaveros - Pines Insignias - Medallas - Ceniceros - Abrecartas Aprietacorbatas - Placas - Tarjeteros etc... KM 10 de la autopista Duarte, cruce Mano Guayabo frente a Texaco.

Tel: 809-221-3160 / 849-248-9505


El agua tiene millones de sombras de azul, y si te fijas bien, algunas rojas. Los lentes solares MAUI JIM PolarizedPlus2庐 eliminan el 99.9% de los brillos en el agua, desde cualquier direcci贸n.


NB

NEW BOAT

RIVIERA 52 ENCLOSED FLYBRIDGE Riviera strengthens its competiveness on the world stage even further with the launch of the new 52 Enclosed Flybridge. The ultimate boating experience.

T

he 2015 Australian Marine Industry Exporter of the Year, iconic Riviera, has announced an impressive new flybridge yacht to further enhance the much-loved luxury marque’s competiveness on the world stage. The supremely seaworthy new Riviera 52 Enclosed Flybridge is the newest addition to Riviera’s world-class collection and more accurately reflects a nomenclature based on the International Organisation for Standardisation’s ISO guidelines as well as the European Union’s CE mark.

so much easier and more enjoyable and which integrate seamlessly with the intuitive CZone digital switching technology embraced by Riviera and now available on every new model. The new model features a modern new helm design with enough room for three 17-inch screens, as well as many more-subtle refinements from bow sprit to swim platform that enhance her onboard liveability and luxury lifestyle attributes.

Having now built over 5100 yachts throughout our rich 35-year heritage, the name Riviera has become synonymous around the world for its hallmark quality, luxury, lifestyle, style, innovation, blue-water sea-keeping abilities and unrivalled owner support.

The 52 Enclosed has a flexible accommodation plan that comprises three staterooms with portside master and forward VIP guest stateroom, two bathrooms and supreme levels of comfort. In fact the forward stateroom can be the master if owners desire, while the third stateroom is also very generous with full-sized side-by-side bunks and plenty of storage.

The new 52 Enclosed Flybridge is an exciting example of Riviera refinement. She is testament to genuine desire and commitment to compete with the best in the luxury yacht business globally.

She also offers new fixed transom seating, with options for storage or live bait tank, as well as a new cockpit wet bar, larger freezer capacity and smart storage solutions.

The new 52 Enclosed Flybridge design features a wide range of standard inclusions that, in the past, might have been considered optional, including the innovative Glass Cockpit navigation systems that make boating

The new Riviera 52 Enclosed Flybridge comes standard with the proven and popular twin IPS2-950 pod configuration with D11 engines, each delivering 725hp. Having now launched hundreds of pod-driven luxury

44 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


pleasure boats, Riviera is at the forefront of a marine revolution offering impressive fuel economy, high performance, quiet operation, more internal space and, of course, joystick docking and driving control. The innovative joystick offers slow-speed maneuverability when backing up on a prize catch, in addition to precise docking. Indeed a skipper – either solo or with a novice crew – can simply push and twist the joystick to make the boat respond immediately, pivoting in place or crabbing sideways into a berth that’s just long enough to fit the vessel. The 52 Enclosed Flybridge – which carries 3500-litre fuel tanks for longerrange cruising – has joysticks at the helm and to starboard in the cockpit, as well as an aft flybridge docking station to starboard which can be located on the port-side if owners desire. Riviera – the 2015 Australian Marine Industry Exporter of the Year – currently offers 18 different models from 36 to 77 feet across five model collections: the supremely seaworthy Flybridge range, stylish and sophisticated Sport Yachts, the sporty and adventurous new SUV series, the luxurious and long-range new Sports Motor Yacht design, and the timelessly classic Belize Motor Yachts. Having now built over 5100 motor yachts throughout its rich 35-year heritage, the name Riviera has become synonymous around the world with quality, luxury, lifestyle, style, innovation, sea-keeping ability and unrivalled owner support. In fact, Riviera is Australia’s most-awarded builder of luxury motor yachts. If you would like more information regarding the 52 Enclosed Flybridge, please visit www.RivieraAustralia.com/52-enclosed-flybridge.html

DATA SHEET RIVIERA 52 ENCLOSED FLYBRIDGE • FULL 9.90M2, NO-NONSENSE COCKPIT • SPACIOUS AND SUMPTUOUS SALOON, WITH OPENING SIDE WINDOWS AND MASSIVE FRONT WINDOWS ENHANCING NATURAL LIGHT AND FRESH AIR • FLEXIBLE THREE-STATEROOM, TWO BATHROOM ACCOMMODATION PLAN. THE MASTER STATEROOM CAN BE LOCATED FORWARD OR AFT • CLEVER STORAGE CONCEPTS THROUGHOUT • CZONE DIGITAL SWITCHING • SPORTY HELM WITH ULTRAMODERN TECHNOLOGY • JOYSTICK CONTROLS X 2 WITH OPTIONAL FLYBRIDGE AFT TOURNAMENT STATION • IPS2-950 PROPULSION SYSTEM, TWIN 533KW/725HP ENGINES AND POD DRIVE UNITS • WATER-TIGHT COLLISION BULKHEAD FORWARD • RIVIERA’S RENOWNED STRONG, ROBUST HULL WITH KEEL BACKED BY A 5-YEAR STRUCTURAL WARRANTY The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

45


NB

NEW BOAT

PHILIPPE BRIAND UNVEILS NEW

P100 CONCEPT.New evolution for the regatta favourite promises to take line honours in its class.

P

hilippe Briand Naval Architecture and Yacht Design has released a newly evolved concept design for the Wally Cento racing class, drawing on his personal experience as an outstanding competitive sailor and longstanding superyacht designer. The P100 will offer its owner a vessel of style and comfort with a previously unattained level of performance in the class, ideal for sailing or taking part in the regattas. Over the years, Wally yachts have gathered momentum as a competitive racing fleet, and Briand’s highly technical background in naval architecture and design on a range of winning vessels ideally places him to create the next evolution in the class. The aim was to push the envelope like has never been done before, evaluating the feasibility of the basic struc-

48 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

ture specified by the class. With his team of designers, Briand carried out a thorough assessment of every detail in the concept’s form, using computational fluid dynamics (CFD) analysis as well as velocity prediction program (VP) calculations. Working through a number of iterations in the hull form, the resulting concept design has a lower freeboard and slightly narrower beam than is commonly seen in the class. An intermediate light displacement boat, it will weigh 2T less than the upper limit dictated by class rules, and is expected to be 20 seconds faster over a mile than reference yacht S/Y Magic Carpet. This reduced weight is provided in part by a novel “roller coaster wave” form for the teak decking, which is dictated by the class rules to


maintain the high quality look of the fleet. The weight efficiency carries through to the interior of the P100, which must be aesthetically pleasing and befitting of a luxury yacht, yet make use of light materials in the ceiling and wall finishes to qualify for the class. Moulded carbon fibre furniture will be light and robust but with a feeling of softness, the major inspiration for the interior being taken from sporty automotive design. “We considered the merits of each element in the P100 design, using technological advancements and through analysis to create a truly unique concept. The combination of technical enhancements and design features results in a beautiful project that promises top competitive performances,� said Philippe Briand on his evolution of this design.

The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

•

49


Presa de Valdesia #53, Torre Zoe piso 1 , El Millón. Santo Domingo República Dominicana. + T.809-475-8694 • C.809-443-3000 + Email. olivenciafilm@gmail.com

• Comerciales.• Documentales.• Videos.-

OLIVENCIA

FILM


P

PESCA

TOMAHAWK REVALIDA TITULO DE MEJOR LANCHA EN EL TORNEO DE PESCA PUERTO BAHIA OPEN 2015.Manuel Ique Tavares fue el Pescador con Mayor Puntuaciรณn de la justa deportiva.

52 โ€ข

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


Franklin León entrega premio a Ique Tavares como Mejor Pescador.

L

a Marina Puerto Bahía celebró con rotundo éxito su ya tradicional Torneo de Pesca Puerto Bahía Open, donde participaron 12 lanchas procedentes de los principales clubes y marinas de la República Dominicana y pescadores invitados de Estados Unidos, Venezuela y Francia. La justa que inició el jueves 20 de agosto hasta el sábado 22, culminó con un emotivo acto de premiación donde se homenajeó a Don Fernando Villanueva Callot por su destacada trayectoria en la pesca deportiva, quien pudo compartir este merecido reconocimiento con todos sus hijos, esposa y nietos. Don Fernando aprovechó y contó jocosas anécdotas para recibir fuertes aplausos ante un distinguido público que se dio cita a esta sexta versión del certamen. La Lancha “Tomahawk” ocupó la primera posición, con 800 tantos, para continuar a la cabeza del torneo desde el 2014 estubo integrada por los pescadores Jaak Benjamín Rannik, Oscar Batlle, Jorge Luís Jorge y el estadounidense Martin Hellweg. La lancha de Segunda Mayor Puntuación fue “Tight Lines” con 400 puntos abordada por Manuel “Ique” Tavarez quien ocupó por igual el título de “Pescador mas Destacado”, José Tomás Contreras, Luis Guerrero Feris y Claudia Contreras; en Tercera Mejor Lancha “Liquid” con 300 puntos integrada por los destacados pescadores Jesús Medina quien ganó como “Mejor Pescador de Dorado”, Tony Costa quien

quedó como Cuarto Pescador, Daniel Medina Jr. y Marcos Bona. Los otros pescadores que ganaron individualmente fueron Martín Hellweg en Segundo puesto y Jaak Benjamin Rannik en Tercer lugar. En la categoría de Atún Piorito Rodríguez en la lancha “Vagabunda” obtuvo el primer lugar. Por Equipos fueron premiados en Primero “La Ruta” integrada por Marcos Bona, Manuel Tavarez y Oscar Villanueva; en Segundo “Los Arrancaos” compuesto por Virgilio Heinsen, José T. Contreras y Jaak B. Rannik y en Tercero “Los Traviesos” con Luis Ml. León, Tony Costa y Juanchy Rodriguez. El director del torneo el destacado Pescador y Comodoro del Club Náutico de SD, Wally Heinsen, el Presidente de Marina Puerto Bahía Juan Bancalari, y en compañía de Alma Taveras Organizadora del evento entregaron la placa de reconocimiento a Don Fernando y premiaron a todos los ganadores con excelentes premios y regalos por parte de los patrocinadores. Un amplio programa de actividades completaron un fin de semana maravilloso en Puerto Bahía: desde el Kick Off inaugural, el Torneo de Niños muy concurrido, el Fashion Beach Bazaar donde se pudieron exhibir accesorios, ropas de playa, carteras, joyería fina, entre otros con modernos diseños y calidad; el Ladys’ Bingo Time que mas emotivo y divertido no pudo estar: el cantar de los bolos sumaba una The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

53


PUERTO BAHIA OPEN 2015

Familia Villanueva Sued.

sonrisa a las 30 damas participantes que recibieron regalos por parte de Moroccanoil, Essie y Avene por su participación y por las manos ganadas, realmente fue muy divertido; y para finalizar la espectacular premiación y el Tournament Party sumaron un año más de éxito de este torneo de pesca que estuvo cargado de camaradería, por ser amigos todos. Las empresas patrocinadores expresaron una vez más su compromiso al evento son ellos: Marina Puerto Bahia, Grupo Viamar, Banco Bhd León, Caucedo Marine Servises Y Svitzer, Listín Diario y Revista Ritmo Social, Cerveza Presidente, Seguros World Wide, Abordo Mag, Read Marine Group: Viking Yachts, JW Marriott SD, Ron Macorix, Bancalari y Asociados, WT Planner Box, Forno Bravo Restaurant, Costa Yachts: Motores LehrHatteras Yachts, Chivas Regal, ET Heinsen, Mc Donnalds, Grupo Cometa, Agua Alkalife Ten, Honda Rent A Car, Automarina, Agua Crystal, Endy Agroindustrial, Seguros Bupa, Medvel, Express Courrier By Harry Heinsen, Anacaona & Lonjeff, Club Atlético Body Shop, Laboratorios Dres. Mallen Guerra, Nautimar: Boston Whaler, Serviport, Sustagen Kids, Grupo Bocel, J.P. Chenet Ice, Aerolíneas Mas, Easy Event Solutions, Nespresso, Coca Cola, Endy Agroindustrial, Next Combustibles, entre otros.

54 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


P

PESCA

CELEBRAN TORNEO DE PESCA PUERTO BAHIA KIDS.C omo una iniciativa por parte de los ejecutivos de Marina Puerto Bahía se dió inicio por primera vez al torneo de pesca de niños Puerto Bahía Kids 2015 como parte del desarrollo de la pesca deportiva de la zona y motivar a esta sana actividad deportiva siguiendo los pasos de sus padres y familiares ya pescadores de altura.

El sábado 22 doce niños y niñas desde los 4 a los 15 años iniciaron este bonito y divertido torneo donde lograron capturar 14 peces de diferentes tamaños y variedad, los cuales lanzaron al agua tras hacerse sus fotos con gran emoción, y tratando de que el animal continuara con vida. Todos los chicos y chicas fueron premiados quedando en Primer Lugar Santiago Reyes, en Segundo Rafael Luciano y en Tercero Sthefany Luciano. The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

55


R

RUTAS

COMPLEJO TURÍSTICO PUNTARENA.Inauguran formalmente los trabajos de construción.

B

aní. El inicio del anhelado proyecto turístico que desarrollará el empresario Frank Rainieri del Grupo PUNTACANA junto a otros grandes empresarios y visionarios: Selman, Rizek y Read, en Los Corbanitos, Baní, es ya una realidad. El presidente Danilo Medina encabezó el pasado mes de junio el acto que dejó formalmente inaugurados los trabajos del Proyecto denominado PUNTARENA. Frank Rainieri explicó que este proyecto abrirá el desarrollo turístico en la región suroeste del país, y que enfrenta los mismos retos e incertidumbres, asi como las grandes promesas que en sus momentos tuvo PUNTACANA, pero “con la gran diferencia de que hoy, contamos con el apoyo de un grupo y con el apoyo del gobierno que tantas veces ha demostrado su compromiso con la industria turística de la República Dominicana”. “No es un trabajo fácil, pues no se trata de construir hotel o unas viviendas, vamos a crear un destino cuyo nombre traspase las fronteras de nuestro país, y es por ello que lo primero que hicimos fue elegir un nombre de fácil pronunciación en múltiples idiomas y con una connotación que se refiera a algo que es especial: PUNTARENA: así indicamos nuestras playas de arena blanca y la experiencia del grupo PUNTACANA en este nuevo destino “, preciso Rainieri.

56 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

El acto conto además con la presencia de los Ministros de Turismo, Francisco Javier García; de Obras Públicas, Gonzalo Castillo; Administrativo de la Presidencia, José Ramón Peralta; el administrador de Banreservas, Enrique Ramírez; El Senador de la provincia Peravia, Wilton Guerrero; El Presidente y Vicepresidente de Asonahores, Simón Suárez y Arturo Villanueva, respectivamente; René Grullón y Juan Manuel Martín de Oliva, del Banco Popular; Representantes de las Familias Selman, Rizek y Read, medios de prensa, y otras personalidades. Al ofrecer los detalles, el área del proyecto que cuenta con 15 Millones de M2 y 7 kms. a la orilla del mar, iniciará una primera fase que han denominado Bahía Flamenco por las “preciosas aves que habitan allí”; Rainieri indicó que desarrollarán dos áreas para hoteles con capacidad de 1.200 habitaciones cada uno; una área para hotel boutique de 60 habitaciones; un Condo-hotel de 180 apartamentos de playa de alto nivel con casa club y atracadero con capacidad para 15 embarcaciones, y capacidad para ampliarse en lo adelante. Contará con una oferta de actividades basadas en los atractivos de la zona como la pesca, el deporte de vela, buceo, equitación, senderismo y otros. La oferta gastronómica se inspirará en principios de alimentación sana, basada en alimentos frescos

y orgánicos, y la gastronomía local. Señaló el interes que posee la empresa para cuidar el medio ambiente: será desarrollada una área de conservación ecológica, por la Fundación Ecológica PUNTACANA, la cual servirá de apoyo y modelo al desarrollo turístico para garantizar la preservación del ambiente. Serán mejorados 5 Kms. de playa, convirtiéndolas en playas de primera categoría; se construirán 13 Kms. de vías de comunicación internas; 21 Kms. de líneas eléctricas y de estaciones de generación para servicio 24 horas; acueducto con redes, en esta primera etapa, cubrirá 9 kilómetros. PUNTARENA que se construirá con el mayor control ambiental, llevará un sistema de recolección y tratamiento de aguas residuales, que permitirá las conservación de las playas. Asímismo, destacó en trabajar intensamente con mano de obra local.


Images for illustrative purpose only.

, GO

HUNTING

UNDERWATER WITH THE CP570’S TOURNAMENT-WINNING

WIDE-SPECTRUM CHIRP SONAR YOU CAN SPEND MORE TIME CATCHING FISH, AND LESS TIME LOOKING FOR THEM.

SEE THE CP570 IN ACTION AT WWW.RAYMARINE.COM

NEW CP570 PROFESSIONAL CHIRP SONAR


G

GOLF

RODRÍGUEZ, SANTANA, SCHIFFINO Y FÉLIZ CAMPEONES DE LA “I COPA DE GOLF ACFI 2015” EN PUNTA CANA

L

as parejas conformadas por César Rodríguez - Diancady Santana y Franco Schiffino - Jorge Féliz conquistaron la Primera Copa de Golf de la Asociación de Fondo de Inversión de Centroamericano y del Caribe (ACFI), efectuada en el gran jardín de La Cana Golf Club de PUNTACANA, en formato Scramble. Organizado por el profesional hotelero Reyson Pimentel y el economista Benito Abad, de Caribbean Lifestyle Golf y ejecutivo del III Congreso de ACFI, durante los días 30 y 31 del pasado mes de julio, siendo un ambiente deportivo que se constituyó en un compartir de confraternidad entre cónyuges y parejas de padres e hijos. En relación con los scoring de la categoría A, impresionaron en su recorrido Rodríguez y Santana con 63 golpes, y en B, Schiffino y Féliz estuvieron precisos en su juego hicieron idénticos golpe que la división superior. Las segundas posiciones de A y B, fueron alcanzadas por Víctor Valverde - Juan Tomás Mejía, 65 golpes y los alegres del certamen Eliseo Alba - Benito “Benny” Abad, quienes estuvieron acompañado de Tutin Beras Goico y José Luis Montero. En esos niveles, llegaron de tercera posición padre e hijo Valverde, ambos con los nombres Enrique, hicieron 65 golpes y Carlos Castillo Carlos Medrano precisaron 67 impactos. La categoría C, fue ganada por José Hernández “Joselito”, que tenía varios años fuera del golf, se unió con Leo Sánchez e hicieron en los 18 hoyos, 65 golpes, para el primer lugar. Segundo y tercero fueron Le Caplain, padre e hijo, René y Maxime, con 65 golpes y Fernando Sánchez - Mario Valenzuela hicieron 66 golpes. Pimentel y Abad, estuvieron apoyados por las damas Stephany Olivo,

58 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

Mariagracia Durán e Ysabel Molina, actividad conducida por Francesca Páez de Then, con la supervisión técnica de Hiram Silfa. El torneo de golf fue patrocinado por Atlantic Motors, que colocó una Hyundai Santa Fe Sport para un hoyo en uno, que no se hizo. Así como BanReservas, PUNTACANA Resort & Club, Downton Residences, L’Óccitane Spa Club Med, Club Meliá, Revista Mercado, Buchanan´s, Coors Light, JP Chenet Ice, Tabacalera Galiano, AquaTeam, Ron Brugal, Coco Bongo, Juanillo Beach Club y Charlot Pub.


P

PESCA

41

Jorge Kuret recibe premio del 3er pescador de mayor puntuación.

TORNEO DE AGUJA AZUL CLUB NAUTICO DE BOQUERON.-

C

on un total de 54 embarcaciones fue celebrado con rotundo éxito la versión 41 del torneo de pesca del Club Náutico de Boquerón en Cabo Rojo, PR, donde 216 aficionados de la pesca de los principales clubes náuticos de Puerto Rico, del Club Caza y Pesca Romana y la Marina Casa de Campo de la República Dominicana compitieron uno entre otros. Fue una gran fiesta de la vara y el carrete del 21 al 22 de agosto pasado. Este evento se caracterizó por un gran ambiente festivo y de sana camadería entre los participantes y visitantes, contando con la participación de grupos musicales y de exhibidores de artesanías y diferentes productos al aire libre. El mismo se pescó bajo el formato de “All Release” y se utilizó la tecnología de grabar en videos las capturas, por lo cual no se requirió el uso del tag. La pesca que se llevó a cabo en las aguas del oeste de Puerto Rico, concentró la mayoría de la pica en el área del Bajo del Medio, El Pinchincho y el Desecheo logrando anzuelarse un total de 14 agujas azules de las cuales 6 fueron debidamente documentadas y liberadas. Este evento contó con sobre 20,000.00 dólares en efectivo en premios para los ganadores y se dividíó en las categorías de Inboard, Outboard, Pescadores Individuales, Dama mas Destacada, Juvenil mas Destacado y Capitán mas Destacado.

