Gazette N°04

Page 1

2013 A LUMINOUS YEAR! Salsa in de Prinsengalerij

Verlaine,

N°04 11-12/2012-01/2013

l’arme du crime retrouvée

gazette.indd 1

12/11/2012 17:19:08


B

R

U

S

S

E

L

Galerie du Roi, 11 - 1000 Bruxelles gazette.indd 2

12/11/2012 17:19:18

S


Edito par Alexandre Grosjean,

Président des Galeries Royales Saint-Hubert.

Bonjour à tous, Et déjà, nous vous souhaitons une année 2013 lumineuse, à l’instar de la décoration de Noël des Galeries! Dans ce numéro de fin d’année, nous vous proposons encore de pénétrer un peu plus dans l’univers de nos chères Galeries, en grimpant aux étages… Découvrez les cours de Salsa qui y sont donnés, dans un ancien studio de danse de la Galerie des Princes. Neuhaus, l’une des plus vieilles enseignes de la Galerie de la Reine, récupère un espace qu’elle occupait originellement. D’autres incontournables maisons seront aux rendez-vous de notre Gazette à savoir la Librairie des Galeries et la maison d’antiquité Oriande. Remontons également dans le passé avec Verlaine et Rimbaud qui ont arpenté les Galeries. Verlaine y a même acheté un pistolet et le 10 juillet 1873, tire sur son amant Rimbaud… Ces événements seront retracés au Musée des Lettres et Manuscrits qui exposera même le fameux pistolet! Comme chaque année, nos politiciens seront passés au crible lors de la Revue du Théâtre des Galeries. Surréalisme et humour au rendez-vous… Joyeuses fêtes et venez nous voir très nombreux!

S

gazette.indd 3

door Alexandre Grosjean,

by Alexandre Grosjean,

Dag allemaal,

Hello everyone,

We wensen u nu al net zo’n schitterend jaar 2013 als de kerstversiering in de Galerijen!

Here we are, wishing you a luminous 2013, as bright as the Christmas decorations adorning the Galeries!

In dit eindejaarsnummer stellen we u voor om nog verder door te dringen in het universum van onze geliefde Galerijen en nemen we u mee naar de bovenverdiepingen… Ontdek de salsalessen die er worden gegeven in een oude dansstudio in de Prinsengalerij. Neuhaus, één van de oudste merken van de Koninginnegalerij, geeft een ruimte die het vanaf het begin in gebruik had een nieuwe bestemming. Ook andere huizen waar je niet omheen kunt, komen in onze Gazet aan de orde, zoals de Librairie des Galeries en het antiekhuis Oriande.

In this seasonal issue, we invite you to step further into the world of our beloved Galeries by venturing upstairs… Find out about the Salsa lessons put on there, in a former dance studio in the Galerie des Princes. Neuhaus, one of the oldest inhabitants of the Galerie de la Reine, moves back to the space that it originally filled. Other much-loved names will be featured in our newsletter, including the Librairie des Galeries and the antiques emporium, Oriande.

Voorzitter van de Koninklijke Sint-Hubertusgalerijen.

Verder gaan we terug in de tijd met Verlaine en Rimbaud die door de Galerijen hebben gedwaald. Verlaine heeft er zelfs een pistool gekocht, waarmee hij op 10 juli 1873 op zijn geliefde Rimbaud schiet… Deze gebeurtenissen worden beschreven in het Museum der letteren en manuscripten dat het beruchte pi stool zelfs tentoonstelt! Zoals ieder jaar worden onze politici op de hak genomen tijdens de Revue van het Théâtre des Galeries. Surrealisme en humor ontbreken niet...

President of the Galeries Royales Saint-Hubert.

We also step back into the past with Verlaine and Rimbaud who once frequented the Galeries. Verlaine even bought a pistol here, and on 10th July 1873, he used it to shoot his lover, Rimbaud… These events will be explored in the Museum of Letters and Manuscripts, where you will even be able to see the famous pistol itself! As they are every year, our politicians will be put under the spotlight during the Théâtre des Galeries Review for an evening of surrealism and laughter… Happy holidays, and make sure you come and see us soon!

We wensen u prettige feestdagen toe en hopen dat u allen in groten getale komt kijken!

Sommaire/Summary Neuhaus ......................................................................................................................... 4 La librairie des galeries ........................................................................................ 6 Interview Oriande ...................................................................................................... 7 Activité: salsa ............................................................................................................... 8 Agenda ............................................................................................................................ 9-10-11-12 Plan des galeries ........................................................................................................ 14-15 La recette ....................................................................................................................... 17 La Revue du Théâtre Royal des Galeries ....................................................... 18 La petite histoire: Verlaine et Rimbaud ......................................................... 20 Par le trou de la serrure ........................................................................................... 22 VIP: Lexlitis & Ciel mes bijoux ............................................................................... 23 VIP: Maison Halter .................................................................................................... 25 VIP: BSHOP ................................................................................................................... 26 Location d’appartements et bureaux ............................................................. 27

12/11/2012 17:19:25


EXP

M

N

euhaus

Het is één van de oudste winkels in de Ga-

lerijen. Sinds diens ontstaan in de Koninginnegalerij in 1912, is Neuhaus vandaag terug te vinden in meer dan 50 landen met 1.500 verkooppunten. Klein verhaal van deze 100% Belgische chocolade!

