Where Siberia November 2015

Page 1

Siberia

где

NOVEMBER 2015 THE COMPLETE GUIDE TO GO

СЛАДКИЙ НОЯБРЬ SWEET NOVEMBER

НОВОГОДНИЙ КУРС NEW YEAR COURSE МУЖСКОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ MALE PLEASURE


РЕКЛАМА


(383) 363-91-69


ШКОЛА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

209-19-19, 209-21-21 novosibirsk@windsor.ru http://novosibirsk.windsor.ru

Товары и услуги сертифицированы

ул. Некрасова, 35

РЕКЛАМА

Ваш успех вместе с нами!

Лицензия № 8605 от 08.09.2015 года

WINDSOR


CONTENTS

THE

GUIDE

|SIBERIA| NOVEMBER 2015

SHOPPING МАГАЗИНЫ PAGES 52—55 >> Where to ease one’s shopping itch

DINING РЕСТОРАНЫ, КАФЕ, БАРЫ PAGES 56—61 >> All you need to know about where to dine and wine

ENTERTAINMENT ТЕАТРЫ, КОНЦЕРТЫ

30

22

PAGES 62—65 Как правильно «есть» рекламу и с чем ее подают? Мир Жана Мари Бурсико стал мировым достоянием. How to “eat” advertising correctly and what is it served with? The world of Jean Marie Boursicot became a world heritage.

>> The show must go on

MUSEUMS+ATTRACTIONS МУЗЕИ PAGES 66—69 >> Where the treasures are hidden

NIGHTLIFE

28 PINKO, ЖЕНЩИНЫ И ТРЕНДЫ PINKO, WOMEN AND TRENDS Снежана Марсежная рассказала о новинках в мире моды, как не замерзнуть в Сибири, следуя тенденциям, и что носить в большой сумке. Snjezana Marsezhnaya told us about the novelties in the world of fashion; how not to freeze in Siberia, following the trends and what to carry in a large bag.

34 МУЖСКОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ MALE PLEASURE Может ли оно быть и женским? Возможно, главное — попробовать его на вкус. But can it be female at the same time? Perhaps the main thing is to taste it.

КЛУБЫ PAGES 70—71 >> Dancing days are here again

SERVICES УСЛУГИ PAGES 72—75 >> Service Listings

NAVIGATE ТРАНСПОРТ, БИЗНЕС-УСЛУГИ PAGES 76—77

40 НОВОГОДНИЙ КУРС NEW YEAR COURSE

>> Tips and tricks of getting around and

Еще не решили, куда отправиться на новогодние и рождественские каникулы? Самое время выбрать верное направление. Haven’t you decided where to go for Christmas and New Year holidays yet? It’s time to choose the right direction.

MAPS

50 А ВЫ ГОТОВЫ К НОВОМУ ГОДУ? ARE YOU READY FOR THE NEW YEAR? В Новый год с новым образом. Эксперты в мире красоты подскажут, что можно успеть сделать до боя курантов. Start the New Year with a new image. Beauty experts will give you some advice about what you can do before a clock chimes.

useful emergency and everyday life information

КАРТА ГОРОДА PAGE 78—81

ALSO INSIDE 11

Hot Dates Самые интересные события месяца

16 Where to listen a concert Где послушать концерт


A NOTE FROM THE EDITOR

where

®

M A G A Z I N E

EDITORIAL WHERE SIBERIA PUBLISHER WEA SIBIR, LLC EDITOR

Lyubov Ezhkova

LISTING EDITOR Аleksandra Кozharskaya DESIGN DIRECTOR Marina Krapivina TRANSLATORS

Big Apple School

CONTRIBUTING WRITERS Lyubov Ezhkova, Alexandr Gutman,

Anastasia Zubritzkaya, Marina Nokhrina, Anastasia Prokopovich, Ksenia Arslanova GENERAL MANAGER Anton Kryuchkov SALES DIRECTOR (NOVOSIBIRSK) Аleksandra Kozharskaya DISTRIBUTION MANAGER Tatyana Prihodko PHOTOGRAPHERS Gleb Izmaylov, Tatyana Kostochkina MORRIS VISITOR PUBLICATIONS

MVP I EXECUTIVE PRESIDENT Donna W. Kessler MANAGING DIRECTOR EUROPE Chris Manning

MVP I CREATIVE CHIEF CREATIVE OFFICER

Haines Wilkerson

SENIOR EDITORIAL DIRECTOR J.P. Anderson DESIGN DIRECTOR Jane Frey CREATIVE COORDINATOR

Beverly Mandelblatt

SPN PUBLISHING GENERAL MANAGER Valeri Shilkov Published by the Visitor Publications division of Morris Communications Company, LLC. 725 Broad St, Augusta, GA 30901

MORRIS COMMUNICATIONS CHAIRMAN & CEO William S. Morris III PRESIDENT William S. Morris IV Style: Armani Collezioni Make Up & Hair: Tatyana Ryakhovskaya Photo: Tatyana Kostochkina

SIBERIA 1/1 Vokzalnaya magistral, 630004, Novosibirsk, Russia T: +7 (383) 319-89-88 E-mail: where-siberia@mail.ru Published by SPN Publishing Company as a franchise of

Крутой поворот «Вы видите вещи и спрашиваете: «Почему?». А я мечтаю о вещах, которых никогда не было, и говорю: «А почему бы и нет?» Джордж Бернард Шоу. Мир не стоит на месте, и мы двигаемся вместе с ним. Порой в ритме города, а порой в такт со своим сердцем. И нужно просто выбрать правильный поворот. Так и журнал Where Siberia, празднуя трехлетие, продолжает свои поиски и переходит на новый формат. Теперь журнал будет Everywhere, а вы — в эпицентре событий! Пусть ноябрь будет ярким, уютным и полным приятных перемен вне зависимости от погоды и дня недели. Ведь каждый день — это новая история. ЛЮБОВЬ ЕЖКОВА, РЕДАКТОР WHERE SIBERIA

Журнал

International LP.

Siberia («Где: Сибирь») № 9 (33) ноябрь 2015 г.

Тираж: 7 500 экземпляров. Печать: типография «Сити-Пресс». Россия, 630048, г. Новосибирск, ул. Римского-Корсакова, 28/1, 2 этаж. Учредитель: ООО «Трэвел-Пресс». Издатель журнала: ООО «Where Siberia». Адреса Редакции/Издателя: 630004, Россия, г. Новосибирск, Вокзальная магистраль, 1/1, +7 (383) 319 89 88

ON THE WEB: www.wheretraveler.com Where® Magazine makes every effort to ensure the accuracy of the information it publishes, but cannot be held responsible for any consequences arising from errors or omissions. All rights reserved. Reproduction in whole or in part strictly prohibited. Where® is a registered trademark of Morris Visitor Publications. In London, Where® Magazine is proud to be a member of Les Clefs d’Or association and London & Partners. Published by Morris Visitor Publications, a subsidiary of Morris Communications Company,

Sharp turn

LLC, 725 Broad St, Augusta, GA 30901.

“You see things the way they are and ask, «Why?» I dream things as they never were and ask, «Why not?” George Bernard Show. The world does not stand still, and we are moving along with it. Sometimes to the rhythm of the city, and sometimes to your heartbeat. You just need to choose the right turn. So the magazine “Where Siberia”, celebrating the 3-year anniversary, continues its quest and moves to a new format. Now “Siberia” is “Everywhere”, and you are at the epicenter of events! Let November be bright, cozy and full of pleasant change regardless of the weather and the day of the week. Because every day is a new story.

Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № ФС 77 - 53574

LYUBOV EZHKOVA, EDITOR OF WHERE SIBERIA 6 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

Использование любых материалов из журнала, включая дизайнерские разработки, возможно только после согласования с редакцией. от 04. 04. 2013 г., выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Редакция не несет ответственности за содержание рекламных объявлений. При перепечатке ссылка на

обязательна.

Распространяется бесплатно © Разработка и дизайн рекламных материалов

Siberia.

Where® Magazine and the logo are registered trademarks of Morris Visitor Publications.


Балкан-гриль, ресторан, Фрунзе, 3 Т.: 8 (383) 217-22-85 www.balkangril.ru balkan.nsk@gmail.ru

Вкус традиций ул. Николаева, 12/2 1 этаж

РЕКЛАМА

310-16-03

С НОВЫМ 2016 ГОДОМ!


РЕКЛАМА

Лесоруб — это больше, чем парикмахерская. Это мужской клуб со своей философией, со своими правилами... Мы прививаем культуру правильных мужских стрижек и уделяем большое внимание деталям. Атмосфера, пропитанная мужскими разговорами, брутальным интерьером, продукцией только для мужчин... Здесь вы отдыхаете. Лесоруб — это место для современных мужчин, ценящих качество, индивидуальность и время.

г. Новосибирск ул. Терешковой, 33, тел. 239-30-47 ул. Ядринцевская, 16, тел. 214-68-01


hot dates

17.11

ДАНС-ПОП ОТ QUEST PISTOLS Эпатажная группа Quest Pistols Show порадует своих поклонников концертом в Новосибирске. Успешный русскоязычный музыкальный шоу-проект прославился благодаря хитам «Белая стрекоза любви», «Я устал, хочу любви», «Ты так красива». За все время существования коллектива многое успело поменяться — от состава группы до ее стиля. Чем на этот раз артисты удивят публику? Пока это остается тайной. РЕСТОРАН «МАКСИМИЛИАНС», УЛ. ДУСИ КОВАЛЬЧУК, 1/1. 17 НОЯБРЯ В 20:00. Т.: 285-88-84

18

DANCE POP FROM QUEST PISTOLS A shocking band Quest Pistols will please its fans with a concert in Novosibirsk. This successful Russian musical show-project became famous due to such hits as “White dragonfly of love”, “I am tired and I want some love”, “You are so beautiful”. The band has changed a lot, including its name and style, since the time it was founded. How are they going to surprise the audience now? It is still a secret. “MAXIMILLIANS” RESTAURANT, 1/1 DUSY KOVALCHUK STR. 17 NOVEMBER AT 8:00 PM. Т.: 285-88-84

NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 9


HOT DATES SIBERIA

«ЖАННА» В новом сезоне театр «Красный факел» представит зрителям спектакль по пьесе Ярославы Пулинович «Жанна». Жесткую и одновременно мелодраматичную историю о женщине, которая «сделала себя сама», ставит режиссер Константин Колесник. История о современной бизнесвумен, пережившей предательство отца, лихачество 90-х и множество неприятностей неприятностей. Сегодня она успешна в делах, а вот с личной жизнью все не так благополучно. Молодой бойфренд заявляет, что любит другую, которая к тому же беременна от него. Но легко ли отпустит его Жанна, которую впору назвать «железной леди»?

“JOAN” In the new season “Krasniy Fakel” will introduce to the viewers a play by Yaroslava Pulinovich “Joan”. The director, Konstantin Kolesnik, puts this hard and at the same time melodramatic story of a woman who has made herself. The story about the modern businesswoman, went through the treachery of her father, foolhardiness of the 90th and a lot of troubles. Today, she is successful in business, but her personal life is not so happy. Young boyfriend declares that he loves another, which is also pregnant with his child. But will it be easy for Joan who might be called the «Iron Lady» to let him go?

ТЕАТР «КРАСНЫЙ ФАКЕЛ», УЛ. ЛЕНИНА,19. 24 НОЯБРЯ В 18:30. Т.: 210-04-01

“KRASNIY FAKEL” THEATRE, 19 LENINA STR. NOVEMBER 24, 6:30 PM. Т.: 210-04-01

24.11

18

СИБИРСКИЙ КУТЮРЬЕ Финал международного fashion-проекта «Сибирский кутюрье», учредителем которого является член союза дизайнеров России и эксперт моды Виктор Феоктистов, пройдет 21 ноября. В нем примут участие дизайнеры одежды, обуви и аксессуаров из сибирского федерального округа, Казахстана и Белоруссии. Цель конкурса — поддержка талантливых дизайнеров. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КРАЕВЕДЧЕСКИЙ МУЗЕЙ, КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 23. 21 НОЯБРЯ В 18:00. Т.: 227-15-43

SIBERIAN COUTURIER The final of the international fashionproject “Siberian Couturier”, whose founder is a member of the Union of Russian designers and fashion expert Victor Feoktistov, will be held on November 21. It will be attended by designers of clothing, shoes and accessories from the Siberian Federal District, Kazakhstan and Belarus. The aim of the competition is to support talented designers. STATE MUSEUM OF LOCAL LORE, 23 KRASNY PROSPEKT. 21 NOVEMBER AT 6 PM. T.: 227-15-43

21.11 10 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

21.11

12

ФЭНТЕЗИ-МЮЗИКЛ «ПОСЛЕДНЕЕ ИСПЫТАНИЕ» Это первый мюзикл в России в стиле фэнтези такого уровня и масштаба. Создатели потратили на реализацию идеи почти десять лет. Это не просто мюзикл в классической интерпретации, это целое шоу: рисунки песком, удивительные голоса, невероятные акробатические трюки, зажигательная музыка и впечатляющее голографическое шоу. Самые искушенные зрители будут впечатлены. Главные герои здесь — чародей и его брат-близнец, богиня Тьмы, жрица Светлого Бога, а главное — любовь.

FANTASY-MUSICAL “THE LAST TRIAL” This is the first Russian musical in the fantasy style of this high level and scale. Almost ten years was spent by its creators to make the idea happen. This is not just a musical in the classical interpretation, but a complex show: sand drawings, striking voices, unbelievable acrobatic tricks, stirring music, and impressive holographic show. The most sophisticated audience will be impressed. The main characters are the magician and his twin-brother, goddess of Darkness, priestess of Bright God, but the main theme — love.

ДОМ УЧЕНЫХ СО РАН, МОРСКОЙ ПРОСПЕКТ, 23. 21 НОЯБРЯ В 19:00 Т.: 230-12-08

HOUSE OF SCIENTISTS SO RAN, 23 MORSKOY PROSPECT 21 NOVEMBER AT 07:00 PM. T.: 230-12-08


РЕКЛАМА


16.11

HOT DATES SIBERIA

«ТРИ СЕСТРЫ» ДЛЯ ФРАНКОФИЛОВ Впервые в Новосибирске театр «Красный факел» устроит спецпоказ спектакля на двух языках — французском и русском. На постановке Тимофея Кулябина «Три сестры» будут даваться субтитры сразу на двух языках. Зрители смогут не только насладиться профессиональной игрой актеров, но и подучить иностранный язык. ТЕАТР «КРАСНЫЙ ФАКЕЛ», УЛ. ЛЕНИНА 19. 9 ДЕКАБРЯ В 18:00. Т.: 210-04-04, 210-06-71

“THREE SISTERS” FOR FRANCOPHILES For the first time in Novosibirsk “Krasniy Fakel” Theatre sets a special perfor-mance in two languages — French and Russian. Timofey Kulyabin’s staging “Three Sisters” will be supported by subtitles for both languages. The audience could not only enjoy the professional actor play, but brush up on the foreign language.

14

ДНИ МОЛОДЕЖИ С 16 по 30 ноября в Новосибирске пройдет III Форум «Дни молодежи». В рамках Форума пройдет более 30 мероприятий, среди них IV Молодежный саммит городов-миллионников Российской Федерации, Церемония вручения свидетельств и присвоения званий «Стипендиат мэрии Новосибирска», фестиваль молодых художников «Авангард Экспресс», финал Открытой лиги КВН Новосибирска, премия «Персонаш», фестиваль лайфхаков «Конь в пальто» и др.

YOUTH DAYS From November 16 till November 30 the third Forum «days of youth» starts. Within the Forum over 30 different events will be held. Among the significant events we can mention the IV Youth Summit of million-cities of the Russian Federation, the ceremony of certificates and awarding titles «Novosibirsk City Hall Scholarship», the Festival of young artists «Avangard Express», the Final Open KVN League, «Personash» award, «Horse in a coat» life hack festival and many others.

ДОМ МОЛОДЕЖИ ПЕРВОМАЙСКОГО РАЙОНА, УЛ. ЭЙХЕ, 1. 16 НОЯБРЯ В 18:30. ТЫМОЛОД.РФ.

YOUTH HOUSE OF PERVOAMAJSKIJ DISTRICT, 1 EJHE STR. NOVEMBER 16 AT 6:30 PM.

26.11 16 12 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

“KRASNIY FAKEL” THEATRE, 19 LENINA STR. 9 DECEMBER AT 06:00 PM. T.: 210-04-04, 210-06-71

9.12

«ШУМ ЗА СЦЕНОЙ» Пьеса Майкла Фрейна «Шум за сценой» считается одной из самых смешных комедий XX века. Это образцовая комедия положений, которая особенно соблазнительна тем, что действие ее происходит в театре, где режиссер ставит комедию положений. Сюжет, в котором переплетаются судьбы актеров и их персонажей, позволяет заглянуть в сложную противоречивую жизнь театра. Захватывающая интрига сочетается с возможностью обнаружить в этом искрометном действии серьезные смыслы. КОНЦЕРТНО-ТЕАТРАЛЬНЫЙ ЗАЛ «ЕВРАЗИЯ», УЛ. СЕЛЕЗНЕВА, 46. БИЛЕТЫ МОЖНО ПРИОБРЕСТИ НА NSK.KASSY.RU И В КАССЕ «ПЕРВОГО ТЕАТРА», УЛ. СЕЛЕЗНЕВА, 46, Т.: 375-15-68 26 НОЯБРЯ В 19:00.

18

«NOISES OFF» Michael Frayn’s play «Noises off» is considered one of the funniest comedies of the XX century. This exemplary sitcom is especially tempting by the fact that its action takes place in a theater where the director puts on a sitcom. The plot in which the fates of the actors and their characters are intertwined, provides a glimpse into the complicated and contradictory life of the theatre. Exciting intrigue is combined with the opportunity to discover serious sides in this sparkling action. «EURASIA» CONCERT AND THEATER HALL, 46 SELEZNEVA STR. TICKETS CAN BE PURCHASED AT NSK.KASSY.RU AND THE «FIRST THEATER» BOX-OFFICE, 46 SELEZNEVA STR. T.: 375-15-68 26 NOVEMBER, 7 PM.


РЕКЛАМА

Родом из Италии

В самом центре Новосибирска появился итальянский бизнес-отель, который стал вторым по счету детищем известной сети Domina Hotels в России.

ным оборудованием, сауна и джакузи. Даже постельные принадлежности доставляются из экологически чистого региона в Баварии. Поэтому в Domina Hotel так сладко спится.

Domina Hotel Novosibirsk — настоящий дом, где удается все: и полноценный отдых, и эффективная работа. Высокие европейские стандарты и динамика жизни формируют новый тип гостеприимства: детально продуманного, эргономичного по внешнему выражению и глубокого по содержанию. Таков новый отель в сердце города. Есть у него и своя особенность — стремление создать атмосферу того самого casa ideale, дома мечты, которую так ценят итальянцы.

После такого восстановления любая работа по плечу. Особенно когда для ведения дел созданы все условия. Не забыта ни одна деталь, которая может понадобиться остановившемуся в отеле бизнесмену или участнику проходящего здесь мероприятия. Скоростной беспроводной интернет, круглосуточный доступ в мини-офис, бесплатный паркинг — все это дополняет конференц-богатство отеля. Последнее — не преувеличение: несколько конференц-залов с естественным освещением и уникальными для Новосибирска техническими возможностями могут трансформироваться и вмещать до 200 человек. Деловые люди оценят и удобный для конфиденциальных переговоров лаунж на 13 человек, примыкающий к бару.

Каков он, дом, в который хочется возвращаться? Внешний облик и интерьеры Domina Novosibirsk транслируют элегантный дизайнкод. Работавшие над проектом итальянские архитекторы оформили все 218 номеров в стилистике «Времена года». Номера всех категорий — от стандарта до люкса — необычно просторны, наполнены светом и согреты насыщенными цветовыми акцентами. Идею «природной» жизни продолжает зимний сад в лобби, фитнес-зал с премиаль-

Ресторан — отдельная история. В отеле царит культ еды. Да и разве может быть иначе у итальянцев? Ресторан с великолепным видом на театральную площадь специализируется на авторской fusion-кухне. Оригинальная подача объединяет лучшие гастро-традиции Среди-

земноморья и стран Юго-Восточной Азии. Должное внимание уделяется локальным и сезонным продуктам. Они составляют основу daily menu, которое действительно меняется в зависимости от того, что шеф отыскал утром на рынке и чем порадовали партнеры-фермеры. Здесь любят честно и нескучно кормить сбалансированными завтраками, основательными бизнес-ланчами и изысканными ужинами. Ресторан станет прекрасной площадкой для торжества любого формата: при необходимости второй этаж трансформируется в большой банкет-холл. Brera Bar, название которого отсылает к знаменитому модному кварталу Милана, исповедует общие с ним ценности dolce vita. Здесь легко, красиво, стильно и атмосферно. Устроившись у окна с чашечкой правильного эспрессо утром, вечером стоит вернуться ради оригинального коктейля и любимого Бароло из богатой винной карты. Панорамные окна открывают вид на улицы города, скрывая за собой настоящее средиземноморское гостеприимство. Домина Отель Новосибирск — дом, где все удается.