60 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

El comité de pesca dirigido por el señor Efraín González Jr. (Yunyi) y El Comodoro del Club Náutico de Boquerón Vinchy Camacho se mostraron complacidos con la excelente participación con la que contó el evento, siendo por segundo año consecutivo uno de los torneos de mayor participación en Puerto Rico y agradecieron a todos los pescadores, dueños de botes, a todas las personas que colaboraron asi como a los auspiciadores e invitaron a todos los participantes a que los acompañen nuevamente el próximo año en la edición #42. RESULTADOS - RESULTS LANCHAS MAYOR PUNTUACIÓN: 1er Lugar: Chatarrita de Waldemar Ramos del Náutico de Boquerón – 2 Agujas liberadas 2do Lugar: Cristine de Richard Alonso del Náutico de Boquerón 3er Lugar: Martini de Robin Gonzalez del Club Deportivo del Oeste 4to. Lugar: Coffe Maker de Emerito Ruperto del Náutico de Boquerón PESCADORES MAYOR PUNTUACIÓN: 1er Lugar: Jensey Pérez (Chatarrita) 2do Lugar: Geraldine Alonso (Cristine) 3er Lugar: Jorge Kuret (Chatarrita) 4to Lugar: Ricardo Irizarry (Martini) Dama mas DESTACADA: Geraldine Alonso (Cristine) Capitán mas DESTACADO: Vinchy Camacho Lancha mas DESTACADA del CNB: Chatarrita Primera Aguja soltada del día: Jensey Perez Ultima Aguja soltada del día: José Rosario (Pulgui)


Fotos por : DRNA Por: Maricelis Rivera

DRNA Y FUNDACIÓN LEGADO AZUL ESTABLECEN NOVEL SISTEMA PARA MEJORAR LA PESCA RECREATIVA Y DEPORTIVA EN PUERTO RICO.-

E

l Departamento de Recursos Naturales y Ambientales (DRNA) de Puerto Rico y la Fundación Legado Azul, desde el pasado mes de junio han procedido a un novel proyecto que aumenta las cantidades de peces en las zonas donde se establece, a fin de impulsar la pesca recreativa y deportiva de la isla. Con este proyecto—que se presentó el pasado Día Mundial de los Océanos, el DRNA muestra su firme compromiso con este sector, que por años ha solicitado iniciativas que mejoren la experiencia de la pesca recreativa que tiene un alto potencial turístico en la isla. Un estudio comisionado por el DRNA en el 2011 establece que la contribución económica de la pesca recreativa marina en Puerto Rico asciende a $72.4 millones anuales. Es por ese motivo que se han dado a la tarea de buscar potenciar ese mercado de la pesca recreativa y deportiva de forma sostenible. Este es el primer paso en esa dirección, comunicó Carmen R. Guerrero, Secretaria de la DRNA. El proyecto consiste de un sistema de boyas de atracción de peces (Fish Aggregating Devices, FADs, por sus siglas en inglés) que se ha desarrollado éxitosamente en jurisdicciones como Hawaii, que actualmente cuenta con más de 50, con excelentes resultados para la pesca

62 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

recreativa, la investigación científica, y convirtiéndose en importante atractivo turístico. Guerrero mencionó que en Puerto Rico, la instalación de los FADs se realiza mediante una asignación de $132 mil del programa de Restauración de la Pesca Deportiva del Servicio Federal de Pesca y Vida Silvestre (USFWS), y el trabajo de dos biólogos del Negociado de Pesca y Vida Silvestre del DRNA y del personal de la Fundación Legado Azul, presidida por Alfredo Toruellas. La primera fase del proyecto incluye la instalación de cuatro boyas en puntos estratégicos: cinco millas al norte de la Bahía de San Juan, que van desde el Morro hasta Manatí. En la segunda fase, se instalarán cuatro FADs adicionales hacia el este de Puerto Rico. Los FADs son unas boyas amarillas de 58 pulgadas de diámetro con tres plataformas en hormigón y una soga especial de tres mil pies para amarre de cada una. Para instalarlas, se transportan en una plataforma en el remolcador Honcho. Cuando los FADs se instalan en el mar, crean un punto de referencia para los peces que se ven atraídos hacia el mismo. Al tener muchos


peces en un mismo sitio, se logra una mejor experiencia de pesca recreativa y se reducen los costos porque quienes practican la actividad no tienen que invertir tanto en combustible para sus embarcaciones, ya que saben de antemano dónde pueden encontrar muchos peces. “A menos de una semana de instaladas las primeras tres boyas, los biólogos ya pudieron documentar la presencia de los peces por lo que esperamos tener muy buenos resultados”, detalló la secretaria. El proyecto de los FADs en Puerto Rico cuenta con un componente científico, ya que la Fundación Legado Azul recopilará información que se genere a través de la actividad de pesca recreativa.

los FADs con una red para evitar que se enrede debilitando o destruyendo la estructura. Otras reglas consisten en que si hay más de una embarcación pescando alrededor del FAD, deben navegar en dirección de las manecillas del reloj y está prohibido añadir materiales, altar o dañar la estructura de los FADs para alargar la vida de la estructura. Finalmente, las personas deben seguir las directrices del Reglamento de Pesca de Puerto Rico en todo momento.

Se promocionará la existencia de las boyas a través de las redes sociales y la página cibernética: www.prfadsystem.com. Se exhorta a los pescadores recreativos a reportar sus experiencias para que la gente conozca que existe este sistema y se promuevan lo positivo de esa actividad en Puerto Rico. “Con este proyecto la Fundación Legado Azul continúa su misión de mejorar el ambiente marino en Puerto Rico a través de iniciativas fundamentadas en la ciencia. En este caso, se beneficia directamente el deporte de la pesca recreativa, así como toda la industria que lo apoya. A su vez, también ayudamos indirectamente a los pescadores comerciales, los cuales componen tradicionalmente uno de los sectores más necesitados de nuestra población. Finalmente, pero de igual importancia, se benefician los arrecifes costeros, en los cuales se reducirá la presión de la pesca”, expresó el presidente de la fundación. Guerrero detalló que es importante que las personas conozcan que para usar los FADs existen varias reglas básicas. Primero, se establece que las personas no los pueden usar para anclarse, atarse o agarrarse, ya que se puede debilitar la estructura. Además, no se pueden rodear

The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

63


P

PESCA

Tripulantes Lancha Liquid Fotos por: Divanchi de los Santos

ANIVERSARIO TORNEO DE PESCA 50 AL MARLIN AZUL CLUB CAZA Y PESCA ROMANA 2015.

E

l Comodoro del Club Caza y Pesca Romana, Francisco José -Cuqui- Torres, conquistó la edición número 50 del Torneo Internacional de Pesca al Marlin Azul y especies afines “Dr. Francisco Gonzalvo” que organizó como club anfitrión los pasados 23 al 25 de julio contando con la participación de pescadores de la vecina isla de Puerto Rico y clubes náuticos de toda la isla dominicana. Torres logró anzuelar un Dorado por encima de las 30 libras para acumular el mayor puntaje del evento. De paso, se convirtió en el Pescador más Destacado del segundo día de actividades y en el primero en puntuación general. La distinción para la primera fecha correspondió al juvenil Daniel Medina Junior, quien logró un Guatapaná de 21.3 libras. El ganador del evento navegó en la lancha Garufa, mientras que Medina, ocupante del segundo lugar, lo hizo en la embarcación Li-

64 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

quid, misma en la cual Tony Costa consiguió el ejemplar de tercera mayor puntuación para unirse a Torres y Medina como los más destacados del certamen. La premiación al equipo de mayor puntuación recayó sobre Mundo Sobre Ruedas, integrado por los pescadores Tony Costa, en la lancha Liquid, Américo Garip en Garufa y Jorge Kuret en Revoltosa. ENTREGA DE PREMIOS.El acto de premiación a los ganadores se llevó a efecto en las instalaciones del club anfitrión en un amistoso acto. El Comodoro y ganador del evento expresó su agradecimiento a los patrocinadores, pescadores participantes y clubes náuticos de Puerto Rico y Santo Domingo. Se hizo un reconocimiento especial al Club Boquerón de la vecina isla por su larga historia apoyando las actividades del Club Caza y Pesca Romana.

“Agradecimiento por igual a los socios de nuestro club por el respaldo a las actividades de esta quincuagésima edición del Torneo Internacional de Pesca al Marlin Azul y especies afines. Sin ellos, y sin la participación de los amigos de Puerto Rico y Boca Chica no hubiese sido posible la celebración del evento”, dijo Torres durante la ceremonia de cierre. La justa fue dirigida por Américo Garip, quien junto al Vice-Comodoro Frank Micheli y los demás miembros de la directiva hizo entrega de los premios a los ganadores. El torneo contó con el patrocinio del Central Romana Corporation, Seguros Universal, Cervecería Nacional Dominicana, Mundo Sobre Ruedas, Bar Sobre Ruedas, Case Constructions, Hielo Edén, Coca Cola, Agrocarne, Fersan, Asociación Romana de Ahorros y Préstamos, Ilsa, Brugal & Compañía, Grupo Micheli, Sunix y Tabacalera de García.


Lugares Mapa

+ -

Estamos en todas partes... Instituto Postal Dominicano

www.inposdom.gob.do/servicios/express-mail-service-ems

www.inposdom.gob.do/inpospak/


P

PESCA

GO TO IBT.P

or 62 años el Torneo Internacional de Pesca de Aguja Azul del Club Náutico de San Juan, PR, es referente de éxito en todo el Caribe y el mundo por la gran participación de pescadores deportivos que cada año se unen no solo por la buena pesca, camaradería y sus innumerables y divertidas actividades y encuentros sociales; sino porque ha sido plataforma para estudios científicos e investigaciones de organismos internacionales para determinar características, habitad y corrida de los peces de pico, teniendo como ejemplo:

obviamente un mejor sistema de liberación y continuar con los esfuerzos de conservación de la especie.

La colocación en los peces de las cámaras Crittercam de National Geographic; La International Game Fishishing Association (IGFA), lanzó una investigación científica, el “IGFA Great Marlin Race”, instalando los “popup tags”(aditamentos electrónicos que se insertan en el pez para conocer los patrones migratorios de la especie); el uso de sistemas satelitales con tecnología digital para identificar las zonas de mas productividad de peces; fue uno de los primeros torneos en aplicar el “All Release” de las especies en los torneos; la implementación del uso de los anzuelos Circle Hook para preservar la vida del pez, entre muchas otras primicias.

Como en el evento anterior se contará con la participación de Observadores Internacionales que estarán velando por el cumplimiento de las reglas del torneo; los participantes podrán pescar con su propio equipo, y aquellos pescadores internacionales que no disponen de lanchas podrán ser colocados como Pescadores Rotativos en diferentes lanchas inscritas en el torneo.

Como parte de sus innovaciones, es en esta versión no. 62 que el Comité Organizador y de Pesca ha declarado el San Juan International como un torneo de pesca con línea liviana de 30 libras, con el fin de ofrecer a los pescadores un mayor reto, desafío y emoción al lograr atrapar el pez, y

66 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

El International Billfish Tournament, IBT, será celebrado del 24 al 30 de septiembre, durante días de luna llena y en una de las épocas de mas productividad de peces de pico en Puerto Rico, especialmente en la denominada Trinchera del Norte catalogado como un escenario ideal y de fácil acceso para la pesca en alta mar en las Américas.

El torneo está abierdo a las damas pescadoras, no obstante un amplio calendario de actividades para ellas está bien definido con atractivas actividades y visitas a lugares de gran atractivo turístico en Puerto Rico. El Director del torneo el Dr. Ricky Jaen y todo un equipo de personas estarán esperándole para ofrecerle mágicos y atractivos días de pesca. SAVE THE DATE.


4 clubes 2 ciudades 1 sola familia

The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

•

67


68 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

โ€ข

69

Calle Prolongaciรณn Duarte # 12 A, Boca Chica, Rep. Dom | Tel.: 809.688.6810, 809.523.6750

www.bocamarina.com.do


T

TOYS

SEA WARRIORS HURRICANE-RS:

EL PRIMER SALTO ENTRE EL JET-SKI Y EL MOTORBOAT. Conforte y seguridad en un bote con maniobrabilidad, placer y experiencia de conducir.

I

nnovación y tecnología van de la mano en este modelo que ofrece un verdadero salto hacia adelante en un crucero de lujo con rendimiento para satisfacer a exigentes propietarios de embarcaciones. Es una embarcación rápida, versátil y divertida, como una moto de agua, pero al mismo tiempo como un bote donde puedes divertirte y permanecer “seco” y seguro. El Hurricane-RS es capaz de navegar en mares agitados suavemente y con mucha seguridad. Una embarcación compacta, que puede transportar hasta tres personas, y fácilmente podría superar los 40 nudos de velocidad, y maniobrar como la moto de agua.

70 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

ESPECIFICACIONES: • LARGO: 3.95M • ANCHO: 2.14M • PESO: 550KG. • CAPACIDAD: 3 PASAJEROS • VELOCIDAD: 41 KM / POR HORA • CAPACIDAD TANQUE DE COMBUSTIBLE: 90 L • MOTOR: 1 X WEBER 850 MPE 120HP • O 1 X WEBER 850 MPE 155HP • PRICE: 45,000.00 €


R

REGATA

Por: Virginia de los rey

JUEGOS PANAMERICANOS

TORONTO 2015.-

El deporte de la Vela llevó Oro y Bronce a Puerto Rico. El Club Náutico de San Juan y la Federación de Vela de Puerto Rico le rinden homenaje a los atletas ganadores..

E

l deporte de la vela es una de las disciplinas mas competitivas en los Juegos Panamericanos poniendo en escena 10 categorías o pruebas diferentes donde las mujeres compiten en tres, los hombres en dos y las cinco restantes ven a los hombres y mujeres en competencia directa. La variedad de botes incluye windsurf, yolas, catamaranes y yates. Cada prueba consta de una serie de regatas por un circuito y se otorga puntos de acuerdo con el orden de llegada. La carrera final se conoce como “carrera por la medalla” y cuenta con puntos dobles, los cuales se añaden a la pun-

72 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

tuación final del velerista, quien con la puntuación acumulada más baja al final de las carreras preliminares y final es el ganador del evento. Puerto Rico contó con una excelente representación donde el binomio Raúl Ríos y Fernando Monllor conquistaron la única medalla de oro de la 17ma edición Juegos Panamericanos al dominar la clase Snipe en 7 de 13 regatas, incluyendo la vuelta, “Medal Race”, de doble puntuación. “Fue una experiencia única, buenísima. Es algo inexplicable”, dijo Ríos, de 21 años y natural de


Guaynabo. “Le dije a Fernando -pégala bien que el oro es nuestro, y así fue”, expresó Ríos, emocionado. Monllor tampoco podía ocultar su alegría al saber que había garantizado el metal dorado en sus primeros Juegos Panamericanos. “Para mí es un tremendo orgullo; Siento mucha felicidad. Raúl me dijo que me quería en el bote y trabajamos con la misma mentalidad. Funcionó perfecto”, dijo el ponceño, de 21 años. La pareja –que lleva navegando junta desde el 2011- también conquistó la medalla de oro en los Juegos Centroamericanos y del Caribe en Veracruz 2014. ENRIQUE “QUIQUE” FIGUEROA TRAJO BRONCE.Mientras, el binomio de Enrique “Quique” Figueroa y Francheska Valdés, en la modalidad de Hobie Cat 16, aseguraron la medalla de bronce al ocupar la tercera posición; ambos buscan la plaza para los Juegos Olímpicos de Río 2016. En tanto, otros boricuas, Juan Carlos “Juanky” Perdomo en Láser y Ramón González en Sunfish no llegaron al medallero al ocupar la novena posición en sus respectivos eventos. Para PR otras disciplinas como clavados, polo acuático, natación y Canotaje-Velocidad contó con una significativa participación pero no para medallas.

Por parte de la República Dominicana no hubo representación en Toronto 2015 en el deporte de vela solo en otras disciplinas náuticas como Canotaje-Velocidad y Natación.’ El medallero quedó al final en las primeras tres posiciones con USA y 265 medallas, Cánada con 217 y Brasil con 141. La República Dominicana ocupó 24 medallas y Puerto Rico 15 medallas. CLUB NÁUTICO DE SAN JUAN Y LA FEDERACIÓN DE VELA DE PUERTO RICO RINDEN HOMENAJE A LOS MEDALLISTAS PANAMERICANOS DE VELA.El Club Náutico de San Juan y la Federación de Vela de Puerto Rico rindieron un merecido homenaje a los veleristas campeones de los

Juegos Panamericanos Toronto 2015, incluyendo al medallista de oro, Raúl Ríos de Choudens, quien creció y se formó en el Club Náutico de San Juan (CNSJ). El campeón velerista Enrique “Quique” Figueroa, junto a la joven Franchesca Valdés, participaron por igual del homenaje celebrado en las instalaciones del CNSJ. “Quique” Figueroa ha ganado cinco medallas panamericanas (tres de oro y dos de bronce) y siete medallas de oro centroamericanas, entre otros logros nacionales y globales. Alberto Gual Rexach, Comodoro del CNSJ, elogió al equipo de vela de Puerto Rico. “Para nosotros es motivo de orgullo recibir a estos medallistas que han colocado el nombre de Puerto Rico en alto, que han enaltecido el deporte de la vela y que han conquistado la presea más codiciada de los Juegos Panamericanos”, dijo Gual Rexach. “Con sus proezas y disciplina en el agua han resaltado el deporte de la vela. Aquí en Club Náutico de San Juan hemos respaldado la vela desde los comienzos de nuestra institución en la década de 1930”. RAUL RÍOS, COMENZÓ A LOS DIEZ AÑOS.Como todo velerista, Ríos de Choudens se inició en la categoría Optimist a los 10 años durante un verano en el Programa de Vela de CNSJ y conquistó ese primer nivel con campeonatos norteamericanos en Optimist 2007 y 2008 en Turquía. Luego se movió a la modalidad 420 que conquistó el Internacional

420, 2011. En Snipe ha tenido una trayectoria ascendente. Ha ganado el Norteamericano de Snipe tres veces: 2011, 2012 y 2015 y los nacionales de Estados Unidos, tanto en juvenil como abierto, en 2013, 2014 y 2015 (tan reciente como el viernes 14 de agosto en San Diego junto a Kara Voss). Esta es la tercera medalla de oro de Ríos de Choudens, además del oro en los Centroamericanos Mayagüez 2010 junto a Gabriel Ramos y Veracruz 2014 junto a Monllor. Debutó en el renglón panamericano en Guadalajara 2011 junto al también velerista Marco Teixidor (donde alcanzaron cuarta posición). Monllor fue campeón norteamericano en la modalidad Sunfish del 2010 al 2012. The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

73


JUEGOS TORONTO 2015

Snipe es un velero de 350-400 libras de peso, aproximadamente, con dos velas y diseño clásico, que no ha sufrido transformaciones desde sus inicios y que requiere táctica en su manejo y navegación.

Fernández como director de la academia. El deporte de vela es la única disciplina deportiva de Puerto Rico que conquistó una medalla de oro en los XVII Juegos Panamericanos Toronto 2015.

Ríos destacó: el “trabajo es duro”. “Hay que trabajar con esfuerzo y dedicación. Las cosas NO caen del cielo. No te puedes desanimar; pueden haber frustaciones en el proceso, pero siempre habrá buenos momentos”, destacó el joven. “En la vida todo requiere sacrificio y compromiso, disciplina y estructura, tanto en lo personal como en el deporte”, recalcó Ríos.

Para más información puede acceder www.nauticodesanjuan.com o www.academiadevela.com / Fuente: Virginia de los Reyes.

Raúl se graduó con honores del Colegio San Ignacio en 2012 , y fue aceptado a Boston College donde actualmente estudia psicologia y ciencias, con propósito de estudiar medicina eventualmente . Ha sido galardonado como All American en 2013, 2014 y 2015 dentro de la ICSA. Es el “MVP” y Capitàn del equipo. Además de los premios de vela, ha recibido 2 importantes reconocimientos dentro del departamento de atletas de Boston College por su compromiso al servicio de la comunidad, el mas reciente el pasado mayo, premio Richard “Moe” Maloney . Club Náutico de San Juan que relanzó sus actividades de vela, creó una nueva Academia de Vela en 2015. Este verano unos 175 niños y jóvenes dijeron presente en las clases de vela juvenil, bajo la dirección y visión de José y Marco Teixidor, con el campeón velerista Pedro Luis

74 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

•

75


T

TECNOLOGÍA

DEEPER™ - THE SMART FISHFINDER.-

Smart Portable sonar - Deeper™ Fishfinder the best fishing or boating accesory of the year.

T

his tennis ball sized Deeper™ Fishfinder, was brought to 2015 AFTA by Rapala VMC and won the prize of the Best Fishing or Boating Accessory of the year. A tiny wireless fishfinder rivaled it’s opponents and proved to be the most exciting smart fishing gadget of the year, making the whole Deeper™ team proud and ready for new challenges. However, 2015 AFTA wasn’t the only event, which spotted Deeper™. The team representing smart portable sonar also participated in other world class events like European Fishing Tackle Trade Exhibition (EFTEX) and the world’s largest sportfishing trade show - ICAST. It was a great chance to broaden distribution channels, find new business partners and spread the word about Deeper™ among professional anglers from all around the world.

table, wireless fish finder specially designed for amateur and professional fishermen. Find Fish High accuracy sonar shots reveal most of the fish species with a crystal clarity, and allows you to target your prey with confidence. SEE DEPTH. Deeper sonar is powerful enough to perfectly function in the depths from 1.5 ft (0.5 m) to ~130 ft (40 m) below the surface in both salt and fresh waters. EXPLORE BOTTOM STRUCTURE. Enhance your fishing experience with the detailed view of the bottom terrain, and fish holding habitat using innovative Deeper Smart Imaging technology. KNOW TEMPERATURE.

