Gazette N°13

Page 1

COVERED ARCADES IN EUROPE

N°13 03-04-05/2015

BOSSEMANS & COPPENOLE In de tijd van

DE MEDAILLES


OYS TER PER PE TUA L G MT-M A S TER II IN 18 C T W HITE G OL D

Edito

par/door/by Alexandre Grosjean, Président des Galeries Royales Saint-Hubert/Voorzitter van de Koninklijke Sint-Hubertusgalerijen/ President of the Galeries Royales Saint-Hubert Merci pour votre fidélité. La Gazette entame sa quatrième année d’existence et espère vous ouvrir chaque trimestre de nouvelles fenêtres sur les Galeries. Dans ce numéro, retracez l’histoire des Passages et des Galeries depuis la fin du XVIIIe siècle. Patrice de Moncan, historien passionné, a essayé de les recenser à travers l’Europe et nous parle de leur évolution. Remontons à travers le temps pour découvrir l’un de ces métiers artisanaux qui a marqué la Belgique et qui a disparu aujourd’hui : la gravure de médailles. Depuis son origine jusqu’en 1974, les Galeries ont accueilli les ateliers fourmillants du graveur Laurent-Joseph Hart. Sa presse – classée depuis – est toujours visible au Comptoir des Galeries. Un autre événement a marqué les Galeries : Bossemans et Coppenolle, joué pour la première fois au Théâtre du Vaudeville en 1938. Après 20 ans d’absence sur les planches, David Michels, le directeur du Théâtre, le remet en scène pour le plaisir de tous. Bedankt voor uw trouw. La Gazette gaat zijn vierde levensjaar in. We hopen u elk kwartaal iets nieuws te kunnen vertellen over de Galerijen.

Chers lecteurs, Beste lezers, Dear Readers,

In dit nummer vindt u meer over de geschiedenis van de Passages en Galerijen sinds het einde van de 18de eeuw. Gedreven historicus Patrice de Moncan heeft geprobeerd die over heel Europa op te volgen en vertelt ons over de evolutie ervan. We reizen terug in de tijd op zoek naar één van de oude ambachten die zo typisch waren voor België maar nu verdwenen zijn: het graveren van medailles. Vanaf de oprichting tot in 1974 huisvestten de Galerijen de drukke ateliers van graveerder Laurent-Joseph Hart. Zijn – sindsdien geklasseerde – pers kan nog altijd bekeken worden in de Comptoir des Galeries. Er was nog een andere belangrijke gebeurtenis voor de Galerij: Bossemans en Coppenolle, voor het eerst gebracht in het Théâtre du Vaudeville in 1938. Na 20 jaar afwezigheid op de planken brengt David Michels deze terug op het toneel zodat iedereen er weer van kan genieten. Thank you for your loyalty. The Gazette is entering its fourth year, and looks forward to opening up new doors at the Galeries every quarter. In this issue, you can take a look back at the history of covered arcades and galleries since the late 18th century. Patrice de Moncan, a passionate historian, has traced their history back through Europe and tells us about how they have evolved.

Bonne lecture! Veel leesgenot! We hope you enjoy finding out more!

GALERIE DE LA REINE 12-16 - 1000 BRUSSELS TEL: 02/512.18.18 (NEARBY THE GRAND’ PLACE)

Take a journey back through time to explore one of the artisan trades that left its mark on Belgium, and which has now disappeared: medal engraving. From their early days until 1974, the Galeries housed the bustling workshops of the engraver Laurent-Joseph Hart. His press – which has since been listed – can still be seen at the Comptoir des Galeries. Another event that lefts its mark on the Galeries: Bossemans et Coppenolle, performed for the first time at the Théâtre du Vaudeville in 1938. After 20 years away from the stage, the theatre’s director, David Michels, has brought it back to give everybody a real treat.

Sommaire/Summary/Overzicht p.4 Délices du Roy / p.6>7 Les Néréides / p.8>10 Les galeries en Europe / p.12>15 Agenda / p.16-17 Plan / p.18-19 Bossemans & Coppenole / p.20-21 La presse / p.22 Medex G13 // 3


DÉLICES DU ROY

A mouth-watering deli!