Domina Hotel Novosibirsk, ул. Ленина, 26, т.: 319-85-55. www.nsk.dominarussia.com


HOT DATES SIBERIA

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ТУР LIMP BIZKIT В рамках российского тура, легендарная группа Limp Bizkit посетит Новосибирск с концертной программой. Поклонников ждет радостная новость — выход нового альбома, композиции из которого можно будет услышать на мероприятии. Масштаб события будет действительно грандиозным! Вместе с релизом новой пластинки группа отмечает 20-летие со дня основания коллектива. Можно будет также насладиться уже любимыми хитами, которые войдут в сет-лист Limp Bizkit.

LIMP BIZKIT NATIONAL TOUR Within the Russian tour the legendary group Limp Bizkit will visit Novosi-birsk with its concert programme. All the fans will be pleased with the band’s new album, as the compositions from the album will be performed at the concert. It is going to be a really legendary event! Together with the release of the new album the group celebrates its 20th anniversary. You will also be able to enjoy Limp Bizkit’s old good hits that will be included in the set-list.

ЭКСПОЦЕНТР, УЛ. СТАНЦИОННАЯ, 104. 18 НОЯБРЯ В 18:00. Т.: 299-85-00

EXPOCENTER, 104 STANTSIONNAYA STR. 18 NOVEMBER AT 6 PM. T.: 299-85-00

2.12

12 12

ДЖАЗОВЫЙ АНСАМБЛЬ PHOSPHOROS Джаз из Германии при поддержке Гете-Института прозвучит в стенах новосибирской Филармонии. Майнрад Кнер основал Ансамбль Phosphoros для реализации проекта, посвященного известному немецкому писателю Кристиану Моргенштерну. В составе Ансамбля Phosphoros выдающиеся музыканты из Берлина. В композициях Майнрада Кнера поэзия получает музыкальную форму в сочетании с театрализованным представлением певицы Альмут Кюне и декламацией актера Ули Плесмана. Текст, музыка и импровизация переплетаются, образуя новое целое. НОВОСИБИРСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ФИЛАРМОНИЯ, КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 32. 2 ДЕКАБРЯ В 18:30. Т.: 222-15-11.

18.11

JAZZ BAND PHOSPHOROS Jazz from Germany will be heard in Novosibirsk Philharmonic Society. Maynrad Kneare founded Phosphoros band in order to realize the project devoted to a famous German writer Kristian Morgenstern. The band consists of the outstanding Berlin musicians. In the opuses of Maynrad Kneare, who is the founder and the composer, the poetry gains the musical form in combination with the theatrical performance by Almut Kune and the declamation of Uli Plezman. Text, music and improvisation are combined to form a new whole.

16

NOVOSIBIRSK STATE PHILHARMONIC, 32 KRASNIY PROSPECT. 2 DECEMBER AT 6:30 PM. T.: 222-15-11

ВОКРУГ ФАССБИНДЕРА Гете-Институт представит программу «Вокруг Фассбиндера», посвященную 70-летию одного из главных режиссеров ХХ века и яркого представителя Нового немецкого кино. Райнера Вернера Фассбиндера ставят в один ряд с Феллини, Висконти, Бергманом и Пазолини. Кинопрограмма с большим успехом была представлена на 37-ом Московском международном кинофестивале, и теперь с небольшими изменениями будет продемонстрирована новосибирским поклонникам киноклассики. Это картины режиссеров — современников и соратников Фассбиндера, которых он очень ценил. В программу также вошли документальные фильмы о самом Фассбиндере и его собственные произведения.

AROUND FASSBINDER The Goethe Institut will present «Around Fassbinder» program which is dedicated to the 70th anniversary of one of the most important filmmakers of the 20th century and an outstanding representative of the New German Cinema. Rainer Werner Fassbinder is put on a par with Fellini, Visconti, Pasolini and Bergman. The movie program was pre-sented at the 37th Moscow International Film Festival with great success and now with a few changes will be demonstrated to the Novosibirsk film classics’ fans. These movies were directed by Fassbinder’s contemporaries and colleagues very much appreciated by him. The program also includes documentaries about Fassbinder and his own works.

КИНОТЕАТР «ПОБЕДА», УЛ. ЛЕНИНА, 7. 18–22 НОЯБРЯ. Т.: 362-02-11

“POBEDA” CINEMA, 7 LENIN STR. NOVEMBER 18-22. T.: 362-02-11

14 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

18-22.11 12


РЕКЛАМА

Магия для всех «МАНДРАГОРА» магазин магических товаров и услуг Горский микрорайон, 47, т.: 8-913-950-15-84 www.mandragora.su vk.com/mandragora_nsk


SIBERIA

Art Flower — искусство в цветах

Art Flower — the art is in flowers

Среди суеты будничных дней так хочется просто остановиться, замереть и окунуться в неспешную, завораживающую красоту цветочного мира. 15 ноября маленькому кусочку Прованса исполняется ровно год. Уютная атмосфера цветочной лавки растворяет вас в мире флористики, увлекая историями неповторимых композиций, заключенных в букетах. Art Flower проводит мастер-классы для взрослых и детей, создает незабываемое оформление для самых важных событий жизни и дарит всем нежность цветов вне зависисмоти от времени года. Art Flower — сочетание вкуса, стиля и качества.

Among the fuss of the routine days there is a strong desire to stop, standstill, and plunge into unhurried and fascinating beauty of a flower world. November 15th a little piece Provence celebrates of one year since its inception. Cozy atmosphere of the Flower Shop looses you in the world of floristic, and fancying you by unique compositions encloses in bouquets. Art Flower holds master classes for adults and children, creates unforgettable design for the most important events in life, and gives everybody the flower tenderness regardless the season. Art Flower — is a combination of flavor, style, and quality.

ЦВЕТОЧНАЯ ЛАВКА ART FLOWER, УЛ. ЛЕНИНА, 88. 15 НОЯБРЯ. Т.: 287-87-33 WWW.АРТФЛО.РФ INSTAGRAM.COM/GC_FLOWER VK.COM/ART_FLOWER_DECOR

FLOWER SHOP ART FLOWER, 88 LENINA STR. 15 NOVEMBER. T.: 287-87-33 WWW.АРТФЛО.РФ INSTAGRAM.COM/GC_FLOWER VK.COM/ART_FLOWER_DECOR

16 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015


РЕКЛАМА


WHERE NOW SIBERIA

14 THEATER

Хозяйка гостиницы

Hotel Mistress

Спектакль по пьесе Карло Гольдони получился невероятно изящным, легким и по-настоящему авантюрным. Главная героиня комедии — хозяйка гостиницы Мирандолина. Она ловко манипулирует своими постояльцами и смело доказывает превосходство женской смекалки над мужским интеллектом. Красочное костюмированное представление поведает итальянскую историю о войне между тремя воздыхателями за сердце главной героини, которая, в свою очередь, жаждет наказать четвертого — презирающего женщин мачо и обидчика.

The spectacle on the Carlo Goldoni play has turned unbelievably sophisticated, light, and truly adventurous. The main character of the comedy — Mirandolina, hotel mistress. She artfully manipulates her guests and bravely proves the superiority of the female wit over the male intellect. Colorful, fancy-dress performance will narrate a story about the feud between the three the main character admirers, who, in her turn, is craving for the punishment of the fourth — the offender and the female despising macho.

ДОМ АКТЕРА, УЛ. СЕРЕБРЕНИКОВСКАЯ, 35. 22 ДЕКАБРЯ В 19:00. Т.: 222-69-38

ACTOR’S HOUSE, 35 SEREBRINNIKOVSKAYA STR. DECEMBER 22 AT 07:00 PM. T.: 222-69-38

CONCERT

Вечная музыка Eternal music

18 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

Российская премьера — в Новосибирске! Это будет первое исполнение «Страстей по Марку» Иоганна Себастьяна Баха в нашей стране — евангельский рассказ о страданиях Иисуса для хора, оркестра и солистов. Монументальное произведение, входящее в цикл «Страсти», сохранилось частично, в виде отрывков. Разгадать интригующую историю и воссоздать звучание «Страстей по Марку» пытались многие композиторы ХХ века, автором наиболее удачной реконструкции считается Йорн Бойзен. В Новосибирске он построит мост между барокко и современностью и объединит творческие силы Новосибирской консерватории, филармонии и приглашенных ГетеИнститутом немецких солистов: баса Юлиана Редлина и тенора Беньямина Глаубица.

Russian first night — in Novosibirsk! This will be the first performance of Johann Sebastian Bach’s “Mark Passions” in our country – evangelistic story about the Jesus sufferings for choir, orchestra, and soloists. The Monumental composition being a part of the “Passions” cycle partially retained in a form of fragments. There are many composers of the 20th century who tried to interpret the intriguing story and recreate the “Mark Passions” sounding, but the most successful one is considered Jorn Boysen. In Novosibirsk, he will build a bridge between baroque and the contemporary, and will unify the art powers of Novosibirsk conservatory, philharmonic, and the invited by the Goethe Institute German soloists: bass Julian Redling and tenor Benjamine Glaubits

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОНЦЕРТНЫЙ ЗАЛ ИМ. АРНОЛЬДА КАЦА, КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 18/1. 26 НОЯБРЯ, 18:30. Т.:223-41-41

ARNOLD KATS STATE CONCERT HALL, 18/1 KRASNIY PROSPECT STR. NOVEMBER 26 AT 06:30 PM. T.: 223-41-41


РЕКЛАМА

cеть фитнес-клубов

корпоративная

скидка

60% 220-80-20 www.europaclub.ru Фитнес-тренер Борзина Юлия


WHERE NOW SIBERIA

16

Иерей – сан. Исповедь самурая

12

Если вы хотите ощутить весь японский колорит в русской картине — данный фильм обязателен к просмотру. В борьбу кланов Якудза вступает Такуро Накамура, японский священник, волею судеб оказавшийся не в том месте и не в то время. Спасший девочку главный герой подвергся смертельной опасности, и теперь его жизнь в его руках. Еще вчера он и представить себе не мог, что его отправят служить в русское село, полное внутренних конфликтов и противоречий, где все самое интересное только начинается… Сможет ли он возродить мир, оставаясь достойным служить Господу? ПРЕМЬЕРА 26 НОЯБРЯ

CINEMA

Макбет

Macbeth

Нескончаемые войны, любовь к мужу, страх остаться одной — все это позволяет жене Макбета сражаться за королевскую корону своими методами. Завораживающая игра актеров, неординарность картины, волнующие эпизоды — рай для любителей зрелищных фильмов. Вы перенесетесь в то время, когда достоинство и честь, уважение и слава стоят больше, чем жизнь. И стоит разобраться, для кого война — это образ жизни, а для кого — проклятие.

Endless wars, love to husband, and the fear of becoming alone — all of these helps Macbeth’s wife struggle for the queen’s crown by her own methods. Fascinating actor play, extraordinary plot, stunning episodes — it is a paradise for the thriller lovers. You will flash back to the times where dignity and honor, respect and fame weigh more than life. And it is worth finding out for who war — it is the way of life, but for whom — it is a curse.

ПРЕМЬЕРА 26 НОЯБРЯ

PREMIERE: NOVEMBER 26

18 20 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

Ierey – san. Samurai confession If you want to feel the Japanese flavor in the Russian picture — it is imperative to watch this movie. Takuro Nakamuro, the Japanese priest, joins the battle of Yakuza clans as fate willed him in both the wrong place and time. After saving the girl, the main character is in fatal danger, and now his life is in his own hands. Just yesterday he couldn’t imagine that he would be dispatched into the Russian village that is full of internal conflicts and collisions where the most exciting events are just about to happen… Could he revive the peace keeping his honor to serve the Lord? PREMIERE: NOVEMBER 26

Мa Мa

Мa Мa

Что делает женщину по-настоящему сильной? Конечно же, любовь к собственному ребенку. Главная героиня фильма — Магда, роль которой блистательно исполнила Пенелопа Крус, — доказывает нам это. На протяжении фильма ее сопровождают стремление к жизни и борьба со страшной болезнью, поддержка любимого человека, споры о футболе и многое другое. Не терять веру в себя, рушить стереотипы и не сдаваться помогают ей родные люди. Это история о нелегкой судьбе, противостоянии и надежде о счастье. Испанская драма не оставит равнодушным даже самых бесстрастных зрителей.

What makes a woman really strong? Of course, it is the love to her child. The main character of the film, Penelope Cruz, proves it to us. Aspiration for life, struggle with hard disease, support of the beloved, and football disputes — all of these is perhaps only a tiny portion that Magda experienced. Her kith and kin are helping her break the stereotypes, and neither lose faith, nor surrender. This is a story about hard fate, resistance, and hope for happiness. This Spanish drama will make an impression on the most impassionate audience.

ПРЕМЬЕРА 19 НОЯБРЯ

PREMIERE: NOVEMBER 19


16

Наконец-то в кино. Крестный отец 25-27 ноября «Крестный отец» — шедевр и авторского, и голливудского кино, собравший на экране едва ли не всех главных американских актеров XX века — от Марлона Брандо и Роберта Дювалла до Роберта де Ниро и Аль Пачино, от Дайан Китон и Джеймса Каана до Бриджет Фонды и Энди Гарсии. Он создавался на протяжении двух десятилетий и принес авторам несколько Оскаров. Действие этого криминального эпоса охватывает практически весь XX век, который мы проживаем вместе с семьей Корлеоне.

At the cinema at last! Godfather November, 25-27

РЕКЛАМА

“Godfather” is a masterpiece of both art house and Hollywood movies that gathered almost all main American actors of the 20th century, starting from Marlon Brando and Robert Duvall to Robert de Niro and Al Pacino. It was created for two decades and it brought several Oscars to its authors. The events of this crime epos cover almost all 20th century, and we pass through it with Corleone’s family.

18

Lara Fabian. Вечер вокруг света 20-22 ноября Поклонники Лары Фабиан получат эксклюзивный шанс увидеть ее новое шоу «Вечер вокруг света» на киноэкранах. Для записи этого концерта использовались 12 камер сверхвысокого разрешения, а также лучшие системы звукопередачи, позволяющие полностью погрузиться в происходящее на сцене. Вас ожидают любимые песни из альбомов, получивших статус золотых, платиновых и бриллиантовых, в том числе новый сингл Ma vie dans la tienne, давший название альбому, который вышел в свет 6 ноября.

Lara Fabian. “An evening around the world” November, 20-22 Lara Fabian’s fans will have a unique chance to see her new show “An evening around the world” on the screen. Twelve ultra-high resolution cameras and the best audio systems, that help to plunge into the events on the scene, were used to record this concert. You will hear the favorite songs from the golden, platinum and diamond albums including new single Ma vie dans la tienne. That song gave the name of the album, which was released on November 6.

The Modern Russian Design С 26 ноября Кто они — русские дизайнеры? Где учатся и работают, что создают, что думают о своей профессии и современной русской школе дизайна? Все ответы вы найдете в документальном фильме Сергея Шановича, где появятся ведущие русские дизайнеры, снятые в «естественной среде» своего обитания (МГХПА им. С.Г. Строганова, Центр дизайна «РИА Новости», Издательский Дом «Афиша», Винзавод, и др). Вы познакомитесь с наиболее ярким работами российских дизайнеров за прошедшие 20 лет.

The modern Russian Design November 26 Who are Russian designers? Where do they work and study, what do they create, what do they think about their profession and the modern Russian design school? You can find all the answers in the documentary by Sergey Shanovitch, where the leading Russian designers appear in their “natural surroundings” (such as Stroganov Moscow State University of Arts and Industry, Design center “RIA news”, Publishing house “Afisha”, Winery, etc.) You will see the most outstanding works of the Russian designers for the past 20 years.

Бронирование и покупка билетов на сайте: www.kinopobeda.ru Тел. (383) 362-02-11 Book and purchase tickets at www.kinopobeda.ru Tel.: (383) 362-02-11


ART SIBERIA

РЕКЛАМНЫЕ ГУРМАНЫ ADVERTISING GOURMETS

У каждого своя любовь. Француз Жан Мари Бурсико без ума от мира рекламы с его креативом и ярким закулисьем под стать шоу «Бурлеск». Everyone has his own love. Frenchman Jean Marie Boursicot is crazy about the world of advertising with its creativity and bright backstairs to match the show «Burlesque».

О

снователь «Ночи пожирателей рекламы», владелец самой большой синематеки рекламных роликов в мире начал работу над своим проектом в 1981 году. Этот год стал юбилейным — мировому бренду киношоу исполнилось 35 лет. Ночь пожирателей рекламы — это 400 роликов, которые снимались в разное время и в разных странах для разных брендов. Отбирает их лично Жан Мари Бурсико, а директора из разных стран помогают пополнять его коллекцию. В этом году впервые был размещен эпиграф, один из роликов был вынесен в начало и стал девизом, который пронизывает всю программу. «С любовью к музыке» — именно так звучит главная тема. Даниил Костинский, директор «Ночи пожирателей рекламы» в России, рассказывает, что Жан Мари отметил значение музыки для него: «Если расставить все, что есть в рекламном ролике, по местам, то на первом месте для меня музыка». Каждый год в синематеку попадает свыше 35 000 роликов, а общее количество за 35 лет составляет около 1 100 000. Российская реклама также фигурирует на «Шоу для рекламных гурманов», в этом году в прокат попало 8 роликов. Рекламный мир живет своей жизнью и развивается изо дня в день, превращаясь из метода продаж в искусство. Но поедать его нужно порционно.

22 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

T

he founder of the «The Night of the AD Eaters», the owner of the biggest commercials Cinematheque in the world started the project in1981. This year is an anniversary — the world brand of the cinema show is 35 years old. The night of AD Eaters is more than 400 commercials made at different periods of time and in different countries for various brands. Jean Marie Boursicot selects it by himself, and directors from different countries help to make his collection completed. This year, the epigraph was placed for the first time. «With love to the music», that is how the main theme sounds. Kostinskij Daniel, the director of «The night of the AD Eaters» in Russia says that Jean Marie is noted the importance of music for him: «If I ranked everything that a commercial has, music would be on the first place». Over 35 000 commercials enrich the cinematheque each year, and the total number for over 35 years is about 1 100 000. Russian advertising also appears at the «show for advertising gourmets”. In 2015, eight Russian commercials were shown throughout the world. The advertising world lives its life and keeps developing day-by-day, turning from just a sales method to some art form. But you need to use it in small portions.


РЕКЛАМА

NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 23


ART SIBERIA

ВЫ СЛЫШИТЕ? МУЗЫКА! DO YOU HEAR? IT’S MUSIC! На свете найдется мало людей, равнодушных к музыке. Она объединяет очень разных людей, целые страны и континенты; она живет внутри каждого и говорит на интернациональном языке.

1

октября в честь проведения Международного дня музыки в стенах культурного центра «Арт-Лига» состоялся благотворительный концерт, организованный ООО «Лига Капитал» и журналом Where Siberia при содействии официального представителя Национального Дельфийского совета России в Сибирском федеральном округе. Украшением вечера стало выступление учеников музыкальных учреждений города — юных талантов Новосибирска.

24 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

There are probably only few people in the world, who are indifferent to music. Music can unite countries, continents, and different people, it lives inside of us and it speaks an international language.

O

n October 1, a charity concert dedicated to the International Music Day took place in the cultural center “Art-league”. “League-Capital” and the magazine “Where Siberia” organized this event with the assistance of an official representative of the National Delphic Russian Council in the Siberian Federal District. The performance made by young talented students of musical institutions of the city became the best part of the concert.


СКАЗОЧНЫЙ МИР

Компания «Русский ювелир» в честь своего Дня Рождения приглашает Вас окунуться в сказочный мир ювелирного Дома Natasha Libelle! Natasha Libelle — это новый бренд, создающий уникальные авторские коллекции ювелирных украшений, которые являются воплощением изысканности и женственности. В своем творчестве NL использует резные камни, нежные камеи, витражную эмаль и крупные самоцветы фантазийных огранок. Утонченные линии и сверкающие грани камней придадут грациозность и шик каждой леди, выбирающей бренд Natasha Libelle. Ювелирные украшения — это далеко не всё, чем Вас удивит бренд Natasha Libelle. Каждая коллекция дополнена изящными статуэтками и идеально подобранными ароматами знаменитого парфюмерного Дома Fragonard. Парфюмерная композиция поможет вам завершить неповторимый образ, созданный в стиле ар-нуво. Компания «Русский ювелир» в честь своего Дня Рождения ВПЕРВЫЕ в Новосибирске представляет эксклюзивную коллекцию Natasha Libelle и приглашает каждого из Вас стать участником ювелирной феерии и окунуться в мир цветов, ароматов и ярких красок.

