2mas2KC-v06e40

Page 1

VOLUME 6, ISSUE 40, OCTOBER 8, 2020 facebook.com/2mas2KC Twitter, Tumblr, Linkedin, issuu, Pinterest, Instagram MOTHER OWL: The illusion of free will

BILINGUAL NEWSPAPER

un ity m m co he

The American family La familia americana

By Rita Sherrie os Estados Unidos de América son el hogar de 574 diferentes naciones indígenas tribales e inmigrantes y sus descendientes de todos los continentes. 2más2KC celebrará las diferentes caras de La Familia Americana en una serie continua de perfiles. Aquí tienen dos. Michael “Mike” Nava saluda a las personas con “Hola” o “Hello”. Cuando quiere algo más que un simple saludo, dice “Osiyo”, palabra cherokee para hola, que lleva “un espíritu más profundo de bienvenida y hospitalidad”. Los saludos son naturales para Mike, quien es bilingüe. Su padre nació en Torreón, Coahuila, México, descendiente de cherokee y navajo que emigraron a México en el siglo XIX. Su madre nacida en Juárez era parte arapaho. Mike, un nativo de Kansas City, Kansas tiene primos navajo en una reserva de Arizona. Ha explorado su herencia visitando reservas en Oklahoma, donde vivió durante un tiempo cuando era joven y “comenzó a rastrear seriamente sus raíces familiares”; y Dakota del Norte y del Sur, donde participó en las protestas del oleoducto Dakota Access. Las reservaciones de Oklahoma “no eran muy diferentes a cualquier pueblo pequeño, pero eran más comunitarias”, refiere. “Los residentes eran muy abiertos, muy hospitalarios”. Los cherokee de Oklahoma son organizados y autónomos. Les encanta compartir su cultura e invitan a participar. Mike dice: “Hay un gran impulso por recuperar su idioma y cultura que antes les eran negados. Tienen un gran respeto por la naturaleza y los cambios de estación. Para celebrar el equinoccio de otoño, habrían tenido una reunión con danza y habrían hecho la bendición para dar la bienvenida a la nueva estación y agradecer a la antigua”. Tanto la cultura indígena americana como la mexicana están arraigadas en la familia, señala. Están apegados y veneran a sus ancianos como personas mayores y sabias. “No ves a mexicanos ni a pueblos indígenas deshaciéndose de sus ancianos en asilos de ancianos”. Él crió a su hijo, César, un ingeniero en Utah y a su hija, Desiree, una maestra de preescolar bicultural en Utah. Desiree se asegura de que su plan de estudios incluya historia y cultura de los nativos americanos. Ahora en su mayoría jubilado, aboga por los nativos americanos, los hispanos y las personas con discapacidades. Cuando no está defendiendo una causa, cultiva verduras y hierbas y cuida las rosas heredadas de su madre. Construyó su propio telar y también hace artesanías con cuentas y cuero. Sus comidas nativas favoritas: tacos navajos sobre pan dorado navajo y estofado pueblo. Mike quiere despejar la desinformación generalizada sobre los nativos americanos, quienes, comenta, son orgullosos, muy espirituales y leales: ellos se han ofrecido para defender a Estados Unidos en la guerra y “están perseverando, incluso después de todo lo que han pasado”. Maricica “Chica” Mocan González y Juan Antonio González se casaron el 26 de octubre de 2019 en el Salón de la Fama Agrícola Nacional en Bonner Springs, un lugar apropiado. Chica nació en Bãcioi, una pequeña comunidad agrícola en Moldavia, pequeño país de Europa del Este entre Rumanía y Ucrania. Su familia empobrecida cultivaba su propia comida.

L

T

he United States of America is home to 574 different tribal Indian Nations and immigrants and their descendants from every continent. 2más2KC will celebrate the different faces of The American Family in an ongoing series of profiles. Here are two. Michael Nava greets people with “Hello” or “Hola.” When he wants more than a simple salutation, he says “Osiyo,” Cherokee for hello, which carries “a deeper spirit of welcoming and hospitality.” The greetings come naturally to Nava, who’s bilingual. His father was born in Torreón, Coahuila, Mexico, descended from 19th. century Cherokee and Navajo immigrants to Mexico. His Juarez-born mother was part Arapaho. Nava, a native Kansas City, Kansan has Navajo cousins on an Arizona reservation. He’s explored his heritage visiting reservations in Oklahoma, where he lived for a time as a young man and “began seriously tracing his family roots” and North and South Dakota, where he took part in the Dakota Access Pipeline protests. The Oklahoma reservations “weren’t much different than any little town, but they were more communal,” Nava says. “The residents were very open, very welcoming.” The Oklahoma Cherokee are organized and self-governing. They love to share their culture, and they invite participation. Nava says, “There’s a big push to reclaim their language and culture that were formerly denied them. They have a great respect for nature and the changing seasons. To celebrate the fall equinox, they would’ve had a gathering with dance and done a blessing of welcoming the new season and thanking the old one.” Both Native American and Mexican cultures are rooted in family, Nava says. They’re attached to and revere their senior citizens as elders, wise people. “You don’t see Mexicans or tribal peoples getting rid of their elderly in nursing homes.” He raised his son, César, an engineer in Utah and his daughter, Desiree, a preschool teacher in Utah biculturally. Desiree makes sure her curriculum includes Native American history and culture. Now mostly retired, Nava advocates for Native Americans, Hispanics and people with disabilities. When he’s not advocating for a cause, he raises vegetables and herbs and tends his mother’s heirloom roses. He built his own weaving loom and also does beadwork and leathercraft. His favorite native foods: Navajo tacos on golden Navajo fry bread and Pueblo stew. Nava wants to dispel pervasive disinformation about Native Americans, who, he says, are proud, very spiritual, and loyal – they’ve stepped up to defend America in war, and “they’re persevering, even after all they’ve gone through.” Maricica Mocan Gonzalez and Juan