In 1857 opende een jonge Zwitser, Jean Neuhaus,

een apotheek in de Koninginnegalerij. Hij had het geniale idee om medicijnen met een onaangename smaak te omhullen met een laagje heerlijke chocolade. Deze farmaceutische bonbons, vervaardigd in de kelder van de winkel, waren een groot succes... zo groot zelfs dat 55 jaar later, in 1912, de kleinzoon van de stichter, Jean Neuhaus, de bloeiende zaak overnam. Hij verving de medicijnen met een smakelijk hart en creëerde zo de eerste gevulde chocolaatjes, die hij “pralines” doopt. Drie jaar later is het de beurt aan een doos, speciaal ontwikkeld om deze pralines te presenteren: de ballotin. Tot dan toe werden de pralines in een papieren tipzak geplaatst (en beschadigd)...

In de jaren die daarop volgden werden pralines bedacht die hulde brachten aan belangrijke data en eminente persoonlijkheden in België. Zo ontstonden de koninklijke pralines: Boudewijn, Fabiola, Albert en Paola, ter gelegenheid van hun respectievelijke huwelijken. Een volledig assortiment telt zo’n 60 pralines. En twee keer per jaar wordt een beperkte oplage van pralines gecreëerd, met dit jaar, als kers op de praline, een speciale collectie voor het 100-jarige bestaan van deze prestigieuze chocolatier: de elegante koffertjes Precious.

Retour aux sources...

A la fin novembre, Neuhaus retrouvera sa configuration d’origine avec les trois vitrines… En effet, cette troisième vitrine accueillera un salon de chocolat, à l’instar du salon de thé. Dégustation de pralines, bien sûr, mais aussi de pâtisserie, et surtout de chocolat chaud. Un chocolat qui va faire parler de lui… 27 Koniginnegalerij - 1000 Brussel

G04 // 4

gazette.indd 4

12/11/2012 17:19:27

Editeur responsable : Jean-Christophe HUBERT – Galerie du Roi, 1 à 1000 Bruxelles

100 jaar chocolade!


emprisonné

EXPO

13/11/12 > 13/01/13

Verlaine

in de gevangenis

Editeur responsable : Jean-Christophe HUBERT – Galerie du Roi, 1 à 1000 Bruxelles

Musée des lettres et manuscrits - Museum der letteren en manuscripten

gazette.indd 5

+32 (0)2 514 71 87 Galerie du Roi, 1 - 1000 Bruxelles Koningsgalerij 1 - 1000 Brussel

info@mlmb.be www.mlmb.be

12/11/2012 17:19:27


L

a librairie des Galeries

An artistic hub for Belgians and foreigners

alike. In fact, as well as the huge range of reference books in French and in English, there is a new department, focusing on Belgium, which is sure to captivate international visitors. It’s hard to remain immune to the charms of this bookshop at the corner of the Galerie de la Reine and the Rue des Bouchers. The wooden panelling takes you back to years gone by, when the shelves still held the phials and jars of a pharmacy. While it has kept the old furniture, it is one of the oldest bookshops in Brussels, dating back to 1948. The interior has even been listed. But this style doesn’t hold the bookshop back from specialising in very modern subjects. It is also one of the most highly specialised art bookshops. You’ll find books in every language here, with a focus on photography of course, but also design, visual art, architecture and fashion, as well as contemporary art, illustration, graphic design, and last but not least all the world created by Hergé about Tintin. One recent exciting development is of course the focus on Belgium. «We have books about Belgian artists, our architecture, and even about our cooking traditions», explain the managers of the shop. The Librairie des Galeries, owned by Jean-Noël Flammarion, has thus become a landmark for foreign visitors.

Un pôle artistique… Bien sûr, les libraires ont tous reçu une formation artistique pour conseiller les lecteurs dans leur choix. Mais la librairie va plus loin, elle se veut plus engagée et plus internationale encore. En effet, elle consacre un espace important à des expositions. La photographie, en lien avec l’objet livre, est mise à l’honneur, dans une approche exclusivement artistique. La saison a débuté avec un projet original «Le Ciel vu de Belgique» clin d’œil surréaliste à la Belgique. De quoi plaire aux collectionneurs, mais aussi à tous ceux qui s’intéressent à la photographie en tant que forme d’expression artistique.

Librairie des Galeries Saint-Hubert Galerie du Roi 2 02 511 24 12 Mail : librart@skynet.be G04 // 6

gazette.indd 6

12/11/2012 17:19:36


O

riande

“J’aime guider dans les recherches d’antiquité”