Boat Mode 4.0 app novelty was one of the reasons why Deeper™ was noted by international anglers and received 2015 AFTA award. Boat Mode 4.0 allows pro and amateur anglers to create personal bathymetric maps and access full data history. We know where the fish are hiding. Find them with your smartphone! Deeper – smart sonar is a first of its kind, por-

76 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

Deeper temperature sensors provide accurate fluctuations of the water temperature so you always know the perfect biting time.

from every angle. Scan places other fish finders cannot reach. CATCH & SHARE. Become next generation angler with all in one solution - join global community of smart fishermen and inspire others by sharing your monsters. ULTIMATE PORTABLE SONAR. With the weight of only 0.22lb/ 100grams and 2.6”/ 65mm diameter, Deeper is smaller and lighter than any other traditional sonar. Specially designed to fit into your fishing tackle box, so you could take your personal sonar anywhere you go and use it in places most sonars can’t, like from kayak, shore, or dock. Deeper uses Bluetooth technology to transfer sonar readings to your smartphone or tablet from up to 150ft/ 45 meters. Bluetooth connection enables lower battery consumption and no cellular data required for the device to operate, so you can use Internet connection on your smartphone or tablet while fishing.

REVEAL NEW SPOTS. With castable Deeper and its mounting solutions you can explore the lake, river or sea

In order to get more information about recent app update, please head to: https://buydeeper.com


P

PESCA

Sharp Kemp, Kevin Haddox, Capt. Jay Fowler, John Deckoff, Stephen Deckoff. Photos by: Dean Barnes

“PESCADOR” WINS THE 43RD USVI OPEN/ATLANTIC

S

BLUE MARLIN TOURNAMENT

t. Thomas, U.S. Virgin Islands. A last minute catch landed Pescador the Top Boat prize in the 43rd annual USVI Open/Atlantic Blue Marlin Tournament (ABMT).

78 •

release it and John did after a 1 hour and 20 minutes fight,” says Deckoff.

The team, led by Stephen Deckoff, Sr., the St. John, USVIbased owner/angler of the 60-foot Rybovich, scored five blue marlin releases in the two-day tournament. The team’s final fish, caught by Deckoff’s 16-year-old son, John, kept fighting after the 5:30 p.m. lines out time making for a thrilling finish to this ‘Super Bowl of Sports Fishing’.

Never Say Never, a 58-foot Merritt owned by Jim Carr of Coral Gables, Florida, led going into the ABMT’s final day with three blue marlin releases. Pescador also scored three releases, but was in second place based on time. Today, Never Say Never maintained its lead by catching a fourth blue right after Noon. Pescador released its fourth fish 7 minutes later, keeping both boats in their same first and second position. The only way for Pescador to win was to release a fifth blue marlin.

“That last blue marlin, the one that won us the tournament, only weighed around 300 pounds, but it was a fighter. We had our fingers crossed that we’d be able to

“John hooked up his marlin just minutes before lines out,” says Deckoff, who adds that his team was fishing the waters off of Anegada. Tournament rules

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


allow a maximum three hour fight time for any fish hooked up before the event’s end. The Pescador team used this rule to advantage with their tournament-winning catch coming shortly before 6 p.m. Never Say Never ended second with four releases, while Marlinraptor, a Puerto Rico-based 54-foot Viking with Capt. David Salazar at the helm, rounded out third place with three blue marlin.

The ABMT continues its 43 year tradition of benefiting the Boy Scouts of the Virgin Islands. Media Contact: Carol Bareuther bareuther@earthlink.net

In total, the 9 boat tournament fleet released a total of 20 blue marlin in two-days. The ABMT was run this year as a team tournament under IGFA rules only, without the call for competitors to adhere to additional special tournament rules such as the need for anglers to rotate rods hourly. The event was abbreviated to two days due to Tropical Storm Erika. No fish were caught by either boat fishing in the first-ever MarlinFest Wet ‘N Wild Center Console Tournament. “We saw a white marlin yesterday, but didn’t catch it. Today, we didn’t see anything. But, hey, we can say we fished in the first tournament,” says Capt. Rob Olive, aboard the St. Croix, USVI-based 40-foot Deep Impact, Turn and Burn. Josh Bourg, aboard the St. John, USVI-based 33-foot Viper, No Limit, the other Wet ‘N Wild entry, said his team hooked up a 600-plus-pound blue marlin that ultimately shook the hook before they could catch it. The blue did put on a great display jumping in the vessel’s wake before swimming free. The Wet N’ Wild is for anglers who enjoy big game fishing for blue marlin, white marlin, sailfish, yellowfin tuna and wahoo on standup tackle. On land, crowds came out on Saturday to enjoy the 3rd annual MarlinFest Red Hook ‘Jump Up’. Over twenty arts, crafts and food vendors lined the upper parking lot at IGY’s American Yacht Harbor Marina. In the afternoon, seven restaurants competed for the $1000 cash prize in the Chowder Challenge. Fish Tails won ‘Best of the Fest’ for its Mahi Corn & Crab Chowder. Latitude 18 finished second with its Seafood Chowder, while Molly Malone’s came in third with its Conch Chowder. Judges included Marleen Dykhuis, who judged the Chili Cook-Off for many years, Virgin Islands’ Daily News restaurant critic, Lori Abbotts and the Food Network’s Extreme Chef winner, Terry French. “What I like about being a chef and being involved in events like this is the chance to give back and benefit the community,” says French, who lives in Fort Lauderdale, Florida and who is also an avid fisherman. Proceeds from MarlinFest benefit the Marine Vocational Program, which is a locally-registered not-for profit. Started by Chuck Senf back in 1972, the ABMT has evolved into one of the most competitive saltwater sports fishing events in the world or the ‘Super Bowl of Sports Fishing’. The ABMT is fished under International Game Fishing Association (IGFA) rules, and is overseen by a professional ‘Board of Captains’ and well-qualified judges. The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

79


RADAR

THE OFFSHORE FISHING LEAGUE (OFL)

M

iami — The Offshore Fishing League (OFL) will commence championship competition in 2016, which will result in the crowning of the world’s first OFL World Champion. An updated schedule and additional information about the OFL is also now available through the League’s website. The OFL will continue to recruit team owners for the remainder of the 2015 fishing season. It’s a positive move that reinforces the League’s position as a major force in modern sportfishing. The League is also working closely with NBC Sports to produce a one-hour promotional episode that will air in 2015 to help build an audience for the OFL’s televised programming. The championship will begin competition in

June of 2016 and will begin airing on NBC Sports in the fourth quarter of the same year. The network currently reaches over 80 million households in the United States alone. The OFL is also adjusting the schedule of events, selecting the best locations throughout the Caribbean. These will include stops in the Dominican Republic, St. Thomas, the British Virgin Islands, Puerto Rico, the Bahamas and elsewhere. The OFL will continue negotiations with each host location to ensure that the events produced there are among the most competitive and of the highest profile found anywhere in the world.

HOTELES DE PUNTA CANA RECIBEN DE TRIPADVISOR EL RECONOCIMIENTO AMBIENTAL “ECOLIDERES”. Los hoteles reconocidos con esta categoría son: Barceló Bávaro Palace Deluxe; Memories Splash Punta Cana (Blue Diamonds); Catalonia Royal Bávaro; Family Club at Barceló Bávaro Palace Deluxe y Club Premium Deluxe at Barceló Bávaro Palace Deluxe En la categoría EcoLíderes Nivel Plata:

T

ripAdvisor comunidad de viajes más grande del mundo, en la que puedes encontrar datos, consejos y comentarios de millones de viajeros que ayudan a planificar y hacer el viaje perfecto, reconoció a varios hoteles de la República Dominicana ubicados en la zona de Punta Cana de las cadenas Barceló, Blue Diamonds, Catalonia, Melia y Dreams con el premio internacional “EcoLideres” en sus tres categorías, por sus buenas prácticas ecológicas. Este reconocimiento forma parte del programa que TripAdvisor ha desarrollado en colaboración con el Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente, (PUNMA), Green Building Council de EE UU, el programa Energy Star y el Center for Responsible Tourism Canada, además de otras reconocidas organizaciones medioambientales. En la categoría EcoLíderes Nivel Oro: Estos hoteles deben observar las siguientes medidas: Certificación Travelife, controles de iluminación con control de energía, sistema de recuperación de calor de residuos, reciclar, temperatura del aire acondicionado fijada para ahorrar energía y artículos de tocador biodegradables.

80 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

En este reglón los hoteles deben tener la certificación Green Globe, controlar el uso de la energía, formar el personal en medidas ecológicas, donar o reutilizar los materiales sobrantes (como comida) y tener controles de ahorro de energía en las habitaciones. De esta manera los hoteles reconocidos en esta categoría son: Hotel Meliá Caribe Tropical; Royalton Punta Cana Resort & Casino (Blue Diamonds); The Reserve at Paradisus Punta Cana; The Reserve at Paradisus Palma Real; Dreams Palm Beach Punta Cana; Paradisus Palma Real Golf & Spa Resort; Paradisus Punta Cana; Dreams Punta Cana Resort & Spa; CHIC by Royalton Luxury Resorts y Melia Caribe Tropical En la categoría EcoLíderes Nivel Platino: Los hoteles reconocidos como EcoLíderes Platino deben tener también la certificación Green Globe, además de mantener una continua labor de concienciar a los huéspedes sobre las medidas ecológicas, disponer de bombillas eficientes energéticamente, plantas locales en el jardín, artículos de tocador biodegradables y cuidados de jardinería con pocos productos químicos. Los hoteles reconocidos en esta categoría son: Barceló Bávaro Beach y Catalonia Bavaro Beach, Casino & Golf Resort


u NEW LOCATION! Miami Marine Stadium Park & Basin, Virginia Key February 11–15, 2016

CELEBRATING 75 YEARS AS THE GREATEST BOAT SHOW IN THE WORLD! A NEW, DYNAMIC SITE FOR IN-WATER AND LAND EXHIBITS u More than 1,500 boats on land and in the water with 700+ slips u A deep water basin to accommodate large boats with sea trials and boating, fishing and diving workshops u Closed and open-air tented exhibit space for marine accessories, electronics, engines, nautical gifts services

GETTING TO THE SHOW HAS NEVER BEEN EASIER. Located across the Bay from downtown Miami, Virginia Key is easy to get to by land or sea. The new site offers plentiful parking, shuttles, water taxis, ferries, and private boat docking access.

OTHER LOCATIONS The show has always been a multi-venue event and will remain so. Strictly Sail® Miami will be located at Miamarina at Bayside Marketplace as usual in 2016.

u VISIT MIAMIBOATSHOW.COM TO LEARN MORE!

The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

81


P

PORTADA

70 Flybridge

Info: People Sands Communications


US Premiere at Fort Lauderdale Boat Show 2015.-


84 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


T

he 70 Flybridge has been eagerly anticipated since the original concepts were launched thanks to her striking and futuristic lines, creating a truly fresh aesthetic in the current range of flybridge motor yachts. Numarine’s mission statement behind the 70 Flybridge – “a world without compromise” has been successfully achieved, every aspect of time on-board has been tirelessly thought through and every possible need catered for. Extensive use of intricate glazing creates a truly radical design that serves both as an aesthetic marvel whilst bathing the interior with natural light, reaffirming the exquisite sensory experience of space and a connection with the yacht’s surroundings. With entertaining at the very heart of time on-board, the saloon features a highly sociable configuration with a half open galley/bar, separate dining area and a luxurious lounging arrangement all combining to make every moment effortless. Accommodation comprises of three fully en-suite

The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

85


86 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


guest cabins which including “split berths” whereby the twin cabin’s berths are easily joined or separated allowing for ultimate flexibility when accommodating guests.

formance motor yachts based in Istanbul. With 35,000 square meters of facilities, Numarine has a building capacity of up to 50 vessels, from 55’ to 130’.

The full beam master cabin delivers an abundance of space only found on much larger models, lavishly appointed with walk in wardrobes, dressing table, sofa, large bathroom with a spacious walk-in shower and twin basins.

Numarine was founded by Omer Malaz. His boundless energy and endless search for perfection and excellence are the driving forces behind this young, dynamic group, with experience far beyond their years. Ever since its constitution Numarine has amazed the world with innovative design coupled to state of the art technology and quality production. Intransigent in their attention to detail, impeccable workmanship and choice of high quality materials, each single yacht is a pleasure to own. Numarine’s dedication to efficient production, innovative design and technical excellence has quickly brought them to the same level as larger and more established yards in the international yachting community.

Outside, abundant fore & aft seating and dining space further accentuates the “bigger boat feel” all designed in a highly sociable configuration throughout. The appreciable flybridge offers further expansive seating and lounging areas, a full wet-bar and ample space for sun loungers, whilst still allowing for a crane and stowage of a tender or jet-ski. Designed to be agile and therefore extremely manageable without the need for a crew, owners will fully appreciate each and every detail that have been incorporated to make extended time aboard an absolute pleasure. ABOUT NUMARINE. Numarine is a builder of high per-

Numarine is dedicated to international management, sales and marketing. With the creation of Numarine North America in November 2014, the company established three distribution points to handle their vast owners network that spans the Atlantic, Pacific, the Gulf of Mexico and the Caribbean. The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

87


88 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


FICHA TECNICA • LENGTH OVERALL INC. PLATFORM • LENGTH OF HULL • BEAM • FL DRAFT INC PROPELLERS • DISPLACEMENT LIGHT SHIP • DISPLACEMENT FULL LOAD • FUEL CAPACITY • FRESHWATER CAPACITY • BLACKWATER CAPACITY

70’ 10” 64’10” 17’ 10” 5’3” 79,366 LBS 92,594 LBS 989 GAL 219 GAL 131 GAL

• ENGINES TWIN MAN 1000 HP @ 2300 RPM • ENGINE OPTION TWIN MAN 1200 HP @ 2300 RPM • GEARBOX ZF 500-1 IV • MAXIMUM SPEED UP TO 34 KNOTS* • CRUISING SPEED UP TO 28 KNOTS* • CRUISING RANGE UP TO 425 NAUTICAL MILES* • GENERATORS 19 KW 230 VOLT 50 HZ 9.5 KW 230 VOLT 50HZ

The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

89


P

PESCA

LEGENDARY PRO ANGLER BILL DANCE, CODY DETWEILER AND DAVE EAST WIN INAUGURAL ICAST CUP PRESENTED BY FLW ON LAKE TOHO.For more information, please visit KeepAmericaFishing.org.

T

he Mystik Lubricants-sponsored trio of Bill Dance, Cody Detweiler and Dave East brought a five-bass limit to the scale Tuesday morning totaling 17 pounds, 1 ounce to win the inaugural ICAST Cup presented by FLW bass-fishing tournament on Lake Toho. For their victory, the trio each earned trophies to take home and the title of ICAST Cup Champions. The event marked the start of ICAST, the largest sportfishing trade show in the world. The tournament launched out of Big Toho Marina in Kissimmee, Florida, and featured 61 teams competing for bragging rights and to raise money for the KeepAmericaFishing™ foundation. Each company that sponsored a boat donated a minimum $100 entry fee to the foundation in order to compete. After the final fish had been weighed Tuesday, more than $6,300 was raised for the KeepAmericaFishing™ foundation.“I’ve said many times that you’re only as good as the people you fish with and Cody (Detweiler) certainly knew what he was doing,” said Dance, the professional bass-fishing legend who has hosted Bill Dance Outdoors for more than 40 years. “I was very, very fortunate today and I fished with two great guys.” The team estimated that they caught around 10 bass in the three-hour event, with the majority of their fish caught on a white and red Bass Pro Shops XPS Buzzbait and a few on a watermelon red-colored frog. They targeted two grassy areas within sight of the marina for the duration of the event. “We were fortunate to get out there and catch our fish in the first two hours of the day,” Dance said. “This is the first year that this tournament has been held and I had a super time. I really enjoyed the early start and the quick format and it is all for a great cause. If the Good Lord is willing, I’ll be back next year.” Complete results for the tournament can be found at ICASTCup.com. KeepAmericaFishing™ is leading the fight to preserve your right to sustainably fish on our nation’s waterways. As the voice of the American angler, KeepAmericaFishing works to keep our public resources – our oceans, lakes, rivers and streams – open, clean and abundant with fish.

92 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

ABOUT FLW.

FLW is the industry’s premier tournament-fishing organization, providing anglers of all skill levels the opportunity to compete for millions in prize money nationwide in 2015 over the course of 240 tournaments across five tournament circuits, four of which provide an avenue to the sport’s richest payday and most coveted championship trophy – the Forrest Wood Cup. FLW tournament fishing can be seen on the Emmy-nominated “FLW” television show and is broadcast to more than 564 million households worldwide, making it the most widely distributed weekly outdoors-sports television show in the world. For more information about FLW visit FLWOutdoors.com and look for FLW on Twitter, Facebook, Instagram and YouTube. RESULTADOS - RESULTS • 1st: Mystik Lubricants – Bill Dance, Cody Detweiler and Dave East, five bass, 17-1

• 6th: Ardent – David Kiefer, Fred Roumbanis and Stephen Tyson Jr., five bass, 12-5

• 2nd: Luck-E-Strike Corp. – Michael Michelli, Keith Poche and Jeff Phillips, four bass, 15-10

• 7th: Outkast Tackle – Connor Summers, Troy Morrow and Walker Smith, five bass, 11-8

• 3rd: Typhoon Optics – Steve Reed, J.T. Kenney and Drew Mixon, five bass, 14-9

• 8th: Yo-Zuri – Toru Komatsu, Mike Surman and Hideyuki Nomura, five bass, 10-10

• 4th: Pro Angler Fishing App – Ben Daniels and Edwin Rivera, five bass, 12-14

• 9th: C&C Bait Co. – John Brazzell, Jim Root and Michele Eichstead, five bass, 9-9

• 5th: Lew’s/Sportsman’s Warehouse – Jay Richens, Tony Davis and Hayden Finnigan, five bass, 12-10

• 10th: Star Brite – Lee Sisson and Evan Boutwell, two bass, 9-3


Queremos ser tu compañía Ponemos a tu servicio: · La flota más moderna. · La puntualidad en nuestros vuelos. · Servicio a bordo exclusivo. · Una red de destinos que te conectan con el mundo.

A Coruña · Asturias · Barcelona · Bilbao · Granada Islas Canarias · Islas Baleares · Málaga · Melilla · Madrid Santiago de Compostela · Sevilla · Valencia · Vigo Zaragoza · Ámsterdam · Bruselas · Frankfurt · Lisboa Londres · Milán · Múnich · París · Roma · Oporto · Tel Aviv

Av. Roberto Pastoriza , 158 Edificio Europa, 1er. Nivel Santo Domingo, R. D. Tel.: 809-683-8033 o Fax.: 809-683-8028

www.aireuropa.com


M a r i n a

Marina Berths within Protected Harbour 10 foot Deep-Water Approach Monitored VHF Channel 16 106 Yacht Berths | Max 160 Ft/8 Ft Draft Parallel Docking for Larger Yachts Three Phase Electric Dockage North Marina Slips with Pump Out Wi Fi Internet & Cable 24 Hour Monitored Security Complimentary Club Membership

Marina Office Staffed with over 30 years of Experience Richly appointed Lobby & Reception Fully Equipped Business Center Spacious Conference Room Boaters Lounge with Smart TV Top-of-the-line Laundry Facility Modern Showers & Lockers Convenient Fitness Center

Club Amenities

W

elcome to Williams Island, The Florida Riviera, nestled on 84 acres in Aventura, Florida, mid-way between Miami and Fort Lauderdale. Close to both airports and seaports. Williams Island offers an exclusive, private way of life to those accustomed to the finest of things at one of South Florida’s most prestigious addresses. This magnificent Marina worthy of those in its sister Rivieras enjoys a protected harbour with berth’s up to 160 feet and depths of 10 feet approaching the marina and 8 feet within the marina itself, plus a Marine Basin area to help assure a calm, restful environment. Our 106 berths are as comfortable and convenient for our boaters as they are for their vessels. arina guests will be treated to an amenity-rich lifestyle that encompasses an all-new Marina office with richly appointed conveniences, and complimentary Williams Island Club membership. Williams Island Club Amenities include a newly renovated Spa and Fitness Center. The Grand Slam-inspired Tennis Center with 16 tennis courts is expertly staffed. Exquisite fine dining at the Island Club Prime, an inviting Cafe overlooking Center Court, and the Pool Bar & Grille offer relaxed pool side tropical favorites. Entertainment and Social events are offered in the recently refurbished Island Club.

M

The Marina is conveniently open daily from 9 am to 6 pm.

27,000 Sq. Ft. Spa & Fitness Center with personalized programs 16 Hard & HAR-TRU Court Tennis Center with Expertly Staffed Pro Shop Fully Refurbished Island Club Three Dining Venues Island Club Prime | Fine Dining The Cafe |Overlooking Center Court Pool Bar & Grille | Informal Open Air

4100 Island Boulevard, Aventura, Florida 33160 | 305.937.7813 office | 305.936.5713 fax WilliamsIslandMarina.com | dockmaster@WilliamsIslandMarina.com

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

•

95


LOS VHF: CANALES Y FRECUENCIAS MARINAS.-

T

oda embarcación requiere llevar a bordo un equipo de radiocomunicación VHF en la banda marina y no solo es obligatorio sino fundamental para la seguridad de la navegación. Los equipos de VHF (Sigla del inglés very high frequency) son frecuencias muy elevadas con que se designan las ondas radioeléctricas de frecuencias comprendidas entre 30 y 300 MHz.