Open every day · 9h – 23h Galerie de la Reine 17 Koninginnegalerij

Opened in December 2014, this shop fitted into the Galerie du Roi immediately. André Vanparijs and Christian Motte chose a style that blends in perfectly with the Galeries Royales Saint Hubert: antique furniture, pink marble and crystal chandeliers! The shop managed to rediscover its original parquet floor and lights. A red carpet “like the ones at the theatre” has been laid to welcome customers. An old Victorian “Jeweller’s cabinet” discovered in Edinburgh, is used to showcase the “Mariage” teas. Teas, coffees, macaroons, jams and chocolates, plus spices, balsamic vinegars and olive oils: there are more than 1,000 products to choose from on the mahogany shelves. Customers can put together their very own luxury hamper. The Délices du Roy focuses on the finest quality Belgian products. Open 7 days a week from 11am until 7pm 11, Galerie du Roi

BALSAMICO-AZIJN Balsamico-azijn wordt in Italië geproduceerd in de streek van Modena. Het product heeft een zoetzure smaak. Deze azijn wordt gemaakt met de most van ingekookte wijn. Na het koken moet het product meerdere jaren in vaten rijpen. Door de jaren heen raakt de most steeds meer geconcentreerd en wordt hij bovendien overgegoten in vaten van verschillende houtsoorten: eik, kerselaar, kastanje en beuk! Balsamico-azijn is heerlijk in salades maar brengt ook warme gerechten op smaak.

-10 % G13 // 4

Sur présentation de ce coupon Op vertoon van deze bon Upon presentation of this voucher Valable / Geldig / Valid until 31/12/2014


LES NÉRÉIDES

AU CŒUR DU VOYAGE Très féminins, remplis d’originalité, ces bijoux de fantaisie forment un petit écrin dans la Galerie du Roi. Plongez au cœur d’un univers du voyage et de l’évasion. Comme toute belle histoire, Les Néréides, c’est d’abord une belle histoire d’amour. Un coup de foudre entre Pascal et Enzo qui se rencontrent sur les bancs d’école des Beaux-Arts à Bruxelles. De là, nait l’idée de créer une maison de bijou de fantaisie. C’était il y a 35 ans. Depuis, la maison s’est développée à travers le monde entier, certes, mais toujours avec le même ligne dans le savoir-faire : raffinement, art du détail, pureté des lignes, harmonie des couleurs et choix des matériaux venus du monde entier. Cette saison, les Néréides vous invitent à voyager, comme les créateurs le font pour trouver leur inspiration, que ce soit dans les Jardins de Provence ou dans la faune et la flore sous-marine… Préparez-vous à pénétrer une dimension inédite en dehors du temps, proche des souvenirs les plus doux.

Collection Fond Marin

Les Néréides Galerie du Roi, 23 +32 2 503 59 54 www.lesnereides.com Du lundi au samedi de 11.00 à 18.30 Le dimanche de 13.00 à 18.00 G13 // 6

Les Néréides interprète les mystères de la faune et de la flore sous-marines dans une collection semifantastique où les créatures des mers les plus fascinantes resplendissent dans leur environnement. Les sirènes, symboles de la marque, apportent une dimension mythologique à laquelle viennent s’ajouter de célèbres trésors marins, soulignés par la dorure et les pierres. Parés de couleurs chatoyantes et d’’un montage travaillé, corail, perle et aigue-marine baignent dans un océan de beauté... G13 // 7


What was unusual about these arcades?

COVERED ARCADES IN EUROPE

Patrice de Moncan is a passionate French historian. For more than 20 years, he has been travelling through Europe studying the architectural phenomenon of the arcades that were first seen in Paris in the 18th century. He has inventoried more than 300 of them as well as writing and publishing (éditions du Mécène) many books about this and other topics.

Parisians, who love to “flâner” (wander round idly), discovered these extraordinary places where they could walk around sheltered from bad weather. As well as this, when you went into one of these arcades, the first shop that you would see was the “salon de décrotter” where they would brush all the dirt off your clothes and boots so you could carry on your walk in a nice clean outfit. The other positive outcome of these arcades was the new shops that popped up in them. People started to produce large quantities of luxury products, which were not yet available on the street. There were also cultural venues, with restaurants, cafés, bars, games rooms, brothels, theatres… all the big arcades in Europe were connected to a theatre or a cinema… a virtuous circle. How widespread were they in Europe? Until the end of the Empire, these arcades were incredibly successful in Paris. And then, with Napoleon’s defeat in 1815, foreigners came to the city and discovered them. In 1816, the first arcade was built in London. The trend quickly spread to the rest of England, Belgium – La Monnaie, Liège and Namur – and Italy… The whole of Europe saw an explosion of these arcades.