On peut voir Monique de Changy arpenter les Galeries depuis 1978, passionnée par les objets anciens qu’elle présente dans sa boutique. La maison Oriande est aujourd’hui l’une des références en matière d’antiquité du XIXe et XXe siècles, particulièrement les époques Art Nouveau (années 1900) et Art Déco (années 1920). Rencontre. Quel est votre parcours dans les Galeries Royales Saint-Hubert ? J’ai atterri dans ce milieu par l’intermédiaire d’un ami antiquaire. A l’époque, j’avais secondé un joaillier en bijoux contemporains, chez lequel je rencontrais les courtiers, j’examinais les pierres… Puis j’ai commencé à travailler chez François d’Ansembourg, quand son magasin était encore dans les Galeries. Vous avez donc été formée sur le terrain... Oui, je me suis intéressée dès le départ à la partie atelier, car cela me permettait d’examiner les bijoux sous tous les angles, avant leur envoi chez l’artisan. C’est vraiment là que j’ai appris le plus. Peu de personnes sont passionnées par ce domaine plus technique. Cette expérience m’a conduite à pouvoir reconnaître les poinçons et à les identifier. En revanche, je serais incapable de fabriquer un bijou! En 1987, j’ai repris la boutique dans la Galerie et l’ai nommée Oriande.

gazette.indd 7

Je suis toujours aussi passionnée par ce que je fais! Et même de plus en plus avec les années, puisque je continue à apprendre tous les jours. J’aime guider, conseiller les gens dans leur choix, dans leur recherche. Comment trouvez-vous vos pièces? Tous les bijoux et objets exposés ici me sont présentés par des personnes privées. J’adore être la seule à découvrir une pièce et en avoir la surprise! Je fonctionne par coup de cœur! J’aime une bonne signature, les sujets originaux un peu surprenants, tels que par exemple, les faunes, les putti, la sculpture animalière… Dans le domaine du bijou, je continue à acheter ce que je peux sauver de la fonte, même des petits sujets, pleins d’esprit et qui deviennent de plus en plus rares. Je n’expose que des pièces d’origine, et représentatives de leur époque. Je suis très soucieuse de leur état de conservation lors de mes achats.

Interview

Sorti tout droit d’un conte de fée… Du nom d’une fée vivant dans le château de Rose-Fleur, cette enseigne est tirée d’un poème d’Apollinaire, Oriande est devenue une référence en matière d’antiquité et plus précisément de bijoux allant de 1800 à 1950, d’argenterie du XVIIIe siècle et de sculpture. Beaucoup de personnes viennent, parfois même de l’étranger, pour les très belles collections de camées, de cristaux anglais (reverse crystal) et de bijoux ornées d’opales que l’on trouve de plus en plus difficilement.

Oriande 24 Galerie de la Reine 02 512 49 32

12/11/2012 17:19:41


S

alsa Bruxelles

Virtually every night, in a former traditional

dance studio in the Galerie des Princes, there is one dance room that buzzes with Latino rhythms dedicated to one mistress: Salsa!

People come here to dance, and above all, to learn to dance! Starting with the basic steps, from the Bachata, to the Merengue, from the «easiest» Latino dances up to the Cha-cha-cha and, of course, Salsa! At Salsa Bruxelles, you’ll learn the basic step, the New York «Tipico», respecting the traditions, but also in order to learn other styles more easily. You don’t need to bring a partner, you’ll always find someone to dance with here… and anyway, you’ll be changing partners regularly. Established in 1994, Salsa Bruxelles is completely different from dance schools that only teach Salsa occasionally. Every day of the week apart from Sunday, Salsa Bruxelles encourages dance lovers to come and strut their stuff on the dance floor to the sound of Latino music on the first floor of the Galerie des Princes…

G04 // 8

gazette.indd 8

All the teachers are first and foremost passionate about what they do, dedicating a big part of their lives to dance. After trying different jobs, Alain Vander Linden fell head over heels for these rhythms… «I travelled a lot to learn the popular Latino styles with prestigious Salsa artists during my visits to Latin America (Cuba and Columbia) and the States (New York and Miami). I started giving lessons on a Sunday, then it started to grow…». Teacher, choreographer and dancer, Alain has welcomed and taught thousands of dance students since 1990. His team of ten or so dancers create a fun, friendly, welcoming atmosphere, where the only thing that is taken seriously is the Salsa. Of course you’re there to enjoy yourself, but the lessons are cleverly designed to help you get to grips with this energetic dance!

Salsa Bruxelles Galerie des Princes, 5 www.salsabruxelles.be 0476 20 20 54

12/11/2012 17:19:42


A

genda Kalender/Coming up

Galeries expo 06/12 Cycle/Retrospectieve/Exhibition: JONAS MEKAS Cinéaste expérimental américain d’origine lituanienne. Du dimanche au jeudi: 10h30 - 18h30. et du jeudi au samedi: 10h30 - 20h30. Van zondag tot donderdag: 10h30 - 18h30. en van donderdag tot zaterdag: 10h30 - 20h30. Sunday to Thursday: 10.30 am - 6.30 pm. and Thursday to Saturday: 10.30 am - 8.30 pm. www.galeries.be

Galeries Cinéma Chaque semaine, retrouvez le programme du cinéma avec ses ateliers pour enfants, ses avant-premières...