Básicamente pudiéramos identificar tres tipos de equipos VHF que se pueden llevar a bordo y que serían obligatorios ambos dependiendo de las zonas de navegación: • VHF portátil • VHF fijo • VHF fijo con Llamada Selectiva Digital (DSC)-

Todo marino debe saber utilizar los equipos de VHF a bordo, ya sean fijos o portátiles. Y ese saber parte del conocimiento de los canales y frecuencias utilizadas en la banda VHF del Servicio Móvil Marítimo de su región.

Los mismos deberán tener las características necesarias de potencia, calidad y resistencia. Muchas de las frecuencias y canales varían según la zona geográfica donde nos encontremos.

La “banda marina” es una gama de frecuencias en VHF con Modulación FM que sirve para comunicar embarcaciones durante sus travesías marítimas tanto con tierra como con otras embarcaciones. Esta banda está comprendida entre las frecuencias de 156,025 Mhz a 163,275 Mhz, dispuestas en 67 canales cuya separación entre sí es de 50 Khz. A su vez, existen 3 modos de operación, dependiendo de la zona geográfica en la cual estemos operando. Estos son modo USA, Internacional y Canadá cuyas características explicaremos más adelante.

96 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

CANAL 16 - FRECUENCIA 156,800 MHZ. El canal 16 es de escucha obligatoria desde el momento en que se inicia la navegación. Es el canal y frecuencia establecida en todo el mundo para la realización de llamadas de emergencia, socorro y seguridad. Adicionalmente el reglamento permite utilizar el canal 16 para el establecimiento de comunicaciones entre una costera y un barco; y para el anuncio de mensajes que se transmiten por otro canal de trabajo. El CANAL 16 no es ni una plataforma para que el “…” de turno de su


opinión, ni la frecuencia de “radio patio”. Es vital que se mantenga el máximo silencio dentro de la frecuencia y que solo se utilice con fines de seguridad marítima. CANAL 70 - FRECUENCIA 156,525 MHZ El canal 70 está codificado para la emisión y recepción en exclusiva de alertas mediante Llamada Selectiva Digital (LSD). Es inútil intentar transmitir un mensaje de voz a través de esta frecuencia.

Los anteriores son canales reservados a la seguridad de la navegación. Sin embargo, el espectro radiofónico del VHF es mucho más amplio. Existe una serie de canales que están destinados a comunicaciones entre barcos sin propósito de la seguridad (los canales de hablar por hablar): 6, 8, 72 y 77.

Esta canal es de “escucha” obligatoria. Aunque en realidad no hay nada que escuchar. Los equipos dotados de LSD en ciertas zonas emiten una señal sonora cuando reciben una alerta, indicando el tipo de mensaje: emergencia, rutina, etcétera, y el emisor. También es un canal internacional, con el que se pueden derivar a un segundo canal de trabajo a estaciones costeras, barcos individuales, grupos de barcos o todas las estaciones en la cobertura. Su presencia a bordo constituye una seguridad añadida, al ser capaz de emitir una alerta en caso de emergencia con tan solo pulsar un botón. CANALES 75 Y 76. A pesar de la distancia, son los canales que ocupan las frecuencias anterior y posterior al canal 16. Su uso está limitado a cuestiones relacionadas con la seguridad de la navegación y su propósito es el de servir de “cortafuegos” para mantener lo más limpia posible la frecuencia de emergencia del canal 16. Solo se puede emitir a 1 W. Lo utilizan las costeras. CANALES 10 Y 11. En similitud a los anteriores son los colindantes al canal 70. Como el 75 y 76 su uso está limitado, siendo las estaciones costeras las que predominantemente los utilizan con propósito de la seguridad en la navegación. CANAL 13. Mundialmente es el canal utilizado para la seguridad de las operaciones portuarias, por lo que se le asigna a Prácticos de Puerto. Si existen puertos próximos o el tráfico radiofónico es muy elevado se suman los canales sucesivos: 14 y 15. CANAL 6. El canal internacionalmente establecido para las comunicaciones de seguridad y salvamento en las que intervienen embarcaciones y aviones. Esta frecuencia se comparte con el espectro radiofónico aéreo y es de uso exclusivo en operaciones de Búsqueda y Salvamento (SAR). El canal 6 también se utiliza para comunicaciones exclusivamente entre barcos sin propósito de seguridad a baja potencia. CANAL 9. El canal de los clubes náuticos y deportivos. Muchos VHF portátiles disponen de un botón para cambiar automáticamente del 16 al 9 y así poder mantener una escucha más o menos efectiva del tráfico marítimo y las comunicaciones con el puerto deportivo. No obstante, el canal 9 no es un canal para comunicaciones entre barcos, sino que su uso está limitado a establecer comunicación entre barco y puerto deportivo y viceversa, debiendo usar el patrón la mínima potencia (1 W) para no interferir con puertos próximos. The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

97


MVB Nautical Supply, S.R.L.

SERVICIOS Y ACCESORIOS • Desalinizadores de Agua • Pinturas para fondos • Mantenimiento de varadero • Tapicería y Capotas • Electrónica y piezas • Baterías y lubricantes • Radios VHS • Accesorios para la pesca • Bombas de Agua • Anclas, cadenas, Etc.

Lo mejor para usted y su embarcación al menor precio. Repuestos y Equipos originales garantizados.

Calle San Andrés #5, (Frente al Club Naútico de Santo Domingo) Andrés, Boca Chica, Rep. Dom. Email: mvbnauticalsupply@gmail.com Tel • Fax 809.523.9781 | 809.523.6967 Celular RD 809.667.1177• Celular PR 787.396.1840


R

REGATA

VOLVO OCEAN RACE Photo by: Ainhoa Sanchez

Finaliza la vuelta al mundo 2014-2015.-

100 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


L

a Volvo Ocean Race llegó a su final y dejó a los regatistas muchas vivencias positivas y negativas, con casi nueve meses de navegación en 9 etapas: 71.744 kilómetros, ciclones, tormentas, alegrías y decepciones que al final se resumen en una gran satisfacción de haber seguido sus sueños y la pasión que despiertan por su deporte favorito.

El jueves 11 de junio a las 04:11:11 CEST, 3 días, 13 horas y 11 minutos después de dejar Lisboa, y 25 años después de que el último equipo femenino ganara una etapa en la Volvo Ocean Race- Maiden, enero de 1990-, Team SCA se impuso en Lorient en la octava manga de la regata más dura del mundo, de nueve meses de duración. ETAPA 9 FINAL: LORIENT - GOTHENBURG.

La Volvo Ocean Race es una regata bien competitiva donde los participantes emplean un gran esfuerzo y destreza, a la vez que el barco debe poseer las características necesarias para dar la vuelta al mundo. ETAPA 7: NEWPORT - LISBOA.

Partieron el 16 de junio a las 17.00 hora local (19.00 hora española). La etapa 9, de 960 millas, llevó a los siete equipos desde Lorient (Francia) a Gotemburgo (Suecia), con una parada de 24 horas en La Haya, y 17 zonas de exclusión, rocas, emoción y tensión por el camino.

Con rumbo a Lisboa y navegación de vientos varientes hasta 20 nudos y finalizando con vientos suaves, los equipos compitieron y se retaron para ver quien llegará primero.

A pesar de llevar más de 70.000 kilómetros a sus espaldas, lo que se refleja en los kilos de menos, las caras curtidas, y los ojos castigados por el sol, los siete equipos salieron a muerte.

Esta etapa se caracterizó por un lado por ser una carrera de velocidad hasta el último momento y por otro, una decisión importante a tomar porque habían zonas de tráfico prohibida que puso la organización, con una anchura de unas 30 millas, para pasar por el Norte o por el Sur; pero muchos de los equipos no respetaron esto.

El salitre enrojeció sus ojos, las inclemencias del tiempo le cuartearon su piel, y sus manos parecían dos trozos de cuero. Pero el pasado lunes 22 de junio, tras casi 150 días en el océano y 71.744 kilómetros recorridos, el español Roberto ‘Chuny’ Bermúdez había ganado en primero la Volvo Ocean Race en su sexta participación, con el Abu Dhabi Ocean Racing con 24 puntos.

El jurado internacional de la ISAF penalizó la etapa 7 de Lisboa por presuntas infracciones al reglamento durante la misma. Team SCA respondió por dos casos, uno en el que navegaron contra el tráfico marítimo en un Esquema de Separación de Tráfico (TSS), y un segundo en el que se adentraron en la Zona de Exclusión de Rhode Island. Dongfeng Race Team y MAPFRE también fueron penalizados por puntos por haber navegado contra el tráfico marítimo en un Esquema de Separación de Tráfico. Tras 9 días, 11 horas y 9 minutos, a las 07:09:49 de la mañana del miércoles 27 de mayo (CEST), Team Brunel cruzaba la meta de la etapa 7 en primer lugar. Lo hacía sólo 21 minutos y 50 segundos por delante del MAPFRE, que les venía pisando los talones e incluso les ha adelantado en varias ocasiones durante las más de 3.000 millas de travesía oceánica. Team Alvimedica ha sido tercero, y Dongfeng cuarto, tras una final entre ambos que más parecía de autos de choque -por la cercanía de ambos- que de una competición de vela. ETAPA 8: LISBOA – LORIENT.

Photo by: Victor Fraile

RESULTADOS - RESULTS • SEGUNDO HA SIDO TEAM BRUNEL CON 29 PUNTOS.

Parten el 7 de junio a esta etapa (que suma un total de 647 millas náuticas) que está lejos de ser un simple paseo por el Atlántico y promete provocar a los equipos algún que otro dolor de cabeza en lo que a climatología se refiere. Vientos fuertes y tormentas provocó que en todo momento hayan empleado tácticas para plantar cara a la situación que se les presentaba.

• TERCERO DONGFENG RACE TEAM 33.

Seis meses después de ese fatídico 29 de noviembre en el que embarrancó en medio de la oscuridad contra un arrecife en el Indico, Team Vestas Wind volvió al agua en la etapa 8. Los barcos se enfrentaron a vientos de entre 30 y 40 nudos y olas de 5 metros en cabo Finisterre.

• TEAM VESTAS EN SÉPTIMO CON 60 PUNTOS.

• MAPFRE EN CUARTO CON 34 PUNTOS. • ALVIMEDICA EN QUINTO CON 34 PUNTOS. • TEAM SCA EN SEXTO CON 51 PUNTOS.

The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

101


M

MANTENIMIENTO

Info: Martin Floury Group

MANTENGA LAS AMARRAS DEL BOTE BIEN LIMPIAS.U na simple herramienta y fácil de usar, la denominada Flexible Rope & Cord Brush, producida por la Shurhold Industry dedicada a productos y equipos de limpieza de embarcaciones, ofrece una especie de cepillo que permite mantener los cabos, cuerdas, y demás amarras del bote en perfecto estado de limpieza; estas de 13 mm a 26 mm de diámetro. Esta herramienta ingeniosa y de mano, es ideal para las amarras o cabos del muelle y otros artículos tubulares, tales como aparejos, mangueras, cables de alimentación y barandas.

Las cuerdas y cables con este cepillo flexible son fácil de limpiar, sólo requiere enjuagues constante y aire para secado rápido.

102 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

Es preferible mantenerse fuera de la luz solar directa. Este cepillo también flota si se cae alguna vez en el agua.

Para utilizar, los limpiadores deben envolver alrededor de la cuerda el cepillo, sosteniendo con firmeza para asegurar el contacto completo alrededor de la cuerda y frotar a lo largo para eliminar los residuos, suciedad, moho y otros contaminantes. Para obtener mejores resultados, puede poner a la cuerda un empapado de Shurhold’s Serious Marine Cleaner (SMC) antes de cepillar. Shurhold fabrica artículos para el cuidado especial y accesorios para limpiar, pulir y otras detalles de la embarcación.


QUALITY CUSTOM RODS

flyingfish.rods@gmail.com


BS

BOAT SHOW

Photo by: Heather Ford

GO TO UNITED STATES SAILBOAT SHOW.

L

a cita para asistir al show de veleros mas grande del mundo es el del 8 al 12 de octubre en Annapolis City Dock and Harbour, en la ciudad de Annapolis, Maryland, la capital del mundo de la vela. Aquí se unen entusiastas del velerismo de todas partes del mundo a conocer las innovaciones, lo mejor y lo clásico de los astilleros mundiales, que ponen en escenas barcos a vela en todas dimensiones y modelos, así como una amplia y completa selección de accesorios, ropas y equipos de tecnología en el mercado. Para aquellos nuevos aficionados a la navegación se ofrecen talleres educativos bien interesantes con prácticas al momento en modernos veleros. PROGRAMA DEL EVENTO: Jueves 8 de octubre | 10:00am – 6:00pm | VIP Day Viernes 9 de octubre | 10:00am – 6:30pm Sábado 10 de octubre | 10:00am – 6:00pm Domingo 11 de octubre | 10:00am – 6:30pm Lunes 12 de octubre | 10:00am – 5:00pm

106 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

Durante el día VIP será puesta en exhibición el trofeo de la Copa América y durante la Fiesta de Apertura. Este es uno de los días mas especiales para los profesionales y amantes de la navegación a vela ya que podrán tener un contacto más directo con los exhibidores, hacer comparaciones y tener información detallada de los representantes de grandes marcas, y conocer más a fondo los detalles de las embarcaciones. Por igual es el día donde se dan a conocer y desvelan los nuevos modelos de veleros y productos de la industria con los precios mas atractivos de apertura. Este día culmina con la premiación de los Sailing Industry Distinguished Service Award. Monocascos, catamaranes, botes de vela ligera, barcos de regatas profesionales nuevos y usados estarán disponibles, combinados con shows artísticos, música, buena comida y mucha diversión. ALGUNOS MODELOS NUEVOS PARA VER: • Beneteau anuncia su nuevo First 22 el cual estará en sorteo para todos los visitantes y es un velero ideal para los que se inician en este maravilloso mundo. Entre otros. • Innovative J/112E Spar: Haciendo su debut, este velero con un paquete de mástil de alu-

minio de alta calidad construido por AG Plus de Francia, se combinan para ofrecer un mejor desplazamiento en el agua. GO TO ANNAPOLIS POWERBOAT SHOW.-

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

El fin de semana que continúa al show de veleros, Annapolis afrece a los amantes de la navegación a motor, esa adrenalina que requieren en sus travesías. Del 15 al 18 de octubre podrá descubrir en el más longevo salón náutico lo nuevo en botes de motor, “Trawlers”, botes de alta velocidad, botes de pesca, botes de paseo para la toda la familia, botes inflables y todo lo que te puedas imaginar de la industria náutica. Y por supuesto disfruta de todo lo que Annapolis tiene para ofrecerte como destino turístico e histórico.


C

M

Y

CM

MY

CY

MY

K

CCRE come & Fish Abordo-1p.pdf

1

6/10/15

11:28 AM


RADAR

COMPAÑÍA DE TURISMO DE PUERTO RICO ES PREMIADA POR LA “EXCELENCIA FINANCIERA”

E

n medio de una acentuada crisis económica por la que atraviesa Puerto rico, la Compañía de Turismo de esta isla del Caribe fue galardonada con el Certificado de Excelencia en Informe Financiero (CAFR, por sus siglas en inglés) otorgado por la Asociación de Oficiales Financieros Gubernamentales de EE UU y Canadá a aquellas entidades gubernamentales que siguen los estándares financieros que establece el Consejo de Normas de Contabilidad Gubernamental. En ese sentido para conseguir este galardón, es necesario que las organizaciones gubernamentales participantes muestren total transparencia en los informes presentados, que se refleje claramente su historia financiera y que se motive a otras organizaciones similares a seguir los estándares del CAFR, informó la Compañía boricua en un comunicado. Ingrid Rivera, directora ejecutiva de la Compañía de Turismo de Puerto Rico, expresó su satisfacción por este reconocimiento y dijo: “Estamos sumamente satisfechos con este logro.

Este premio a la excelencia es el más alto reconocimiento en el área de contabilidad e informes financieros gubernamentales y, su consecución representa un logro significativo para nuestra administración, porque denota que se ha realizado un trabajo de excelencia, por parte de nuestro equipo financiero.” Ejecutivos de la de la Asociación de Oficiales Financieros Gubernamentales de EE UU y Canadá, señalaron que este galardón “supone un espaldarazo a la clara apuesta de la Compañía de Turismo de Puerto Rico por la reactivación de la economía de la isla y la creación de empleos a través de la gestión eficiente de sus activos turísticos.”

HOTEL MELIÁ CARIBE TROPICAL: CELEBRA NACIMIENTO DE TORTUGAS TINGLAR “Ejecutivos, empleados y huéspedes manifestaron alegría y entusiasmo, de ser partes del solemne nacimiento de decenas de crías tortugas, que habían sido celosamente cuidadas en el Hotel hasta el día de su nacimiento el pasado 29 de julio”.

C

on el objetivo de promover el cuidado y preservación del medio ambiente, el Hotel Meliá Caribe tropical celebra el nacimiento de las crías de tortuga tinglar, considerada la más grande del planeta, y la cual anidó sus decenas de huevos en las protegidas playas del hotel. “La tortuga vino a nuestras playas el 22 de mayo a dejar sus huevos, y desde ese día los hemos cuidado con mucho entusiasmo y compromiso de preservar esta importante especie de tortuga marina”, reveló Sanely Concepción, gerente de Turismo Sostenible del hotel. La familia Meliá Caribe Tropical –añadió Concepción- al igual que todos aquellos que velaron en cumplir el objetivo de resguardar los huevos hasta el día

108 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

de su nacimiento, nos sentimos inmensamente felices y entusiasmados. “Desde que nos dieron la noticia, fuimos a ver el acontecimiento y notamos que las algas de la orilla de la playa estaban altas, procedimos junto a varios pasilleros (encargado de limpieza y orden de los pasillos del hotel), a recoger la mayoría de las tortugas y dejarlas en el agua para que pudieran emprender su camino”. El festejo de Melia Caribe Tropical alcanzó robar una sonrisa a todo el que fue parte de tan linda iniciativa, dejando demostrado que para el hotel es muy importante la satisfacción de sus vacacionistas, sin afectar sustantivamente el ecosistema, garantizando la conservación de nuestros recursos naturales.


Por: Ramón Guerrero, INDEMAR

EL INFLUJO DEL SARGAZO EN LA REGIÓN DEL CARIBE Y SUS CONSECUENCIAS EN LA INDUSTRIA DEL TURISMO DE PLAYA.

D

urante el verano y el invierno del 2011, en gran parte de las costas del gran Caribe, se observaron grandes cantidades de sargazos pelágicos, afectando los recursos marítimos, la pesca, las costas, el medio acuático, y el turismo. Situación similar ocurrió en el 2014 y continúa en el 2015.

En este reportaje y de solución queremos compartir los conocimientos acerca de la influencia del sargazo y promover la adopción de las mejores prácticas de gestión. ¿QUÉ ES SARGAZO PELAGIC? Son algas de color marrón amarillento que flotan libremente en el mar y solo se encuentran en el Océano Atlántico. El Sargassum provee refugio para unas 120 especies de peces y más de 120 especies de invertebrados; representa un hábitat de crianza importante que proporciona refugio y alimento para algunas especies como las tortugas marinas y de peces como el atún. Hay dos especies de sargazo que participan en la afluencia sargazo: Sargassum natans y fluitans Sargassum. ¿DE DÓNDE VIENE EL SARGAZO? El sargazo viaja en las corrientes oceánicas. Se cree que los flujos recientes están relacionados con las floraciones masivas de sargazo que se producen en determinadas zonas del Atlántico, no directamente relacionado con el Mar de los Sargazos, donde los nutrientes están disponibles y las temperaturas son altas. El sargazo se consolida en grandes cubiertas y filas y es transportado por las corrientes oceánicas y los vientos hacia y en todo el Caribe. Algunos científicos asocian la afluencia del sargazo en la región del Caribe con el aumento de las temperaturas y los bajos vientos los cuales influyen en el cambio de las corrientes oceánicas como consecuencia

110 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

del cambio climático a nivel global, lo que significa que vamos a ver sargazo en la región durante todo el año 2015 y muy probablemente de forma periódica cada año.