Why did we start to build these arcades in the late 18th century? They started in Paris. Remember that the city of Paris was really awkward back then. There weren’t many streets, there weren’t any pavements and very little hygiene. So the streets were dangerous, dusty or muddy, and you had to go on all sorts of detours to get anywhere. The highpoint for these arcades was the period between 1820 and 1830, when more than 50 were built in Paris. The developers decided to divide up the blocks and went on to create short cuts, passageways from one street to another. They also built alleys on the ground floor next to the shops, lit through the glass. An unusual way to use the inner courtyards. They guaranteed shopkeepers a minimum number of clients who lived upstairs.

G13 // 8

Where were the Galeries Royales Saint-Hubert in this new trend? They marked a real turning point. Architect Cluysenaar was the first to come up with the idea of an arcade as something more than just a way to promote real estate. It was a whole financial package. He brought in capital from abroad to clean up an abandoned district and give it a new level of grandeur. Cluysenaar also added an extra dimension to his arcade. There were several floors and the glass ceiling was immense. Some elements were prefabricated… This model of architecture was copied elsewhere, including in Milan with the construction of the Galeria Vittorio Emanuele II.

G13 // 9


COVERED ARCADES IN EUROPE suite...

How have these arcades survived today? There are two different styles of arcade. Those that date back to before the Galeries Royales Saint-Hubert (1847), which are smaller and struggled to adapt to the demands of modern shops that need more space. This was the case for most of the arcades in Paris that have been preserved out of nostalgia. And the large arcades that appeared with Cluysenaar (GRSH, Vittorio Emanuele II, the GUM in Moscow etc.). These have lots of advantages: they are located in city centres and have an historic feel that the others will never have and that appeals to luxury brands.

Le Passage, une trajectoire patrimoniale européenne De Patrice de Moncan Ce sont donc près de 320 passages qui furent un jour inaugurés en Europe en grande pompe au cours du XIXème siècle essentiellement, et qui portant en eux tous les espoirs de leurs promoteurs et de leurs villes. Des vies entières, célèbres et inconnues, résonnèrent de leurs pas sous leurs hautes verrières. Près de 240 de ces galeries ont survécu au Temps et … à la Seconde Guerre Mondiale. Ce livre retrace leur histoire, en faisant la part belle aux passages les plus significatifs, aux plus beaux témoins d’une architecture remarquable dans laquelle s’est construite avant l’heure, et bien avant l’Euro, une vie culturelle commune aux Européens, audelà des différences nationalistes.

Patrice de Moncan Le Passage Couvert Les Editions du Mécène 392 p.

G13 // 10


AGENDA

KALENDER/COMING UP

Théâtre Royal des Galeries Directeur : David Michels

Du 18 mars au 12 avril 2015

Vivons

3/4 >3/5 : Floralia Brussels Comme chaque année, le château de Grand-Bigard célèbre le printemps et s’invite dans les Galeries. Pendant un mois, des tulipes, des jacinthes, des narcisses et autres jonquilles viendront fleurir les Galeries et donner un petit aperçu de la magnifique promenade proposée dans le parc de ce château historique.

x u e r u h en attendant la mort e

GES

E DESPRO de PIERR

www.floralia-brussels.be

Avec Dominique Rongvaux Mise en scène : Fabrice Gardin Scénographie : Pierre Martens Lumières : Félicien van Kriekinge

G13 // 12

 www.trg.be

02 512 04 07 du mardi au samedi de 11h à 18h Galerie du Roi, 32 à 1000 Bruxelles


Tropismes Librairie

Les mardis de la Philo

Museum Night Fever

Signatures, concerts et conférences au sein de la librairie. Signeersessies, concerten en lezingen in de Boekhandel. Signatures, concerts and conferences in the Bookshop. www.tropismes.be

Les Mardis de la Philo proposent 24 matinées de conférences - 8 cycles de 6 conférences thématiques- qui se donnent tous les mardis matins au théâtre du Vaudeville, à raison de 2 conférences par matinée, de 10h à 13h.