Galeries en de Munt presenteren een originele avond rond film, muziek, theater en opera. Kunstenaars verbonden aan de Munt kiezen films uit die voor hen belangrijk zijn en treden na de vertoning in dialoog met Camille de Rijck en het publiek. Met Andra Breth (regisseur), Mariusz Trelinski (cineast, regisseur, artistiek directeur Teatr Wielki) en Guy Joosten (regisseur). GALERIES and La Monnaie invite you to a highly original event, bringing together film, music, theatre and opera. La Monnaie invites an artist to choose his/her favourite film. After the screening, Camille de Rijck talks to the audience. With Andra Breth (director), Mariusz Trelinski (filmmaker, director, artistic director at Teatr Wielki) and Guy Joosten (director). 03/01 & 07/02 WIELS GALERIES et WIELS lancent à partir de janvier 2013 une programmation assurée par les artistes en résidence au centre d’art contemporain. Créations propres ou séléctions de ces artistes, ce rendez-vous régulier mensuel sera l’occasion de découvrir des travaux inédits. Avec les œuvres de Ben Pointeker, Fanny Zaman, Emmanuel Vanderauwera. GALERIES en WIELS lanceren vanaf januari 2013 een programma rond the artists in residence van het Brusselse kunstencentrum. De kunstenaars krijgen carte blanche en tonen eigen of andere onuitgegeven films. Met werk van Ben Pointeker, Fanny Zaman en Emmanuel Vanderauwera.

A cinema programme each week, with workshops for children and advance viewings...

In January 2013, GALERIES and WIELS are launching a programme put together by the artists in residence at the centre for contemporary art. Showcasing their own creations or selections by others, this regular monthly event will give you a chance to discover unseen pieces. With works by Ben Pointeker, Fanny Zaman and Emmanuel Vanderauwera.

01/12 & 05/01 - 0:00: MIDNIGHT!

02 & 03/02: Les Magritte du Cinéma

Un rendez-vous pour découvrir des œuvres d’anticipation, d’horreur, ou de thriller. Le premier samedi du mois, à la séance de minuit, venez frissonner devant ce que le cinéma fantastique moderne a de meilleur à vous offrir.

A l’occasion de la 3ème cérémonie des Magritte du Cinéma, remise de prix récompensant les talents belges les plus marquants de l’année, GALERIES propose de découvrir en exclusivité une sélection des films nominés lors d’un grand week-end dédié au cinéma belge!

Elke week vindt u het bioscoopprogramma met zijn workshops voor kinderen, de avant-premières...

Elke eerste zaterdag van de maand om klokslag twaalf kan je een sciencefiction-film, horrorfilm of triller in GALERIES ontdekken. Huiver met een recente spannende fictiefilm de nacht tegemoet. A date for the diary for anyone interested in social science fiction, horror or thrillers. At the midnight showing on the first Saturday of the month, come and be terrified by the best that modern fantasy cinema has to offer. 03/12, 21/01, 25/02 20:00: DE MUNT: 1 FILM/1 ARTISTE GALERIES et la Monnaie vous proposent un rendez-vous original au carrefour du cinéma, de la musique, du théâtre et de l’opéra. Un artiste invité à la Monnaie fait le choix d’un film qui lui est cher. Après la projection, un dialogue avec Camille de Rijck et le public est proposé. Avec Andra Breth (metteuse en scène), Mariusz Trelinski (cinéaste, metteur en scène, directeur artistique Teatr Wielki) et Guy Joosten (metteur en scène).

gazette.indd 9

GALERIES verwelkomt de 3de editie van Les Magritte du Cinéma, de prijsuitreiking voor het meest opvallende Belgische filmtalent van het voorbije jaar. Tijdens een weekend gewijd aan de Belgische cinema kan je in alle exclusiviteit een selectie van de genomineerde films ontdekken. To coincide with the 3rd ever Magritte du Cinéma, an awards ceremony recognising the year’s most exciting Belgian talents, GALERIES is giving you the exclusive chance to watch a selection of the nominated films over the course of a weekend dedicated to Belgium cinema! 14.02 - 20:00: SINT-LUKAS BRUSSEL  La formation en réalisation de l’école flamande à Bruxelles, Sint-Lukas, est une valeur sûre qui a formé de nombreux cinéastes, de Frank Van Passel à Fien Troch. Pour cette soirée l’école reçoit carte blanche et présente sa nouvelle génération d’auteurs de cinéma. G04 // 9

12/11/2012 17:19:42


De filmopleiding van Sint-Lukas Brussel is een vaste waarde en bracht een resem aan interessante regisseurs voort van Frank Van Passel tot Fien Troch. Vanavond krijgt de school carte blanche om haar nieuwste generatie filmmakers voor te stellen.

Théâtre des Galeries 05/12/12 > 03/02/13: La Revue 2013

The film education provided at the Flemish college in Brussels, Sint-Lukas, is a fantastic springboard that has launched a huge number of filmmakers, from Frank Van Passel to Fien Troch. For this event, the college gets carte blanche to present the next generation of cinema movers and shakers. www.galeries.be