РЕКЛАМА

Будем ждать Вас на выставке эксклюзивной коллекции в салоне «Русский ювелир» с 19 ноября по адресу: Красный проспект, 33 т. 209-02-67 www.rus-uv.ru


shopping

МОДНЫЕ ГОЛОВНЫЕ УБОРЫ ОСЕНЬ-ЗИМА TRENDY HATS FALL-WINTER 2015/16 С наступлением холодов нужно задуматься не только о покупке нового свитера и теплого шарфа, но и приобрести подходящий головной убор. И не один, а несколько, ведь тренды этого сезона настолько разнообразны, что ограничиться одним просто не получится. With the onset of cold weather, you need to not only think about buying a new sweaters and warm scarf, but also acquire suitable headdress. And not just one, but several, because this season’s trends are so diverse that one hat simply will not work. 26 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015


Шапки из меха

Триумфом этого сезона можно смело считать меховые шапки. Это и ушанки, и высокие папахи из меха рыжей лисы и чернобурки, и меховые береты. Снова в моде мягкие круглые норковые шапки, не имеющие ничего общего с отголосками СССР. Популярными будут норковые головные уборы голубого, пепельного, красного, синего цветов. Но не забывайте, что такая яркая деталь гардероба должна иметь скромную огранку. Не переборщите с мехами.

Вязаные шапки

Классика остается классикой. Вязаная шапка есть у каждого. Но дизайнеры не устают удивлять. Помимо классических «бини» и восточных тюрбанов популярными стали модели крупной вязки. Такие шапки подойдут практически к любому образу и согреют в самые лютые сибирские морозы. Хотите подчеркнуть свою индивидуальность? Обратите внимание на забавные модели с ушками и большими помпонами.

Береты

Сезон осень-зима 2015-2016 возрождает моду на французские береты. Нежность и утонченность, заключенная в лаконичном уборе, дополняется роскошью камней, страз и вышивки. Воссоздайте образ парижанки. Это, несомненно, классика, но модели этого сезона отличаются оригинальностью и яркими деталями.

Шляпы

Выбор шляп в этом сезоне максимально разнообразен. Классические широкополые, с вуалью, замшевые и кожаные жакейки, шляпы-слауч — каждая леди найдет свой вариант. Шляпа — это уже такой же аксессуар, как сумочка и перчатки. Найдите модель, которая подходит именно вам, и меняйте свой образ каждый день.

Fur hats

Fur hats of all kinds can be considered as the triumph of the season: earflaps, high fur hats made of red fox or silver fox and fur hats. Soft round mink hats, having nothing to do with the echo of the Soviet Union times, are fashionable again. Mink hats of blue, grey, and red colours will be popular. However, do not forget that such a bright garment should have a modest cut. Do not overdo with furs.

Knitwear

Classic is classic. Everyone has got a knitted hat. However, designers still can surprise. Large knitted models have become popular in addition to the classic «Beanie» and Oriental turbans. Such caps are suitable for almost any image and will warm you up during severe Siberian winters. Do you want to emphasize your individuality? Pay attention to the funny models with ears and large pom-poms.

Berets

Fall-Winter 2015-2016 revives the fashion for French berets. Luxury jewels, crystals and embroidery complement tenderness and refinement, encased in a sleek headdress. Recreate the image of a Parisian. This is classic without any doubts, but this season’s models differ by original and bright details.

Hats

Hat selection of this season is very diverse. Classic wide brim hats, hats with veils, suede and leather jockey hats and slouch hats - every lady will find her version. A hat has become an accessory alongside with a handbag and gloves. Find the model that suits you, and change your image every day. NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 27


SHOPPING SIBERIA

PINKO, ЖЕНЩИНЫ И ТРЕНДЫ PINKO, WOMEN AND TRENDS Снежана Марсежная, personal stylist PINKO, в очередной раз посетившая Новосибирск, привезла с собой кусочек Италии с ее шиком, энергией и фешн-трендами. И рассказала журналу Where Siberia о стиле бренда и его особенностях.

P

Snezhana Marsezhnaya, personal stylist PINKO, who paid a visit to Novosibirsk again, brought with her a piece of Italy with its chic, energy, and fashion-trends. She also told Where Siberia magazine about the brand style and its peculiarities.

P

INKO одевает разных женщин. INKO dresses up various Но чтобы начать их одевать, women. But in order to start нужно понять, насколько больdressing them up, it needs to шая любовь к моде у каждой be understood how deep is из них и к какой категории their love to fashion and what она относится. Как сказала fashion category they apply. Снежана, есть женщины «фешн», «котоAs Snezhana puts it, these are “fashion” рые следят за фешн» и «которым трудно women “who follow the fashion” and следить за фешн», это дамы, которые “who find it difficult to follow the fashработают, имеют семью и детей. Каждая ion”, these are ladies who work, and who из них хочет выглядеть роскошно. Именно have a family and children. Each of them поэтому PINKO не продается по частям, wants to look gorgeous. It is because of а предлагает цельные аутфиты, начиная this PINKO doesn’t sell separate pieces, от блузки и заканчивая аксессуарами. Но but offers all-in-one-piece outfits starting самой главной чертой всех коллекций явwith blouse and ending with accessories. ляется женственность. But the main feature of all collections is Одним из главных трендов и одновреfemininity. менно ценным советом от Снежаны стала One of the main trends and, at the многослойность. Кружевная юбка миди или same time, a valuable piece of advice макси, кроссовки, водолазка и жилетка из from Snezhana has become multilayerism. Снeжана Марсeжная — пeрсональный стилист PINKO Snezhana Marsezhnaya — personal stylist PINKO меха с плотными колготками — идеально A lacy skirt midi or maxi, trainers, poloподобранный лук для сибирской занятой neck sweater and fur jacket with tight леди. Кроссовки можно заменить на высокие сапоги без каблука pantyhose is an ideally made look for the Siberian business lady. и получить вечерний look. Для офиса подойдет женственный образ A womanly image of shirt, pencil skirt and shirt jacket will fit for из рубашки, юбки-карандаша и короткого жилета. Вечером остаютthe office work. In the evening, only the skirt and jacket stay on ся лишь юбка и жилет (важно, чтобы они были одной фактуры и (it is important that they should be of one texture and color), цвета) и добавляются туфли на каблуке. and the shoes on the heel are added. Самый главный секрет — это продуманный образ от и до. ЖенThe main secret – is an all-thought image. A woman in PINKO щина в стиле PINKO уже знает, что на ней будет вечером. В ее style already knows what she would wear in the evening. There большой сумке лежат обувь и аксессуары. are shoes and accessories in her big bag. На вопрос, как оставаться всегда в тренде, Снежана ответила: Answering a question about how to stay always in trend, Sne«Главное не убивать свой характер. Я думаю, тренды есть, но мы zhana answered: “The main thing is not to destroy your personalих тоже делаем, добавляя что-то свое. Следите за каждым сезоity. I think there are trends, but we are also doing them by adding ном, но не теряйте свою личность. Тем более, с PINKO это сделать something personal. Keep following on every season, but do not просто». loose your identity. More so, it’s easy to do it with PINKO. Вы просто можете зайти в магазин и приобрести аутфит. Нет You could just enter the shop and buy the outfit. There is ничего проще, главное найти свой стиль, который подходит вам не nothing to it, but the main thing is to find your own style that только внешне, но и отражает ваш внутренний мир и самоощущеfits you visually but reflects your personality and self-perception. ние. PINKO создает женственные коллекции для каждой женщины, PINKO creates feminine collections for every woman regardless вне зависимости от категории, возраста и сферы деятельности. the category, age, and occupation.

28 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015


РЕКЛАМА

Здание отеля DoubleTree by Hilton, Каменская, 7, тел: (383) 319-5-888


dining

ДУША ПРОСИТ THE SOUL WANTS TO HAVE A HOLIDAY Праздника, все хотят праздника. А что нужно для любого торжества? Близкие люди рядом, вкусный ужин, музыка и уютный интерьер. Мы заботливо отобрали лучшие площадки для вашего мероприятия. А вам осталось лишь сделать выбор. Everyone wants to have a holiday. What do you need for any celebration? All the nearest and dearest nearby, a delicious dinner, music and a cozy interior. We have carefully selected the best sites for your event. And you have only to make a choice. 30 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015


Сказочный праздник

Fabulous holiday

Ищете место, где ваш праздник станет по-настоящему «самым лучшим событием на земле»? T.B.K. Lounge прекрасно справится с этой задачей. Команда загородного ресторана занимается организацией свадеб, корпоративов и торжеств под ключ: начиная от выбора меню и оформления зала, заканчивая музыкальным сопровождением и заказом шоу-программы. А без шоу точно не обойтись, ведь за огромными панорамными окнами есть настоящая сцена среди вековых сосен. Только представьте: в мерцающем обаянии вечера падают хлопья снега, вы стоите с бокалом вина и наблюдаете за представлением, которое происходит будто бы в другом мире. До 80 посадочных мест, мобильный зал, где можно переставлять все что угодно и как угодно, абсолютно любое меню по вашему заказу, вместительная парковка для ваших гостей и торт в подарок при заказе банкета. T.B.K. Lounge — это место, которое подстраивается под вас, со своим изяществом и непринужденностью!

Are you looking for a place where your celebration can become "the best event on the Earth"? T.B.K Lounge will deal with it perfectly. The staff of this suburb restaurant organises weddings, corporate parties and other celebrations with all-inclusive: starting from the choice of menu and decorations and finishing with the music and show programme. And you can't do without show, because outside the restaurant's large panoramic windows there is a real stage among ancient pines. Just imagine that charming evening with snowflakes falling around and you are standing with a glass of wine watching the performance, which looks like it is taking place in some other world. Up to 80 seats, mobile lounge where you can rearrange anything and anyhow, any menu to order, a spacious parking lot for your guests and a cake as a gift when ordering a banquet. T.B.K. Lounge is a place that adapts to your needs with its own grace and ease!

Средний чек: от 2000 руб/чел. Average bill: from 2000 rpp.

T.B.K. Lounge, Академгородок, ул. Золодолинская, 11, Т.: 330-37-56. tbklounge.ru T.B.K. Lounge, Akademgorodok, 11 Zolotodolinskaya Str. T.: 330-37-56.

Русское застолье

2015 год уже подходит к завершению. А значит, пора задуматься о месте для корпоратива и празднования Нового года. Не знаете, чем удивить гостей, какое меню лучше всего подойдет, и какой зал выбрать? Ресторан «На Даче» предлагает отметить праздники с русским размахом в лучших традициях. Деревянная усадьба среди сосен, покрытых хлопьями снега, катание на санях, игра в снежки и согревающий глинтвейн после морозного веселья возле камина — то, чего просит русская душа. Ну и как же без хлебосольного стола из всего лучшего. Для компаний от 30 гостей предусмотрены особые подарки. Аппаратура для проведения программ предоставляется бесплатно, а хмельные напитки можно принести с собой. Подарите себе настоящую сказку в канун Нового года.

Russian feast

Средний чек: от 2800 руб/чел. Average bill: from 2800 rpp.

Ресторан «На Даче», Дачное шоссе, 5, Т.: 204-99-87 “Na Dache” restaurant, 5 Dachnnoye highway. T.: 204-99-87.

Two thousand fifteen is coming to an end that means it is time to think about the place for corporate parties and New Year’s Eve celebration. If you don’t know how to surprise your guests and what menu and venue to choose, “Na dache” restaurant invites you to celebrate the holidays in the best Russian traditions. Wooden homestead amongst pine trees covered with snowflakes, sledding, snowballs and warming mulled wine near the fireplace after frosty fun is what the Russian soul wants. And of course you can’t do without a hospitable table where all the best dishes are served. There are special gifts for companies of more than 30 guests. The equipment for carrying out the programmes is free of charge and you can bring your alcohol drinks with you. Please yourself with a real fairy tale on New Year’s Eve. NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 31


DINING SIBERIA

Выездной Коктейль-Бар

Компания Restobar за 4 года организовала работу бара и барменшоу на более чем 300 мероприятиях разного формата — от закрытых VIP-вечеринок на 15-20 человек до крупнейшего фестиваля электронной музыки в Сибири, который посетило 4000 человек. Restobar дарит праздник всем, в том числе работает и на официальных мероприятиях, на которых присутствуют первые лица нашего города и области. Бар Кейтеринг — успешная и сыгранная команда профессионалов своего дела: изящных и виртуозных барменов, внимательных к деталям официантов и мастеров дыма, поражающих своим умением предугадать вкус.

Catering cocktail-bar

For the past 4 years “Restobar” company has organized the work of bar and bartender-shows at more than 300 different events — starting from private VIP-parties for 15-20 per-sons and ending with the biggest Siberian electronic music festival which was visited by 400 people. Restobar arranges holidays for everyone, and also organizes formal events attended by top officials of our city and region. Сatering cocktail-bar even children’s holidays, preparing nonalcoholic cocktails with fruit and dry ice. Bar Catering — successful and played a team of professionals: elegant and virtuoso bar-tenders, waiters attentive to detail and smoke masters, affecting his ability to anticipate the taste. Restobar, Restobar, Ядринцевская, 14, 14 Yadrintsevskaya str., Т.: +7-913-957-00-68 T.: +7-913-957-00-68. http://vk.com/resto_bar_novosibirsk

Средний чек: от 500 руб/чел. Average bill: from 500 rpp.

Сердечный Восток

На Востоке знают, как принимать гостей: радушно, с любовью готовя лучшие блюда по традиционным семейным рецептам. Ресторан гостеприимной кухни «Аджикинежаль» может дать все это и даже больше. Панкавказская кухня, приправленная специями, 5 колоритных залов со своим характером и настроением, большая винная карта и приветливый персонал — что еще нужно для праздника души и живота. Здесь можно отметить событие любого формата и масштаба. Все, что вам нужно,— забронировать нужную дату.

Heart East Средний чек: от 1800 руб/чел. Average bill: from 1800 rpp.

Ресторан гостеприимной кухни«Аджикинежаль», Красный проспект, 37, Т.: 227-09-21. Adzhkinezhal, a restaurant of hospitable cuisine, 37 Krasny prospekt. Т.: 227-09-21. 32 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

In the East, they know how to make guests welcome, lovingly preparing the best dishes according to traditional family recipes. The welcoming cuisine restaurant "Adzhikinezhal" can provide all this and even more. Pan Asian spiced cuisine, 5 colourful rooms with their own character and mood, great wine list and friendly staff - what else is needed for a holiday of soul and stomach. Here you can celebrate an event of any size and format. All you need is to book a suitable date.


РЕКЛАМА

НАПИТКИ

СО ВСЕГО

МИРА

ул. Восход, 7 ул. Сакко и Ванцетти, 31, ТЦ «Апрель» ул. Танковая, 43, ТЦ «Арбуз» ул. Забалуева, 49/1, ТЦ «Заря» Красный проспект, 85, Магазин «Надежда»


DINING SIBERIA

МУЖСКОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ MALE PLEASURE Самая искренняя любовь — это любовь к еде. Сочные стейки и бургеры — от такого сложно отказаться. The most sincere love is the love for food. Juicy steaks and burgers are difficult to refuse.

Только для смелых

Крафтовое искусство не просто живет в баре CRAFT — оно здесь прописалось и не собирается уезжать. Помимо огромного выбора пива со всего мира и коллекции неповторимых историй, начиная от рецептов, заканчивая легендами, заключенными в этикетках, CRAFT удивляет блюдами. Пожалуй, оригинальный бар может позволить себе не менее оригинальный бургер. Внутри него котлета из говядины, а вот ее «соседями» стали сливочный творожный сыр и… брусничный джем. Если вы ещё не пробовали такое сочетание, то стоит это сделать именно сейчас. Это не только мужское удовольствие, это почти что женская слабость! Бар CRAFT, Красный проспект, 37, Т.: 222-62-06, www.ilovecraft.ru 34 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

Only for those who are brave

The art of craft not only lives in CRAFT pub, it has a registration here and isn’t going to leave. Apart from the huge selection of beer from all over the world and unique collection of stories, starting from recipes and ending with legends enclosed in labels, CRAFT will surprise you with dishes. Probably the originality of the bar allows it to have original burgers in the menu as well. There is a beef patty inside of the burger, but its “neighbours” are cream cheese and… foxberry jam. If you haven’t tried anything of such kind yet, now it’s the right time to do it. It’s not only male pleasure, it’s almost female weakness! CRAFT pub, 37 Krasny prospekt. T.: 222-62-06. www.ilovecraft.ru


Как ковбой

Какой мужчина не был на Диком Западе? Каждый второй, пока играл в ковбоев и носил на поясе кобуру. И пусть это было давно, но и взрослые герои могут оказаться посреди Техаса в сибирских реалиях, заглянув в Pub 501. Здесь чтят традиции и умеют праздновать жизнь под рок-н-ролл и звон бокалов. Дух свободы и старой Америки делает бар местом для настоящих мужчин номер один. А, как известно, они без ума от сочных стейков из отборного мяса. К сытной трапезе обязательно нужно добавить хорошую компанию и напиток по вкусу. Все остальное ковбой возьмет от жизни сам.

Like a cowboy

What kind of man is it who has visited the Wild West? Almost everyone who played cowboys and wore a belt holster in their childhood. Although it was a long time ago, now adults can also find themselves in the middle of Texas in Siberian surroundings, if they decide to drop in the bar on Lenina, 20. “Pub 501” respects traditions and knows how to celebrate life with rock-n-roll and clinking of glasses. The old American spirit of freedom makes this bar the number one place for real men. They are known to adore juicy steaks made of selected meat. Be sure to add a good company and a drink to a hearty meal. And each cowboy will take all the rest by himself. Бар Pub 501, ул. Ленина, 20, Т.: 218-09-39 Bar “Pub 501”. 20 Lenin Str. T.: 218-09-39

Виски, стейк и джаз

Известный эксперт в области едоведения и продуктознания артгостиная «НИИ КуДА» доказала научный факт: мяса много не бывает, особенно если его подавать вместе с виски и… джазом! Именно поэтому теперь в самом центре города можно попасть на «джазовые четверги» под аккомпанемент лучших музыкантов Новосибирска и насладиться вкусом исключительно сочных стейков. Однако исследовательский ум «НИИ КуДА» пошел еще дальше, и теперь в этот день недели гурманов-меломанов ждет специальное предложение: при заказе стейка и и бокала виски, вы получаете второй бокал в подарок. Такие четверги сделают пятницу еще ближе! Доказано. Арт-гостиная «НИИ КуДА», ул. Ленина, 1, Т.: 291-04-50 www.niikuda.ru

Whiskey, steak, and jazz

Art-salon “NII KuDA”, the famous expert in the area of eating and foodknowledge, has proved the scientific fact: there is never too much of meat, especially when it’s served with whiskey and jazz! That is why now you can visit Jazz Thursdays with the participation of the best Novosibirsk musicians and enjoy the taste of exceptionally juicy steaks right in the center of the city. However, the research mind of “NII KuDA” team went far beyond this, and you can enjoy a special offer on this day: when ordering steak and whiskey you get two whiskeys instead of one. Such Thursdays will make Friday closer! Scientifically proved. Art-salon “NII KuDA”, 1 Lenina Str. T.: 291-04-50 www.niikuda.ru NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 35


FOOD STOPS SIBERIA

top6 where

Лучшие грибные блюда* *По версии редакции Where Siberia

450.порция / portion

Грибное лукошко Грузди соленые с луком, опята маринованные, шампиньоны шеф-посола, подается со сметаной. РЕСТОБАР VATEL, КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 50, Т.: 87-66-27

Mushroom basket Pickled milk mushrooms and onions, marinated mushrooms, champignons, served with sour cream. VATEL RESTOBAR, 50 KRASNY PROSPECT Т.: 287-66-27

Ризотто

Risotto

Ризотто с белыми грибами и ароматом трюфеля.

Risotto with porcini mushrooms and truffle flavor.

T.B.K. LOUNGE, АКАДЕМГОРОДОК, УЛ. ЗОЛОДОЛИНСКАЯ, 11, Т.: 330-37-56.

T.B.K. LOUNGE, AKADEMGORODOK, 11 ZOLOTODOLINSKAYA STR. T.: 330-37-56

480.порция / portion

269.порция / portion

36 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

Домашняя котлета

Home cutlet

Котлета под грибным соусом с запеченым картофелем.

Cutlet with mushroom sauce and baked potatoes.

СЕТЬ КОФЕЕН «КОФЕ ХАУЗ» ВОКЗАЛЬНАЯ МАГИСТРАЛЬ, 10/1, Т.: 335-87-40 КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ: 50, 29/1, 30, 101.

COFFEE HOUSE — COFFEE SHOPS NETWORK 10/1 VOKZALNAYA MAGISTRAL, Т.: 335-87-40 50, 29/1, 30, 101 KRASNY PROSPEСT.