La afluencia del sargazo no afectará necesariamente el mismo lugar en el Caribe durante todo el año, como se traslada en la dirección de las corrientes marinas superficiales del Caribe que fluye de Este a Oeste afectara de forma progresiva diferentes lugares de la región en cualquier estación del año. ¿ES UN PROBLEMA DEJARLA PUDRIR EN LA PLAYA? El Sargassum en cantidades pequeñas se transforma de forma natural en las playas, a la vez que desempeña un papel de regeneración natural de las mismas y, es un elemento importante de la estabilidad de la línea de costa, por ejemplo, las plantas de las dunas de arena requieren de nutrientes que son alojadas por las aves en el sargazo. Durante el proceso de descomposición inevitablemente habrá un fuerte olor, similar al gas de hidrógeno de sulfuro con un olor distintivo a huevo podrido, así como, la presencia de insectos alrededor; con las lluvias se consigue apaciguar un poco el fuerte olor. La experiencia existente en playas donde el sargazo no es retirado por el hombre, es que con el tiempo se cubre de arena por los efectos del oleaje que llegan a la costa. Se ha comprobado que dejando el sargazo en la playa es el método más sencillo y de más bajo costo que ayuda a nutrir la playa y estabilizar la línea de costa. ¿QUÉ USOS PODEMOS DAR AL SARGAZO? Las especies de Sargassum pelágico que se acumulan actualmente en el Caribe son diferentes a otras especies que se cultivan en el mar


Caribe y son utilizadas en alimentos y bebidas. El Sargassum puede ser utilizado como abono orgánico; recopilado también puede ser redistribuido de manera útil en áreas afectadas por erosión de las playas, pero hay que tener cuidado en la forma de hacerlo a fin de evitar dañar las dunas de arena, impactar anidación de tortugas marinas y de hábitat de anidación de aves.

Los intentos de manejo locales mayormente se enfocan en lidiar con grandes cantidades de sargazo depositados en las playas. Los ambientalistas están de acuerdo en la necesidad de un balance entre la importancia del sargazo para procesos naturales y proporcionar alimento para las playas y aves marinas, con la presión de atender los impactos negativos en las comunidades.

En la actualidad se desarrollan nuevos proyectos con el uso de sargazo recogido en las playas, como producción de biocombustible, fertilizantes, alimentos para el ganado.

En partes del Atlántico, el sargazo pelágico es considerado hábitat esencial y está protegido y se tiene el conocimiento de que:

¿QUÉ PASA CON EL TURISMO DE PLAYA Y LOS IMPACTOS DE LA AFLUENCIA SARGAZO? Dado que es un tema relativamente nuevo y con una experiencia bastante limitada con relación a su gestión, sobre todo en el manejo con los impactos en el turismo de playa; la contingencia ambiental que está provocando durante el presente año el rescate de miles de toneladas de sargazo en las costas caribeñas representa un nuevo reto que enfrenta la industria turística, en especial el turismo de playa. Las costas del Caribe durante todo el presente año enfrentan una atípica y excesiva afluencia de algas marinas consideradas por Hilary Beckles, Vicerrector de la Universidad de las Indias Occidentales (UWI, por sus siglas en inglés) como la “mayor amenaza a la industria turística del Caribe”. Para citar un ejemplo México se encuentra entre los destinos turísticos más afectados en la región del caribe por la afluencia del sargazo, las autoridades han gastado más de US$ 9 millones de dólares en lo que va de año con la contratación de 4.600 personas solo en la limpieza de las playas ubicadas en la costa caribeña mexicana. De acuerdo con el Sr. Beckles el uso de la estrategia utilizada por México para la limpieza de las playas, costaría a los demás países del Caribe más de 13 veces el nivel de los recursos monetarios asumido por México y más de 20 veces la cantidad de manos de obra. Estamos hablando de aproximadamente US$ 120 millones y probablemente habría que emplear más de 100.000 personas para limpiar de sargazo las playas a través del espacio Caribeño.

• La recolección en el mar es difícil en términos prácticos y los métodos existentes amenazan los ecosistemas vivientes en el sargazo flotante; • Aplicar cualquier químico al sargazo empeora las cosas, y es inmensamente dañino a los arrecifes, peces y es ilegal; • Normalmente la ley no requiere que las agencias remuevan el sargazo ya que no es basura marina sino que es natural; • Donde existe capacidad para limpiar las playas, es esencial establecer políticas claras sobre donde, cuando y como limpiar las playas para evitar impactos dañinos, como empeorar la erosión por el uso de maquinaria para limpiar las playas. ¿CUÁLES SON ALGUNAS BUENAS PRÁCTICAS PARA APLICAR SI SE REMUEVE SARGAZO DE LAS PLAYAS? • La limpieza de playas debe desarrollarse solamente con la presencia de monitores quienes deben revisar por la presencia de vida silvestre antes de cualquier limpieza, y los operadores deben respetar las áreas de no libre acceso tales como las áreas de anidamiento de tortugas marinas, o aves; • Se requiere paciencia, y estar cociente que no es necesariamente deseable limpiar playas que están enfrentando una situación precaria de erosión, que son hábitat esencial para el anidamiento de tortugas marinas o su limpieza podría aumentar la suspensión de arena por el viento y empeorar la erosión;

Este fenómeno es una amenaza para la marca turística de muchas regiones del Caribe, ya que es un producto que se construye alrededor de la belleza natural de los ecosistemas marinos y de las playas. Algunos destinos ya están viendo un aumento en el consumo de cancelación de planes de vacaciones y los operadores turísticos están teniendo que aumentar las consultas de los consumidores con respecto a las algas. Así que un aspecto crítico del plan de recuperación de la comercialización del destino turístico del Caribe debe ser garantizar a los clientes y operadores turísticos que van a ser capaces de mantener las playas limpia de afluencia de algas marinas. Con el fin de cumplir con este objetivo hay que planificar una estrategia publicitaria conjuntamente con los medios de comunicación que juegan un papel vital en la restauración de la confianza en el destino y es un aspecto crítico en el proceso de comercialización de recuperación. ¿QUÉ PODEMOS HACER NOSOTROS SOBRE LA AFLUENCIA DEL SARGAZO?

• Remover el sargazo debe ser solamente en áreas convenidas, y los equipos deben utilizar las mismas rutas en la playa para prevenir daños a las dunas, destruir vegetación de dunas y nidos de tortugas marinas o aves; The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

111


SARGAZO EN EL CARIBE

• Hay una diferencia entre lograr una limpieza natural de la playa y una playa sobre higienizada el constante aseo de la playa por mantenimiento regular o por propósitos estéticos no se recomienda debido al riesgo real de empeorar la erosión de la playa por daño físico de la maquinaria y remoción no intencional de la arena; • Se prefieren las practicas menos intrusivas - rastrillar a mano es preferible que usar maquinaria, equipo para rastrillar playas con cinturón transportador perforado es preferible a usar equipo pesado de construcción, y equipo de alta rodadura como el de construcción de carreteras son prohibidos. Cargadores frontales deben utilizar un mecanismo de nivel controlador/indicador/flotador de la cesta para prevenir derrames en la playa; • Un rastrillo mecanizado de playa puede remover cantidades moderadas de sargazo en arena seca. Cuando cantidades excepcionales ocurren (ej. en más de tres pies de profundidad) entonces remover solamente la capa superior de sargazo primero con cargadores frontales, sin tocar arena, puede ser seguido por rastrillado mecanizado para reducir las pérdidas de arena; • La limpieza siempre se debe hacer en marea baja y el equipo pesado debe quedar en arena húmeda en la zona de mareas. Ajuste los programas de limpieza para cuando los vientos y tormentas tienen menos probabilidades de ocurrir y traer nuevas afluencias; • Considerar la seguridad del público y evitar limpieza mecánica de las playas en la presencia de pescadores y personas que asisten a las playas; • Al abrazar el reto del sargazo, la buena comunicación entre las agencias y el sector privado, con la prensa, con los locales y visitantes es esencial. Asegúrese que todos saben dónde están o donde pueden encontrar las playas más limpias o menos afectadas. PROPUESTA DE SOLUCIÓN.Ante tal situación, INDEMAR ha diseñado un novedoso sistema de barreras flotantes compatible con las buenas prácticas y el medio am-

112 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

biente, que detiene el sargazo antes de que llegue a una distancia de hasta 500 metros desde la costa, de forma que el sargazo siga avanzando de forma libre con la dirección de las corrientes marinas. La firma especializada ha realizado estudios que han demostrado la eficacia de este novedoso sistema de barrera. A diferencia de las barreras de contención fluviales estándar, la barrera que hemos diseñado puede soportar cargas enormes de sargazo soportando las altas velocidades de las corrientes marinas superficiales y de oleajes extremos, así como, de vientos fuertes y los niveles cambiantes de marea. Las barreras de retención del sargazo están compuesta por barreras para servicio pesado extremo, diseñadas en forma personalizada para cada sitio (por lo que se requiere un estudio de hidronímica marina antes de su instalación). Las barreras están hechas de segmentos con un largo de 20 a 30 pies (6 a 9 metros) que incluyen un tubo de acero central o un haz alrededor del cual se montan flotadores, cortinas, pasarelas individuales, etc. INDEMAR ofrece tres diseños principales ajustados a la hidrodinámica marina del sitio a ser instaladas. SOBRE INDEMAR.INDEMAR, representada por Ramón Guerrero, fue constituida en 1996, con la finalidad de apoyar el desarrollo de proyectos de infraestructura portuaria y saneamiento costero. Su actividad principal es la ejecución de estudios de corrientes, olas, vientos, mareas y medioambientales. Realiza además levantamientos batimétricos y estudios de fondo marino para obras de ingeniería costera, generalmente en sus etapas de diseño y construcción. Los servicios se centran en las siguientes áreas: • Oceanografía Costera • Hidrografía, Topografía y Geodesia • Geofísica Marina • Cables submarinos • Estudios Ambientales • Inspección Submarina • Infraestructura de Puertos y Terminales Marítimos


Boat Storage and Marine Services. Av. De La Marina 54, Marina Casa de Campo, La Romana, Dom. Rep. Tel.: +1 809 449 3321 - 809 449 3323 | Fax: +1 809 523 2377 www.ibinautica.net | infoibc@ibinautica.net

Exclusive Dealer of Azimut-Benetti Group, Chris Craft, Bluegame, Zeelander for Dom. Rep. Haiti and Puerto Rico. C/Paseo del Mar 1, Marina Casa de Campo, La Romana, Dom. Rep. Tel.: +1 809 523 2208 | Fax: +1 809523 2353 | www.ibinautica.net | infoibi@ibinautica.com


BS

BOAT SHOW

THE WORLD’S LARGEST SPORTFISHING TRADE SHOW Icast hosted the global sportfishing industry and was bigger than ever.

F

rom exhibitors to buyers to outdoor media, almost 13,000 representatives of the global sportfishing community converged on the Orange County Convention Center in Orlando, Fla., July 14-17, for the world’s largest sportfishing trade show. The 58th International Convention of Allied Sportfishing Trades, better known as ICAST, produced by the American Sportfishing Association(ASA), is the cornerstone of the sportfishing industry and is the showcase for the latest innovations in tackle, gear and accessories.

114 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

“This was, without a doubt, the biggest show that we have produced,” said ASA President and CEO Mike Nussman. “Between the exhibitors, buyers and media, the response has been the same – this is an outstanding show. ICAST is our industry’s show. Our commitment to our member exhibitors, media and all show attendees is to listen and improve this show in any and every way we can.” Dave Bulthuis, ASA’s chairman of the Board and vice president of Sales for Costa, had this to say about the show. “By far, 2015 was the best show


ever, and next year is going to be even better. I expect to see everyone in Orlando in 2016.” “Social media exploded this year with more and more exhibitors, buyers and media using all the social media channels available to them to get the word out about their products and the show.” said ASA’s Communications Director Mary Jane Williamson. ”More than 7,000 people engaged with us on ICAST’s Facebook page this week, reaching more than 93,000 people and 107,000 people engaged with us on Twitter either through direct tweets or re-tweeting. The word got out there this week about this show!” ICAST 2016 is being held July 12-15, at the Orange County Convention Center in Orlando. TOP FISHING ACCESSORIES FROM ICAST 2015.Kayaks, electronics, clothing, box tackle, and tools are just some of the fishing accessories covered in ICAST 2015: Columbia Force 12 Jacket: Columbia’s Force 12 technical PFG jacket comes with OutDry Extreme technology and a host of technical features for hardcore anglers. Despite its rugged waterproof design, it’s fully breathable. It offers abrasion-resistant overlays at stress points, an adjustable hood, a removable pocket, neoprene cuffs and reflective detailing.

AFTCO Solmar Gloves: The AFTCO Solmar UV glove is an all-purpose fishing glove, with SPF 50 protection, Grotech palm and fingers, and CR SmartFoam pads on the palm. Available fully fingered, or with the first, middle and thumb finger tips exposed. Columbia Ultimate Catch Zero: Columbia’s Ultimate Catch Zero women’s technical shirt features Omni-Freeze ZEROcooling, Omni-Wick evaporation, venting and perforation to ensure ongoing aeration and comfort, while the Omni-Shade UPF fabric provides a sun protective rating of UPF 50. AFTCO Max Force XL: The new AFTCO MaxForce XL harness is 20 percent bigger and twice the pad of the original MaxForce. The new harness works in conjunction with premier fighting belts like the Clarion or Socorro. Raymarine eS Series: This 12-inch, Raymarine eS Series unit features HybridTouch multifunction displays, advanced LightHouse II user interface, and a high-performance navigation display for better control and ease-of-use. Orion Coolers: Expands Line With 85 Quart Model introduces its largest sized cooler, the Orion 85, which allows for storage of multiple quartered game, limits of large fish, over a week of food storage, or enough ice for the family reunion at the lake. For commercial operations, the Orion 85 is the perfect choice for reliable cooling when there’s a lot on the line to protect. Is available in 25, 45 and 65 quart capacities and multicolor.. Cuda Professional Knives: Cuda knives feature titanium-bonded German 4116 Full-Tang Stainless Steel. The 4116 steel is known for its corrosion resistance and incredible edge retention. Ocean Kayak Trident 15: The Ocean Kayak Trident 15 is the largest in the series, weighing in at 70 pounds and measuring a width of 29 inches. The stable platform is built to handle offshore fishing conditions. Huk Kryptek Icon LS Shirt: The Huk Kryptek Icon LS Shirt is a fabric mix of 95/5 polyester and spandex with moisture-wicking and antimicrobial capabilities. The shirt’s lower back features a polyester mesh vent for airflow. New Yeti Colers: Tundra 210, With over 12,000 cubic inches of capacity, is ideal for a variety of applications from big game hunting and deep-sea fishing to large events. Constructed from rotomolded polyethylene, is virtually indestructible while its FatWall™ Design and extra thick PermaFrost™ Insulation combine to provide maximum ice retention; include the ColdLock™ Gasket which minimizes unwanted air exchange, locking out heat while sealing in the cold. Tackle Taco: is an innovative new product line that wraps around your fishing rod, lures and hooks to avoid annoying line tangles and dangerous snags. Did you assume staying tangle-free in fishing was impossible? Tackle Taco® fishing tackle system is the answer. There is no need to maneuver a bulky, rigid tackle box. You choose the favorite lures you want, place them in The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

115


ICAST 2015 Tackle Taco® and go. TOP RODS AND REELS.Newest rods and reels from the top manufacturers at the world’s tackle epicenter: Alutecnos Gorilla 8V: Alutecnos was highlighting its Gorilla 8V at the show, one of its smaller models in the Albacore series. Features include a 6.2-to-1 gear ratio, 20 pounds of drag, and a smooth free spool that never seems to slow after you get it spinning. G-Rods International: Introducing the world’s first and only graphene fishing rods to the world! Their patented graphene technology is extremely advanced and enhances the fishing rods by generating 25% more strength while reducing weight by 25%. Dawa Saltiga 10HL: The newest Daiwa Saltiga conventional reels incorporate machine-cut aluminum bodies and come in 6.4-to-1 gear ratios. Daiwa’s Ultimate Tournament Carbon Drag (UTD) imparts 15.4 pounds of drag when maxed out. Of course, the Saltiga utilizes Daiwa’s Magseal ball-bearing system. Abu Garcia Revo Toro Beast: The Abu Garcia Revo Toro Beast is constructed with a lightweight aircraft-grade aluminum spool for high strength and longer casts. Combined with an InfiniMax Brake design, the Beast gives anglers almost limitless adjustment options to suit any fishing situation. Shimano Game Type J Rods: Shimano’s Game Type J Rods utilize Spiral X and Hi-Power X blank construction to produce lightweight and strong blanks for inshore and offshore jigging situations. The series includes 10 rods – three conventional and seven spinning models – to fish Shimano Butterfly and other vertical jigs. TOP TERMINAL TACKLE.The newest hooks, lures, jig heads and line from top manufacturers: Alutecnos IGFA Tournament Line: Alutecnos IGFA-compliant monofilament line comes standard in a high-viz orange color and 30-, 50- and 80-pound classes. Eagle Claw Trokar TK197 Primal: Trokar’s new TK197 Primal Circle takes the Lazer Sharp L197 hook and incorporates a super-sharp Trokar point. The Primal comes in sizes 2/0 to 7/0, with packs ranging from eight to 13 hooks. Mustad Jig Heads: Mustad enters the saltwater jighead market with a host of jig options built from 2X strong UltraPoint jig hooks. Head options include bullet molds, darter styles, football shapes, standup designs, wacky heads and even jigs weighted on the shank for chumming yellowtail snapper.

116 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

Abu Garcia Revo Toro Beast.


Con orgullo presentamos nuestra nueva joya.

Para m谩s informaci贸n 809.469.7560 frontdesk@alsoltiaracapcana.com www.tiaracapcana.com


PH

PLAN DE HURACANES

PLAN DE HURACANES. L

os huracanes son tormentas fuertes que se forman en el mar y tienen vientos con velocidades de 74 millas por hora (119 km/h) y más. Son detectados por satélites desde el momento en que comienzan a formarse y por ello generalmente hay una advertencia 3 ó 4 días antes de que empiece la tormenta.

Un huracán cubre un área circular de entre 200 y 480 millas de diámetro (320 y 770 km.) En la tormenta hay vientos fuertes y lluvias que rodean al “ojo” central, que tiene unas 15 millas (24 km) de diámetro. Los vientos de un huracán a veces pueden llegar a 200 millas por hora (320 km/h.) Sin embargo, el mayor daño a la vida y a la propiedad no es resultado del viento, sino de la subida de las mareas y las crecidas torrenciales. Estando República Dominicana ubicada en una zona a riesgo de huracanes y tormentas tropicales que pueden afectar y dañar un yate, IBC Shipyard ubicado en Marina Casa de Campo, La Romana, propone un plan para disminuir los riesgos de daños a yates y a terceros ocasionados por el yate o partes del mismo, en caso de Huracán o de tormenta tropical nombrada. Por lo que ha diseñado

118 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

su Plan de Huracanes IBC. IBC Shipyard, el astillero más grande del Caribe, con un travel lift de hasta 120 toneladas, transportadores motorizados que garantizan


el movimiento de yates, con mínimos riesgos, al igual que grúas y equipos de diversas capacidades para complementar los servicios de mantenimiento, posee un impresionante muelle seco de 25,000 pies cuadrados – que una vez activada la alarma de huracán o tormenta tropical -ofrece a los dueños de embarcaciones y capitanes una zona segura y de poco riesgo para sus embarcaciones, ya sean en seco o en agua. Por lo que los yates en medio de estos fenómenos atmosféricos, se refugian en las facilidades de IBC para aminorar los daños causados por los fuertes oleajes que estos producen con su paso.

todas las partes previamente desarmadas, y volver a ponerlo en el agua según una programación contraria a la del momento de la llegada. (El primero a entrar a las facilidades, será el último a salir y viceversa) Para mayor información acerca del Plan de Huracanes IBC, puede visitar www.ibinautica.net, escribir o llamar a infoibc@ibinautica. net | 809 443 3321

Todas las operaciones de emergencia y de orientación son dirigidas por técnicos capacitados con un total apego a las normas y la atención que circunstancias como estas ameritan ya que para IBC Shipyard la seguridad, integridad y buen servicio son una prioridad. Afortunadamente, para los usuarios del Plan de Huracanes IBC, el astillero es el UNICO en toda la isla que fue construido con un sistema de argollas incrustada en el piso de donde se amaran los barcos para mayor seguridad. – una medida de precaución esencial para aminorar daños con el paso de una tormenta tropical o huracán. Se considera el inicio de la alerta de huracán o tormenta tropical el día y la hora del anuncio oficial de parte del servicio de meteorología dominicano. Sin embargo, IBC Shipyard se encarga, de mantenerse en contacto con los suscriptores del “Plan de Huracanes IBC” al fin de difundir al máximo las informaciones. Al terminar de la alerta IBC con su personal especializado se encarga de rearmar The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

119


BS

BOAT SHOW

YACHTING FESTIVAL AT CANNES.

T

he 38th edition of Cannes Yachting Festival – the international in-water boat show – will take place between 8 and 13 September 2015 on the glittering Bay of Cannes, famed for glitz, glamour and international premieres. Marking the start of the international yachting calendar, with up to 100 world premiere boat launches, visitors to Cannes Yachting Festival are given the exclusive first chance to admire and test-drive the latest releases on the open water. Following last year’s rebrand, Cannes Yachting Festival continues to strengthen its international and luxury lifestyle appeal. The Festival expects to welcome over 50,000 international visitors this September. Set in 2 ports of the French Riviera: “Le Vieux Port” and “The Port Pierre Canto”. VIEUX PORT: revolves around seven areas with a mixed offer of motor yachts and sailing boats from 5 to 55 meters. Palais Des Festivals | Area located next to the main entrance of the Festival, its surroundings along the beach. Inside the Palais you will find the shipyards, banks and high-end services activities related to boating (architecture, design, yacht manager) and the luxury sector (designers, jewelers ...). Outside the Palais, you will access the Salon by the “Tender” area and will find along the beach the “Toys” area which welcomes the recent innovations in water toys. Super Yachts Extension | The Super Yachts Extension is home to the largest yachts of the show, some reaching 55m.