Les Nocturnes des musées bruxellois/ De nocturnes van de Brusselse musea/ Nocturnes at museums in Brussels 20/09 > 13/12 Cet événement est l’occasion rêvée de (re-)découvrir les richesses des musées de Bruxelles dans une ambiance détendue et à un prix démocratique. La gastronomie est à l’honneur en 2012: des visites guidées gourmandes, des animations et des ateliers. Chaque jeudi de 17 à 22h - à Bruxelles, dans 55 musées, (3/1,50€/gratuit). Dit evenement is de gedroomde gelegenheid om (opnieuw) kennis te maken met de rijkdom van de Brusselse musea, in een ontspannen sfeer en aan een democratische prijs. In 2012 is de blik gericht op de gastronomie: lekkere bezoeken, animaties en workshops. Elke donderdag van 17 tot 22u - in Brussel, in 55 musea, (3/1,50€/gratis). This event is the ideal opportunity to (re-)discover the treasures of Brussels museums in a relaxed atmosphere and at an affordable price. Gastronomy is in the spotlight for 2012: gourmet guided visits, workshops and other events. Every Thursday 17h to 22h – in 55 Brussels museums, (3/1.50€/free). www.nocturnesdesmuseesbruxellois.be

Salsa

La recette pour une Revue savoureuse? Une grosse portion d’ironie, une bonne part d’imitation, une généreuse dose d’humour. Mélanger le tout avec chansons et chorégraphies, sans oublier un soupçon de glamour et un zeste de paillettes. Vous avez là tous les ingrédients réunis pour un menu de fête certes pas toujours facile à digérer pour nos politiques, mais concocté tout spécialement pour régaler le public. Et si nous prenons tous un certain plaisir à «singer» nos politiques, il est important de garder à l’esprit à quel point nous sommes chanceux de vivre dans un pays où la liberté d’expression permet de tels débordements d’humour. www.trg.be Réservations/reservaties/Bookings: 02/512.04.07

Tropismes librairies Novembre (date à préciser) Rencontre avec les écrivains Francis Dannemark, Xavier Hanotte, Philippe Blasband et Corine Jamar autour de «Soit dit entre nous», nouvelle collection grand public des éditions belges Le Castor Astral. Francis Dannemark animera la rencontre et viendra présenter son dernier roman, La véritable vie amoureuse de mes amies en ce moment précis, paru chez Laffont. Suivez l’info sur www.tropismes.com. Rue des Riches Claires 24, 1000 Bruxelles Tél. : 02/548.26.10 - www.bibliorichesclaires.be www.tropismes.be

Cours de danse pour tous les niveaux, plus d’info sur: Danscursussen op alle niveaus. Surf voor meer info naar: Dancing lessons for all levels. Further information from: www.salsabruxelles.be

G04 // 10

gazette.indd 10

12/11/2012 17:19:44


Photogallery www.pgav.be Cette dynamique asbl propose régulièrement de vous faire découvrir de jeunes photographes belges et offre des cours liés à la photographie, bien sûr. > Atelier Photo Numérique à partir du 09/01/2013. > Photoshop: à partir du 07/01/2013. > Stage enfants: du 11 au 15 février (Carnaval) et du 02 au 05 avril (Pâques). Deze dynamische vzw biedt u regelmatig de kans om kennis te maken met jonge Belgische fotografen en biedt natuurlijk ook cursussen aan in verband met fotografie. Kinderstages van 08 tot 12 April (Paas vakantie). This dynamic company regularly invites you view the work of young Belgian photographers, as well as offering courses linked to photography.

Musée des lettres et manuscrits/ Museum der letteren en manuscripten/ Museum of Letters and Manuscripts

Op 10 juli 1873 vuurt Paul Verlaine in Brussel twee schoten af op zijn minnaar Arthur Rimbaud. De tentoonstelling handelt over de weerslag van de Brusselse affaire op het poëtische werk en de spiritualiteit van Verlaine. De Franse historicus Jean-Pierre Guéno beijvert zich om alle manieren waarop de vervloekte poëet gevangenzit en hoe zijn ziel erdoor wordt geroerd te beschrijven en te illustreren. Van dinsdag tot vrijdag van 10u tot 19u, in het weekend van 11u tot 18u. Gesloten op maandag. 5 – 7€ Het museum organiseert ook een cyclus van lezingen in het Frans en het Nederlands. Mensen uit de wereld van de letteren behandelen uiteenlopende thema’s zoals Les Misérables, koninklijke manuscripten. On 10th July 1873 Paul Verlaine shot his lover, Arthur Rimbaud, twice at the end of a quarrel. This temporary exhibition looks at unseen items to explore the consequences of the affair in Brussels on the poetry and spirituality of Verlaine by looking at all the cages that imprisoned this wretched poet and moved his soul. Tuesday to Friday 10h to 19h, weekends from 11 am to 6 pm. Closed on Mondays. 5 – 7€ The museum is also organising a cycle of conferences in French and Dutch. Literary personalities will speak on topics as rich as Les Misérables or the royal manuscripts. www.mlmb.be - 02/514.71.87

Double One, photo art gallery 02>28/11: Luc Vleminckx China At Work Vernissage 06/11 de 19h à 22h. Inauguratie 06/11 van 19u tot 22u. Opening 06/11 from 7 till 10 pm. 30/11 > 31/12: Michel Dusariez People in Motion... suite 13/11 > 13/01: Verlaine emprisonné Verlaine in gevangenschap/Verlaine in prison Le 10 juillet 1873 Paul Verlaine tire deux coups de feu sur son amant Arthur Rimbaud au terme d’une querelle. Autour d’objets inédits, cette exposition temporaire exprime les conséquences de l’affaire de Bruxelles sur l’œuvre poétique et sur la spiritualité de Verlaine en évoquant toutes les cages qui enferment le poète maudit et qui vont faire vibrer son âme. Du mardi au vendredi de 10h à 19h, le week-end de 11h à 18h. Fermé le lundi. 5 – 7€ Le musée organise également un cycle de conférences en français et en néerlandais. Des personnalités littéraires aborderont des thèmes aussi riches que les Misérables, les manuscrits royaux. Plus d’information sur www.mlmb.be.