190.порция / portion

The best dishes with mushrooms* *Where Siberia editors’ choice

Грибной суп «Капучино»

Mushroom Soup "Cappuccino"

Шампиньоны, лук, коньяк, сливки, взбитое молоко.

Mushrooms, onions, brandy, cream, whipped milk.

АРТ-ГОСТИНАЯ «НИИ КУДА»: УЛ. ЛЕНИНА, 1. Т.: 291-04-50

NII KUDA ART CLUB: 1 LENIN STR. T.: 291-04-50

295.порция / portion

Пицца с грибами и ветчиной

Pizza with mushrooms and ham

Пицца диаметром 30 см, приготовленная в дровяной печи.

Pizza 30 cm in diameter, cooked in a wood oven.

DROVAMUKA. ПИЦЦА И НЕМНОГО ИСТИНЫ: КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 37. Т.: 227-08-05

DROVAMUKA. PIZZA AND A LITTLE WINE: 37 KRASNY PROSPCT. T.: 227-08-05

Жульен с грибами Подается в чаше из хлеба. РЕСТОРАН SALT: УЛ. ФРУНЗЕ, 3. Т.: 217-04-28

Julienne with mushrooms Served on a bowl of bread. SALT RESTAURANT, 3 FRUNZE STR. Т.: 217-04-28,

460.порция / portion

NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 37


DINING SIBERIA

ДРУЖЕСКИЕ ВСТРЕЧИ FRIENDLY MEETINGS Куда позвать друзей и пригласить гостей города? В место, где вкусно, весело и комфортно. Место, не похожее на остальные. Кавказская сказка

Если вы ищете место, куда можно со спокойным сердцем привести гостей города, то ресторан «Аджикинежаль» точно не разочарует. Мягкие диваны, теплое дерево столов, комфортное зонирование — здесь каждый почувствует себя как дома. Хачапури и Хинкали, Оджахури, Харчо и плов, большой выбор вин и домашняя аджика — так в нескольких словах можно описать меню. Но разве можно его оценить, не попробовав? И не забудьте заказать щербет и пахлаву на десерт. Искусство принимать гостей неотделимо от умения готовить национальные достояния. «Аджикинежаль» ценит традиции и достойно несет свое звание ресторана гостеприимной кухни.

Caucasian tale

If you are looking for a place where you can bring any visitors of the city, the restaurant "Adjikinezhal" will definitely not disappoint you. Soft sofas, warm wood tables, comfortable zoning — here everyone feels at home. Khachapuri and Khinkali, Odzhakhuri, kharcho and plov, a large selection of wines and homemade spicy sauce (also known as “adjika”) — this is how the menu can be described in a few words. However, is it possible to assess anything without trying? Moreover, don't forget to order the sherbet and Baklava for dessert. The art of receiving guests is closely connected with the skill of cooking national dishes. «Adjikinezhal» appreciates traditions and adequately bears its title of welcoming cuisine restaurant. Ресторан гостеприимной кухни «Аджикинежаль», Красный проспект, 37, Т.: 227-09-21, www.adjiki.ru The welcoming cuisine restaurant "Adjikinezhal", 37 Krasny prospect, T.: 227-09-21, www.adjiki.ru 38 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

Where can we meet friends and invite the city guests? To a different from all place where everything is delicious, fun and comfortable.


Время вечеринки

Новый party bar TimeS в необычном для Новосибирска, но долгожданном формате, начал свою работу совсем недавно и уже заслужил внимание жителей и гостей города. И не только благодаря сытным бизнес-ланчам, отменным блюдам из собственной коптильни и изыскам русско-европейской кухни, к слову, по демократичным ценам. Главным отличием от других баров является любовь к вечеринкам. Каждый день, вне зависимости от дня недели, здесь играет живая музыка от рок-н-ролла и джаза до попа и рока, а по пятницам и субботам приглашаются 2 группы сразу. Праздник вкуса, танца и эмоций продолжается до 4 утра! Если вы хотите отметить какое-либо событие, то всегда можно заказать банкетный зал, рассчитанный на 20 персон.

It's party time

A new party bar ‘TimeS’ of a rather unusual but a welcome format for Novosibirsk has been launched quite recently, however, it has already gained the attention both of the residents and the guests of the city. It is not only because of its hearty business lunches, excellent dishes from its own smoke shop as well as the finest Russian-European cuisine and, by the way, at affordable prices. The main difference between the other bars and the ‘TimeS’ is its love of parties. Every day, regardless of the day of the week, there is live music playing from rock-and-roll and jazz to pop and rock. Besides, on Fridays and Saturdays 2 bands are invited at once. The festival of taste, dance and emotions lasts until four in the morning! If you want to celebrate your event, you can always order a banquet hall for 20 persons.

Party bar TimeS, ул. Ленина, 12, Т.: 222-78-09 Party bar ‘TimeS’, 12 Lenin Str. T.: 222-78-09

Романтика за городом

Если вы хотите насладиться девственной природой, прогуляться по узким улицам, окруженными соснами и елями, покормить белок и птиц с рук, то вам в Академгородок. А если желаете удивить своих гостей, то все пути ведут в T.B.K. Lounge. Название ресторана расшифровывается как The Best Kitchen and Lounge и полностью отражает его характер с авторским почерком. Дух Нового года приходит сюда в ноябре, как только рождественская елка занимает свое почетное место. В загородном ресторане любое время года оживает с его наступлением, будто проникая скозь большие окна, оставляя за ними суету. Фьюжн-кухня с французским, итальянским, азиатским и русским акцентом удовлетворит любого гурмана. Чего только стоят креветки «Фламбе» в сливочноконьячном соусе или блины креп-сюзетт, которые готовят прямо перед вами, сопровождая историей любви английского короля Эдуарда VII и французской актрисы по имени Сюзанна.

Romance outside the city

If you want to enjoy unspoilt nature, walk through the narrow streets surrounded by pines and firs, feed the squirrels and birds, then you should go to Akademgorodok. And if you want to surprise your guests, then all roads lead to L.B.K. Lounge. The name of the restaurant literally means The Best Kitchen and Lounge. And this name totally reflects the restaurant’s character with author’s style. The spirit of New Year comes here in November, as soon as the Christmas tree takes its honorable place. Any time of the year appears in this restaurant in its order, as if it comes through the large windows, leaving all the rush behind. Fusion cuisine with French, Italian, Asian and Russian accent will satisfy any gourmet. Let us mention shrimp flambé in a creamy Cognac sauce or crepe suzette pancakes, cooked right in front of you, accompanied by the love story of King Edward VII and the French actress named Suzanne. T.B.K. Lounge, Академгородок, ул. Золодолинская, 11, Т.: 330-37-56 tbklounge.ru T.B.K. Lounge, Akademgorodok, 11 Zolotodolinskaya str. T.: 330-37-56. tbklounge.ru NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 39


SERVICES SIBERIA

НОВОГОДНИЙ КУРС NEW YEAR COURSE

Куда отправиться на Новый год и рождественские каникулы? Этот вопрос волнует многих. Редакция Where Siberia совместно с туристической компанией «Олимпия Райзен Сибирь» приготовила краткий путеводитель по разным направлениям — от самых близких и «родных» до далеких зарубежных. Where to go for New Year and Christmas holidays? Many people are concerned about it. Where Siberia together with the travel agency «Olympia Reisen Siberia» has prepared a brief guide for various directions — from the closest to distant areas. 40 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015


Родные просторы

от 1 500 руб. (чел./сутки) from 1 500 rub per./day

Уехать из города возможно даже на 1 день. «Олимпия Райзен Сибирь» предлагает туры на Алтай, в том числе Горную Шорию, где можно насладиться красотой гор, свежим воздухом, покататься на лыжах или сноуборде. Туры от 3 дней доступны по городам Золотого кольца, в Москву, Санкт-Петербург, Сочи и Белоруссию. Культурная программа особенно будет интересна детям. Такие каникулы запомнятся надолго.

Native expanse

It is possible to leave the city even for one day. Olympia Reisen Sibir offers tours to Altai, including Mountain Shoria, where you can enjoy the beauty of the mountains, fresh air, skiing or snowboarding. Tours from 3 days to the cities of the Golden Ring, to Moscow, St. Petersburg, Sochi, and Belarus are available. A cultural programme will be especially interesting to children. These are holidays to remember.

от 61 000 руб./чел. from 61 000 rub./per.

Солнце, море, пляж

Если вы хотите совместить приятное с полезным и получить загар помимо новогодних подарков, то пляжный отдых для вас. Туристическая компания подберет для вас любой тур с прямыми перелетами и пересадками, если вы выбрали экзотическое направление. В числе жарких стран классические Таиланд, Вьетнам, Индия, ОАЭ, Камбоджа и далекие и загадочные Мальдивы, ШриЛанка, Сейшельские острова.

Sun, Sea, Beach

If you want to combine business with pleasure and get a tan in addition to Christmas gifts, the beach vacation is for you. The travel agency will help you to select any tour with direct flights and transfers if you have chosen an exotic destination. Among the «hottest» countries are classic Thailand, Vietnam, India, UAE, Cambodia alongside with distant and mysterious Maldives, Sri Lanka, and Seychelles.

Дух Рождества

Вы хотите увидеть Санту, купить подарки на ярмарке и попробовать настоящее рождественское печенье? Тогда ваше сердце принадлежит Европе. Из самых доступных туров специалисты предлагают Новый год в Стамбуле. Если вы уже сделали Шенгенскую визу, то можно бронировать туры в Прагу, Берлин, Вену, Париж или Рим. Ну а самым Рождественским направлением остается Лапландия. Новый год может быть и пляжным, и снежным, и познавательным. Выбирайте, что вам по душе, и наслаждайтесь яркими моментами! Праздники уже скоро. А значит, самое время выбрать «правильный» отдых. Ведь чем ближе дата вылета, тем выше цена и меньше доступных вариантов. Не забывайте об этом.

от 42 000 руб./чел. from 42 000 rub./per.

Christmas spirit

Do you want to see Santa, to buy gifts at the fair and taste true Christmas biscuits? Then your heart belongs to Europe. Among the most affordable tours, our experts offer to choose New Year’s Eve in Istanbul. If you have already had a Schengen Visa, you can book tours to Prague, Berlin, Vienna, Paris or Rome. But the most Christmas direction is still Lapland. The New Year can be celebrated at the beach; it can be snowy, and informative. Choose what you like, and enjoy bright moments! Holidays are coming soon. Therefore, it is time to choose the «right» vacation. Indeed, the closer the date of departure, the higher the price and fewer options available. Do not forget about it.

Менеджеры компании проконсультируют и подберут тур, учитывая все ваши пожелания! За более подробной информацией обращайтесь в офисы «Олимпия Райзен Сибирь», Т.: 204-88-88, www.olympia-reisen.ru Company managers will consult and will pick up the tour, taking into account all your wishes! For more information, contact the offices of the Olympia Reisen Siberia, t.: 204-88-88, www.olympia-reisen.ru NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 41


SERVICES SIBERIA

ПОРТАЛ В МИР МАГИИ THE PORTAL TO THE WORLD OF MAGIC Все самое необычное порой находится рядом. Даже мир чародеев теперь имеет свой адрес. Магазин «ВЕДЬМИНЫ ШТУЧКИ» приглашает открыть себя магии.

All the most unusual things are sometimes around us. Even the world of magicians now has its own address. The shop “Witch’s accessories” invites you to open the world of magic. Магия каждого дня

Каждый человек найдет в магазине то, что ищет, а возможно, даже и не подозревал об этом раньше. На полках «волшебного» магазина расположились свечи из натурального воска с пасеки Алтая. Они полностью прокрашены в разные цвета, есть экземпляры и с добавлением базилика, полыни, розы и бергамота, свечи по чакрам и просто воск для самостоятельного изготовления свечей. Свечи служат для проведения ритуалов. Например, зеленые привлекают деньги, а красные способны разобраться в сердечных делах. Любой человек может сжечь свечу и привлечь в свою жизнь перемены, для этого не нужно обладать сверхспособностями. Помимо этого, в ассортименте представлены эфирные масла, аромапалочки, карты таро, доска предсказаний, амулеты, обереги, маятники, афродизиаки и многое другое.

Everyday magic

Here you can find everything that you need, and even something that you haven’t thought about. There are candles made of natural Altai wax on the shelves of this “magic shop”. They are of different colors and types, for example, candles with basil, wormwood, rose, and bergamot, candles for chakras and plain wax for hand-made candles. Candles can be used in different rituals. For example, green candles attract money; and red ones can help in some love matters. Anyone can lit a candle and attract changes in their life, there is no need in superpowers for this. Above all, there are essential oils, aroma sticks, Tarot cards, prediction board, amulets, mascots, pendulums, aphrodisiacs and a lot more in stock. 42 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015


Магия мастеров

Давно известно, что дерево хранит в себе энергетику и тепло. Достаточно просто провести рукой по изделию из дерева, и вы сами ощутите это своими руками. В магазине «ВЕДЬМИНЫ ШТУЧКИ» можно сделать заказ или приобрести все, что можно сделать из дерева, начиная от мебели и заканчивая деревянными статуэтками и шкатулками. Уникально то, что мастера используют не только простые породы древесины, но и сосну и кедр с более чем полувековой историей. Оригинальным дополнением будут элементы ковки. Все элементы интерьера выполняются вручную и не имеют аналогов. Окружите себя красотой и энергетикой.

Magic of masters

It’s a well-known fact that a tree can accumulate energy and warmth in it. You just need to touch something made of wood, and you will feel it at once. In “Witch’s accessories” shop you can order or buy anything that can be made of wood, starting from pieces of furniture and ending with wooden boxes and statuettes. The unique fact is that masters use not only ordinary wood species but also pine and cedar with the long history. All the elements are made manually and don’t have analogues. Surround yourself by the beauty and energetics.

Магия искусства

Никто не станет отрицать, что волшебство заключается и в картинах. Тайны, воплощенные на холсте при помощи кистей и красок, будут жить вечно и говорить на немом языке искусства со всеми, чей взгляд упадет на полотно. Магазин «ВЕДЬМИНЫ ШТУЧКИ» представляет вашему вниманию работы мастерских и частных художников, в числе которых Любава Бутакова. У каждого художника свой почерк и свой стиль. Помимо этого, можно сделать заказ на изготовление картины на любой вкус. Это и портреты, и абстракции. Пусть ваша фантазия не находит границ. Волшебство живет рядом, просто протяните руку.

Magic of arts

No one can deny the fact that paintings also contain magic. The mysteries demonstrated with the help of brushes and paints on the canvas will live forever and will speak the language of art with everyone who sees it. “Witch’s accessories” shop offers you the creations of workshops and individual artists, for example Lyubava Butakova. Each artist has their own style and manner. You can also order any painting according to your preferences, either a portrait or an abstract painting. Let you imagination have no limits. The magic is here; just touch it with your hand.

Магазин «ВЕДЬМИНЫ ШТУЧКИ», ул. Нарымская, 11, Т.: 239-10-66. www.vedminyshtuchki.ru “Witch’s accessories” shop, 11 Narymskaya str. T.: 239-10-66. www.vedminyshtuchki.ru NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 43


SERVICES SIBERIA

ПРОСТОЙ МИР НАУКИ THE SIMPLE WORLD OF SCIENCE

Раньше увидеть эксперименты и узнать законы физики и химии можно было только на школьных уроках. Теперь наука доступна в новом уникальном интерактивном формате. In early days, you could only see the experiments and learn science laws at school lessons. Nowadays the science is available in a new interactive format. 44 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015


Ц

ентр научных развлечений «Фабрика Гениев» проводит увлекательные экскурсии и научные шоу для детей всех возрастов. Скучать здесь не придется. Веселые эксплейнеры (гиды-экскурсоводы) расскажут в понятной и доступной форме о законах и теориях из учебников, которые будут тут же доказаны и обоснованы. И самое главное, что детям это интересно. А увиденное и услышанное остается в памяти, что обязательно пригодится на экзаменах и в обычной жизни. Само название «Фабрика Гениев» не случайно. Здесь дети получают знания, которые могли бы упустить на обычных занятиях. Учителя приводят целые классы на экскурсии и научные шоу. Татьяна Доценко, учитель химии школы №24, г. Кемерово, называет это практической проверкой теоретических навыков. Дети с особым интересом рассматривают экспонаты центра и участвуют в мини-викторинах. Маргарита Москвина, учитель русского языка школы № 211, была впечатлена научным шоу не меньше своих учеников. А отзывы самих «гениев» были настолько яркими, что они даже не могли сформулировать их в нескольких словах. Интеллект — это модно. Сергей Воронцов, основатель проекта, ставит основной целью популяризацию науки. И делает это с особой простотой и юмором. Все сотрудники центра научных развлечений не только отлично разбираются в химии и физике, но и умеют неплохо шутить. Дети, несомненно, ценят эти качества и с удовольствием идут на контакт. Быть в тренде — значит быть умным! Научно доказано.

Центр научных развлечений «Фабрика Гениев», ТЦ «Москва», ул. Крылова, 26, Т.: 310-10-41

S

cientific entertainment Centre “factory of Geniuses” holds fascinating excursions and science showы for children of all ages. No one is bored here. Funny explainers (tour guides) in an understandable and accessible way will tell you about the laws and theories of textbooks. Moreover, these theories will be proved at once. The most important thing is that children are interested. All the information seen and heard will remain in memory and will necessary be useful for exams and in everyday life. The name «Factory of Geniuses» is not accidental. Here children receive knowledge that they could skip at school lessons. Teachers take the whole classes to the excursions and science shows. Dotsenko Tatyana, chemistry teacher of school 24 in Kemerovo says it is a practical test of theoretical skills. Children willingly examine the Centre’s exhibits and participate in mini-quizzes. Margarita Moskvina, the Russian language teacher of school number 211 was impressed by the research shows no less than his students. And the reviews of «geniuses» were so bright that they could not formulate them in a few words. Intelligence is fashionable. Sergey Vorontsov, the founder of the project says that the main purpose is popularization of science. All employees of the Center for Scientific entertainment are not only good at chemistry and physics, but also can make good jokes. Children surely appreciate these qualities and gladly go to the contact. Being trendy means being smart! Scientifically proved.

Scientific entertainment centre “Factory of geniuses”. “Moscow” shopping mall, 26 Krylova str. T.: 310-10-41. NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 45


Every

татели!

Дорогие чи

2

языка

25 000 читателей

33

номера

7 500

экземпляров

3

нам года

знакомил ere Siberia h W роде, л а н р у лет ж ытиями в го х б е о с тр и и м и ы н н е ь ми актуал На протяж временные лей с самы авливал со своих читате сторанной жизнью, ул оровья, жил вместе зд е следил за р мире моды, красоты и в и и ц н е д тен рском. с Новосиби изонты я новые гор театра б е с я л д л рыва мьер Каждый отк лем по городу: от пре -трендов. n те io и д sh о fa в е?». ний и с путе вых заведе главный вопрос — «Гд о н о д о н и а . ик с н о л р ы ча в е л, что ria отв Where Sibe День рождения, поня ели, Where Siberia я ц у е н и зд ш оль Но, пра ди ставят б в графе «имя» будет ю л е и ш ь л о Как б т, где вие. вый паспор в путешест получает но И хочет отправиться . только . EveryWhere идел всю Сибирь, и не в мая е н ь ред, прини сот. Он вед миться впе е вы р х ст ы в и о я н с игать менять ст о я д м , е в р о в п о ти л я ыва их, ерео Приш ваясь от ст , неспешно перелист роисходит зы а тк о , в ы оп вызо ниц ть дей с тем, чт новые стра Открывать одам и знакомить лю е?», вы будете получа р Гд « го : т о с и п о я вопр шагать к позвол перь, задава ийский язы вокруг. И те !». А перевод на англ в Сибири не только е о ответ: «Везд гостям доказывать, чт go on! st м u ы m how зарубежн ам ходят. S ц и л у о п и д медве ! ! Everywhere Here! There


РЕКЛАМА

НОВЫЙ АРМЯНСКИЙ РЕСТОРАН


CITY SIBERIA

ГЕОГРАФИЯ ТАНЦА DANCE GEOGRAPHY

Преподаватель Popping Дмитрий Фомин (Da Funky Style crew) Popping instructor Dmitriy Fomin (Da Fanky Style Crew)

Преподаватель House Оля Титова (Tito) House instructor Olga Titova (Tito)

Преподаватель Hip-hop Ириша Есипенко Hip-hop instructor Irina Esipenko

Двигаться как Майкл Джексон или крутые парни из гетто? А может быть, зажигать танцполы лучших клубов? О чем мечтаете вы? FRAULES Dance Centre рассказал истории и готов научить танцевать!

Dance like Michael Jackson or cool ghetto guys? Or maybe to kindle dancefloors of the best clubs? What are you dreaming about? FRAULES Dance Centre can teach you how to dance!