7/3 : 20.00 MEDEX

Galeries Cinéma

De Mardis de la Philo 24 ochtendlezingen - 8 cycli van 6 thematische voordrachten - die gegeven worden elke dinsdagochtend in het théâtre du Vaudeville, per 2 voordrachten per ochtend, van 10 tot 13u. Les Mardis de la Philo off 24 conference mornings – 8 cycles of themed conferences – every Tuesday morning at the Vaudeville Theatre. Two conferences each morning from 10h to 13h. www.lesmardisdelaphilo.be

Théâtre des Galeries > 15/3 Pour ceux qui restent de Pascal Elbé une comédie qui parle d’amitié et de la difficulté d’entretenir ce lien. Elle met en scène 5 personnages qui, tous, avancent avec frilosité et ont besoin d’être rassurés. Een komedie over vriendschap en hoe moeilijk het is die te behouden. We maken kennis met 5 personages die allemaal op zoek zijn naar geruststelling. A comedy about friendship and how difficult it is to maintain this kind of relationship. A story about 5 people who are all fragile and need to be reassured. 20/3 >7/6 AMOS GITAI : Architecte de la mémoire Rétrospective choisie et exposition des œuvres du cinéaste israélien Amos Gitai. Un questionnement sur les mythes fondateurs de la culture isréalienne. Geselecteerde retrospectieve en tentoonstelling van de werken van de Israëlische filmmaker Amos Gitai. We staan stil bij de mythes die aan de grondslag liggen van de Israëlische cultuur. Chaque semaine, retrouvez la programmation régulière du cinéma avec ses ateliers pour enfants, ses avant-premières… Elke week vindt u het bioscoopprogramma met zijn workshops voor kinderen, de avant-premières,... A cinema programme each week, with workshops for children and advance viewings.

18/3>12/4 Vivons heureux en attendant la mort ...d’après les textes de Pierre Desproges, un savant de l’humour dont la pensée est parfois correctement politique mais jamais politiquement correcte. Ce qu’il a écrit est intelligent, érudit et pourtant drôle. ...gebaseerd op de teksten van Pierre Desproges, iemand die weet wat humor is en die soms correct politiek maar nooit politiek correct denkt. Zijn teksten zijn intelligent en erudiet maar tegelijkertijd ook grappig. ...according to Pierre Desproges, a humorist whose thoughts may have been correct politically, but were certainly never politically correct. His words were intelligent, erudite and funny. 24/4>24/5 Bossemans et Coppenolle

www.galeries.be

un classique bruxellois qui n’a plus été joué depuis 20 ans. Pour les amoureux de la Zwanze (voir interview).

Salsa

Bossemans en Coppenolle: een Brusselse klassieker die al 20 jaar niet meer gespeeld werd. Voor wie houdt van zwanze…

Des cours de danse pour tous les niveaux, plus d’info sur: Danscursussen op alle niveaus. Surf voor meer info naar: Dancing lessons for all levels. Further information on: www.salsabruxelles.be

G13 // 14

A classic play with its roots in Brussels that hasn’t been performed for 20 years. For fans of Zwanze humour. www.trg.be, reservations on 02/512.04.07

Pour la Museum Night Fever, les Galeries Royales se transforment en musée le temps d’une nuit. Venez découvrir le MEDEX, le Musée Ephémère de l’Exil à partir de 20.00 (voir descriptif) For Museum Night Fever, the Galeries Royales will be turned into a museum for one night. Come and discover the MEDEX, the Musée Ephémère de l’Exil from 8pm (see description). www.museumnightfever.be

Photo Gallery asbl/vzw Cette dynamique asbl propose régulièrement de vous faire découvrir de jeunes photographes belges et offre des cours liés à la photographie, bien sûr. Deze dynamische vzw biedt u regelmatig de kans om kennis te maken met jonge Belgische fotografen en biedt natuurlijk ook cursussen aan in verband met fotografie. This dynamic company regularly invites you view the work of young Belgian photographers, as well as offering courses linked to photography. www.pgav.be

