VOLUME 6, ISSUE 24 JUNE 18, 2020 IMMIGRATION: facebook.com/2mas2KC Demonstrate against Twitter, Tumblr, Linkedin, systemic injustice pág.3 issuu, Pinterest, Instagram www.2mas2KC.com BUSINESS MOTHER OWL: The Great Void
Building Excellence awards pág.3
BILINGUAL NEWSPAPER EXPRESS
un ity
Restaurant opens in OP
co
m m
pág.8
llt
he
4A Latina succeeded, looks beyond pandemic
Latina triunfa y ve más allá de la pandemia By Rita Sherrie arina Martínez –una música C destacada y
top musician and prize-winning scholar A from Lincoln College Preparatory Academy in Kansas City, Mo., graduated
with accomplishments both in and out of the classroom and left a lasting mark. Her academic and music triumphs earned her a place and scholarships to one of the nation’s top-ranked liberal arts and sciences colleges. Carina Martinez was accepted to Augustana College before Thanksgiving. She plans a double major in Spanish and environmental studies and a minor in biology or music to prepare for a possible career in teaching and environmental research. “I’m really concerned about the environment,” Martinez says. Scholarships will finance her freshman year. She won Augustana College’s highly competitive presidential scholarship. The renewable $26,000 merit-based grant is awarded to students with outstanding academic and extracurricular performance and good character. Additional music and Spanish scholarships, a financial award from RaiseMe and a Hispanic Development Fund Scholarship program scholarship will help meet tuition and other expenses. Martinez expects to live on campus and start classes in the fall. She’ll be joining the band and continue taking music lessons. Lincoln Prep is sending its Class of 2020 off “virtually.” The event will happen at Paseo High School where Lincoln seniors will each march solemnly across the stage June 18 and 19. For the clarinetist, the exercise is bittersweet. But it’s the highpoints that she cherishes about her senior year, not the disappointments. She recalls proudly Lincoln’s new football field, participating in Cinderella and being awarded first clarinet in the Kansas City Metro All-District Orchestra and All-District band ensembles.
académica galardonada de la Academia Lincoln Prep en Kansas City, Missouri– se graduó con éxitos tanto dentro como fuera del aula y dejó una huella perdurable. Sus triunfos académicos y musicales le valieron un lugar y becas para una de las mejores universidades de artes liberales y ciencias del país. Ella fue aceptada en Augustana College antes del Día de Acción de Gracias. Ella planea una doble licenciatura en Español y Estudios Ambientales y una especialización en Biología o Música para prepararse para una posible carrera en docencia e investigación ambiental. “Estoy realmente preocupada por el medio ambiente”, refiere.
Las becas financiarán su primer año. Ella ganó la beca presidencial altamente competitiva de Augustana College. La subvención renovable de $26,000 basada en el mérito se otorga a estudiantes con desempeño académico y extracurricular sobresaliente y buen carácter. Becas adicionales de Música y Español, un premio financiero de RaiseMe y una beca del programa de becas del Fondo de Desarrollo Hispano ayudarán a cubrir la colegiatura y otros gastos. Carina espera vivir en el campus y comenzar las clases en el otoño. Ella se unirá a la banda y continuará tomando clases de música. Lincoln Prep está despidiendo a su Generación 2020 “virtualmente”. El evento tendrá lugar en la preparatoria Paseo, donde cada uno de los estudiantes de último año desfilarán solemnemente por el escenario los días 18 y 19 de junio. Para la clarinetista, la ceremonia es agridulce. Pero son los mejores momentos lo que ella aprecia de su último año, no
pág.6 During her senior year, she helped found a branch of the Hispanic Honor Society at Lincoln and served as the first treasurer. She was selected for the pit orchestra in the fall performance of Cinderella Cinderella.. “It was an amazing experience. I learned about the behind-the-scenes in theater, which was great,” she says. Other extracurricular activities include four years on the swim team, participation in PACE Multicultural Program and Lincoln’s wind band ensemble and volunteering summers with the National Hispanic Institute helping to give kids “amazing experiences.” The multilingual Latina also has a parttime job as a restaurant server assistant. She’s graduating as an International Baccalaureate Diploma candidate and National Honor Society member with a 4.5 GPA. Last fall, she qualified to be on a team competing for the National Hispanic Institute’s International Collegiate World Series held at the University of South Florida. Her 10-member multi-state team won the grueling competition. “It was really tough,” Martinez admits. She’s staying in touch with her winning teammates. All are college-bound. Martinez is fluent in Spanish and can speak and understand some Galician
Rincón Vida Saludable: Let’s take advantage of resources on hand
pág.13
las decepciones. Ella recuerda con orgullo la nueva cancha de fútbol de Lincoln, el participar en Cenicienta y haber sido galardonada como primer clarinete en la Orquesta de Distrito del área metropolitana de Kansas City y la Banda de Distrito. Durante su último año, ayudó a fundar una filial de la Sociedad de Honor Hispana en Lincoln y fue la primera tesorera. Fue seleccionada para la orquesta de foso en la presentación de otoño de Cenicienta. “Fue una experiencia increíble. Aprendí sobre el detrás de escena en el teatro, lo cual fue genial”. Otras actividades extracurriculares incluyen cuatro años en el equipo de natación, participar en el programa multicultural PACE y el conjunto de viento de Lincoln y ser voluntaria en veranos con el Instituto Nacional Hispano, para ayudar a brindar a los niños “experiencias increíbles”. La latina multilingüe también tiene un trabajo de medio tiempo como asistente de camarera de un restaurante. Se está graduando como candidata al Diploma de Bachillerato Internacional y miembro de la Sociedad Nacional de Honor con un promedio de 4.5. El otoño pasado, calificó para formar parte de un equipo que compite por la Serie Mundial Colegiada Internacional del Instituto Hispano Nacional que se realiza en la Universidad del Sur de Florida. Su equipo multiestatal de 10 miembros ganó la agotadora competencia. “Fue realmente duro”, admite. Ella se mantiene en contacto con sus and French. She comes by her language compañeros ganadores. Todos inician la proficiency and love of music naturally. universidad. Her father, Juan is a native of Galicia in Carina habla español con fluidez y puede Spain’s Northwest. Her mother, Susan is a hablar y entender algo de Gallego y Francés. middle school band teacher and director. Ella encuentra su dominio del idioma y su “Mom pretty much plays every instrument, amor por la música de forma natural. Su padre, Juan es originario de Galicia en el but her forte is saxophone,” Martinez noroeste de España. Su madre, Susan, es says. “My dad likes to say he plays the maestra de banda y directora de secundaria. radio. He’s not a good singer, but that “Mami toca casi todos los instrumentos, pero doesn’t stop him.” su fuerte es el saxofón. A papi le gusta decir que toca el radio. No es un buen cantante, Her younger brother, Evan plays the pero eso no lo detiene”. saxophone. “Music is a huge part of my life,” Martinez Su hermano menor, Evan toca el saxofón. “La música es una gran parte de mi vida”, says. señala. Her advice to aspiring musicians is to Su consejo para los aspirantes a músicos es avoid stressing too much about being evitar estresarse demasiado por ser bueno y good and work at it. trabajar en ello. “Believe in yourself,” she says. “You can “Cree en ti mismo. Tú puedes tocar cualquier play any instrument and song that you instrumento y canción que te propongas. set your mind to. All it takes is patience … Todo lo que se necesita es paciencia ... cree believe you can, and you will.” que puedes y lo harás”, concluye.