Нью-Йорк

New York

Калифорния

California

Чикаго

Chicago

Танцевальная школа FRAULES Dance Centre, ул. Гоголя, 204 Г, Т.: 287-99-14, 8-913-940-59-49. www.fr-dc.ru YouTube: FraulesDance centre Vk.com/fraules_dc

Dance school FRAULES Dance Centre, 204G Gogolya str., Т.: 287-99-14, 8-913-940-59-49. www.fr-dc.ru YouTube: FraulesDance centre Vk.com/fraules_dc

Hip-hop история начала свой уверенный шаг в конце 60-х годов XX века и продолжает развиваться по сей день. Культура возникла в Нью-Йорке, в Южном Бронксе — черном гетто. Смотря вперед, можно с точностью сказать, что это направление есть и будет популярным. Popping появился в конце 1960-х в Окленде (Калифорния). Танец напоминает движения робота или живого манекена. В основе стиля паппинг лежит резкое сокращение мышц. Особую популярность popping приобрел благодаря фильму «Breakin’», а также Майклу Джексону House появился в 70-х годах в Чикаго. Название этого стиля произошло от чикагского клуба The WareHouse, где Dj играли первые house-треки. Отличительной чертой танцев является сложная и быстрая работа ног при мягкой работе корпуса. В это направление проникают элементы различных стилей.

48 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

Hip-hop history began its steady step at the end of the 60s of the XX century. It continues to evolve to this day. This culture originated in New York City, in the South Bronx - the black ghetto. Looking ahead, we can assume that this trend is popular and will remain popular in the future. Popping appeared in the late 1960s in Oakland (CA). This dance resembles the movements of the robot or the living dummy. Popping is based on a sharp contraction of the muscles. It became particularly popular because of the movie “Breakin” and because of Michael Jackson’s dance style. House appeared in the 70s in Chicago. The name of this style comes from The WareHouse Club in Chicago, where the DJs played the first house tracks. The distinguishing feature of the dance is a complex and fast footwork in accordance with a soft work of the body. The elements of various styles penetrate into this trend.


РЕКЛАМА


BEAUTY SIBERIA

А ВЫ ГОТОВЫ К НОВОМУ ГОДУ? ARE YOU READY FOR THE NEW YEAR?

Специалисты «Бьюти Клаб» предлагают топ процедур для красоты, и не только для леди, но и для джентельменов. The professionals offer you the best beauty procedures not only for ladies, but also for gentlemen.

Маникюр и педикюр

Manicure and pedicure

Волосы

Hair

Фигура

Body

Лицо

Face

Студия красоты «Бьюти Клаб», ул. Челюскинцев, 14/2, офис 301. Т.: 292-64-55, byuti.club@mail.ru. www.byuti-klab.blizko.ru

“Beauty club” studio, 14/2 Chelyuskintsev str., office 301. Т.: 292-64-55, byuti.club@mail.ru. www.byuti-klab.blizko.ru

У мастера студии найдется все, что нужно для праздничного дизайна. Стразы, слайдеры, пыльца, ручная роспись — все тренды на кончиках ваших ногтей. Перемены в жизни стоит начинать с себя. Стилист предложит стильную стрижку и дамам новый цвет. В «Бьюти Клаб» работают на косметике Angel Professional (Франция), содержащей морской коллаген и масла, что позволяет добиться модных и благородных оттенков при окрашивании волос. Быстро прийти в форму поможет интенсивная программа коррекции фигуры «Perfect Body». Месячный курс процедур подходит как женщинам, так и мужчинам. В состав входят: антицеллюлитная программа, мезотерапия для тела, вакуумный массаж, миостимуляция, план питания и рекомендации. Каждую из этих процедур можно приобрести отдельно. Микротоковая терапия даст мгновенный лифтинг-эффект. А неинвазивный метод карбокситерапии (насыщение кожи углекислым газом) подарит вам молодое, здоровое и красивое лицо. Самое время подумать и о подарках. В студии красоты «Бьюти Клаб» можно приобрести Подарочные Сертификаты от 500 рублей, корпоративные в том числе.

50 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

The studio masters will find everything you need for a luxurious image. Rhinestones, sliders, pollen, hand-painted — all the trends on the tips of your nails. Changes in the life must start with yourself. A stylist will offer not only a model creative haircut, but also a new hair color for ladies. The masters work with the Angel Professional cosmetics (France), which contains sea collagen and oils. All the shades of this hairdye can be mixed together. To be back into good physical shape quickly is possible with an intensive programme for body correction “Perfect body”. It is a monthly course suitable for both men and women and including such procedures as anti-cellulite programs, body mesotherapy, vacuum massage, myostimulation, an individual eating plan and recommendations. Each of these procedures can be purchased separately. The procedure with microcurrent therapy give an immediate lifting effect. A non-invasive method of carboxytherapy (carbon dioxide saturation of the skin) will give you a youthful, healthy and beautiful face. It’s the right time to think about gifts. In the «Beauty Club» studio you can buy gift certificates including corporate ones at a price starting from 500 rubles.


РЕКЛАМА


the guide Зима в ярких красках Наступает пора зимних праздников. И каждый человек волейневолей задумается о запоминающемся, а главное — ярком подарке, который украсит жизнь и будет приносить приятные воспоминания. Но если все то, что уже хотели подарить, было вручено, где же взять такой презент? Мастерская Художника уже более пяти лет занимается созданием оригинальных презентов различной стоимости и на любой вкус. Оригинальная картина масляными красками по фотографии — это отличный подарок на юбилей, любимому человеку, родственникам, начальнику и даже детям! Также можно сделать картину по мотивам вашего любимого художника, напечатать модульные фотографии и многое другое. А всем, кто закажет картину до 1 декабря 2015 года, показав фотографию этой статьи в журнале, предоставляется скидка 3% на любой заказ! Закажите собственный оригинальный подарок на нашем сайте www.kartado.ru «МАСТЕРСКАЯ ХУДОЖНИКА», УЛ. ФРУНЗЕ, 5, ОФИС 445, Т.: 230-57-00.

Bright winter The season of winter celebrations is coming. And everybody has to think about a memorable gorgeous gift that will embellish someone’s life and will bring good memories. But what should you do if you have already given all the presents you wanted to? “An Artist Studio” has been creating original presents of different price and style for more than 5 years. An original oil painting based on the photo is a great gift for an anniversary, for a loved one or a relative, for your boss and even for a child! You can also order a painting based on the work of your favourite artist; print out module photos and more. And all those who make an order before December 1 showing the photo of this article in the magazine, will be given a 3% discount for any order! Order your own original gift via our site www.kartado.ru “AN ARTIST STUDIO”, 5 FRUNZE STR., OFFICE 445. T.: 230-57-00.

Novosibirsk offers shopping centers for any taste. 52 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015


SHOPPING МЕХА И КОЖА FUR&LEATHER MONDIAL — салон кожи и меха.ТЦ «Галерея», 2 этаж, Гоголя, 13. С 10.00 до 20.00. Т.: 363-02-00. MONDIAL — furs and leather salon. Galereya (Gallery) Trade Center, 2nd floor; 13 Gogol Str. Open 10 AM to 8 PM. T.: 363-02-00. МИНУС 30 — Меховой салон. Проспект Димитрова, 7. С 11.00 до 20.00. T: 201-52-51; Советская, 52. С 10.00 до 19.00. T: 221-06-69. MINUS 30 — Fur salon. 7 Dimitrov Prospekt. Open 11 am to 8 pm. T: 201-52-51; 52 Sovetskaya St. Open 10 am to 7 pm. T: 221-06-69. ХЛОЯЗИМА — Бутик элитного меха, аксессуаров. Державина, 5. С 10.00 до 20.00. T: 217–02–18. M: Красный проспект. Карта: B3, C3. CHLOEZIMA — Boutique of exclusive furs and accessories. 5 Derzhavin St. Open 10 am to 8 pm. T: 217–02–18. M: Krasny Prospekt. Map: B3, C3.

М: Красный проспект. Карта: B2–B3; BALDININI — Italian shoes salon. 4 Krylov St. Open 11 am to 8 pm. T: 218–71–43. M: Krasny Prospekt St. Map: B2–B3; BILLIONARE LUXE — Бутик мужской одежды, обуви и аксессуаров. Советская, 26, 1 этаж. С 11.00 до 20.00. T: 222–90–20. М: Площадь Ленина. Карта: B3. BILLIONARE LUXE — Boutique of men’s clothes, shoes and accessories. 26 Sovetskaya St., Floor 1. Open 11 am to 8 pm. T: 222–90–20. M: Lenin Square. Map: B3. MAX MARA — Монобрендовый бутик женской одежды. Вокзальная магистраль, 19, 1 этаж. С 10.00 до 20.00. T: 222–31–11. М: Пл. Ленина Карта: B3. MAX MARA — Monobrand boutique of women’s clothes. 19 Vokzalnaya Magistral, Floor 1. Open 10 am to 8 pm. T: 222–31–11. M: Lenin Square. Map: B3.

NADINE — Мультибрендовый меховой салон. Фрунзе, 2. С 10.00 до 20.00. T: 222–54–93. Карта: B3. NADINE — Multi-brand fur salon. 2 Frunze St. Open 10 am to 8 pm. T: 222–54–93. M: Lenin Square. Map: B3.

MEUCCI — Салон мужской одежды. Советская, 19, 1 этаж. С 11.00 до 21.00. Т: 209–26–74, 209–26–73. Карта: B4. Ватутина, 107, СТЦ «Мега». С 10.00 до 22.00. T: 335–85–42. MEUCCI — Salon of men’s clothes. 19 Sovetskaya St., Floor 1. Open 11 am to 9 pm. T: 209–26–74, 209–26–73 Map: B4. Mega FSC, 107 Vatutin St. Open 10 am to 10 pm. T: 335–85–42.

ОДЕЖДА И ОБУВЬ CLOTHING & FOOTWEAR

PENNYBLACK — пл. Карла Маркса, МФК Сан-Сити, 1-й этаж, Т.: 362-91-69. PENNYBLACK — 7 Karl Marx Square, Sun-City 1st floor, Т.: 362-91-69.

В этом разделе указаны магазины, заслуживающие, по мнению редакции Siberia, вашего внимания. Значком М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81). — выбор редакции

Siberia.

Guidelines The following listings cover establishments Siberia the editors as well as advertisers in find worthy of your attention. Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the current rate of exchange. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 78—81. —

Siberia editors’ choice.

STREET12 — Советская, 12, T: 209-00-12. STREET12 — 12 Sovetskaya str., Т.: 209-00-12.

РЕКЛАМА

BALDININI — Салон итальянской обуви. Крылова, 4. С 11.00 до 20.00. T: 218–71–43.

Справочная информация

NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 53


ОПТИЧЕСКИЕ САЛОНЫ OPTICAL SALONS

GALLEREYA № 1 — Trade center. 25 Kirov St. T: 204–89–29. M: Oktyabrskaya. Map: D4.

САЛОН ОПТИКИ «ТАМАРА» — ул. Державина, 20, T: 221-95-82, ул. Объединения, 42, T: 272-72-88, ул. Советская, 20, T: 222-39-80, ул. Кирова, 25, T: +7-913-763-13-01, ул. Морской пр., 21, T: 333-16-40. Электронная почта: info@salon-tamara.ru, сайт: www.salon-tamara.ru TAMARA OPTIC — 20 Derzhavina Str., T: 221-95-82; 42 Obyedineniya Str., T: 272-72-88; 20 Sovetskaya Str., T: 222-39-80; 25 Kirova Str., T: +7-913-763-13-01; 21 Morskoy Prospect, T: 333-16-40. e-mail: info@salon-tamara.ru, web-site: www.salon-tamara.ru

МЕГА — Семейный торговый центр. Ватутина, 107. T: 298–90–33. MEGA — Family shopping center. 107 Vatutin St. T: 298–90–33.

СТАТУСНЫЕ ПОДАРКИ THE STATUS GIFTS «СТАТУС» — Офис-галерея VIP-подарков, ул. Свердлова, 21. офис 5. Т: 21-818-21, 8-913-915-40-74. www.artluxe.com “STATUS” — Office Gallery VIP-gifts Str. Sverdlov, 21. 5 office. T: 21-818-21, 8-913-915-40-74. www.artluxe.com

РЕКЛАМА

СУВЕНИРЫ SOUVENIRS

СТИЛЬНЫЙ ШОПИНГ Скоро! Новогодний сезон! 26 и 27 декабря VK.COM.MARKETFRIENDLY INSTAGRAM.COM/SHOPPING_AND_FUN

54 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

ЛИЧНОЕ ВРЕМЯ — Салон часов и деловых подарков. ЦУМ. Вокзальная магистраль,5, 1 этаж. Т. 8-913-377-40-03; ТВК «Калейдоскоп», 4 этаж, площадь Карла Маркса 6/1, Т. 310-76-51; ТЦ «Фестиваль галерея», 1 этаж, площадь Карла Маркса, 2, Т. 8-913-701-21-51 сайт: www.личноевремя.рф PERSONAL TIME — The Salon of clocks and business gifts Ground floor, 5 Vokzalnaya magistral, Central Department Store (TsUM). Т: +7-913-377-40-03; Kaleidoskope Trade Center, 6/1 Karl Marx Square, 4th floor. Т: 310-76-51; Shopping mall «Festival Gallery», 2, Karl MarxSquare, 1st floor. Т: 8-913-701-21-51; web-site: www.личноевремя.рф

ХОББИ HOBBY МУЗЫКАЛЬНЫЙ АРСЕНАЛ — Магазин, ул. Октябрьская, 34., Т: 240-80-80, 240-80-00 MUSIC ARSENAL — 34 Oktyabrskaya st. T: 240-80-80, 240-80-00

ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ SHOPPING CENTERS АУРА — Торгово-развлекательный центр. Военная, 5. T: 230–30–40. М: Площадь Ленина. Карта: C3. AURA — Shopping and entertainment center. 5 Voyennaya St. T: 230–30–40. M: Ploshchad Lenina. Map: C3. ГАЛЕРЕЯ № 1 — Торговый центр. Кирова, 25. T: 204–89–29. M: Октябрьская. Карта: D4.

РОЙЯЛ ПАРК — Торгово-развлекательный центр. Красный проспект, 101. T: 230–12–01. Карта: B1. ROYAL PARK — Shopping and entertainment center. 101 Krasny Prospekt. T: 230–12–01. Map: B1. САН СИТИ — Многофункциональный комплекс. Карла Маркса площадь, 7. T: 362–94–14. SUN CITY — Mixed-use complex. 7 Karl Marx Sq. T: 362–94–14. СИБИРСКИЙ МОЛЛ — Торгово-развлекательный центр. Фрунзе, 238. T: 328–07–00. Карта: C3. SIBIRSKY MALL — Shopping and entertainment center. 238 Frunze St. T: 328–07–00. Map: C3.

ЦВЕТОЧНЫЕ САЛОНЫ FLOWER SHOPS ВЕРЕСК-К — Цветочный салон. Гоголя, 25. С 8.00 до 20.00. T: 211–16–09. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2. VERESK-К — Flower salon. 25 Gogol St. Open 8 am to 8 pm. T: 211–16–09. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2. ГАЛЕРЕЯ ЦВЕТОВ — Сеть цветочных салонов. Ленина 77. Т: 8–913–958–71–95, 291–79–03. THE FLOWERS GALLERY — Flower shop. 77 Lenin Str. Т: 8–913–958–71–95, 291–79–03. ЦВЕТОЧНАЯ ЛАВКА ART FLOWER — Ленина, 88, Т.: 287-87-33. www.артфло.рф instagram.com/gc_flower, vk.com/art_flower_decor FLOWER SHOP ART FLOWER — 88 Lenin str., Т.: 287-87-33. www.АртФло.рф instagram.com/gc_flower

ЧАЙНЫЕ БУТИКИ TEA BOUTIQUES LA COFFEE — Чайно-кофейная лавка. Кропоткина, 130/7. С 10.00 до 20.00. T: 214-94-10; Проспект Карла Маркса, 51. С 10.00 до 20.00. T: 8-913-755-1333. Советская, 62. С 10.00 до 22.00 LA COFFEE — Tea and coffee shop. 130/7 Kropotkin St., Open 10 am to 8 pm. T: 214-94-10; 51 Karl Marx Prospekt. Open 10 am to 8 pm. T: 8-913-7551333. 62 Sovetskaya St. Open 10 am to 10 pm. БАОЛИНЬ — Сеть чайных магазинов. Советская, 20/Орджоникидзе, 21. С 10 до 21.00. Т: 229–58–47; Горский мик-н, 10. С 10.00 до 20.00. BAOLIN — Tea shop. 20 Sovetskaya St./21 Ordzhonikidze St. Open 10 am to 9 pm. T: 229–58–47; 10 Gorsky District. Open 10 am to 8 pm. КОФЕЙНАЯ КАНТАТА — Сеть магазинов кофе и чая. Фрунзе, 238, ТРЦ «Сибирский молл», 1 этаж. С 10.00 до 22.00. T: 8–913–455–3231; Карла Маркса площадь, 7, МФК «Сан-сити». С 10.00 до 22.00. T: 8-960-797-3716. COFEINAYA KANTATA — Chain of tea and coffee shops. Sibirsky Mall SEC, 238 Frunze St., Floor 1. Open 10 am to 10 pm. T: 8–913–455–3231; Sun City MUC, 7 Karl Marx Sq. Open 10 am to 10 pm. T: 8-960-797-3716.


ДЛЯ ВЛЮБЛЕННЫХ В РОСКОШЬ LOVE STORY BY MONDIAL Во все времена мех ассоциировался с роскошью. MONDIAL разделяет это утверждение и делает ее доступной. 50 лет истории, 4 страны, 13 городов, одним из которых стал Новосибирск. Салон кожи и меха открыл свои двери и поделился тенденциями зимней моды, представив мужскую и женскую коллекцию осень-зима 2015/16. Теперь холод — не повод забыть о красоте, стиле и комфорте.

At all times, fur is associated with luxury. MONDIAL shares this statement and makes it available. 50 years of history, 4 countries, 13 cities, and Novosibirsk became one of them. Leather and Fur Salon opened its doors and shared winter fashion trends, by presenting men’s and women’s autumn-winter collection 2015/16. Today, the cold is not a reason to forget about the beauty, style and comfort.

Салон кожи и меха MONDIAL ТЦ «Галерея», 2 этаж, ул. Гоголя, 13. Т.: 8-800-200-15-65; 363-02-00 Leather and Fur Salon MONDIAL 2nd floor, “Gallery” Shopping Centre, 13 Gogol street. T.: 8-800-200-15-65; 363-02-00 www.mondialshop.ru, www.mondial.ru

NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 55


DINING

Правильные завтраки

Proper breakfast

Экологически чистые продукты набирают популярность во всем мире. Это не удивительно, ведь здоровье важнее всего. А завтраки, как всем известно, — залог энергичного дня и хорошего настроения. Кафе «Шансонье» решило объединить 2 хорошие привычки. Теперь с 8 утра каждый может позволить себе начать день правильно. Яичница из 5 перепелиных яиц, настоящее козье молоко с фермы и тосты с вкусным вареньем (малиновым, брусничным, клубничным или черничным) на ваш выбор — такой завтрак сделает ваше утро еще приятнее. Отборные продукты с фермерских хозяйств, оригинальные сочетания и атмосфера прованса — а где завтракаете вы?

Organic products are gaining popularity throughout the world. It is not surprising, because health is the most important thing. And breakfast, as everyone knows, is the key to the day full of energy and good mood. Chasonnier Cafe decided to combine two good habits. Now starting from 8 AM everyone can afford to start the day right. Five scrambled quail eggs, goat’s milk from the farm and toasts with delicious jam (raspberry, cranberry, strawberry or blueberry) of your choice — this breakfast will make your morning even more enjoyable. Selected products from the farms, original combinations and the atmosphere of Provence. Where do you have breakfast?