120 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

La Jetée |Units 15 to 40 meters. Ashore, the marina is lined with marques from 9sqm to 100 sqm double storey tents. These house engine manufacturers and the largest international projects. La Pantiero |Units of 10 to 25 m. The marques on land range from 9sqm to 100sqm double storey tents. The boats presented in water are smaller with upscale engines. These include open boats, sport fishing and fly-drives. On land: - Insurance and service companies - Equipment Village - Water accessories (fishing, marine optics ...) L’espace Catamarans |In water, an unprecedented gathering of nearly 40 sailing catamarans and motor boats, 12 to 35 meters. Le Quai Saint-Pierre | Units 12 to 25 meters. On land, 16 sqm tents (4x4). In water, a wide range of great sailing and motor boats (traditional, open, fly drives ...). Le Quai Max Laubeuf |On land, boats under 10m are presented and 9sqm marque tents overlook the sea. In water, there are sailboats and motorboats on display as well as the Powerboating industry and the RIB Village (inflatable boats). PORT PIERRE CANTO: In the Port Pierre Canto, you will find large second hand yachts which are offered for sale and / or rental. Fifty sumptuous yachts from 22 meters are incurred by the world’s leading professionals. Port Canto is the place to discover

a vast panorama of large sailing and motor yachts. AN EXHIBITION AREA DEDICATED TO LUXURY INDUSTRY STAKEHOLDERS, LA TERRASE.For the first time, global luxury brands outside of the yachting industry will be on offer including; cars, private jets, fashion houses, watch makers, jewellers, real estate, interior design and gastronomy. The nonyachting brands, all major players in the luxury sector, will showcase their products and services at La Terrasse, which will be accessible to all visitors of the show. By bringing together yachting and luxury brands reflecting the passions of the Festival’s visitors, the new hub at the heart of the show will enhance the overall experience. Set on the rooftop of the Palais des Festivals La Terrasse will include panoramic restaurant and the VIP Club. It will offer a privileged space to relax and enjoy the breathtaking view across the 500 yachts exhibited on the Vieux Port and Cannes’ old quarter Le Suquet on one side and the bay of Cannes, La Croisette, the palace hotels and their private beaches on the other side. To coincide with the launch of La Terrasse, Cannes Yachting Festival will host a programme of events in the space throughout the Festival, including; fashion shows, presentations, product launches and art exhibitions. The area will bring a whole new dimension and an increased lifestyle offering to the show for brands and visitors.


RADAR

SEAPLANE AIRLINE OFFERS FIRST CLASS TRANSPORTATION AT FT. LAUDERDALE INTERNATIONAL BOAT SHOW. Tropic Ocean Airways will showcase its air transportation services for the yachting and Boating Industries at the Largest Boat Show in the United States.

T

his year’s Fort Lauderdale International Boat Show will not be just about yachts and boats, as Tropic Ocean Airways will bring a fantastic industry-related service to the table with their top of the line seaplanes.

Tropic Ocean’s fleet is comprised of late-generation Cessna aircraft, with luxurious interiors comparable to most private jets, and offers the perfect alternative for discerning travelers. The airline focuses on the Florida-Caribbean market and provides door to dock service to multiple destinations within the region. For yacht owners and brokers, Tropic Ocean offers reliable, fast, cost effective first class air transportation service.

The amphibious aircraft are capable of taking off from any runway and landing near an awaiting yacht, offer unparalleled transportation services for supplies, crew, and guests. This ‘direct to the yacht’ service saves hours of yacht repositioning or travel costs. For travelers they are a dream come true as they receive a private experience and avoid painful security lines at large terminals. International travelers can clear through customs in fifteen minutes or less, saving up to six hours of travel time for an average roundtrip flight. Tropic Ocean customizes routes including any destination as long as there is a runway or water nearby.

FESTIVAL ¡COME PEZ LEON! DE SEA GRANT, PUERTO RICO.

E

l Programa Sea Grant de la Universidad de Puerto Rico es un programa educativo dedicado a la conservación y al uso sustentable de los recursos marinos y costeros de Puerto Rico, de las Islas Vírgenes Estadounidenses y de la región del Caribe. Su misión es doble: (1) subvencionar investigaciones científicas sobre conservación y uso de recursos marinos y costeros; (2) ofrecer servicios de extensión marina aplicando conocimientos generados por esas investigaciones y nuestra experiencia a los problemas que las comunidades de usuarios confrontan cada día. El Programa se ha dado a la tarea de organizar esfuerzos educativos para promover la pesca, la comercialización y el consumo de pez león. El pez león es una especie originaria de los Océanos Índico y Pacífico. Han invadido las aguas del Caribe, del Atlántico y del Golfo de México. Es un pez muy voraz y consume otras especies de importancia comercial en su etapa juvenil. Por lo tanto, reduce las poblaciones de estas especies y no les permite llegar a edad reproductiva. Los seres humanos, hasta el momento, somos el único depredador real que tiene el pez león en nuestras aguas. Después de pescarlo y cortarle todas sus espinas, este pez está listo para consumir. Es un pez muy versatile en la cocina y de agradable sabor.

122 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

De esta forma, las personas pueden conocer el pez y contribuir a su reducción poblacional. Para los pescadores, representa un ingreso adicional. Por ello se celebra El Festival ¡Come Pez León!, que se realizará el domingo 13 de septiembre de 2015 en el Barrio La Playa en Guayanilla, PR. Durante el festival, habrá exhibición, cocina y degustación gratuita del pez león, artesanías, actividades y sorpresas para niños y niñas y música en vivo con Los Pleneros de la Cresta y Los Tambores de Félix Alduén. ¡Te esperamos! Para más información llamar a: (787)834-4726


BOAT SHOW

BS

READY TO GO!!!!!! FLIBS 2015.Can you imagine over 1,400 exhibitor booths? Well, that’s what you can experience at the Fort Lauderdale International Boat Show!

F

ort Lauderdale, Florida., the “Yachting Capital of the World,” hosts the 56th annual Fort Lauderdale International Boat Show from November 5 to 9, 2015, attracting an international audience of boating enthusiasts, avid anglers, marine fans, professionals and exhibitors to the largest in-water boat show in the world. Covering seven locations and over 3 million square feet of space, the show’s transportation network of bus shuttles, water taxis, and riverboats ensures attendees can easily navigate the boat show and its expansive waterways system. Show exhibits an amazing array of marine products and accessories range from yacht builders and designers to exotic

124 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

cars and brokerage yachts. A wide variety of boats and sea vessels will be on display including runabouts, sportfishers, high performance boats, center consoles, cabin cruisers, flats boats, skiffs, express cruisers, sailing yachts, motor yachts, bowriders, catamarans, ski boats, jet boats, trawlers, inflatables, canoes, and extraordinary superyachts, to fishing gear, marine art, marine toys, apparel, jewelry and more for all budgets. This is your opportunity to view the newly released models of boats for the upcoming year. Attractions for the whole family include live water sport demonstrations, an exciting schedule of fishing and boating seminars and workshops for adults and children of all ages,


and many other attractions dedicated to the boating lifestyle and the businesses that support the industry. WHERE: Seven locations connected by a convenient land and water transportation network. Boat show headquarters are at the Bahia Mar Fort Lauderdale Beach Hotel & Yachting Center, with additional exhibits at the Hall of Fame Marina, Las Olas Municipal Marina, Hilton Fort Lauderdale Marina, Sails Marina, Hyatt Regency Pier 66 Marina and the Greater Fort Lauderdale/Broward County Convention Center. WHEN: Thursday, Nov. 5 (Prime Time Preview) | 10 a.m. - 7 p.m. Friday, Nov. 6 | 10 a.m. - 7 p.m. Saturday, Nov. 7 |10 a.m. - 7 p.m. Sunday, Nov. 8 | 10 a.m. - 7 p.m. Monday, Nov. 9 | 10 a.m. - 5 p.m. ADMISSION: Adults $27; Children (ages 6-15) $12; Children (under 6) Free; Prime Time Preview (Thursday, Nov. 5) $43; Two-Day Ticket $43. MORE INFORMATION: Visit ShowManagement.com.

advanced piece of fishing equipment ever to be developed for big game trolling. The TD-4000 is designed for installation in the Pod area in hardtops and towers on large sportfishing boats. It includes numerous microprocessor controlled features which can be controlled by a keypad on the front of the unit. There are four powerful and separate motors that drive four separate spools so that both teasers and dredges can be pulled from the bridge. The Sidekick Outrigger for Standup Paddleboards: The Sidekick is an outrigger for any standup paddleboard that makes fishing, scuba diving and other activities easy. No matter what SUP activity the user engages in, the outrigger provides better balance and overall performance. The Leisure SUP Outrigger increases the ease of paddle boarding for beginners and helps experts maintain more control when doing other activities; also includes a fishing drag bar and is suitable for hooking up with a much larger fish, floundering and more. The Scuba Diving SUP Outrigger increases both camouflage and stealth when diving in the open water. Customers can choose from a variety of features such as a scuba tank rack, a water hammock, a fishing drag bar, and tent in the near future to customize their Sidekick to their own needs. The Sidekick eliminates turnover and possible loss of expensive gear.

Have fun exploring! WHAT NEWS @ FLIBS.Azimut Yachts: Ready to impress with 6 models premieres on the US market. • The Azimut Magellano 66, a 20-meter megayacht that offers the freedom of long-range cruises surrounded by the elegance and comforts of a real house. •The Azimut 72, the 3.0 revolution of the Flybridge Collection that marries its elegant yet revolutionary style with state-of-the-art construction techniques. •The Azimut Atlantis 43, bold and sporty on the outside, cool and refined on the inside, the latest Atlantis Collection offering is pure unadulterated Italian design and content. •The Azimut 77S embodies that special synthesis of stylistic innovation, technology, and functionality found in all the Italian shipyard’s latest S Collection models. • The Azimut Magellano 76 which design goals are autonomy, the maximum cruising comfort even at low speeds and the freedom to go at higher speeds when necessary. In summary, the reinterpretation of traditional Italian trawler boats.

New Hatterascal GT70: Making world debut. Featuring Hatteras Yachts’ innovative fiberglass construction, Mediterranean-inspired styling, a large flybridge sheltered by a custom hardtop, and a spacious four-stateroom-plus-crew accommodation plan, the 74’6” (22.72m) 70 Motor Yacht fills a strategic niche in the builder’s Motor Yacht series ranging from 60 to 100 feet.

Havana 42 Powercat

Havana 42 Powercat: The new generation Havana 42 Powercat is seductive, sophisticated and beautifully proportioned. The entire boat is meticulously planned to make cruising relaxing and pleasurable. The Havana 42 is available in a luxurious three cabin owner layout. Featuring a walk-in Master stateroom forward from the saloon area with a Queen size bed and a private owner’s en-suite with head, separate shower stall and vanity area with a beautiful built in mirror cabinet with LED lighting. Td-4000 Electric Teezer / Dredge Reel: Electric Fishing Reel Systems, Inc., leading American manufacturer of electric fishing reel drive systems for fishing reels, has introduced the world’s most

Tiara Yachts Q44 Adventure Yacht The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

125


GO TO FLIBS 2015 MAN 12-cylinder yacht engine: now with 1,397 kW (1,900 hp). The most powerful high-speed four-stroke diesel. The twelve-cylinder V engine with 1,397 kW (1,900 hp) bears the distinctive name V121900 and was specifically designed for use in luxury yachts of over 100 feet. The complete redesign of the injection, power train and cooling system has allowed MAN to achieve an increase in output of 74 kW (100 hp) compared to the established V12-1800.

Southport New 272TE Model

Midnight Express 43 Open: Introducing the new 43’ Open by Midnight Express. With its legendary twin-step hull, high-tech construction and weight-saving technologies, this 43’ will change the game. An industry leading 12’6”beam will ensure enough cockpit space to fish or play. Standard fishboxes, livewells, rod holders and all the amenities a fishing novice or expert would want will be aplenty. Courtesy Lights by Shadow-Caster Lighting: leading manufacturer of High Intensity Marine LED lights offer their Courtesy Lights for illuminating step areas, hatches, bait wells and decks. Enhance your boating life to light your interior with either single color (Red, White & Blue) or color changing (RGB). Southport New 272TE Model: The new Southport 272TE will offer a Tournament Edition layout on the traditional Southport 27 foot hull, with a coffin box in place of the forward wraparound seating, an improved livewell in the transom, redesigned console and helm pod, and a re-imagined T-Top and leaning post. The new 272TE with single outboard power will be priced to enter the market at $141,900 - making it an extremely desirable and affordable off-shore, robust center console. Sovaro: Launches the World’s First Line of Luxury Coolers that offer an unparalleled suite of features that will keep your drinks chilled from your backyard, on to the boat and out to the beach. Each cooler is insulated with a thick layer of renewable cork. This natural ma-

terial is harvested from the Cork Oak trees of Portugal and can resist temperatures up to 1,000 degrees; with a polycarbonate shell that is made of the same material as bulletproof glass. Each cooler comes equipped with a full extension handle and two luggage-style wheels for easy mobility on and off your boat. Offered in three sizes of 30, 45, and 70 quarts, also in black and white collection. Tiara Yachts Q44 Adventure Yacht: The Q 44 is the brainchild of legendary boat builder Leon Slikkers. The Q 44 takes outdoor/indoor living to a whole new level. The Q 44 is a luxury SUV for the water, a unique blend of social zones built around a single level deck with full walk around and walk through capabilities. The bow, bridgedeck, companion seating and aft cockpit to teak beach all combine to deliver entertainment zones offering family and friends private areas to enjoy day-yachting as they wish.

New Hatterascal GT70

Td-4000 Electric Teezer / Dredge Reel

126 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

Smuggler Marine’s sporty new guest tender: Smuggler Marine’s range of luxury tenders for superyachts promoted the new Smuggler 700CC centre console boat sure to be of interest to larger yachts looking for a sporty guest tender. Smuggler’s smaller RIBs, from 5.4metres to 6.7metres are the company’s most popular tenders, with the ability to customise the length and width to fit existing tender wells or design briefs. Engine choice is inboard jet or stern drive, or outboard. Owners of beachfront property will love the stunning amphibious Smugger Strata 770, which eliminates the hassle of launching; no trailer, no waiting at the boat ramp, and drive straight in off the beach.


DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS DE:

Nuestros Servicios • Reparación, reacondicionamiento y balanceo de propelas y ejes. • Fabricación de ejes y patas de gallina.

• Ventas • Servicios en Garantía • Instalaciones • Reparaciones Ave. Abraham Lincoln #504 ´ Santo Domingo, Republica Dominicana Email: brmarine@navierasbr.com Tel.: 809-793-7008 / 7009

• Ventas de propelas, ejes y accesorios (couplings, zincs y cutlass bearings). • Asesoria Técnica • Somos los únicos en el país con el sistema digital HALE MRI de medidas y analisis de propelas el cual proporciona un sistema de balance dinámico asegurando resultados óptimos. Estamos ubicados a 500 metros del Megapuerto Multimodal Caudedo, Boca Chica. República Dominicana Teléfonos: 809.793.7222 | 809.580.3671 Email: brmarine@navierasbr.com


V

VELOCIDAD

AGUADA OFFSHORE. Fotos por: Rafael Contreras

Por: Benny Nieves

2da. Copa Alcalde.

E

l pasado 2 de agosto se llevó a cabo la segunda carrera anual de la Puerto Rico Offshore Series donde mas de 35,000 personas se dieron cita a ver los mejores botes y Jet ski practicar y competir en las impredecibles aguas de Aguada en un ambiente de fiesta con buenas orquestas en vivo y los mejores dj’s de música electrónica. La jornada de carreras comenzó con los jet skis a las 10:00am del domingo, corriendo un circuito de 2.1 millas náuticas en 8 vueltas para completar 16.8 millas en total en el mar abierto donde las olas alcanzaban los 2 pies en algunas partes. Mas de una docena de jets skis en cinco categorías le dieron un tremendo espectáculo a los presentes de velocidad y grandes brincos. Luego a la 1:00pm comenzó la categoría Offshore donde una decena de lanchas enfilaron detrás del pace boat a competir en el circuito de 3.5 millas náuticas en 14 vueltas. Ya para esa hora el viento estaba soplando a mas de 20 nudos y las olas alcanzaban

128 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


RESULTADOS - RESULTS CATEGORÍA JET SKI: CATEGORÍA

LUGAR

PARTICIPANTE

• SPORT 100

1RO 2NDO

BLANCA PARÍS KIARELYS LUGO

• SPORT 200

1RO 2NDO

RAY RODRIGUEZ SAMUEL OTERO

• SPORT 250

1RO 2NDO

BENGIE HERNANDEZ GUALDEMAR OCASIO

• CAT. 300

1RO 2NDO

GILBERTO SAAVEDRA JOSÉ GARCÍA

• CAT X

1RO 2NDO

JOEL AYBAR ALEX ORLANDO

OVERAL JET SKI

JOEL AYBAR

CATEGORÍA OFFSHORE: • CAT F 60 MPH:

1RO 2NDO 3RO

PABLITO RACING LANDY TRANSPORT RABBIT KILLER

• CAT D 70 MPH

1RO 2NDO

XTREME PANTERA JOYMARIE RACING

• CAT S 80 MPH

1RO 2NDO

HAPPY LIFE TIME CAPSULE

• CAT A 95 MPH

1RO 2NDO

7 SEAS VILLA MARINA/GMS

• CAT C 110 MPH

ZERO TOLERACE DNF..

los 3 pies lo que favoreció grandemente al equipo ganador overal Extreme Pantera por su buena navegación en este tipo de mar. Las condiciones del mar no fueron las mejores ya que varios botes tuvieron costosas roturas. La próxima carrera será en el pueblo de Mayaguez donde es mejor conocido por sus aguas tranquilas y altas velocidades los días 16 al 18 de octubre.

The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

129


EL HOBIE 16.

UN VELERO RAPIDO Y COMPETITIVO.-

E

¡Levanta el casco en vuelo y entenderá la obsesión global!.-

l Hobie 16 se desató en la playa del sur de California en 1970 y transformó al instante la navegación a vela contando hoy en día con una gran flota a nivel mundial de aproximadamente 135,000 barcos y ocupa una codiciada posición en la galería de embarcaciones a vela famosas. El Hobie 16, que se echa al agua desde la playa, puso este deporte al alcance de legiones de navegantes amantes de la velocidad. Es un popular catamarán fabricado por la compañia Hobie Cat para carreras y regatas internacionales y olímpicas, siendo avalado por la International Sailing Federation, ISAF, y es usado también como embarcación de recreo. La embarcación fue incluída recientemente en el Salón de la Fama de Vela.

El Catamarán es en la actualidad el barco más rápido y por tanto emocionante. Su mejor cualidad es la de alcanzar una gran velocidad con poco viento, haciéndolo por tanto ideal para descubrir las sensaciones que nos puede aportar la vela. Además esta velocidad se consigue con aparejos sorprendentemente sencillos que junto con la estabilidad que proporcionan sus dos cascos hacen del catamarán un barco especialmente seguro. El barco está claramente reconocido por su asimétrica en los cascos con forma de “banana”, diseñado para trabajar sin necesidad de orzas por lo que el catamarán podría ser ejecutado sin preocupaciones. Los timones levantan automáticamente levantando el larguero timón.

132 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

ESTRUCTURA.El Hobie 16 normalmente lleva dos velas, la vela mayor y foque. Hay un kit para permitir que el H16 vuele con un spinnaker; pero esto es sólo para las carreras. Cada casco tiene dos pilones (los delanteros son ventilados para permitir igualar la presión en el interior del casco) y el bastidor encaja en estas torres de alta tensión. El marco consta de cuatro vigas de aleación de aluminio que ranura en cuatro esquineros de aluminio y están asegurados con remaches. Las ranuras de trampolín a lo largo de la parte interior de las vigas se tensan por la cuerda o cable de choque. Los corredores comúnmente de epoxi en las vigas aumentan la rigidez debido a la flexión de la embarcación, ya que cabalga sobre las olas con potencia. A principios los mástiles eran de una sola pieza, de aleación de aluminio, pero se cambiaron a dos piezas con una punta no conductor y de fibra de vidrio compuesta (conocido como “comptip”), esto después que unas personas en los Estados Unidos fueron electrocutados tratando de levantar mástiles debajo de cables de tensión eléctricas, y sus familias demandaron a Hobie Cat. El casting, pie de mástil forma una bola en forma de copa remachada en el delantero travesaño y hay un disco de teflón que separa los dos. La fuerza de compresión hacia abajo desde el mástil se realiza en parte por el travesaño. El Hobie 16 se caracteriza por su especial construcción robusta. Si bien esto es de gran beneficio en el lanzamiento y la recuperación de las olas, y en carreras de lugares cerrados donde el contacto no es raro.


El Hobie 16 pesa más que algunos otros barcos de tipo similar, en particular el Dart 18.

• Tripulación de regata: 2 • Categoría CE: C

El H16 puede estar equipado con dos cables de trapecistas a cada lado para permitir que tanto el timón y la tripulación formen el trapecio.