Vernissage 29/11 de 19h à 22h30. Inauguratie 29/11 van 19u tot 22u.  Opening 29/11 from 7 till 10 pm. 01/02 > 28/02: François Struzik Magasin et showroom ouverts du mardi au samedi de 10h à 18h. Winkel en showroom geopend van dinsdag tot zaterdag van 10u tot 18u. Shop and showroom open Tuesday to Saturday 10 am till 6 pm. www.wshop.be - 02/761 96 70

G04 // 11

gazette.indd 11

12/11/2012 17:19:45


Mardis de la philo Les Mardis de la Philo.be proposent 24 matinées de conférences -8 cycles de 6 conférences thématiques- qui se donnent tous les mardis matins au théâtre du Vaudeville, à raison de 2 conférences par matinée, de 10h à 13h. Intervenants: Pascal Chabot, François Host, Guy Haarscher, Franck Pierenbon. De Mardis de la Philo.be 24 ochtendlezingen -8 cycli van 6 thematische voordrachten- die gegeven worden elke dinsdagochtend in het théâtre du Vaudeville, per 2 voordrachten per ochtend, van 10u tot 13u. Sprekers: Pascal Chabot, François Host, Guy Haarscher, Franck Pierenbon. Les Mardis de la Philo.be off 24 conference mornings – 8 cycles of themed conferences – every Tuesday morning at the Vaudeville Theatre. Two conferences each morning from 10 am to 1 pm. Speakers: Pascal Chabot, François Host, Guy Haarscher, Franck Pierenbon, etc. www.lesmardisdelaphilo.be +32(0)2 537 20 11 - +32 (0)471 600 994

Galeries Royales St Hubert/Sinthubertus Galerijen: Galerie du Roi 5 Koningsgalerij - 1000 Bruxelles/Brussel 02 545 09 90 Rédacteur en chef/Hoofdredacteur: Laure d’Oultremont ldo@grsh.be Editeur responsable/Verantwoordelijker uitgever: Alexandre Grosjean Galerie du Roi, 5 1000 Brussel/Bruxelles Conception et réalisation graphique/ Concept en grafische uitwerking: Sandrine Lalonde www.sandrinelalonde.com Photos/Fotos: Arnaud Everaerts - vzw photogallery asbl Publicité/Reclame: 02/545 09 93 - ldo@grsh.be

C

M

Collaborateurs/Medewerkers: Nancy Claessens

Y

CM

MY

CY

CMY

K

G04 // 12

gazette.indd 12

12/11/2012 17:19:54


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

gazette.indd 13

12/11/2012 17:20:02


P

lan/map

Galerie de la Reine/Koninginnegalerij

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.

Delvaux Neuhaus Amusement Lagardère Belgique Gourmande Théâtre du Vaudeville En attente Coutellerie Tilquin Corné Port Royal Ganterie italienne Häagen-Dazs & Godiva ING Monsel

14. Manufacture Belge de dentelles & asbl Photo Gallery (1er étage) 15. Yvan’s 16. Chaussures Philippe 17. La folie des cadeaux 18. Oriande 19. Cinéma Galeries 20. La taverne du passage 21. Raidillon 22. Christian Lanckvrind 23. Mary 24. Le Marmiton

G04 // 14

gazette.indd 14

12/11/2012 17:20:03


Galerie du Roi & Galerie des Princes/Koningsgalerij & Prinsengalerij

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.

Arcadi Longchamp Go Optic Les Néréides Mer du nord Yvan’s 1850 Double One/BShop Mokafé News Gallery MLM - Musée des lettres & manuscrits Val Saint Lambert Gallery 34 Le théâtre des galeries Maison Halter Corné Le Tanneur JB Guanti Ciel mes bijoux Ligne Danaqué L’Ogenblik Tropismes

24. 25. 26. 27. 28.

J. Forrest Les Ecuadors Champagnothèque Tropismes jeunesse La Librairie des galeries

VETEMENTS/KLEDING/CLOTHES MAROQUINERIE/LEDER/LEATHER SHOP BIJOUX/JUWELIER/JEWELLERY CADEAUX/GIFTS

EQUIPEMENT DE LA MAISON/DECO LIBRAIRIES/BOEKHANDEL/BOOKSTORE CAFE/RESTO - COFFEE/RESTAURANT CHOCOLATIERS/DELICATESSEN LIEUX CULTURELS/THEATRE/MUSEUM

G04 // 15

gazette.indd 15

12/11/2012 17:20:04


BRUSSELSMUSEUMS

20/09 > 13/12/2012 EVERY THURSDAY EVENING

www.brusselsmuseums.be Les Nocturnes des Musées bruxellois sont organisées par le Conseil bruxellois des Musées / De Nocturnes van de Brusselse Musea worden georganiseerd door de Brusselse Museumraad Région de BruxellesCapitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Commission communautaire française