КАФЕ «ШАНСОНЬЕ», УЛ. ЛЕНИНА, 20, Т.: 223-22-83

CHASONNIER CAFE. 20 LENIN STR., T.: 223-22-83

Novosibirsk is ready to accept colors of any culinary tradition. 56 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015


DINING

ГУДМАН — Классический американский стейк-хаус. Советская, 5. С 12.00 до 00.00. Т: 289–25–25. М: Площадь Ленина. Карта: C3–C4. GOODMAN — Classical American steak house. Open 12 pm to 12 am. 5 Sovetskaya St. T: 289–25–25. M: Lenin Square. Map: C3–C4. ФЕНИМОР КУПЕР — Ресторан-гриль с американской и авторской кухней. Советская, 64. Т: 354–39–19. С 12.00 до 02.00. М: Гагаринская. Карта: B2. FENIMORE COOPER — American and author’s cuisine restaurant. Open 12 pm to 2 am. 64 Sovetskaya St. T: 354–39–19. M: Gagarinskaya. Map: B2. FRANKLIN&FINCH — Красный проспект, 17/1. 6, 7 этаж. Т: 209-09-66. franklinandfinch.com FRANKLIN & FINCH — Krasny Prospekt, 17/1. 6, 7th floor. T: 209-09-66. franklinandfinch.com

ЕВРОПЕЙСКАЯ EUROPEAN TWIGGY — Коктейль-бар. Потанинская, 10а. T: 303-43-20. TWIGGY — Cocktail bar. 10a Potaninskaya St. Т: 303-43-20. CLEVER IRISH PUB AKADEM — Ирландский паб. Морской проспект, 54 — 1 этаж. T: 331–14–31. CLEVER IRISH PUB AKADEM — Irish pub. Marine Avenue, 54 - 1st floor. T: 331-14-31. АРТ-КЛУБ «НИИ КУДА» — ул. Ленина, 1 Т.: 291-04-50. www.niikuda.ru ART-SALON “NII KUDA” — 1 Lenina Str. T.: 291-04-50. www.niikuda.ru НЕБО — Ресторан с одним из лучших видов на город. Димитрова проспект, 4/1, 25 этаж, БЦ «Кобра». С 12.00 до 00.00. Т: 249–45–45. NEBO — Restaurant boasting one of the best views over the city. 4/1 Dimitrov Prospekt, Floor 25, Kobra BC. Open 12 pm to 12 am. T: 249–45–45. ОДНАЖДЫ В АМЕРИКЕ — В ресторане воссоздана атмосфера Америки 1930-х годов. Представлена европейская кухня в авторском переосмыслении. Фрунзе, 14. С 9.00 до 00.00. Т: 224–48–00. М: Сибирская. Карта: C3. ODNAZHDY V AMERIKE — Restaurant recreates the atmosphere of America in 1930’s. European cuisine is presented in author’s interpretation. 14 Frunze St. Open 9 am to 12 am. T: 224–48–00. M: Sibirskaya. Map: C3. ПОДЪЕЗД № 5 — Кафе-ресторан европейской кухни. Советская, 20. С 11.00 до 23.00. Т: 223–16–63. С 11.00 до 23.00. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ENTRANCE № 5 — European cafe-restaurant. 20 Sovetskaya St. Open 11 am to 11 pm. T: 223–16–63. M: Lenin Square. Map: B3. ТИНЬКОФФ — Пивной ресторан. Ленина, 29. Т: 222–27–03. С 12.00 до 02.00. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. TINKOFF — Beer restaurant. 29 Lenin St. Open 12 pm to 2 am. T: 222–27–03. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. ТИХАЯ ПЛОЩАДЬ — Ресторан европейской кухни с высокой репутацией среди ресторанов города

на протяжении 13 лет. Римского Корсакова, 5, 1 этаж. С 12.00 до 00.00. Т: 354–70–04. TIKHAYA PLOSHCHAD — European restaurant with a high reputation among city restaurants for 13 years. 9 Titov St./5 Rimsky-Korsakov St., Floor 1. Open 12 pm to 12 am. T: 354–70–04.

Справочная информация В этом разделе приводится список ресторанов, кафе и баров, заслуживающих, по мнению редакции Siberia, вашего внимания. Бизнес-ланчи проводятся в будни с 11.00/12.00 до 16.00/17.00, семейные бранчи — по воскресеньям. В большинстве ресторанов к оплате принимаются кредитные карты. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81).

ЭКЗЮПЕРИ — Первый ресторан-караоке во французском стиле. Аэропорт, 88, 2 этаж. С 18.00 до 04.00. Т: 200–20–25. EKZYUPERI — First French style karaoke-restaurant. 88 Aeroport St., Floor 1. Open 6 pm to 4 am. T: 200–20–25. CITY BEER HOUSE — Сеть пивных ресторанов. Геодезическая, 2/1, цоколь. С 12.00 до 02.00. Т: 301–07–09. CITY BEER HOUSE — Chain of beer restaurants. 2/1 Geodezicheskaya St., basement floor. Open 12 pm to 2 am. T: 301–07–09.

— выбор редакции

Siberia.

Guidelines

The following listings cover establishments the editors find worthy of your attention as well as advertisers in Siberia. Most establishments offer business lunches (usually on weekdays 11 am/noon to 4 pm/ 5 pm), banquets, buffets and catering services. Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in USD or another Western currency, payment is made in rubles at the rate of exchange specified by the establishment in question. As a rule, the average gratuity is 10 percent of the entire bill. In some places credit cards are also accepted. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 78—81.

PARIS — Ресторан. Каменская, 7/1, 1 этаж. С 12.00 до 23.00. Т: 223–01–00. М: Площадь Ленина. Карта: C4. PARIS — Restaurant. 7/1 Kamenskaya St. Open 12 pm to 11 pm. T: 223–01–00. M: Lenin quare. Map: C4. PEOPLE`S — Сеть гриль-баров. Круглосуточно. Красный проспект, 22. Т: 209–25–90. Вокзальная магистраль, 16. Т: 222–62–15. Карла Маркса площадь, 5, цоколь, ТК «Гранит». Т: 359–92–55. PEOPLE`S — Chain of grill-bars. Open 24-7. 22 Krasny Prospekt. T: 209–25–90. 16 Vokzalnaya Magistral. Т: 222–62–15. 5 Karl Marx Sq., basement floor, Granit SC. T: 359–92–55.

Siberia editors’ choice.

R.A.G.U — Кафе с европейской кухней и отличным видом на центр города. Красный проспект 17/1, 8-9 этаж. Т: 200-36-06. М: Площадь Ленина. Карта: С4 R.A.G.U — European cafe with a great view on the center of the city. 17/1 Krasny Prospekt, Floor 8-9. Т: 200-36-06. М: Lenin Square. Map: С4 STORY — Семейный ресторан. Романова, 39. С 11.00 до 23.00. Т: 209–10–09. STORY — Family restaurant. 39 Romanov St. Open 11 am to 11 pm. T: 209–10–09. СЕБАСТЬЯН — Кафе. Кирова, 25, 2 этаж. Т: 287-12-27 М: Октябрьская SEBASTIAN — Cafe. 25 Kirov St. 2 Floor T: 287-12-27 М: Oktyabrskaya

ИТАЛЬЯНСКАЯ И СРЕДИЗЕМНОМОРСКАЯ ITALIAN & MEDITERRANIAN ОСТЕРИЯ БЕРГАМО — Cемейный итальянский ресторан с открытой кухней. Ядринцевская, 21. Т: 209-01-04 OSTERIA BERGAMO — A family-run Italian restaurant with an open kitchen. 21 Yadrintsevskayа st. T: 209-01-04 ПЕРЧИНИ — Ресторан итальянской кухни. Военная, 5, ТРЦ «Аура». С 10.00 до 00.00 Т: 240–11–01. Карла Маркса площадь, 7. Т: 362–95–00. С 10.00 до 00.00. Красный проспект, 25/1. Т: 325–35–25. С 10.00 до 01.00. PERCHINI — Italian restaurant. Open 10 pm to 1 am. 5 Voennaya St., Aura SEC. T: 240–11–01. 7 Karl Marx Sq. Open 10 pm to 12 am. T: 362–95– 00. Open 10 am to 1 am. 25/1 Krasny Prospekt. T: 325–35–25.

РЕКЛАМА

АМЕРИКАНСКАЯ AMERICAN

NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 57


DINING РИМСКИЕ КАНИКУЛЫ — Р есторан классической итальянской кухни. Красный проспект, 42а. С 12.00 до 00.00. Т: 222–60–97. М: Площадь Ленина. Карта: C3. RIMSKIE KANIKULY — C lassical Italian cuisine restaurant. 42a Krasny Prospekt. Open 12 pm to 12 am. T: 222–60–97. M: Lenin Square. Map: C3. IL ПАТИО — Сеть итальянских ресторанов. T: 255–11–00 — е диная служба доставки. Красный проспект, 29. Т: 255–12–37. Круглосуточно. М: Площадь Ленина. Ватутина, 107, СТЦ «Мега». Т: 230–09–44. С 10.00 до 22.00. Вокзальная магистраль, 1, 1 этаж. С 12.00 до 23.00. Т: 221–78–99. IL PATIO — I talian restaurant chain. T: 255–11–00 — unified delivery service. 29 Krasny Prospekt. T: 255–12–37. M: Lenin Square. 107 Vatutin St. Mega FEC. T: 230–09–44. Open 12 pm to 11 pm. 1 Vokzalnaya Magistral., Floor 1. Т: 221–78–99.

КАВКАЗСКАЯ И АРАБСКАЯ CAUCASIAN & ARABIAN

Канадский клен Кленовый сироп — вот чем можно заменить коробку шоколадных конфет во время пика осенней депрессии. Любимый топпинг канадцев пробрался и на территорию Сибири. Мороженое, кофе, вафли с кленовым сиропом занимают топовые позиции среди гастрономических шопоголиков. Этот сироп — чемпион по содержанию цинка и калия, содержит более 54 питательных веществ, он борется с раковыми клетками, повышает иммунитет и… усиливает мужскую потенцию. Благодаря своим лечебным и поддерживающим здоровье свойствам, кленовый сироп по праву считается одним из самых полезных продуктов, а его сахар полезен для организма!

АЛАДДИН — Р есторан предлагает изысканные блюда арабской, узбекской и европейской кухни. Романова, 28. С 12.00 до 02.00. Т: 222–52–33. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ALADDIN — R estaurant offers exquisite Arab, Uzbek and European cuisine dishes. 28 Romanov St. Open 12 pm to 2 am. T: 222–52–33. M: Lenin Square. Map: B3. РЕСТОРАН ГОСТЕПРИИМНОЙ КУХНИ «АДЖИКИНЕЖАЛЬ» — К расный Проспект, 37. Т: 227-09-21, www.adjiki.ru

ADZHIKINEZHAL RESTAURANT OF HOSPITABLE CUISINE— 37 Krasny Prospekt. т: 227-09-21, www.adjiki.ru ЧАЙХАНА «БАРАНЖАР» — Р есторан подлинной восточной кухни, способной угодить даже европейцу. Советская, 18. С 12.00 до 00.00. Т: 209–09–02. М: Площадь Ленина. Карта: B3. BARANZHAR CHAIKHANA — A uthentic Asian restaurant, pleasing even Europeans. 18 Sovetskaya St. Open 12 pm to 12 am. T: 209–09–02. M: Lenin Square. Map: B3.

ЛАТИНОАМЕРИКАНСКАЯ LATIN AMERICAN МЕХИКО — Р есторан латиноамериканской кухни. Октябрьская, 49. С 12.00 до 01.00. Т: 210–34–20. М: Площадь Ленина. Карта: C4. MEXICO — L atin American restaurant. 49 Oktyabrskaya St. Open 12 pm to 1 am. T: 210–34–20. M: Lenin Square. Map: C4.

МНОГОНАЦИОНАЛЬНАЯ MULTINATIONAL ИЕРУСАЛИМ CAFE — Кошерный ресторан, ул. Щетинкина, 68, Т: +7 (383) 349-22-11, www.jerusalem-cafe.ru JERUSALEM CAFE — A kosher restaurant, 68 Shchetinkina St., T: 349-22-11, www.jerusalem-cafe.ru

Maple syrup — this is what a box of chocolate can be replaced by during the peak of autumn depression. Canadians favorite topping made its way to Siberia. Ice cream, coffee, waffles with maple syrup take top positions among gastronomic shopaholics. This syrup is the champion on the content of zinc and potassium, contains more than 54 nutrients, it fights cancer cells, boosts immunity and ... enhances virility. Thanks to its medical and health supporting properties, maple syrup is considered one of the most useful products and its sugar is good for the body!

58 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

РЕКЛАМА

Canadian Maple


DINING КАФЕ-БАР УВЕРТЮРА — Приятное кафе на первом этаже отеля Marriott. ул. Орджоникидзе, 31. Т: 230-03-00 OVERTURE CAFE-BAR — A nice cafe on the ground floor of Marriott Hotel. 31 Ordzhonikidze Str. T: 230-03-00 КАФЕ САМАРКАНД — Кафе восточной кухни. ул.Ленина, 12. Т:222-74-56. www.samarkandkafe.ru SAMARKAND CAFE —12 Lenin Str. Т:222-74-56. www.samarkandkafe.ru ТБК ЛОНЖ — Загородный ресторан с оригинальным дизайном и изысканной кухней, расположенный на одной из тихих улочек Академгородка. Золотодолинская, 11. Т: 330–37–56. TBK LOUNGE — Country restaurant with original design and exquisite cuisine, situated in one of quiet streets of Akademgorodok. 11 Zolotodolinskaya St. T: 330–37–56. BAR GRELKA — Советская, 18. т: 299–27–29 BAR GRELKA — 18 Sovietskaya st. T: 299–27–29 BEERMAN & ПЕЛЬМЕНИ — Ресторан мировой кухни с широким ассортиментом пельменей. Каменская, 7. С 12.00 до 00.00. Т: 362–12–62. М: Площадь Ленина. Карта: C4. BEERMAN & PELMENI — Restaurant featuring world cuisine with extensive choice of pelmeni. 7 Kamenskaya St. Open 12 pm to 12 am. T: 362–12–62. M: Lenin Square. Map: C4.

ЕЛКИ — Место вкусного отдыха, Челюскинцев, 21. Т: 284-40-04. Работает с 12:00 до 24:00. YOLKI — a place of delicious relaxation. 21 Chelyuskintsev St. T: 284-40-04. Working hours: 12:00 noon till 12:00 midnight.

SCHTOLLE — Cafe-pierogovaya keeping up Russian traditions and old pierogi (pastry) recipes. 63 Krasny Prospekt/8 Gogol St., Floor 1. Open 9 am to 9 pm. T: 221–08–08.

КРАЕВЕДЧЕСКИЙ РЕСТОРАН СОСЕДИ — Меню основано на российских деликатесах, экологически чистых продуктах. Красный проспект, 22. Т: 292-10-22. LOCAL HISTORY NEIGHBORS RESTAURANT — The menu is based on Russian delicacies, environmentally friendly products. Krasny Prospekt, 22. T: 292-10-22.

КАФЕ-КЛУБЫ И АРТ-КАФЕ CAFE-CLUBS & ART-CAFES

ЭКСПЕДИЦИЯ — Ресторанно-банный комплекс с настоящей северной кухней. Железнодорожная, 12/1, 1 этаж. Т: 363–01–01. EKSPEDITSIYA — Restaurant and steam bath complex featuring true northern cuisine. 12/1 Zheleznodorozhnaya St., Floor 1. T: 363–01–01. LA MAISON — Ресторанный комплекс высокого уровня обслуживания с французской и русской кухней. Советская, 25. Т: 209–00–10. М: Площадь Ленина. Карта: B4. LA MAISON — Premium restaurant complex featuring French and Russian cuisine. 25 Sovetskaya St. T: 209–00–10. M: Lenin Square. Map: B4. ШТОЛЛЕ — Кафе-пироговая, хранящая русские традиции и старинные рецепты пирогов. Красный проспект, 63/Гоголя, 8, 1 этаж. С 09.00 до 21.00. Т: 221–08–08.

БРОДЯЧАЯ СОБАКА — Кабаре-кафе. Каменская, 32, цоколь. С 15.00 до 03.00. Т: 218–80–70. М: Площадь Ленина. Карта: C3. BRODYACHAYA SOBAKA — Cabaret-cafe. 32 Kamenskaya St., basement floor. Open 15 pm to 3 am. Т: 218–80–70. M: Lenin Square. Map: C3. ЗАНЗИБАР — Караоке-клуб. Гоголя, 42. Т: 201-14-24. ZANZIBAR — Karaoke club. 42 Gogolja st. Т: 201-14-24.

КОФЕЙНИ И КОНДИТЕРСКИЕ COFFEE-HOUSES AND CONFECTIONERIES БАСКИН РОБИНС — Кафе-мороженое. Фрунзе, 12. С 11.00 до 21.00. Карла Маркса площадь, 7, 4 этаж, МФК «Сан Сити». С 10.00 до 22.00. Карта: C3. BASKIN ROBBINS — Ice-cream cafe. Open 11 am to 9 pm. 12 Frunze St. Open 10 am to 10 pm. 7 Karl Marx Sq., Floor 4, Sun City MUC. Map: C3.

PUPPEN HAUS — Гастрономический театр. Авторская, европейская, итальянская, французская кухня. Чаплыгина, 65/1. С 12.00 до 00.00. Т: 251–03–03. М: Площадь Ленина. Карта: C4. PUPPEN HAUS — Gastronomical theatre, featuring author’s, European, Italian, French cuisine. 65/1 Chaplygin St. Open 12 pm to 12 am. T: 251–03–03. M: Lenin Square. Map: C4.

РУССКАЯ И УКРАИНСКАЯ RUSSIAN & UKRAINIAN ШИНОК У ВАКУЛЫ — Ресторан украинской кухни. Нарымская, 17/2. Т: 218–45–06. М: Красный проспект. Карта: B2. SHYNOK U VAKULY — Ukrainian restaurant. 17/2 Narymskaya St. T: 218–45–06. M: Krasny Prospekt. Map: B2. ШИНОК У СОЛОХИ — Ресторан украинской кухни. Советская, 19. Т: 210–19–75. М: Пл. Ленина. Карта: B4. SHYNOK U SOLOKHI — Ukrainian restaurant. 19 Sovetskaya St. T: 210–19–75. M: Lenin Square. Map: B4.

РУССКАЯ/ЕВРОПЕЙСКАЯ RUSSIAN/EUROPEAN

ДОМ АКТЕРА — Ресторан. Серебренниковская, 35, 2 этаж. Т: 222-44-40. www.domaktera-nsk.ru HOUSE OF ACTORS — Restaurant. 35 Serebrennikovskaya St, Floor 2. T: 222-44-40

РЕКЛАМА

CHRONO BAR — Бар европейской кухни. Карла Маркса проспект, 47 — цокольный этаж. Т: 284-20-44. www.chronobar.ru. М: Студенческая CHRONO BAR — European cuisine bar. Basement floor, 47 Karl Marx Prospect. Т: 284-20-44. www.chronobar.ru. M: Studencheskaya

NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 59


DINING КАРДАМОН — У ютная кофейня с арабской и индийской кухней. Чаплыгина, 39. С 10.00 до 23.00. Т: 223–03–68. М: Площадь Ленина. Карта: B4. CARDAMON — C ozy Arabic and Indian cuisine coffee-house. 39 Chaplygin St. Open 10 am to 11 pm. T: 223–03–68. M: Lenin Square. Map: B4. КОФЕ-ХАУЗ — Сеть кофеен. Ватутина, 27, Т: 31531-35, время работы: с 8:00 до 24:00; Вокзальная магистраль, 10/1, Т: 335-87-40, время работы: с 8:00 до 24:00; г. Обь, Аэропорт Толмачёво, время работы: круглосуточно; Красный проспект, 101, время работы: с 10:00 до 22:00; Красный проспект, 50, Т: 222-47-87, время работы: с 8:00 до 24:00; Красный проспект, 29/1, Т: 362-06-32, время работы: с 8:00 до 24:00; Красный проспект, 30, Т: 210-37-05, время работы: с 8:00 до 24:00. COFFEE HOUSE — Coffee Shops Network. 27 Vatutina Str., Т: 315-31-35; Open: from 8:00 AM to 12:00 midnight. 10/1 Vokzalnaya Magistral, Т: 335-87-40; Open: from 8:00 AM to 12:00 midnigh. City of Ob, Tolmachevo Airport; Open: round-the-clock. Krasny Prospect, 101; Open: from 10:00 AM to 10:00 PM. 50 Krasny Prospect, Т: 222-47-87; Open: from 8:00 AM to 12:00 midnight. Krasny Prospect, 29/1, Т: 362-06-32; Open: from 8:00 AM to 12:00 midnight. Krasny Prospect, 30, Т: 210-37-05; Open: from 8:00 AM to 12:00 midnight.

Модная еда Да, даже еда может быть модной. Последней тенденцией, которая давно держит свои позиции и не собирается их уступать, стала здоровая пища. Главным направлением 2015 года является eco-friendly еда. Все большей популярностью пользуются блюда, приготовленные с большим количеством овощей и зелени. А если речь идет о мясе, то оно должно быть произведено в экологических районах. Ты — то, что ты ешь. Теперь можно быть уверенным в том, что мы становимся только лучше с каждым завтраком, обедом и ужином, даже проведенным не за домашним столом. Главное — выбрать атмосферное место.

Fashionable food Yes, even food can be fashionable. Healthy food became the latest trend, holding its position for a long time. The main focus of the year 2015 is eco-friendly food. Dishes cooked with lots of vegetables and herbs are increasingly popular. And when it comes to meat, it should be made in ecologically clean areas. You are what you eat. Now we can be sure that we get better with every breakfast, lunch and dinner, even if we have it not at home. The main thing is to choose an atmospheric place.