ELEMENTOS INCLUIDOS DE SERIE • Cascos de forma asimétrica sin orzas (facilitan la varada) • Sistema de timón ‘kick-up’ • Palas del timón de fibra de carbono EPO2 • Velas de Dacron • Aparejo de doble trapecio • Poleas Harken • Mástil Comptip: proporciona seguridad y rendimiento con vientos fuertes • Largueros anodizados negros

El conjunto de timón consiste en una mecha del timón en cada casco ajustado a una acción de liberación de forma automática patentado por Hobie que comprende una pieza de fundición, una leva, y un émbolo cargado por resorte. Esto permite que los timones no sufran cuando llegan a tierra y para evitar daños. Los timones están conectados a dos labradores cortos que su vez están unido a través de una articulación de rótula a una biela llamado la barra timón. El timón se conecta al centro de la barra timón y es típicamente prorrogable por operación mientras hace trapezing. La escota tiene un máximo de un 6. CARACTERÍSTICAS • Eslora: 16 pies 7 pulgadas / 5,04 m • Manga: 7 pies 11 pulgadas / 2,41 m • Altura del mastil: 26 pies 6 pulg. / 8,07 m • Superficie de la Vela Mayor: 218 pies cuadrados / 20 m2 • Superficie del foque: 3,70/5,12 m2 • Superficie del spi: 17,5 m2 • Peso: 320 libras / 145 kg • Calado c/ timón levantado: 10 pulgadas / 0,25 m • Carga maxima: 800 libras / 362 kg • Casco: sándwich de fibra de vidrio y espuma • Tripulantes: 1-4

ELEMENTOS OPCIONALES • Kit de spinaker • Remolque de aluminio • Ruedas • Carro de playa El Hobie 16 es un velero versátil y muy competitivo ideal para los amantes de la navegación que deseen dedicarse a un deporte de trascendencia mundial y olímpico. Son numerosas las regatas que se realizan de este tipo de veleros a nivel mundial. Es un buen momento para que decidas hacer Hobie 16. En Puerto Rico es una de las clases de vela mas famosa del momento y que ha llevado representación a las olimpiadas. En la RD, será una nueva opción para los apasionados de la vela de trascendencia.

The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

133


MODA

M

BEACHFASHION 2

3 1

4

5 134 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


7

6 10

8

PRODUCTS DETAILS 1- ORLEBAR BROWN ‘BULLDOG’ SWIMMING SHORTS $345.00 2- MARY KATRANTZOU PAISLEY PRINT JACQUARD DRESS $3,023.00

9

3- RAG & BONE ‘BARON’ SHIRT DRESS $495.00

12

4- VALDEZ PANAMA HATS BEADED DETAIL PANAMA HAT $290.00 5- THOM BROWNE PATCH POCKET POLO SHIRT $383.80 6- MYKITA ‘BRADFIELD’ SUNGLASSES $646.00 7-TOMAS MAIER LACE UP PANELLED SNEAKERS $490.00 8- ASHISH LEOPARD PRINT SEQUIN CAMISOLE $957.52 9- KENZO PAISLEY PRINT SHIRT $178.66 10-CAPRICODE FLORAL PRINT SWIM SHORTS $140.03 11-LISA MARIE FERNANDEZ ‘NATALIE’ FLOUNCE SWIMSUIT $465.00

11

12-GIVENCHY ZIP TRIM POLO SHIRT $363.54

http://www.farfetch.com/ The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

135


RADAR

“WORKSHOP VICTORIANO” MUESTRA EN SANTO DOMINGO OFERTA TURÍSTICA DE PUERTO PLATA.

O

ficina de Promoción Nacional del Ministerio de Turismo (MITUR), en coordinación con el Clúster Turístico del destino Puerto Plata y del proyecto “Fortalecimiento de las Herramientas de Competitividad Turística” del Consejo Nacional de Competitividad, realizaron el Workshop Victoriano “Puerto Plata en Santo Domingo”, en el que participaron representantes de la Asociación de Hoteles, Restaurantes y Empresas Turísticas del Norte (Ashonorte) y la Red de Turismo Comunitario de Puerto Plata.

riencias de turismo comunitario que presenta Puerto Plata.

Celebrada en la Quinta Dominica el pasado viernes 25 de julio, en la Zona Colonial de Santo Domingo, este Workshop tuvo como principal objetivo presentar una muestra de la oferta turística de este destino de la zona Norte. En este evento asistieron agentes de viaje y medios de prensa de Santo Domingo así como a personalidades del sector que fueron invitados a la velada inspirada en el estilo victoriano, época de mayor relevancia social de la también conocida como Novia del Atlántico.

El arquitecto José Enrique del Monte, destacó las cualidades del estilo Victoriano, puntualizando en las singulares riquezas arquitectónicas que convergen en Puerto Plata, constituyéndose esto en uno de sus atractivos urbanos más relevantes de la ciudad.

En ese sentido, Milka Hernández, directora del departamento de Promoción Turística Nacional, dijo al recibir a los presentes, que “este evento se enmarca dentro de las iniciativas que desarrolla el Mitur para fomentar la actividad turística en el mercado nacional”. Destacó además que con este tipo de eventos se procura motivar a que incremente el turismo interno, dando valor a los atractivos que ofrece no sólo la Región Norte, sino todo el país. La funcionaria agradeció a todos los involucrados en este proyecto, con mención especial al Banco de Reservas, Grupo CCN, Manou, Brugal & Cia y Cervecería Vegana, patrocinadores de la actividad. Alejandro Guzmán, director ejecutivo de la Red de Unidades Municipales para Patrimonio Comunitario (RED UMPC), expuso sobre siete nuevas expe-

136 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

Natacha Quiterio, Gerente de mercadeo corporativo de Centro Cuesta Nacional, aprovechó el escenario para anunciar la nueva aplicación para dispositivos móviles que como parte del proyecto Orgullo de Mi Tierra, Centro Cuesta Nacional lanza al mercado para facilitar las visitas a los atractivos de la Costa Norte.

Jakaira Cid, directora ejecutiva del Clúster Turístico del destino Puerto Plata, abordó los aspectos que dieron origen al productor turístico “Noche Victoriana”, resaltando que desde el aspecto histórico y cultural, Puerto Plata ofrece excelentes alternativas para potenciar este tipo de turismo. Cid, agradeció al Ministerio de Turismo, en la persona de la directora del departamento de Promoción Nacional, Milka Hernández, por los proyectos emprendidos por Mitur para estimular la visitación del turismo interno hacia Puerto Plata. Además de las exhibiciones de artesanos de Puerto Plata, participaron el Teleférico, Blue JackTar , Iberostar Costa Dorada, Puerto Plata Village, Gansevoort Playa Imbert, VH Hotels and Resorts Blue Bay Villas Doradas, Barceló Puerto Plata, Be Live Collection Marien, Velero Beach Resort Cabarete, Victorian House Boutique Hotel, Kite Legend School, Viva Tangerine Cabarete, Buscapie Fishing Tour, 321 Take Off, Tropical Aero Servicios (TAS), Paradise Island, Amhsa Marina Hotels & Resorts, entre otros.


RESIDENCIAS

PLANTAS SOLARES

AbasteProyectos Dominicana, S.R.L. de energias renovables

Produce PAGA LO QUE CONSUMES!!

BAJE O ELIMINE SU FACTURA ELECTRICA CALENTADORES DE AGUA

PARQUEOS SOLARES

BOMBAS DE AGUA

Soluciones en energías renovables Abaste Dominicana, SRL. Ave. España #63B, Ens. Isabelita Santo Domingo Este, 11603 Caribbean Yachts & Marinas Magazine | • 137 República Dominicana. Cel.: 809.383.0112 | Tel.: The 809.766.2587 |


BS

BOAT SHOW AWARDS

ICAST 2015. LOS MEJORES ACCESORIOS Y PRODUCTOS.-

C

elebrada el pasado Junio 14 al 17 la mayor feria de artículos y accesorios en la pesca recreativa y deportiva conocida como ICAST, (International Convention of Allied Sportfishing Trades presentó un espacio dentro del show donde 270 empresas de destacadas marcas mostraron 889 productos nuevos en la industria. Los productos, haciendo su debut en el mercado, compitieron por el título de “Best of Show” en 24 categorías incluyendo el codiciado “ The Best of Show”. Los compradores y los representantes de los medios de comunicación selecionan los productos en función de su grado de innovación, su función, la mano de obra y el sentido práctico de los mismos. Vea a continuación la lista de ganadores y categorías. Nota: Presentamos las descripciones de los mismos en el idioma inglés para una mejor interpretación de sus términos.

lightweight kayak for the serious angler. • Weight 69 lbs. (base model), Length 13’.5”, Beam 34”, Capacity 450# • Made of high impact, high gloss and UV-resistant Carbonlite 2000 • Designed with the stability the stand-up kayak anglers require • Power Hatch fits up to Group 24 battery, transducer-ready scuppers • Removable Cloud 10 Seating System has 4 seating positions • Specially priced with all of the essentials from YakAttack, including YakAttacks new GTTL top-loading Gear Trac. MEJOR VARA PARA AGUA DULCE (FRESHWATER) Empresa: G. Loomis, Inc. Producto: E6X Bass 7’1” medium heavy jig & worm casting rod. A do it all, medium-heavy casting rod designed to medium sized soft plastics, soft plastic jerkbaits, 1/4 to 1/2 ounce jigs, and even big topwaters. Features G. Loomis’ multi-taper technology, Fuji guides & reel seats, and cork handles. Limited lifetime warranty. Handcrafted in Woodland, Washington. MEJOR VARA PARA AGUA SALADA (SALT WATER) Empresa: St. Croix Rods Producto: Avid Inshore

PREMIO OVERALL & MEJOR BOTE Empresa: Eddyline kayaks Producto: eddyline C-135 YakAttack Edition The eddyline C-135 YakAttack Edition is a fully featured, highly efficient,

138 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

Completely redesigned for 2016 with 22 models, the Avid Inshore series features new blank designs and upgraded components. The new seafoam green metallic, SCIII graphite blanks are designed using St. Croix’s exclusive Integrated Poly Curve (IPC) tooling technology for improved strength and casting performance. The Avid Inshore guide platform is upgraded to Kigan


Master Hand Zero Tangle guides with solid-titanium frames for 100% protection from saltwater corrosion. 15-year transferable warranty backed by St. Croix Superstar Service. Designed and handcrafted in Park Falls, Wisconsin USA. MEJOR VARA DE PESCA CON MOSCA (FLY FISHING) Empresa: St. Croix Rods Producto: Mojo Bass Fly

Empresa: Pure Fishing, Inc. Producto: New Pflueger Medalist Fly Reel Relaunching America’s most iconic fly reel. The new Pflueger Medalist standard arbor fly reel, redesigned with full machined aluminum construction and precision click and pawl system. A modern classic.

An all-new collection of three, 7’11”, 2-piece fly rods built for conventional bass anglers seeking to build their fishing horizons into fly, and hard-core fly anglers chasing large-and small mouth bass. Ideal for large, wind-resistant flies including nymphs, poppers, frogs, crawfish and minnows. The moderate-fast action, SCII graphite blank is designed to load fast for pinpoint accuracy at short-to-medium casting distances. Models include MBF7117.2 (7 wt.), MBF7118.2 (8 wt.), and MBF7119.2 (9 wt.). Each rod includes a cloth sack and includes a 5-year warranty backed by St. Croix Superstar Service. MEJOR CARRETE DE AGUA DULCE (FRESH WATER) Empresa: Shimano American Corporation Producto: STRADIC C3000HG-K Completely redesigned for 2015, the all new STRADIC gives anglers a rigid and powerful spinning reel with Shimano signature smooth rotation. At the heart of STRADIC is cold forged HAGANE Gear that provides the benchmark for gear power & durability. The aluminum HAGANE Body delivers a rigid foundation and protection in the harshest conditions. The new STRADIC also features X-SHIP for smooth rotation and durability, COREPROTECT for water resistance with light rotation and G FREE Body for improved balance while fishing.

MEJOR CARNADA O CEBO DURO (HARD LURE) Empresa: Savage Gear Producto: Hard Shrimp Designed for long casting shallow water fishing • Erratic underwater darting action on a slow to medium retrieve • Erratic “Walk the dog” surface action on a medium to fast retrieve • Legs and antennas “walk” on the pause evoking ferocious strikes • Available in the hottest shrimp colors • Magnetic hook holder keeps the hook tight to the bait for shallow water presentations MEJOR CARNADA O CEBO LIGERO (SOFT LURE) Empresa: Koppers Fishing Producto: LIVETARGET Hollow Body Sunfish Young Sunfish often land on the tops of pads and grass mats to the surface by feeding Bass. The anatomical detail and swimming action of this lure mimics the baitfish swimming along the surface frantically fleeing from its predator. The weedless design makes it ideal for the thick slop. Anglers fishing small pockets can walk this lure with a first ever 180˚ swing, enabling angler to walk the lure “in place,” giving Bass more time to locate and strike. Simply put, the lure remains in the strike zone 300% longer than other hollow body style lures. In the open water, this Sunfish can walk with long or short strides while submerged & roll to create a bubble trail. ULTRA simple to walk, even novice anglers will easily find an attractive cadence. 2 sizes, 12 colors. MEJOR ROPA DE PESCA (LIFESTYLE APPAREL) Empresa: Under Armour, Inc. Producto: UA Storm Covert Pant

MEJOR CARRETE DE AGUA SALADA (SALT WATER) Empresa: Pure Fishing, Inc. Producto: PENN Clash Lightweight and saltwater tough! Clash is the lightest PENN spinning reel ever designed and utilizes our new machined CNC Gear Technology for an incredibly smooth and powerful gear train. MEJOR CARRETE DE PESCA CON MOSCA (FLY FISHING)

Designed for the lifestyle, built with performance. • 100% Polyester • Storm 1 water-resistant technology built-in so water rolls right off • Hidden elasticated waistband construction • Zip secure leg pocket MEJOR ROPA DE PESCA TECNICA TECHNICAL APPAREL) Empresa: Lifeshirt Producto: Aegis Lifeshirt The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

139


ICAST 2015 The Lifeshirt is an inflating personal flotation device that uses today’s most advanced marine grade materials and technologies applied to a full range of adventure wear. Anglers can choose between auto-inflate and manual-only inflate that activates only when the handle is pulled.

logies. The ultra-wide 16:9 ration gives ample room to view two screens side-byside, making fishing and navigating easier and more affordable. guide frames and aluminum oxide inserts, Lew’s Soft Touch skeletal graphite reel seat and durable EVA foam split grips.

All models are using SPF50+ fabrics to offer the ultimate sun protection in addition to life saving buoyancy. The Lifeshirt is currently being certified to ISO 12402 Level 50 standards. The U.S. and Canadian Coast Guards are currently adopting this new lightweight approved PDF class.

MEJOR LENTES DE SOL Empresa: Costa Producto: Rooster

MEJOR ACCESORIO PARA BOTE Empresa: YETI Coolers Producto: YETI Hopper 20 Great for on-the-go adventures, the YETI Hopper 20 is the new size in the Hopper line. It maintains the reputation of being built for every day abuse with its 100% leakproof hydrolok™ zipper, and wildly strong dryhide™ shell. When it comes to keeping ice longer the coldcell™ insulation and tapered body design helps minimize cold loss. Combined with YETI ICE™ you will make regular ice shiver. MEJOR COMBO DE VARA Y CARRETE Empresa: Lew’s Fishing Tackle Producto: Mach 1 Combo The Mach 1 Combo is a higher-end baitcast rod and reel combo designed with high school and college anglers in mind for an affordable premium performance. The Mach 1 Speed Spool features 10 premium double-shielded stainless steel bearings, high speed 7.1:1 retrieve, Lew’s Multi-Setting Break MSB dual cast control, Zero Reverse, large capacity aluminum spool and 95MM aluminum power handle. The Mach 1 rod is a 6’10” MH all-purpose one-piece premium IM8 blank with Nano technology, stainless steel guide frames and aluminum oxide inserts, Lew’s Soft Touch skeletal graphite reel seat and durable EVA foam split grips. MEJOR EQUIPO ELECTRONICO Empresa: Johnson Outdoors Producto: Humminbird HELIX 7 SI The HELIX 7SI offers incredibly bright and clear views of advanced technologies at a price that is finally within reach not to mention it’s built right here in the United States. The 7-inch 800H x 480V resolution display boasts a 1500 Nit brightness that delivers a clear and precise portrayal of fish and structure through Side Imaging, Down Imaging, SwitchFire SONAR and advanced LakeMaster mapping techno-

140 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

Costa’s new Rooster style offers a large fit and includes built-in side shields to block incoming glare, as well as vents to alleviate lens fogging. The frames are built of nearly indestructible co-injected molded nylon, with sturdy integral hinge technology and the temple tips provide open slots for a retainer cord. The hypoallergenic rubberized interior lining and nose pads keep the sunglasses comfortably in place all day, no matter how harsh the conditions. Rooster frame color options include blackout, tortoise, matte black and white with a blue Costa logo. Costa’ Rooster can be customized in the full array of patented color enhancing polarized 580 lenses. MEJOR ACCESORIO DE PESCA Empresa: RinseKit Producto: RinseKit RinseKit is a portable, pressurized shower that’s like having a hose to go! With no pumping, and no batteries, it fills in 20 seconds, storing the strength of a regular household spigot to deliver pressurized spray for up to three minutes. The only product of its kind, RinseKit’s patented design features the eon pressure system that holds up to 2 gallons of water with a spray nozzle that offers seven different settings from jet stream to soaking shower. RinseKit can also be filled with hot or cold water. MEJOR ACCESORIO INTELIGENTE DE PESCA Empresa: Release Ruler Producto: Freshwater Release Rulers Freshwater Release Rulers enable anglers to get a knowledgeable quick release be measuring and obtaining estimated weight based on species growth charts. Rulers are flexible, easy to stow, and can be customized for photo and release tournaments. All species available. MEJOR ACCESORIO PARA PESCA CON MOSCA (FLY FISHING) Empresa: Simms Fishing Products Producto: G3 Guide Stockingfoot Simms is teaming up with Warriors & Quiet Waters (WQW) in this limited release wader to benefit U.S. veterans. WQW helps reintegrate traumatically


combat-injured U.S. veterans into society through fly fishing in SW Montana. The Made-in-Montana wader features 5-layer and 3-layer GORE-TEX® Pro Shell, Multicam® camo pocket, belt loops and top hem, WQW custom patch and all of the features found in the award-winning G3 Guide Stockingfoot. Proceeds are expected to reach $100,000 for WQW through the sale of this wader. MEJOR ZAPATO Empresa: Simms Fishing Products Producto: Current Shoes

This 42” medium action inline fiberglass rod features never before seen spring loaded break action technology. It’s engineered to fit any closed face spincast reel, making it the ultimate rod for any beginner or novice angler. Not Tangles, No Line Bunching, & Way More Fishing! This product has patents pending. MEJOR LINEA DE PESCA Empresa: PowerPro Producto: Maxcuatro

The seamless TPU welded construction means no stitches in the upper for a durable and comfortable fit. The quick-dry upper mesh resists water retention, while the siped soles minimize slippage. The bungie lacing closure easily tucks away to reduce line catching.

Braided with new Spectra HT (High-Tenacity) fiber from Honeywell that is 25-percent thinner than equivalent test pound braid, PowerPro introduces its new Maxcuatro fishing line. Spectra HT fiber-exclusive to PowerPro for use in braided fishing line, allows for 4-End construction contributing to longer casting distance. Anglers will quickly notice the improved casting distance performance when used on baitcasting reels, and can downsize their tackle and still have plenty of capacity when used in saltwater situations. PowerPro Maxcuatro is offered in two colors – Moss Green primarily for freshwater situations, and Hi-Vis Yellow for both fresh and saltwater fishing use. Both colors are available in 50-, 65-, 80- and 100-pound test, on 150, 500, 1500 and 3000-yard spools.

MEJOR ARTICULO PARA REGALO Empresa: YOLOtek Producto: PowerStick

MEJOR HERRAMIENTA DE PESCA Empresa: Eposeidon Outdoor Adventures, Inc. Producto: KastKing Rack ‘em Up Rod Racks

PowerStick holds & powers your phone or other electronics. • Plugs into your navigation light ports • Adjustable phone mount • No mounting hardware needed • Patent Pending Dead Batteries No More! Power-Up with PowerStick!

The KastKing Rack ’em Up 12/24/Foldable Rack • Holds up to 24 rods and reels in a small area • Rust free high quality aluminum frame • Cushioned holders protect your rod handle and lock it firmly into place • Easy assembly, light weight and portable • 1 year warranty

The new Currents Shoe combines maximum breathability with all-day comfort and support powered by Right Angle™ Footbed technology. Right Angle™ technology features a cupped heal, dramatic arch support and positions your foot where it should be for all-day comfort on deck.

MEJOR HERRAMIENTA DE PESCA TERMINAL Empresa: Eagle Claw Fishing Tackle Producto: Lazer Sharp Fillet Knife

MEJOR EQUIPO DE PESCA PARA NINOS Empresa: Steinhauser, LLC Producto: Tangle-FREE Combo

This fillet knife is the first of its kind in the industry with its 3CR14 stainless steel blade for corrosion resistance and superior sharpness. The TRP handle provided a slip resistant and comfortable grip while the knife is in use and the injection molded sheath contains two neodymium magnets for superior holding strength. Anglers can attach the sheath to any metal surface for easy access to the knife. Sheath contains two built-in sharpeners, coarse or fine, for touch-ups on the blade when needed. The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

141


BOATING GEAR, BOATER GIFTS

AND BOAT GADGETS.UTILITY DOCK CART: If you do a lot of gardening and are frequently carting your tools and trimmings back and forth – this clever, compactable carrier is bound to be a big help. Called the Heavy Duty Foldaway Utility Cart. With a length of 44-inches a width of 24-inches and with the ability to cart up to 150 lbs of gear, will help you save time and effort. $149.95.