Galeries Royales St Hubert/Sinthubertus Galerijen: Galerie du Roi 5 Koningsgalerij - 1000 Bruxelles/Brussel 02 545 09 90 Rédacteur en chef/Hoofdredacteur: Laure d’Oultremont ldo@grsh.be Editeur responsable/Verantwoordelijker uitgever: Alexandre Grosjean Galerie du Roi, 5 1000 Brussel/Bruxelles Conception et réalisation graphique/ Concept en grafische uitwerking: Sandrine Lalonde www.sandrinelalonde.com Photos/Fotos: Arnaud Everaerts - vzw Photo Gallery asbl Publicité/Reclame: 02/545 09 93 - ldo@grsh.be Collaborateurs/Medewerkers: Nancy Claessens


PLAN/MAP GALERIE DE LA REINE / KONINGINNEGALERIJ

GALERIE DU ROI & GALERIE DES PRINCES / KONINGSGALERIJ & PRINSENGALERIJ

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.

Arcadi Longchamp Go Optic Les Néréides Camper Omega 1850 Délices du Roy Mokafé Meert Vide/leeg/empty Cristallerie des Galeries Royales St-Hubert Gallery 34 Le Théâtre Royal des Galeries Maison Halter

16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30.

Léonidas Le Tanneur JB Guanti Ciel mes bijoux Ligne Danaqué L’Ogenblik Salsa Bruxelles Tropismes J. Forrest Les Ecuadors Comptoir des Galeries Gratiae La Librairie des galeries Hôtel des Galeries

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.

Delvaux Neuhaus Pierre Marcolini Lagardère Belgique Gourmande Théâtre du Vaudeville Le Pain Quotidien Pierre Marcolini Corné Port Royal Ganterie italienne Häagen-Dazs & Godiva ING Monsel Manufacture Belge de dentelles & asbl Photo Gallery (1er étage) Yvan’s Chaussures Philippe La folie des cadeaux Oriande Cinéma Galeries La Taverne du passage

21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.

Raidillon Christian Lanckvrind Mary Le Marmiton Pasta Divina Paris XL Desigual VETEMENTS/KLEDING/CLOTHES MAROQUINERIE/LEDER/LEATHER SHOP BIJOUX/JUWELIER/JEWELLERY CADEAUX/GIFTS

EQUIPEMENT DE LA MAISON/DECO LIBRAIRIES/BOEKHANDEL/BOOKSTORE CAFE/RESTO - COFFEE/RESTAURANT CHOCOLATIERS/DELICATESSEN LIEUX CULTURELS/THEATRE/MUSEUM HOTEL COSMETIQUE

G13 // 16

SERVICES

G13 // 17 G09 // 19


BOSSEMANS & COPPENOLE le duo « des deux fameux » Brusseleirs Le duo de Brusseleirs revient après 20 ans d’absence. Suite au succès du Mariage de Mademoiselle Beulemans, le Théâtre des Galeries se lance dans l’autre grand classique bruxellois. Rencontre avec David Michels, directeur du TRG et metteur en scène. Quelle est la grande différence par rapport à la mise en scène du mariage? Ici, la scène se passe en 1938, près de 30 ans après « Melle Beulemans », où l’on se retrouve dans une comédie familiale avec de l’émotion, de la tendresse. A la veille de la guerre, l’ambiance est très différente. L’esprit est plus rieur, plus zwanzeur. Mais on va retrouver les décors, les costumes d’époque et surtout l’un des personnages fétiches du théâtre bruxellois : Madame Chapeau. Pourquoi Madame Chapeau est-elle toujours jouée par un homme travesti ? Au départ, c’est un accident. Paul Van Stalle et Joris d’Hanswyck, les deux auteurs s’étaient mal compris. Ils avaient écrit la pièce pour le Théâtre du Vaudeville. Ils s’étaient trompés dans le nombre de femmes