60 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

CINEMA — К офейня. Ленина, 7, 1 этаж. С 08.00 до 00.00. Т: 362–20–71. CINEMA — C offee house. Open 8 am to 12 am. 7 Lenin St., Floor 1. T: 362–20–71. TRAVELER’S COFFEE — Е вропейская кофейня с большим выбором бодрящих напитков. Красный проспект, 17. Т: 223–76–57. М: Площадь Ленина. Карта: C4. TRAVELER’S COFFEE — E uropean coffee house with great choice of drinks. 17 Krasny Prospekt. T: 223–76–57. M: Lenin Square. Map: C4.

ПАБЫ И БАРЫ PUBS & BARS УГОЛОК СВЯТОГО ПАТРИКА — И рландский паб. Ленина, 8/Советская, 35. Т: 222–44–77. М. Пл. Ленина UGOLOK SVYATOGO PATRIKA — I rish pub. 8 Lenin St./35 Sovetskaya St. T: 222–44–77. М: Lenin Square. «ГУСИ» — Пивной ресторан. Николаева, 12. Т: 310-16-03. GUSI — Beer Restaurant 12 Nikolayeva St., T: 310-16-03

КОФЕМОЛКА — С еть кофеен. Геодезическая, 11. Т: 346–28–70. Советская, 18. Т: 222–01–60. Красный проспект, 101, 2 этаж, ТРК «Ройял Парк». Т: 230–07–76. Красный проспект, 65а. Т: 209–00–20. Челюскинцев, 44/1. KOFEMOLKA — Coffee house chain. 11 Geodezicheskaya St T: 346–28–70. 18 Sovetskaya St. T: 222–01–60. 101 Krasny Prospekt, Floor 2, Royal Park SEC. T: 230–07–76. 65a Krasny Prospekt T: 209–00–20. 44/1 Chelyuskintsev St.

DROVAMUKA — Пицца и немного вина. Красный проспект, 37. Т: 227-08-05. М: Красный проспект. DROVAMUKA — Pizza and a little wine. 37 Krasny Prospekt. T: 227-08-05. M: Krasny Prospekt.

КРАСНЫЙ ФАКЕЛ — К афе. Ленина, 19. С 17.00 до 00.00. Т: 8–960–779–31–41. KRASNY FAKEL — С afe. 19 Lenin St. Open 5 pm to 12 am. T: 8–960–779–31–41.

HANDMADE FOOD & BEER JONATHAN — Красный проспект, 22, Т.: 303-43-66. https://vk.com/jonathan_food_and_beer https://instagram.com/jonathan_food_and_beer HANDMADE FOOD & BEER JONATHAN — Krasny Prospekt, 22, T.: 303-43-66. https://vk.com/jonathan_food_and_beer https://instagram.com/jonathan_food_and_beer

ЧАШКА КОФЕ — С еть кофеен. Красный проспект, 22. Т: 280-80-94. С 07.30 до 02.30. Морской проспект, 54. Т: 333-03-82. С 07.29 до 02.29. Вокзальная магистраль, 1, 1 этаж. С 08.00 до 00.00. Т: 220-12-20. CHASHKA KOFE — C offee house chain. Open 7.30 am to 2.30 am. 22 Krasny Prospekt. Т: 280-80-94. Open 7.29 am to 2.29 am. 54 Morskoy Prospekt. Т: 333-03-82. Open 8 am to 12 am. 1 Vokzalnaya Magistral, Floor 1. Т: 220-12-20. ШОКОЛАДНИЦА — Сеть кофеен. Красный проспект, 101, 1 этаж, с 10:00 до 22:00, Т: 230-18-26; ул. Фрунзе, 238, 1 этаж, с 10:00 до 22:00; Т: +7 (961) 878-83-09; ул. Военная, 5, с 10:00 до 22:00, Т: 230-22-26; ул. Ядринцевская, 53/1, оф. 903, пн-пт с 09:00 до 18:00, Т: 218-89-42; ул. Орджоникидзе, 23, с 08:00 до 00:00, Т: 222-30-68; ул. Ватутина, 107, ТЦ Мега, с 10:00 до 22:00, Т: 230-18-27. SHOKOLADNITSA (CHOCOLATE GIRL) — Coffee Shops network. Ground floor, 101 Krasny Prospect, 10:00AM to 10:00PM, Т: 230-18-26; ground floor, 238 Frunze Str., 10:00AM to 10:00PM; Т: +7 (961) 878-83-09; 5 Voennaya Str., 10:00AM to 22:00PM, Т: 230-22-26; office 903, 53/1 Yadrintsevskaya Str., Mon-Fri 09:00AM to 18:00PM; Т: 218-89-42; 23 Ordzhonikidze Str., 08:00AM to 12:00PM, Т: 222-30-68; Mega Trade Centre, 107 Vatutina Str., 10:00AM to 10:00PM, Т: 230-18-27.

CRAFT — Бар. Красный проспект, 37. Т: 222-62-06. М: Красный проспект. CRAFT — Bar. 37 Krasny Prospekt. T: 222-62-06. M: Krasny Prospekt

JOHN GREGOR OLD PUB — Паб в старо-европейском стиле, Ленина, 8. Т: 222-51-06. М.: пл. Ленина. JOHN GREGOR OLD PUB — Pub in the old European style. 8 Lenina St. T: 222-51-06. M: Lenina Square HARAT’S PUB — И рландский паб с европейской кухней, большим выбором сортов виски и пива. Челюскинцев, 14/1. С 12.00 до 02.00. Т: 292–20–65. М: Гарина-Михайловского. Карта: A3–B3. Советская, 18, цоколь. С 12.00 до 06.00. Т: 292-36-65. HARAT’S PUB — I rish pub featuring European cuisine, wide choice of whisky and beer. Open 12 pm to 2 am. 14/1 Chelyuskintsev St. T: 292–20–65. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3–B3. Open 12 pm to 6 am. 18 Sovetskaya St., basement floor. Т: 292-36-65. THE SHAMROCK PUB — П ивной ресторан в ирландском стиле. Нарымская, 23. С 12.00 до 02.00. Т: 210–61–06. М: Красный проспект. Карта: B2. THE SHAMROCK PUB — I rish style beer restaurant. 23 Narymskaya St. Open 12 pm to 12 am. T: 210–61–06. M: Krasny Prospekt. Map: B2.


РЕКЛАМА


ENTERTAINMENT

Музыка, мир, дети

Music, world, kids

В этом году во всем мире отмечается 175-летие со дня рождения великого русского композитора Петра Ильича Чайковского. В Новосибирске впервые пройдет Международный юношеский конкурс им. Чайковского, основанный в 1992 году. Это крупнейшее международное профессиональное соревнование молодых музыкантов в возрасте до 17 лет. Конкурс проводится по специальностям: фортепиано, скрипка, виолончель. С 5 по 16 декабря в Новосибирске соберутся юные музыканты более чем из 20 стран мира, звездное жюри и участники концерта-открытия из России, Белоруссии, Армении, США, Израиля, Японии, Кореи, Китая, Вьетнама, Австрии, Венгрии, Франции, Италии.

This year the 175th anniversary of the birth of the great Russian composer Pyotr Ilyich Tchaikovsky is celebrated all over the world. The international youth Tchaikovsky competition, founded in 1992, will take place in Novosibirsk for the first time. It is the largest international professional competition for young musicians under 17. The competition is held in the following specialties: piano, violin, cello. From December 5 to 16 the city of Novosibirsk will gather young musicians from more than 20 countries around the world, starry jury and participants of the opening concert of Russia, Belarus, Armenia, the United States, Israel, Japan, Korea, China, Vietnam, Austria, Hungary, France, and Italy.

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОНЦЕРТНЫЙ ЗАЛ ИМ. АРНОЛЬДА КАЦА, КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 18/1. Т.:223-41-41

THE ARNOLD KATZ STATE CONCERT HALL, 18/1 KRASNY PROSPECT. T.: 223-41-41.

The dome of the Opera and Ballet can completely fit the Moscow Bolshoi Theatre. 62 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015


НОВОСИБИРСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ФИЛАРМОНИЯ — Красный проспект, 32. Т: 222–15–11. М: Площадь Ленина. Карта: C4. NOVOSIBIRSKSTATEPHILHARMONIC — 32 Krasny Prospekt.T: 222 15 11, M: Lenin Square. Map: C4.

ТЕАТРЫ THEATRES НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ ТЕАТР ОПЕРЫ И БАЛЕТА — По окончании вечерних спектаклей, проходящих на большой сцене, к театру подается автобус, следующий до Академгородка. Проезд в автобусе возможен только при наличии театрального билета. Красный проспект, 36. Т: 222–37–90. www.operanovosibirsk.ru. М: Площадь Ленина. Карта: C3. NOVOSIBIRSK STATE ACADEMIC OPERA AND BALLET THEATRE — At the end of the evening performances on the big stage, the theatre provides with bus shuttle service to Akademgorodok. The ride is available only with the theatre ticket. 36 Krasny Prospekt. T: 222–37–90. www.opera-novosibirsk.ru. M: Lenin Square. Map: C3. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР «КРАСНЫЙ ФАКЕЛ» — Ленина, 19. Т: 210–04–01. www.red-torch.ru. Карта: B4. NOVOSIBIRSK STATE DRAMA THEATRE “KRASNY FAKEL” — 19 Lenin St. Т: 210–04–01. www.red-torch.ru. Map: B4. НОВОСИБИРСКИЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ МОЛОДЕЖНЫЙ ТЕАТР «ГЛОБУС» — Каменская, 1. Т: 223–66–84, 223–88–41, 223–94–44. www.globus-nsk.ru. М: Площадь Ленина. Карта: C4. NOVOSIBIRSK ACADEMIC YOUTH THEATRE “GLOBUS” — 1 Kamenskaya St. T: 223–66–84, 223–88–41, 223–94–44. www.globus-nsk.ru. M: Lenin Square. Map: C4. НОВОСИБИРСКИЙ ГОРОДСКОЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР ПОД РУКОВОДСТВОМ СЕРГЕЯ АФАНАСЬЕВА — Вокзальная магистраль, 19. Т: 222–11–35. www.ngdt.su. М: Площадь Ленина. Карта: B3. NOVOSIBIRSK CITY DRAMA THEATRE OF SERGEI AFANASIEV — 19 Vokzalnaya Magistral St. T: 222–11–35. www.ngdt.su. M: Lenin Square. Map: B3. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР «СТАРЫЙ ДОМ» — Большевистская, 45. Т: 266–25–92. www.old-house.ru. М: Речной вокзал. Карта: D5. NOVOSIBIRSK STATE DRAMA THEATRE “STARY DOM” — 45 Bolshevistskaya St. T: 266–25–92. www.old-house.ru. М: Rechnoy Vokzal. Map: D5. НОВОСИБИРСКИЙ ТЕАТР МУЗЫКАЛЬНОЙ КОМЕДИИ — Каменская, 43. Т: 224–54–59. www.muzcom.ru. М: Площадь Ленина. Карта: C3. NOVOSIBIRSK THEATRE OF MUSICAL COMEDY — 43 Kamenskaya St. T: 224–54–59. www.muzcom.ru. M: Lenin Square. Map: C3. НОВОСИБИРСКИЙ ГОРОДСКОЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР «НА ЛЕВОМ БЕРЕГУ» — Котовского, 19. Т: 286–72–43. www.nalevomberegu.ru. NOVOSIBIRSK CITY DRAMA THEATRE “NA LEVOM BEREGU” — 19 Kotovskogo St. T: 286–72–43. www.nalevomberegu.ru.

Справочная информация

В данном разделе указаны театры, концертные залы, цирки, а также некоторые постановки, наиболее интересные с точки зрения редакции Siberia. Спектакли и концерты обычно начинаются в 19.00. Приобрести билеты можно в кассах, расположенных на улицах города, либо непосредственно в театре или концертном зале перед началом представления. На спектакли, пользующиеся особой популярностью, билеты лучше заказывать заранее. Для получения необходимой информации о спектакле или программе концерта пользуйтесь веб-сайтами www.sibparter.ru, afisha.yandex.ru/nvs. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81). — выбор редакции Siberia.

Guidelines The following directory covers circuses, theatres, concert halls and other establishments the editors find worthy of your attention, as well Siberia. as advertisers in Performances and concerts usually start at 7 pm. You can buy tickets in theatres’ booking offices and in special box offices located in the streets, and also right before performances in theatres or concert halls unless the production is a sell-out. We recommend making reservations with the more prestigious theatres. For precise information about the programs, visit www.sibparter.ru or afisha.yandex.ru/nvs. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 78—81. — Siberia editors’ choice.

ТЕАТРАЛЬНЫЙ КЛУБ «ПУЛЯ» — Ленина, 24. Т: 209–04–95. www.teatr.ngti.ru. M: Площадь Ленина. Карта: B4. THEATRE CLUB “PULYA” — 24 Lenin St. Т: 209–04–95. www.teatr.ngti.ru. M: Lenin Square. Map: B4.

РЕКЛАМА

МУЗЫКА MUSIC

НОВОСИБИРСКИЙ ОБЛАСТНОЙ ТЕАТР КУКОЛ — Ленина, 22. Т: 210–24–83. www.puppets-nsk.ru. М: Площадь Ленина. Карта: B4. NOVOSIBIRSK REGIONAL PUPPET-THEATRE — 22 Lenin St. T: 210–24–83. www.puppets-nsk.ru. M: Lenin Square. Map: B4. НОВОСИБИРСКИЙ ГОРОДСКОЙ ТЕАТР КУКОЛ — Станиславского, 12. Т: 243–74–21. M: Площадь Карла Маркса. NOVOSIBIRSK TOWN PUPPET-SHOW — 12 Stanislavskogo St. T: 243–74–21. M: Karl Marx Square. ТВОРЧЕСКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ «ДОМ АКТЕРА» — Союз театральных деятелей Российской Федерации. Серебренниковская, 35. Т: 222–69–38. www.domaktera54.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C4. ARTISTIC UNION “DOM AKTERA” — Theatre Union of the Russian Federation. 35 Serebrennikovskaya St. T: 222–69–38. www.domaktera54.ru. M: Lenin Square. Map: C4.

NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 63


ENTERTAINMENT РЕАЛИТИ-КВЕСТЫ REALITY QUEST IQ РЕАЛИТИ-КВЕСТ — Компания по организации и проведению реалити-квестов. Мичурина, 24 — цокольный этаж, Советская 95, 1 этаж. Т: 8-923-188-87-82. www.vk.com/iquest_ru IQ REALITY QUEST — Company specializing in organizing and running reality quests. 24 Michurina Str., basement; 95 Sovetskaya Str., 1st Floor. Т: +7923-188-87-82. www.vk.com/iquest_ru FAVN / ИГРА НА ГРАНИ — Хоррор-квест «Коллекционер», Фрунзе 19, LOFT TRAVA. Т: 375-75-32. www.vk.com/favn_nsk, www.thefavn.ru FAVN / PLAYING ON THE EDGE — The Collector horror quest, 19 Frunze Str., LOFT TRAVA. Т: 375-75-32. www.vk.com/favn_nsk, www.thefavn.ru РАДИАЦИЯ КВЕСТ — Компания по организации реалити-квестов, Кирова, 46, цокольный этаж. Т: 375-72-02. www.radiationnsk.ru, www.vk.com/radiationnsk RADIATION QUEST — Company specializing in organizing reality quests. 46 Kirova Str., basement. Т: 375-72-02. www.radiationnsk.ru, www.vk.com/radiationnsk

КИНОТЕАТРЫ CINEMAS АВРОРА — Проспект Карла Маркса, 49. Т: 354–14–45. M: Студенческая. AURORA — 49 Prospekt Karla Marxa. T: 354–14–45. M: Studencheskaya.

СИНЕМА ПАРК — Красный проспект, 101. ТРК «Ройял Парк». Т: 230–02–98. Карта: B1. CINEMA PARK — “Royal Park”, 101 Krasny Prospekt. T: 230–02–98. Map: B1.

DOUBLE STRIKE — Красный проспект, 79/3. T: 328–07–93. М: Гагаринская. Карта: B2. DOUBLE STRIKE — 79/3 Krasny Prospekt. T: 328–07–93. M: Gagarinskaya. Map: B2.

СИНЕМА ПАРК — Площадь Карла Маркса, 7. МФК «Сан Сити». Т: 8–800–700–0111. CINEMA PARK — “Sun City”, 7 Karl Marx Square. T: 8–800–700–0111.

БИЛЬЯРД BILLIARD

БОУЛИНГИ BOWLING

ABNICUM — Бильярдный зал. Столы пула для новичков и русские столы для любителей и профессионалов. Сибиряков-Гвардейцев, 56/3. Т: 328–44–55. ABNICUM — Billiards. Pool tables for beginners and Russian tables for non-professionals and professionals. 56/3 Sibiryakov-Gvardeitsev St. T: 328–44–55.

КВАНТУМ — Николая Островского, 200. Т: 208–10–00. M: Березовая роща. Карта: D1. QUANTUM — 200 Nikolaya Ostrovskogo St. Т: 208–10–00. M: Berezovaya Roshcha. Map: D1. ОРАНЖЛАЙНС — Ветлужская, 6а. Т: 319–07–07. ORANGE LINES — 6a Vetluzhskaya St. T: 319–07–07. ПИЛОТ — Аэропорт, 88. Т: 200–14–44. PILOT — 88 Airport St. T: 200–14–44. ТАНЦУКИ — Жуковского, 102. оф. 508. Т: 200–00–88. M: Заельцовская. TANTSUKI — 102 Zhukovsky St., Office 508. T: 200–00–88. M: Zayeltsovskaya. CRAZY PARK — Фрунзе, 238. ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 335–82–52. M: Березовая роща. CRAZY PARK — “Sibirsky Mall”, 238 Frunze St. T: 335–82–52. M: Berezovaya Roshcha.

РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЕ ЦЕНТРЫ ENTERTAINMENT CENTERS ЛУКОМОРЬЕ — Театрально-развлекательный центр для детей и их родителей. ТЦ «Юпитер», Гоголя 15, 7 этаж. Т: 217-45-55, страна-лукоморье.рф LUKOMORYE — Theatre entertainment center for children and their parents. “Jupiter” SC, 15 Gogol St., 7th floor. T: 217-45-55, страна-лукоморье.рф ФАБРИКА ГЕНИЕВ — Интерактивный научный центр. Крылова, 26. Т: 214-44-94. FABRICA GENIEV — Interactive science centre. 26 Krylova St. Т: 214-44-94. НОВОСИБИРСКИЙ ЗООПАРК — Тимирязева, 71/1. Т: 227–36–32. М: Заельцовская. Карта: A1.

ГОРИЗОНТ — Бориса Богаткова, 266. T: 354–14–45. М: Золотая нива. GORIZONT — 266 Boris Bogatkov St. T: 354–14–45. М: Zolotaya Niva. КИНОТЕАТР ИМ. МАЯКОВСКОГО — Красный проспект, 15. Т: 217–88–49. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MAYAKOVSKY CINEMA — 15 Krasny Prospekt. T: 217–88–49. M: Lenin Square. Map: C4. КИНОЦЕНТР КИНОСИТИ — Фрунзе, 238. ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 328–06–74. M: Березовая роща. CINEMA-CENTER KINOCITY — “Sibirsky Mall”, 238 Frunze St. T: 328–06–74. M: Berezovaya Roshcha. КРОНВЕРК СИНЕМА — Военная, 5. Т: 210–60–33. Троллейная, 130а. Т: 308–46–16. Гусинобродское ш., 20. Т: 261–26–75. KRONVERK CINEMA — 5 Voyennaya St. Т: 210–60–33. 130a Trolleynaya St. Т: 308–46–16. 20 Gusinobrodskoye Hwy. Т: 261–26–75.

ПИОНЕР — Максима Горького, 52. Т: 210–10–93. M: Площадь Ленина. Карта: B4–C4. PIONEER — 52 Maxima Gorkogo St. T: 210–10–93. M: Lenin Square. Map: B4–C4. СЕДЬМОЕ НЕБО — Дуси Ковальчук, 179/4. ТЦ «Калина», 4 этаж. T: 354–14–45.Карта: B1. SEDMOE NEBO — Shopping center “Kalina”, 4th floor. 179/4 Dusi Kovalchuk St. T: 354–14–45. Map: B1.

64 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

РЕКЛАМА

ПОБЕДА — Ленина, 7. Т: 362–02–11. M: Площадь Ленина. Карта: B4. POBEDA — 7 Lenin St. Т: 362–02–11. M: Lenin Square. Map: B4.