FOLDING FISHING CHAIR WITH FISHING ROD BITE ALARM Great for the BEACH too. Converts to dolly or cart. Big rubber wheels make it easy to pull or push over sand, grass & gravel. FROM $69.99

COLOR CHANGING LED ICE BUCKET: WITH REMOTE CONTROL LED color (single color, multi-color, color changing control by remote or select switch. Runs on 4 AA batteries (not included). Unique Shell Design - Ideal to create a nice ambience for any indoor and outdoor living space. $39.99

WATER PROOF NOTE BOOK Safety and reuser. $8.62

LED MARINE LIGHT Clip On Boat Light Navigation Led Marine Sail (red, green, white) for your vessel. $19.85

SPORTSSTUFF 53-1620 BANDWAGON 2+2 TOWABLE: Heavy-Gauge PVC Bladder, Double-Stitched Partial Nylon Cover. Reinforced Heavy-Duty Tow System, patented Aluminum Quick Connect tow point. Patented Speed Safety Valve for fast Inflation and Deflation $278.00

WINE CHARMS: Boston International Stainless steel Wine Charms, Nautical Flags, Set of 6. Hand-painted wine charm set adds a bit of whimsy to entertaining. Dress up your wine or cocktail while keeping track of whose drink is whose. $8.62

DOCKTAIL BAR New portable, multifunctional, dry bar and beverage mixing station for boats. FROM: $153.00

MOORING BAG Don’t suffer the damaging effects of growth and electrolysis when you have to leave your motor in the water. Protect your outboard motor from vegetal and mollusk growth, AND shield it from electolitic corrosion with the MB-1 Mooring Bag. FROM $95.00

142 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


• Joint Ventures • Inversión Extranjera • Consultores • Asesores • Inmobiliaria • Turismo

DELVALLE.COM.DO 809-473-4740 Calle Nicolás Ureña de Mendoza No. 52, Los Prados, • Santo Domingo, República Dominicana. Dirección en USA: 8627 NW 54 Street ps-4005 Miami, FL. 33166.


P

PESCA

Photos By: Kevin Heslin

OFFSHORE WORLD CHAMPIONSHIP SETS NEW BILLFISH RELEASE RECORD.Anglers Release 2,840 BillďŹ sh in Three Days.

A

fter setting a world record for most billfish released in a tournament , it wrapped up with a total of 2,840 billfish releases, which included 2,822 sailfish, fourteen blue marlin, two black marlin and two striped marlin. There were 13 qualifying dolphin, 3 wahoo and 1 tuna weighed over the 25-pound minimum by the time the scales closed on the final day of the 16th Offshore World Championship (OWC) at Quepos, Costa Rica celebrated last april from 12-17. The competition was tough and with less than 10 minutes to go in the tournament only a few hundred points separated the top three teams. Two of those teams hooked up with just minutes left and ended up tied at lines out with 13,400 points each. After final review, the team representing the Sea Horse Anglers Club Billfish Tournament of Bermuda released their final fish 3 minutes before the team representing the Torneio de Marlin do Rio de Janeiro Brazil to claim the tie breaker and win the championship. It was an amazing outcome that after 1,900 minutes of fishing it all came down to the wire on the last day in the last minutes of fishing. The team of American anglers qualified by winning the Sea Horse Anglers Club Billfish Tournament in Bermuda. The team caught 67

144 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

sailfish for a grand total of 13,400-points to win the 16th Annual 2015 Offshore World Championship (OWC). The anglers include Taylor Beckford, Rob Moore, David Berard and Frank Rodriguez. For their accomplishment the team received custom Championship rings from Vanmark Jewelry, Geoffrey Smith Bronze Trophies, Shimano Reels, Garmin Quatix watches, Guy Harvey limited edition prints, AFTCO Championship Apparel, Flor De Cana Premium Rum, Costa del Mar sunglasses, Tycoon Tackle Custom rods and Artic Ice cooler packs. As champions, they will also have the opportunity to apply to compete in the tournament for many years to come. The second place team from Brazil, which qualified for the OWC by winning the Torneio de Marlin do Rio de Janeiro, Brazil, scored a total of 13,400 points from 67 sailfish releases. Teammates included Marcelo Rodrigues, Joao Paulo Costa, Alberto Faria, Eduardo Castro and Luis Andre Rodrigues. Their experience paid off this year and earned them second place honors. The second place team will be eligible to apply to compete in the 2016 Championship. The third place team, also from Brazil, which qualified for the OWC by winning the Torneio de Pesca Open 25, Brazil, scored a total of


RESULTADOS - RESULTS OVERALL STANDINGS • TOP TEAMS 1ST PLACE 13,400-POINTS, SEA HORSE ANGLERS CLUB BILLFISH TOURNAMENT, BERMUDA 2ND PLACE 13,400-POINTS, TORNEIO DE MARLIN DO RIO DE JANEIRO, BRAZIL 3RD PLACE 13,300-POINTS, TORNEIO DE PESCA OPEN 25, BRAZIL • TOP BOAT/CAPTAIN 1ST PLACE TUNA BITE - CAPTAIN HOWARD LYNCH, 15,600-POINTS 2ND PLACE EPIC – CAPTAIN MICHAEL ALLIGOOD, 15,400-POINTS 3RD PLACE SEA FLY – CAPTAIN DAVID MESEN GONZALEZ, 13,828-POINTS • TOP THREE ANGLERS 1ST CARLOS LOURO, VIIIBLUE MARLIN RACE DO CNL, 7,500-POINTS FROM 35-SAILFISH RELEASES AND ONE BLUE MARLIN. 2ND CHRISTIAN DEL CAMPO, TEXAS WOMEN ANGLERS TOURNAMENT, 5,425.7-POINTS FROM 27-SAILFISH AND ONE 25.7-POUND DOLPHIN. 3RD ALBERT EARL KLEIN III, SAVANNAH SPORT CLUB BLUEWATER, 5,000-POINTS FROM 25-SAILFISH. • TOP THREE DORADO 1ST PLACE DORADO WITH 52-POUNDS IS BRIAN BAILEY REPRESENTING THE MISSISSIPPI GULF COAST BILLFISH CLASSIC. 2ND PLACE DOLPHIN WITH 45.7-POUNDS IS PAUL DOZIER REPRESENTING THE CASA DE CAMPO INTERNATIONAL BLUE MARLIN CLASSIC OF THE DOMINICAN REPUBLIC. 3RD PLACE DOLPHIN WITH 45-POUNDS IS JULIO MAGALHAES REPRESENTING XV GRAND SLAM SPORTFISHING TOURNAMENT HELD IN ANGOLA. • TOP THREE WAHOO 1ST PLACE WAHOO WITH 49.7-POUNDS IS BENI SCHVARTZ REPRESENTING THE MARINA OPEN TORNEIO DE PESCA NAS ILHAS, BRAZIL. 2ND PLACE WAHOO WITH 34.5-POUNDS IS SAM WORDEN REPRESENTING THE 2011 OWC CHAMPIONS. 3RD PLACE WAHOO WITH 28-POUNDS IS LEONARDO BOCHNER, REPRESENTING TORNEIO DE PEIXES DE BICO, BRAZIL. 1ST PLACE TUNA WITH 25-POUNDS IS TRAVIS FRANKLIN REPRESENTING THE GFA OF PNG NATIONAL TITLES, PAPUA NEW GUINEA. Albert Earl Klein Iii

The OFFSHORE WORLD CHAMPIONSHIP is the largest offshore fishing tournament series in the world. A special breed of angler is driven by the opportunity to compete with the best in the world at the largest offshore fishing tournament series held in the world. Quepos, Costa Rica, is where these big-game anglers will head to this Spring to compete in the OFFSHORE WORLD CHAMPIONSHIP. But first, teams must qualify to receive an invitation to this prestigious event. No other tournament series or championship event gains as much international coverage or hits the sport’s elite participants like the OFFSHORE WORLD CHAMPIONSHIP.

13,300 points from 64 sailfish releases and one blue marlin. Anglers included Eurico Soares, Vicente Arruda, Alberto Quintaes, Marco Lips and Flavio Reis. The third place team will be eligible to apply to compete in the 2016 Championship The tournament is sponsored by the Costa Rican Tourist Board (ICT) and Marina Pez Vela, along with Accurate, AFTCO, Arctic Ice, Costa del Mar, Down East Guide Service, Flor de Cana, Garmin, Geoffrey Smith Galleries, Guy Harvey, IWS Scales, King Sailfish Mounts, Marlin, Maverick Yachts, Mississippi Gulf Coast Billfish Classic, Parador Resort and Spa, Salt Water Sportsman, Shimano, Sport Fishing, Toyota Rent a Car, Tycoon Tackle and Vanmark Jewelry. The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

145


SO

SIGUIENDO LAS OLAS

TURKS AND CAICOS. Un Caribe por descubrir. T

urks y Caicos ofrecen lo mejor de las aguas atlánticas del Caribe. Uno de los arrecifes de coral más grande del mundo; más de 400 kilómetros de blanquísimas playas tornazul, de aguas cristalinas y multitud de lugares para la práctica de los deportes acuáticos, son los principales reclamos para los viajeros que visitan las ocho principales islas de Turks y Caicos.

Cockburn Town, es la capital en la Isla Gran Turca, es una ciudad histórica con orígenes arquitectónicos de las Bermudas.

Las islas son un clásico tropical, un salto atrás en el tiempo donde la relajación es inevitable y el rejuvenecimiento garantizado.

Cuando las Bahamas lograron su independencia en 1973 pasaron a constituirse como un territorio aparte y aunque en el año de 1982 el Reino Unido les concedió la independencia, las islas dieron marcha atrás y prefirieron seguir gobernadas como un territorio dependiente de la corona británica.

Las Islas Turcas y Caicos (en inglés Turks and Caicos Islands) son un Territorio Británico de Ultramar dependiente del Reino Unido y están ubicadas al norte de la isla La Española, en aguas del Océano Atlántico; a 550 millas al sureste de Miami, Fl., justo debajo de la cadena de Bahamas y justo al este de Cuba. Hay un total de 40 islas y cayos, de los cuales solo 8 están habitados. Las islas tienen una superficie total de 430km. El nombre de “Islas Turcas” se debe a la abundancia natural, en el archipiélago, de cierta especie de cactus cuya forma recuerda un fez turco. “Caicos” son “Bajos o arrecifes grandes que llegan a veces a formar islotes”.

146 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

Hasta el año de 1962 eran administradas por Jamaica, pero al conseguir ésta su independencia pasaron a depender del Gobernador General de las islas Bahamas.

DATOS DE INTERES.La economía: de las islas depende del turismo, la emisión de sellos postales, la pesca y las inversiones extranjeras no tributables. No obstante se dedican a la agricultura y la marinería. Poseen la única granja de caracol (Conchas) en el mundo. Población: La población asciende a unas 30,000 personas. Moneda e idioma: La moneda de curso legal es el dólar estadouni-


dense y el idioma el inglés. El Clima: en Turcas y Caicos se disfruta de un clima más seco y cálido que otros vecinos caribeños. La temperatura típica es de 28°C con un promedio de 350 días de sol durante el año. Las temperaturas del agua varían entre los 24°C y 30°C, mientras que la precipitación es baja en todas las islas, particularmente en Gran Turca, Cayo Sal y Caicos del Sur. Las artes: el arte se caracteriza por pinturas relacionadas a la belleza de lo que poseen surgiendo destacados artistas. La cestería, el trabajo con hojas de palmas, redes entre otras artesanías que han mantenido en el tiempo. La música: La música nacional se llama “Ripsaw”. Otro nombre para este tipo de música es ‘rastrillo’ n ‘Raspe’. Los instrumentos básicos utilizados son la sierra, el tambor de piel de cabra, el acordeón lado, también conocido localmente como el Constentina, maracas hechas a mano y la guitarra acústica. La gente: La población local se mezcla armoniosamente con una gran comunidad de expatriados de británicos, estadounidenses, franceses, canadienses, haitianos, dominicanos y escandinavos, dando a las islas una influencia internacional y cultura única.

South Caicos – East Caicos – West Caicos. Providenciales es la más conocida de las Islas Turcas y Caicos y es el centro de la industria turística con una amplia gama de hoteles, restaurantes, atracciones e instalaciones. Grand Turk el hogar de un centro de crucero a estrenar. Caicos Medio y el Norte de Caicos representan lo mejor del medio ambiente, con bosques frondosos, la mayor red de cuevas en el Caribe en Middle Caicos, estanque de casa y el estanque flamingo en Caicos del Norte y una amplia gama de flora y avifauna. Caicos del Norte es también un destino turístico y que viene con varios nuevos proyectos en desarrollo. South Caicos es el centro para la pesca, con langosta y caracol exportados de las islas, el histórico puerto de Cockburn y el fenómeno natural del agujero de ebullición. Parrot Cay y Pine Cay son de propiedad privada y las islas son el hogar de los resorts más exclusivos Parrot Cay Resort and Spa y el Club Meridian. Existe también el desarrollo en curso en previamente deshabitada West Caicos (futuro hogar de un hotel Ritz Carlton), Ambergris Cay (sitio de los exclusivos Turks and Caicos Sporting Club), y Dellis Cay (donde un importante centro turístico de estilo de vida será ejecutado por el Mandarin Oriental Hotel Group).

Turcas y Caicos fueron originalmente habitados por los Indios Taínos quienes luego se llamaron Lucayos. Los europeos descubrieron las islas en 1492 y empezaron transportando a los locales a los países vecinos como esclavos, motivo por el cual eventualmente, Turcas y Caicos quedo despoblado y sus aborígenes extintos. La medicina: Son muy creyentes de la medicina natural. Medicina Bush es el término que se utiliza para remedio de hierbas, plantas, cortezas y raíces de los árboles que crecen en las Islas Turcas y Caicos y es extremadamente popular entre los habitantes nativos de las islas. Crimen: Estas islas cuentan con una de las tasas de criminalidad más bajos. No podemos, sin embargo, bajar la guardia contra el robo de tipo oportunista. Lugares de interés: El santuario de aves de French Cay, el Parque Nacional del Avistamiento de Tierra de Colón y la granja de Caracolas de Caicos donde puedes comprar y ver la evolución de su crecimiento, se encuentran entre los principales lugares dignos de visitar en estas islas de hospitalidad legendaria. Por igual se pueden observar a finales de enero las ballenas jorobadas. Otra de las atracciones entre muchos tours por la ciudad es El Grand Turk FlowRider® que utiliza bombas de alta presión para producir olas de tres pulgadas a alta velocidad- donde puedes divertirte en grande con toda la familia. Es un excelente destino para el golf. Puedes encontrar buenos lugares de compras. LAS ISLAS.Islas Turcas: Grang Turk y Salt Cay. Islas Caicos: Providenciales – North Caicos – Middle Caicos – The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

147


GM GOURMET MARINE

SALPICON DE MARISCOS. El salpicón de mariscos, es una receta típica, donde abundan los frutos del mar y los frutos del huerto, y como en la mayoría de las recetas, existen variantes como personas que las cocinen. Es una receta fría ideal para los calurosos días de verano. ¿El secreto? Prepararlo con mariscos de calidad, frescos y cocerlos hasta el punto justo.

PREPARACION.Pelar los camarones. Cortar en aros los calamares, pulpo y en pedazos pequeños el pescado. Todos deben estar cocidos tras hervir con agua, sal, hojas de laurel y pimienta.

Remueve los ingredientes. Cuando esté todo bien mezclado, pásalo a una fuente plana y colócalo en la nevera hasta la hora de servirlo. Sírvelo bien frío.

Picar muy finamente las cebollas, los pimentones y los tomates; mézclar en un bowl con el pescado y mariscos.

¡Buen provecho!

Salpimienta y aliña con aceite de oliva y limón.

148 •

Nota: Puede combinar con hojitas de perejil, de puerro, pedacitos de aguacate, hojitas de verdurita o recaíto; por igual mejillones, langostinos, muelas de cangrejos.

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

INGREDIENTES PARA 12 PERSONAS 300 GRS DE FILETE DE MERLUZA 300 GRS DE CAMARONES 300 GRS DE PULPO 300 GRS DE CALAMAR 2 CEBOLLAS BLANCAS MEDIANAS 3 TOMATES TIPO BUGALÚ 2 PIMENTONES 1 VERDE 1 ROJO LAUREL, SAL, PIMIENTA ACEITE DE OLIVA EXTRA VÍRGEN Y JUGO DE LIMÓN AL GUSTO

Preparación 20 Minutos

Dificultad Ninguna


GC GUIDING THE CHILDREN

NAVEGAR CON NIÑOS.chaleco mientras juegan en el muelle, porque el tema de pescar o dar de comer pan a los peces es siempre un entretenimiento con algo de riesgo.

M

uchos de nosotros los padres que tenemos niños pequeños, y ya sea por necesidad o deseo nos vamos al bote con ellos, debemos tomar en cuenta una serie de precauciones, incluso con aquellos que ya son más o menos autónomos. La más importante, sin ninguna duda, es que lleven en todo momento el chaleco salvavidas, tanto en navegación como en puerto. El chaleco salvavidas no está reservado sólo a los niños que no saben nadar. Aunque sean ya unos expertos, es necesario que lo lleven siempre porque en caso de una caída accidental al agua podrían golpearse la cabeza y perder el conocimiento. Por esa misma razón hay que llevarlo también durante la estancia en puerto, a bordo. De esta forma los padres podemos estar más tranquilos mientras el niño explora la cubierta y juega con total libertad, siempre respetando una serie de reglas a bordo. Aconsejamos también dejarles puesto el

150 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine

Los niños tienen que poder entretenerse a bordo, poder jugar por cubierta, explorar la cabina como si fuera una casita… De lo contrario ellos se aburrirán. Por eso hay que darles cierta libertad, siempre dentro de unos límites, y por eso hay que prever juegos y hacerles varias propuestas. Las posibilidades son infinitas, desde juegos de mesa hasta los clásicos juguetes, cuentos o algo más activo como ir a explorar el nuevo puerto al que hemos llegado o, como hemos dicho, ir a pescar. Pero, más allá del juego, es importante responsabilizarse de las tareas de un barco. Pueden ayudar a cocinar, poner la mesa, fregar los platos, barrer el suelo, pasar la manguera por cubierta. A partir de los tres años, y si la propuesta es hacerlo junto a papá o mamá, para ellos es también toda una experiencia el poder hacer cosas de mayores. Todo, obviamente, deberá hacerse respetando unas ciertas reglas de seguridad. Aparte del tema del chaleco salvavidas, es fundamental que el barco esté equipado con una red anticaídas que cubra todos los laterales. Es verdad que si hacemos regatas a veces entorpece algunas maniobras, pero

en un crucero con niños puede ahorrarnos más de un susto. A los niños les encanta ir descalzos, pero a bordo es muy peligroso, porque es fácil golpearse con alguna polea o algún elemento del acastillaje o la jarcia, así como resbalar y caer al agua o pincharse con algún anzuelo, por eso hay que calzar a los pequeños con zapatos cerrados; unas chanclas, de poco valen en estos casos. Además, si los niños aún no son mayores, hay que tener en cuenta que navegar de ceñida con el barco escorado puede que no sea muy agradable para ellos. En este caso uno de los adultos deberá ocuparse sólo de ellos, sentándolos en el regazo, por ejemplo, para que así se sientan seguros. Por último, otra precaución a tomar será protegerles del sol.


Ola SOCIAL

152 152 ••

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine | The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


Ola SOCIAL

The Caribbean Yachts & Marinas Magazine | The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

• 153 153


Ola SOCIAL

154 154 ••

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine | The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


Ola SOCIAL

The Caribbean Yachts & Marinas Magazine | The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

• 155 155


Ola SOCIAL

156 156 ••

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine | The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


Boston Whaler 370 Outrage Prestige 500 Fly

Sea Ray 510 Sun Dancer Jeanneau Sun Odyssey 41DS

Angel Severo Cabral #1, Plaza Julieta, Julieta Morales, Sto. Dgo., D.N., Rep. Dom. Tel.: 809-540-2661 E-mail: Nautimar@hotmail.com www.nautimar.com.do


Ola SOCIAL

158 158 ••

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine | The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


Ola SOCIAL

The Caribbean Yachts & Marinas Magazine | The Caribbean Yachts & Marinas Magazine |

• 159 159


Ola SOCIAL

160 •

| The Caribbean Yachts & Marinas Magazine


PUNTA CANA LO TIENE Grandes eventos en grandes manos Bigs events in great hands I AN R E P U B L IC D OM I N C

PBT Puerto BAHIA INVITATIONAL Tennis Cup

At

Calle 2 no. 8 Villa Marina Sur, Sto Dgo, R.D. | Tel.: 829.688.0256 Tel.: 809.780.0466 • E-mail: wtevents01@gmail.com


s

Ye a r

Get Ready To Fish!

Dedicado a: Don Enrique Armenteros Director: Miguel Torron

20 y 21 de Noviembre 2015

OCOA BAY, Palmar de Ocoa, Rep煤blica Dominicana Para Informaci贸n Y Registro: wtevents01@gmail.com | 809.780.0466

World Tourn s Planner

Revista Abordo 127  

Revista del Caribe de Yates y Marinas (The Caribbean Yachts & Marinas Magazine)

Advertisement