Nocturnes 12 PUB (A5).indd 1 gazette.indd 16

Met steun van de Vlaamse Overheid

10/10/12 18:22 12/11/2012 17:20:07


e

12 18:22

R

ecette de l’Arcadi Tarte aux epinards et roquefort Les moules «Marmiton»

Ingrédients Pour 4 personnes 1 Pâte brisée 4 œufs 1,5 verre de lait 350 gr d’épinards en branche 200 gr de roquefort 3 c à soupe de pignons de pin Persil plat frais Sel, poivre

Préparation Faites décongeler doucement les épinards dans une casserole et assaisonnez-les (sel, poivre, noix de muscade). Attendez qu’ils aient rendu leur eau. Foncez un moule à tarte avec la pâte feuilletée. Piquez la pâte avec une fourchette et faites-la précuire à 180° (environ 8 minutes).

Dans une petite poêle, faites dorer les pignons. Réservez. Dans un saladier, mélangez les œufs entiers, avec le lait et fouettez. Poivrez légèrement le mélange. Etalez ensuite les épinards sur la pâte à tarte précuite. Coupez le roquefort en petits morceaux et répartissez les sur les épinards. Disposez les pignons grillés sur l’ensemble et versez les œufs battus sur le fond de la tarte. Parsemez enfin le persil haché. Enfournez dans un four préchauffé à 180°C (Thermostat 6-7) pendant 20 minutes.

Arcadi Rue d’Arenberg, 1b - 1000 Bruxelles 02 511 33 43

gazette.indd 17

G04 // 17

12/11/2012 17:20:08


T

he ever more surreal Revue...

The Revue put on by the «Compagnie des Gale-

ries» is back this December, with its irreverent take on the latest in Belgian politics. We go back to the very early days – 58 years ago! – of this highly anticipated event. Songs, parodies, sketches and clever lines. Every year, the event takes a look back at the previous twelve months and all the funny things that have been happening in our troubled little country. Year in, year out, the Revue enjoys the surrealist predisposition of our leaders… Put on for the first time back in 1954, the Revue went on to become an institution, coming back year after year. The idea back then was to put the actors of the Compagnie des Galeries into unusual situations. It wasn’t until 1982 that they started to tackle political issues, becoming a political, folkloric Revue of Brussels. For years, the event was accompanied by different musicians. Until 1992, Willy Albimoor played along on the piano. For the ’93 event, Catherine Delhaye helped him out on the keyboard. In 1995, the director, Dominique Haumont, decided to switch over from live musicians to a recorded band.

Since the beginning, it has been the director of the Théâtre des Galeries who has produced and directed the «Revue de la Compagnie des Galeries». For over 15 years, David Michiels, the current director, assisted by Bernard Lefrancq, has collaborated with actors, dancers and journalists to put on this show. And although it remains firmly anchored in tradition, the Revue isn’t afraid to move with the times! «The tone of the Revue has changed,» he explains. «We don’t laugh in the same way as we did ten years ago. It’s up to us to follow this change and adapt to it. The writing has evolved, the impact needs to be more immediate. In terms of the design, we are now much closer to the presentation of the televised version of a music-hall show. We put on a more complete performance, where the singers and dancers are professionals who help the actors focus on the text and on entertaining.» And what do the politicians think of it? «Some come and congratulate me. Others don’t…». For more informations, read «La tradition réinventée. Les 50 ans de la Compagnie des Galeries», Le Cri.

La Revue 2013

.........................................

Le Théâtre des Galeries vous propose, le

temps d’un spectacle, une vision tout à fait surprenante de notre mère patrie… Un spectacle haut en couleurs en regard des aventures politiques de notre chère Belgique! La troupe des Galeries ne mâche pas ses mots pour décortiquer l’actualité de notre plat pays! La recette pour une Revue savoureuse? Une grosse portion d’ironie, une bonne part d’imitation, une généreuse dose d’humour. Mélanger le tout avec chansons et chorégraphies, sans oublier un soupçon de glamour et un zeste de paillettes. Vous avez là tous les ingrédients réunis pour un menu de fête certes pas toujours facile à digérer pour nos politiques, mais concocté tout spécialement pour régaler le public. Et si nous prenons tous un certain plaisir à «singer» nos politiques, il est important de garder à l’esprit à quel point nous sommes chanceux de vivre dans un pays où la liberté d’expression permet de tels débordements d’humour. ...........................................................................

G04 // 18

gazette.indd 18

Du 5 décembre 2012 au 3 février 2013 Réservation au 02/513 36 90  Galerie du Roi, 32 - 1000 Bruxelles 12/11/2012 17:20:13

EXE


gazette.indd 19 EXE Galerie de la Reine Haagen-dazs.indd 1

12/11/2012 17:20:14 20/04/12 15:13


V

erlaine in de gevangenis

Twee stukken die het leven van Verlaine hebben getekend, worden tentoongesteld in het Museum der letteren en manuscripten: het pistool dat hij in de Galerij kocht en dat hij gebruikte om op Rimbaud te schieten en «Cellulairement», het manuscript dat hij in de gevangenis schreef…

Op 10 juli 1873 wandelt Paul Verlaine rond 9 uur ‘s

ochtends door de Sint-Hubertusgalerijen. Hij is wanhopig, dronken en kwaad. Hij stapt de winkel van de wapenhandelaar binnen en koopt een 7 mm revolver met 6 kamers. Na de lunch maakt hij in de kamer aan de Brouwersstraat ruzie met Arthur Rimbaud en opent het vuur op zijn vriend. De rest is bekend: Verlaine wordt gearresteerd wegens «het verwonden met een vuurwapen van de heer Rimbaud, Arthur».