pág.3

IMMIGRATION: Get out to vote

pág.3

llt

4A

Homecoming 2020

pág.5 Antonio Gonzalez married Oct. 26, 2019 at the National Agricultural Hall of Fame in Bonner Springs – a fitting location. Maricica was born in Bãcioi, a tiny farming community in Moldova, a tiny Eastern European country sandwiched between Romania and Ukraine. Her impoverished family raised and grew their own food. Maricica’s father died when she was very young, and her mother was sickly so Maricica went to “boarding schools and orphanages.” When she was 16, her life upended. Connecting through CERI, an Overland Park, Kan., family, Susan, Robert and their son, Caleb brought Maricica here to be educated. “I consider them my second family,” she says. After earning a degree in early childhood education, she stayed. She’s now working with toddlers on the Johnson County Community College campus. “I love the little kids; it’s so amazing watching them grow,” she says. “When they first come, they can’t walk or talk, and when they leave walking and talking, they can tell you they love you. They’re just so sweet.” Maricica’s husband came from Tangancicuaro, Michoacán, Mexico with his family when he was three “to get a better life.” Juan works for a calibration service testing equipment nationwide. The couple plans to ground their future offspring in the history and cultures of Moldova and Mexico and raise them multilingually. Juan speaks English and Spanish; Maricica speaks Moldovan, Romanian, Russian, French, English and Spanish. Besides her family, Maricica misses the plant-based Moldovan diet, consisting of soups, vegetables, fish and salami and the “best hard candy.” Her most treasured possessions are a Moldovan-language Bible, a gift from an uncle who’s a priest, and her photo album. Maricica, who grew up playing soccer, loves American football and the Chiefs, and the parks where she walks Dexter, the dog she and Juan adopted. Reading and singing are favorite pastimes, along with girls’ night and date nights with Juan in a bowling alley or on a golf course. Her favorite American holiday is Thanksgiving; she loves Thanksgiving food. She and Juan celebrate with their families, eating, playing games and telling why they’re grateful. Her favorite cuisines – Mexican and Italian and comfort food – mashed potatoes, her mom’s green bean casserole and soup. “A cold day with soup is just amazing,” she says. Her favorite holiday is Christmas. “It’s such a happy time, everyone comes together and the decorations and warmth are so beautiful.”

Rincón Vida Saludable: Census 2020: There is still time pág.11

Su padre murió cuando ella era muy joven y su madre estaba enferma, por lo que Chica fue a “internados y orfanatos”. A los 16 años, su vida cambió. Conectándose a través de CERI, una familia de Overland Park, Kansas, Susan, Robert y su hijo Caleb, la trajeron aquí para que se educara. “Los considero mi segunda familia”. Después de obtener un título en Educación Infantil, se quedó. Ahora trabaja con niños pequeños en el Colegio Comunitario del Condado de Johnson. “Amo a los niños pequeños; es increíble verlos crecer. Cuando llegan por primera vez, no pueden caminar ni hablar, y cuando se van caminando y hablando, pueden decirte que te quieren. Son tan dulces”. El esposo de Chica vino de Tangancícuaro, Michoacán, México, con su familia cuando tenía tres años “para tener una vida mejor”. Juan trabaja para un servicio de calibración de equipos de prueba a nivel nacional. La pareja planea brindar conocimientos básicos a su futura descendencia sobre la historia y culturas de Moldavia y México y criarlos multilingües. Juan habla inglés y español; Chica habla moldavo, rumano, ruso, francés, inglés y español. Además de su familia, Chica extraña la dieta moldava basada en plantas, que consiste en sopas, verduras, pescado y salami y el “mejor caramelo duro”. Sus posesiones más preciadas son una Biblia en moldavo, regalo de un tío que es sacerdote, y su álbum de fotos. Chica, quien creció jugando fútbol, ama el fútbol americano, a los Jefes y los parques donde pasea a Dexter, el perro que ella y Juan adoptaron. Leer y cantar son sus pasatiempos favoritos, junto con la noche de chicas y las noches de cita con Juan en un boliche o en un campo de golf. Su fiesta estadounidense favorita es Acción de Gracias; le encanta la comida de esa festividad. Ella y Juan celebran con sus familias, comen, juegan y cuentan por qué están agradecidos. Sus platos favoritos, mexicano e italiano y comida casera; puré de papas, cacerola de ejotes de su madre y cualquier sopa. “Un día frío con sopa es simplemente increíble”. Su fiesta favorita es la Navidad. “Es un momento tan feliz, todos se juntan y la decoración y la calidez son tan hermosas”.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
2mas2KC-v06e40 by 2más2KC - Issuu