G13 // 18

présentes dans la troupe à demeure, c’est donc in fine un homme qui a revêtu le rôle d’Amélie Van Beneden, alias Madame Chapeau. Cette erreur est le début d’un énorme succès. Le personnage a d’ailleurs connu une vie autonome par la suite. Il est souvent réapparu dans la Revue. Et c’est un des rares personnages de théâtre qui a sa statue à Bruxelles (au coin de la rue du Midi et la rue des Moineaux). Vous mettez en scène cette pièce qui n’a plus été jouée depuis 20 ans. Quels en sont les enjeux et les difficultés ? On ne joue plus comme au début du siècle passé. Les scènes étaient beaucoup plus longues, les mouvements plus lents… Tout mon travail réside entre autre à resserrer l’action, couper dans le texte tout en restant fidèle à l’esprit. L’enjeu est de retrouver la tradition bruxelloise, le charme de l’époque, tout en conservant un œil de 2015… Bossemans & Coppenolle Au TRG du 22/4 au 24/5 www.trg.be Réservations : 02/512 04 07

G12 // 17


IN DE TIJD VAN DE MEDAILLES... Lang, lang geleden werden belangrijke gebeurtenissen voor het nageslacht vastgelegd met een medaille. In wat vandaag restaurant “le Comptoir des Galeries” is, vinden we nog een spoor, geklasseerd weliswaar, van wat ooit één van de meest bekende plaatsen was voor het graveren van medailles in België: het tegengewicht van de pers van Laurent-Joseph Hart. Hart is één van de grootste namen als het op medailles aankomt in België. Hij werd in 1842 uitgeroepen tot eerste graveerder van het land. Laurent-Joseph werd in 1810 geboren en volgde als jonge knaap een opleiding in de ateliers van de Munt in Brussel. Daarna trok hij naar Utrecht om zich verder te bekwamen. Hij keerde naar België terug en maakte in 1834 faam met een realisatie voor de inhuldiging van de Antwerpse schouwburg. Daarna ging hij zich specialiseren in het herdenken van politieke en artistieke gebeurtenissen tijdens de eerste levensjaren van de Belgische Staat. Stap voor stap werkte hij aan de industrialisering van zijn atelier en breidde zijn assortiment modellen uit. In 1846 werd hij één van de eerste huurders in de passage van de Sint-Hubertusgalerijen, dé trekpleister van de stad. De achterwoning waar de pers altijd stond, bestond al van voor de bouw van de Galerijen. Het enorme tegengewicht is ook vandaag nog een getuige van de semi-industriële activiteit die er plaatsvond. Na de vroegtijdige dood van de graveerder nam zijn weduwe vol energie het atelier over en hield het draaiende tot in 1974, goed voor meer dan 127 jaar medaillebewerking. Daarop werd het atelier onder andere overgenomen door styliste Kaat Tilley. Vandaag kan men lunchen onder het tegengewicht in de Comptoir des Galeries, een restaurant dat sinds 2014 geopend is. We raden u deze opmerkelijke plaats ten zeerste aan.

G13 // 20


MEDEX On the night of 7th running into 8th March, the Galeries will be transformed into a temporary museum for Museum Night Fever… An initiative launched by the MEDEX, the Musée Ephémère de l’Exil… The programme includes performances, exhibitions and poetry readings… For one night only.

Among the other renovation work, a number of areas were converted into offices! A meeting room leading into the passageway, a prestigious, central address. More than twenty companies have already made their home in the Galeries. Much more than just a shopping street, the Galeries Royales Saint-Hubert are also a venue packed with life, culture and business.

Working in the Galeries

Underneath the glass and marble columns of the Galerie du Roi and the Galerie de la Reine, the arcade will become a temporary museum for one night only. We are all familiar with the shop windows of these Galeries… But what happens to them when they are converted into a cultural exhibition space? When photography, painting, videos and poetry take over to explore a different reality, that of exile and travel. Come and explore this pop-up venue, which has been given an unusual twist for one night only… www.museumnightfever.be

Living in the Galeries

Close your eyes and imagine the world upstairs at the Galeries Royales Saint-Hubert, a whole village formed of the different residents… Behind the façades there are some 70 apartments housing artists, expats, families, from Brussels and beyond…during the recent renovation work, 16 apartments were lovingly restored by the architects at Archi 2000. Between 200 and 90m2, these apartments all have that very special charm given to them by the building that houses them! MORE INFORMATION: Bernadette Callewaert - bc@grsh.be - 0473 834 294 G13 // 22



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.