Nadat hij tot twee jaar cel wordt veroordeeld blijft de poëet gedurende 18 maanden afgescheiden van zijn jonge echtgenote, zijn zoon en zijn minnaar. Gespeend van absint «herenigd» hij zich in de gevangenis, en hij stelt zijn mooiste verzen samen: gevangenschapsgedichten die hij onder de titel «Cellulairement» wil publiceren in een samenhangend geheel. Bij gebrek aan uitgever, bekeerd tot het katholieke geloof en uiteindelijk verlangend zijn verleden achter zich te laten verspreidt Verlaine zijn werken echter over zijn latere bundels. Het oorspronkelijke manuscript van «Cellulairement» maakt vandaag deel uit van de collecties van de Musea der letteren en manuscripten van Brussel en Parijs. Het is door de Franse Staat uitgeroepen tot Trésor National, en werd tijdens Verlaines leven nooit in zijn oorspronkelijke vorm gepubliceerd.

13/11 > 13/01 van dinsdag tot vrijdag van 10u tot 19u, in het weekend van 11u tot 18u. www.mlmb.be meer informatie op 02/514 71 87 G04 // 20

gazette.indd 20

12/11/2012 17:20:20


gazette.indd 21

12/11/2012 17:20:27


P

ar le trou de la serrure Gallerie's People Véronique Toefart Véronique Toefart vous accueille dans son appartement de la Galerie de la Reine pour des cours de cuisine et d’œnologie. Retrouvez-là sur voyageatraverslessens.be. Véronique Toefart ontvangt u in haar appartement in de Koninginnegalerij voor kook- en wijnproefcursussen. Kom meer over haar te weten op voyageatraverslessens.be. Véronique Toefart invites you to her apartment in the Galerie de la Reine for cookery and wine-tasting lessons. Find out more at voyageatraverslessens.be.

G04 // 22

gazette.indd 22

12/11/2012 17:20:43


tple

L

exlitis & Ciel mes bijoux Gallerie's People

Le Cabinet d’avocats Lexlitis et Ciel mes bijoux ont organisÊ ensemble un vernissage dans la Galerie du Roi. Advocatenkantoor Lexlitis en Ciel mes bijoux hebben samen in de Koningsgalerij een vernissage georganiseerd. Lawyers Lexlitis and Ciel mes bijoux put on a vernissage in the Galerie du Roi.

G04 // 23

gazette.indd 23

12/11/2012 17:20:54


Mary Chocolatier - Galerie de la Reine, 36 02 / 511www.mary.be 39 59 - Laurent@marygallery.be

gazette.indd 24

12/11/2012 17:20:55


M

aison HALTER Gallerie's People

Michel Halter présentait en septembre de nouveaux bijoux ethniques… Michel Halter presenteerde in september nieuwe etnische sieraden… In September, Michel Halter presented his new range of ethnic jewellery…

G04 // 25

gazette.indd 25

12/11/2012 17:21:02


B

shop Gallerie's People

Le photographe Michel Loriaux était mis à l’honneur chez BShop autour de son exposition « Prise de pouvoir » qui mettait en scène 
des personnalités et leur équipe. De fotograaf Michel Loriaux stond in de kijker bij BShop met zijn tentoonstelling ‘Prise de pouvoir’ over persoonlijkheden en hun team. Photographer Michel Loriaux was honoured at BShop with his exhibition, “Prise de pouvoir” which looked at celebrities and the people around them.

G04 // 26

gazette.indd 26

12/11/2012 17:21:08


L

ocation

A louer – bureaux et appartements Les Galeries abritent depuis 1850 de superbes appartements. Actuellement, des appartements de caractères anciens et/ou rénovés, ainsi que des bureaux, sont à louer dans les Galeries, rue des Bouchers et rue de l'Ecuyer. De 1 à 3 chambres, ils sont idéalement situés, à proximité des parkings publics, des transports en commun, de la Gare centrale et des commerces. Informations et visites sur demande au +32 473 834 294 pendant les heures de bureau ou par mail à l’adresse: BC@grsh.be. Te huur – kantoren en flats De Galerijen herbergen sinds 1850 een aantal prachtige flats. Momenteel zijn er in de Galerijen, de Beenhouwersstraat en de Schildknaapstraat karaktervolle en/of gerenoveerde flats en kantoren te huur. Deze unieke een- à driekamerflats zijn ideaal gelegen in de nabijheid van publieke parkings, van het openbaar vervoer, de metro, het Centraal Station en winkels. Voor inlichtingen en bezoeken, bel tijdens de kantooruren naar +32 473 834 294.

G04 // 27

gazette.indd 27

12/11/2012 17:21:16


gazette.indd 28

12/11/2012 17:21:16


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.