ENTERTAINMENT

НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЦИРК — Челюскинцев, 21. Т: 204–42–77. М: Красный проспект. Карта: B2. NOVOSIBIRSK STATE CIRCUS — 21 Chelyuskintsev St. T: 204–42–77. M: Krasny Prospekt. Map: B2. ДЕТСКО-ЮНОШЕСКИЙ ЦЕНТР «ПЛАНЕТАРИЙ» — Стоимость билетов: для взрослых — 150 рублей, для детей школьного возраста — 100 рублей. Возможен безналичный расчет. Ключ-Камышенское Плато, 1/1. Т: 347–77–07. CHILDREN AND YOUTH CENTER “PLANETARIUM” — Adults 150 rubles; children 100 rubles.Noncash payments possible. 1/1 Klyuch-Kamyshenskoe Plato St. T: 347–77–07.

СПОРТ И ЗОНЫ ОТДЫХА SPORTS&RECREATIONAREAS ГОРОДСКОЙ ТЕННИСНЫЙ ЦЕНТР — Спортивный комплекс. 1-е Мочищенское шоссе, 8. Т: 334–00–44. M: Заельцовская. CITY TENNIS CENTER — Sports complex. 8 1st Mochishchenskoe Hwy. T: 334–00–44. M: Zayeltsovskaya. ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «СОСНОВЫЙ БОР» — Учительская, 49. Т: 271–59–77. M: Заельцовская.

“SOSNOVY BOR” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 49 Uchitelskaya St. T: 271–59–77. M: Zayeltsovskaya. ПАРК ТРОПИЧЕСКИХ БАБОЧЕК — Семьи Шамшиных, 88. Т: 209–04–24. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2 PARK OF TROPICAL BUTTERFLIES — 88 Shamshins’ Family St. T: 209–04–24. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2 ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПАРК — Мичурина, 8 Т: 224-02-77. М: Красный проспект THE CENTRAL PARK — 8 Michurina Str. Т: 224-02-77. М: Krasny Prospect ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «БЕРЕЗОВАЯ РОЩА» — Планетная, 53. Т: 279–03–96. M: Березовая роща. Карта: D1–D2. “BEREZOVAYA ROSHCHA” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 53 Planetnaya St. T: 279–03–96. M: Berezovaya Roshcha. Map: D1–D2. ПАРК КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА «ЗАЕЛЬЦОВСКИЙ» — Парковая, 88. Т: 375–89–90. “ZAELTSOVSKY” PARK OF CULTURE AND RECREATION — 88 Parkovaya St. T: 375–89–90. ПРЫЖКИ С ПАРАШЮТОМ — Вавилова, 3. Т: 286–08–59. M: Заельцовская. Карта: A1. SKYDIVING — 3 Vavilova St. T: 286–08–59. M: Zayeltsovskaya. Map: A1.

Comedy Sibir Style 13 ноября стартует новый сезон Comedy Sibir Style. На сцене вас ждут искрометные шутки полюбившихся участников проектов ТНТ «Не спать» и «Comedy баттл». Резиденты из Кемерово, Барнаула, Омска, Новокузнецка, Новосибирска и московский гость, участник проекта «Stand Up» на ТНТ, Иван Усович уже готовы. А вы? К слову, есть еще один повод прийти на праздничную юмористическую вечеринку — Comedy Sibir исполняется 2 года. RESTOBAR VATEL, КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 50. 13 НОЯБРЯ В 21:00. Т.: 287-38-00; 287-66-27

Comedy Sibir Style

РЕКЛАМА

NOVOSIBIRSK ZOO — 71/1 Timiryazeva St. T: 227–36–32. M: Zayeltsovskaya. Map: A1.

On November 13 a new season of “Comedy Sibir Style” starts. You will enjoy sparking jokes of your favourite participants of TNT projects “Do not sleep” and “Comedy battle”. Residents from Kemerovo, Barnaul, Omsk, Novokuznetsk, Novosibirsk and a special Moscow guest, a participant of “Stand Up” project on TNT — Ivan Usovich are ready. And what about you? By the way, there is one more reason to come to this festive party of humour — the second anniversary of “Comedy Sibir”. RESTOBAR VATEL, 50 KRASNY PROSPECT. NOVEMBER 13 AT 9 PM. T.: 287-38-0000; 287-66-27

NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 65


MUSEUMS+ATTRACTIONS

SelfMadeMan: самоменеджмент и самомотивация

SelfMadeMan: self-management and self-motivation

«Никогда ничего не откладывайте! Успех — от слова «успеть». Нужно выработать у себя привычку никогда ничего не откладывать. Если намерение созрело — тут же приступайте к действию!» Радислав Гандапас — автор 8 книг и 13 фильмов по лидерству и ораторскому искусству, самый титулованный бизнес-тренер России, единственный в стране трижды был признан лучшим в профессии по результатам года. Мастер-класс от известного в России специалиста по лидерству поможет научиться заставлять себя работать всегда и везде.

“Never put anything off! Success is derived for the word “succeed”. It is necessary to work out a habit not to postpone anything. In case there is a determination — immediately get to action! Radislav Gandapas — the author of 8 books and 13 movies about leadership and rhetoric, the most titled business coach in Russia, the only one in the country who has been recognized as the best coach for three times in a year. A master class on leadership from the well-known specialist in Russia will help you learn how to make yourself do the job always and everywhere.

ТВК «ЭКСПОЦЕНТР», УЛ. СТАНЦИОННАЯ, 104. 15 ДЕКАБРЯ, 11:00. Т.: (383) 229-95-40; 380-28-62. WWW.GANDAPAS.CHARISMA.RU

TFC “EXPOCENTRE”, 104 STANTSIONNAYA STR. DECEMBER 15 AT 11 AM. T.: 229-95-40; 380-28-62. WWW.GANDAPAS.CHARISMA.RU

Make sure to watch a movie about stars under the 16-meter dome of the planetarium. 66 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015


MUSEUMS+ATTRACTIONS АРТ-ЦЕНТРЫ ARTS CENTERS АРТИУМ — Уникальный центр искусств, объединивший в себе танец, пение, театр, живопись и даже йогу и ушу. Спектакли, концерты, тематические клубы. Академгородок, Ученых, 8. Т: 292-53-00, www.center-artium.ru ARTIUM — Unique arts center that has combined dance, singing, theatre, painting, even yoga and wushu. Performances, concerts, thematic club. Akademgorodok, 8 Uchenykx St. T: 292-53-00, www.center-artium.ru

ГАЛЕРЕИ GALLERIES СИБИРСКИЕ МАСТЕРА — Картинная галерея. Площадка, где представлены самые яркие жанры изобразительного искусства. В настоящее время галерея «Сибирские мастера» работает еще и как электронная коллекция. Она насчитывает около 4,5 тыс. экспонатов более 400 художников Сибири. Немировича-Данченко, 165. Т: 355–19–39. M: Студенческая. SIBERIAN MASTERS — Art Gallery. The site, showcasing the brightest genres of fine art. Currently, the gallery “Siberian Masters” also works as an electronic collection. There are about 4.5 thousand exhibits of more than 400 artists of Siberia. 165 NemirovichDanchenko St. Т: 355–19–39. M: Studencheskaya.

ДЕКАРТ — Частная художественная галерея. Живопись, графика, батик, эмаль и скульптура лучших мастеров Сибири порадуют как опытных коллекционеров, так и тех, кто хочет украсить домашний интерьер. Семьи Шамшиных, 30. Т: 203–58–80. M: Площадь Ленина. Карта: C3. DESCARTES — Private Art Gallery. Paintings, graphic arts, batik, sculptures and enamels of the best Siberian masters will please both collectors and those who want to decorate home interior. 30 Shamshins’ Family St. Т: 203–58–80. M: Lenin Square. Map: C3. BACHETTA — Галерея картин и салон-мастерская. Выставка и продажа авторских картин. Портреты на заказ, салонная живопись, пейзажи. В салоне можно купить готовую картину или сделать индивидуальный заказ. Ленина 21/1, к.1. Т: 263–60–90. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B4. BACHETTA — The gallery of paintings and a salonstudio. Exhibition and sale of author’s works. Custom portraits, exclusive paintings, landscapes. One can buy a ready-made picture or place a custom order here. 21/1 Lenin St. Т: 263–60–90. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B4. ГАЛЕРЕЯ АКВАРЕЛИ — Мастерская Михаила Лямкина, где проходят персональные выставки

Справочная информация

В данном разделе приводится перечень музеев, достопримечательностей и зон отдыха, рекоменSiberia. дованных редакцией Напоминаем, что билетные кассы заканчивают работу за час до закрытия музея. Советуем заказывать экскурсии заранее и уточнять сроки проведения выставок. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 102—105.). — выбор редакции Siberia.

Guidelines The following listings cover the most interesting attractions and sights, museums and popular Siberia find recreation areas the editors of worthy of your attention. Note: The admission fee at some museums is higher for foreign visitors than for Russian citizens. Admission fees for temporary exhibitions may be higher than for permanent expositions. Booking offices close one hour before museums close. We advise you to book excursions and tours in advance. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 102—105. — Siberia editors’ choice.

РЕКЛАМА

СHE — Арт-галерея. Галерея работает как с мэтрами изобразительного искусства, так

и с молодыми художниками. Красный проспект, 33. Т: 8–913–206–0884. M: Площадь Ленина. Карта: B3. CHE — Art Gallery. Works both with outstanding artists of fine art and with young artists. 33 Krasny Prospekt St. Т: 8–913–206–0884. M: Lenin Square. Map: B3.

NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 67


MUSEUMS+ATTRACTIONS и продажа картин. Также на базе галереи работает школа изобразительного искусства «Школа акварели». Чаплыгина, 35. Т: 223–49–24. M: Площадь Ленина. Карта: B4. GALLERY OF WATERCOLOR — S tudio of Mikhail Lyamkin, a site for personal exhibitions and sale of pictures. The art school ‘‘School of Watercolors’’ operates in the gallery. 35 Chaplygin St. Т: 223–49–24. M: Lenin Square. Map: B4.

МУЗЕИ MUSEUMS ГОРОДСКОЙ ЦЕНТР ИСТОРИИ НОВОСИБИРСКОЙ КНИГИ — Ленина, 32. Вт-Сб с 11:00 до 19:00. Т: 231-10-68. М: площадь Ленина MUNICIPAL CENTRE OF THE HISTORY OF THE NOVOSIBIRSK BOOK — 32 Lenin Str. Tuesday-Saturday, 11:00 AM to 07:00 PM. T: 231-10-68. M: Ploschad Lenina

Победный бал 23 октября в Государственном концертном зале им. А.М. Каца прошел молодежный губернаторский бал, посвященный 70-летию Победы в Великой Отечественной войне. Одними из основных тем бала стали: отображение важнейших событий учебных заведений, достижения и даты, связанные со студенчеством и учебными заведениями Новосибирской области с 1941 по 2015 год, значимые открытия, известные педагоги и ученики военных лет и настоящего времени, победы и достижения современного поколения. Участниками губернаторского бала стали более 700 молодых людей, прошедшие предварительный отбор, критериями которого были высокие достижения в науке, спорте, культуре и общественной деятельности.

The victory ball The youth Governors Ball dedicated to 70-th anniversary of victory in the great patriotic war took place in the Arnold Katz State Concert Hall on October 23. The main themes of the Ball were as follows: displaying the most important events of the educational institutions, achievements and the dates associated with students and educational institutions of the Novosibirsk region from 1941 to 2015, important discoveries, famous teachers and students of the war years and the present time, victories and achievements of the modern generation. The participants of the Governor’s Ball were more than 700 young people. They were all pre-qualified, and among the criteria were high achievements in science, sports, culture and social activities.

68 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ — Красный проспект, 5. Вт-Вс с 14.00 до 18.00. Т: 223–53–31. www.nsartmuseum.ru. M: Площадь Ленина. Карта: С4. NOVOSIBIRSK STATE ART MUSEUM — 5 Krasny Prospekt St. Tue-Su 2 pm — 6 pm. T: 223–53–31. www.nsartmuseum.ru. M: Lenin Square. Map: С4. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КРАЕВЕДЧЕСКИЙ МУЗЕЙ — К расный проспект, 23. Ср-Пт с 10.00 до 18.00; Сб, Вс с 11.00 до 19.00. Т: 227–15–43. www.museum.nsk.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C3–C4. NOVOSIBIRSK STATE MUSEUM OF LOCAL LORE — 23 Krasny Prospekt St. pm. We-Fr 10 am — 1 8 pm; Sa, Su 11 am — 7 T: 227–15–43. www.museum.nsk.ru. M: Lenin Square. Map: C3–C4. МУЗЕЙ ГОРОДА НОВОСИБИРСКА — Советская, 24. Вт-Вс с 10.00 до 18.00. Т: 222–79–81. www.m-nsk.ru. M: Площадь Ленина. Карта: B3. NOVOSIBIRSK CITY MUSEUM — 2 4 Sovetskaya St. Tue-Su 10 am — 6 pm. T: 222–79–81. www.m-nsk.ru. M: Lenin Square. Map: B3. CИБИРСКИЙ ЦЕНТР СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА — Вокзальная магистраль, 11. 221–34–88. www.artcentresibir.ru. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. SIBERIAN CENTER OF MODERN ART — 11 Vokzalnaya Magistral St. T: 221–34–88. www.artcentresibir.ru. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. МУЗЕЙ НИКОЛАЯ КОНСТАНТИНОВИЧА РЕРИХА — Коммунистическая, 38. Ежедневно 11.00–18.00. Т: 218–06–71. www.sibro.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM OF ROERICH — 38 Communisticheskaya St. Mo-Su 11 am — 6 pm. T: 218–06–71. www.sibro.ru. M: Lenin Square. Map: C4. МУЗЕЙ «СИБИРСКАЯ БЕРЕСТА» — Свердлова, 21. Вт-Сб с 10.00 до 18.30. Т: 210–18–80. www.museum-beresta.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM ‘‘SIBIRSKAYA BERESTA’’ — 21 Sverdlov St. Tue-Sa 10 am — 6 .30 pm. T: 210–18–80. www.museum-beresta.ru. M: Lenin Square. Map: C4.

МУЗЕЙ СССР — М аксима Горького, 16. Пн-Сб с 10.00 до 18.30. Т: 210–08–11. M: Площадь Ленина. Карта: B4. MUSEUM OF USSR — 16 Maxim Gorky St. Mo-Sa 10 am — 6.30 pm. T: 210–08–11. M: Lenin Square. Map: B4. МУЗЕЙ СЧАСТЬЯ — 1905 года, 15. Ежедневно с 09.00 до 19.00. Т: 934–93–57. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. MUSEUM OF HAPPINESS — 15 Street of 1905 year. Mo-Su 9 am — 7 pm. T: 934–93–57. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. МУЗЕЙ АВИАЦИИ И КОСМОНАВТИКИ — Индустриальная, 4а. Пн-Пт с 09.00 до 16.00. Т: 279–21–23. www.muzejakl.narod.ru. М: Березовая роща. MUSEUM OF AVIATION AND COSMONAUTICS — Mo-Fr 9 am — 4 pm. 4a Industrialnaya St. T: 279–21–23. www.muzejakl.narod.ru. М: Berezovaya Roshcha. МУЗЕЙ МИРОВОЙ ПОГРЕБАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ — Военторговская, 4/16. Вт-Вс с 12.00 до 20.00. Т: 363–03–29. Карта: C3. MUSEUM OF WORLD FUNERAL CULTURE — 4/16 Voentorgovskaya St. Tue-Su 12 am – 8 pm. T: 363–03–29. Map: C3. МУЗЕЙ СВЯЗИ СИБИРИ — Л енина, 5. Пн-Пт с 10.00 до 17.00. Т: 218–88–30. M: Площадь Ленина. Карта: B3–B4. SIBERIAN MUSEUM OF COMMUNICATIONS — 5 Lenin St. Mo-Fr 10 am — 5 pm. T: 218–88–30. M: Lenin Square. Map: B3–B4. МУЗЕЙ СОВЕТСКОГО РАЙОНА — Новоморская, 12а. Вт-Сб с 10:00 до 19:00. Т: 334-77-32 MUSEUM OF THE SOVETSKY DISTRICT — 12 a Novomorskaya Str. Tuesday-Saturday, 10:00 AM to 07:00 PM. T: 334-77-32 МУЗЕЙ КАЛИНИНСКОГО РАЙОНА — Богдана Хмельницкого, 32. Вт-Сб с 09:00 до 18:00. Т: 205-07-17 MUSEUM OF THE KALININSKY DISTRICT — 32 Bogdana Khmelnitskogo. Tuesday-Saturday, 09:00 AM to 06:00. Phone: 205-07-17 МУЗЕЙ ИСТОРИИ КИНО — К аинская, 4. Пн-Пт с 09.00 до 18.00. Т: 223–83–61. M: Октябрьская. Карта: C4–C5. CINEMA HISTORY MUSEUM — pm. 4 Kainskaya St. Mo-Fr 9 am — 6 T: 223–83–61. M: Oktyabrskaya. Map: C4–C5. МУЗЕЙ ПОЖАРНОЙ ОХРАНЫ ГОРОДА НОВОСИБИРСКА — О ктябрьская, 80/6. Пн-Пт с 09.00 до 18.00. Т: 222–47–73. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM OF NOVOSIBIRSK FIRE FIGHTING SERVICE — 80/6 Oktyabrskaya St. pm. T: 222–47–73. Mo-Fr 9 am — 6 M: Lenin Square. Map: C4. МУЗЕЙ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО РАЙОНА — Вокзальная магистраль, 3. Пн-Пт с 10.00 до 17.30. Т: 220–15–12. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3–B3. MUSEUM OF DEVELOPMENT OF ZHELEZNODOROZHNY DISTRICT — 3 Vokzalnaya Magistral St. T: 220–15–12. M: Squareof Garin-Mikhailovsky. Map: A3–B3.


РЕКЛАМА


NIGHTLIFE

Больше дыма, больше веселья STAN LEE — это бар супергероев и их дам. Lounge-атмосфера и мир комиксов позволят вам оказаться вдали от суеты и стереотипов. Каждый уикенд здесь происходят интересные вещи: фокусники удивляют ловкостью рук, художники рисуют шаржи, фотографы делают супердымные отчеты. Аксессуары для селфи, оригинальные сосуды, тренинги кальянного искусства, 4 зоны с отдельной игровой комнатой и паровые коктейли с оригинальной подачей — все это для правильного отдыха. Ни один праздник не обходит STAN LEE стороной. В том числе и новогодняя ночь. Уже сейчас можно забронировать свой праздник на хороших условиях. А по будням с 17 до 19 появились «счастливые часы», в которые на заказ действует скидка 40%! А еще стартовала супергеройская фотосессия. Все, что вам нужно, зайти в Instagram, прочитать условия конкурса и выиграть главный приз! Итоги будут уже 15 декабря. HOOKAH-BAR STAN LEE, УЛ. УРИЦКОГО, 32, Т.: 8-906-996-06-06 ГРУППА ВКОНТАКТЕ: HTTP://VK.COM/STAN_LEE_HOOKAHBAR ИНСТАГРАМ: STAN_LEE_HOOKAHBAR

More smoke and more fun STAN LEE is a bar of superheroes and their girlfriends. Loungeatmosphere and the world of comics will let you forget about everyday rush and stereotypes. Every weekend you can observe interesting things here: jugglers surprise you with the sleight of hand; artists draw caricatures; photographers do “supersmoke” photo reports. Selfie accessories, unusual vessels, Hookah art trainings, 4 zones with a separate game room and steam cocktails with extraordinary serving – all these things are made for proper rest. All holidays are celebrated in STAN LEE, including New Year’s Eve. You can book your celebration right now on good terms. Moreover, a superhero photoset has started. All you need is to log in Instagram, read the terms of the contest and win the first prize! The results will be announced on October 25. HOOKAH-BAR STAN LEE, 32 URITSKOGO STR. T.: 8-906-996-06-06 OUR VC.COM GROUP: HTTP://VK.COM/STAN_LEE_HOOKAHBAR INSTAGRAM: STAN_LEE_HOOKAHBAR

Novosibirsk ranks third in Russia for number of night clubs. 70 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015


NIGHTLIFE КАЛЬЯННЫЕ HOOKAHS

FABRIC — Strip-club. Factory nocturnal temptations waiting for you every night. Unique shows. 184 Krasny Prospekt. T: 325-14-21. M: Zaeltsovskaya.

AROMA CLUB — Ядринцевская, 18, Т: 8-923-222-20-20 instagram.com/aroma_club/ vk.com/club81100849 AROMA CLUB — 18 Yadrintsevskaya Str. T: 8-923-2222-020. instagram.com/aroma_club/ vk.com/club81100849 BURNOUT — Красный проспект, 17. Т: 381-14-04 www.vk.com/burnoutnsk BURNOUT — Krasny Prospekt 17 T: 381-14-04 www.vk.com/burnoutnsk SMOKE HOUSE CLASSIC — ул. Чаплыгина, 93. Т: 286-93-90 / Smoke House Original – Ядринцевская, 14. Т: 287-93-44. www.vk.com/shnsk SMOKE HOUSE CLASSIC — 93 Chaplygin st. T: 286-93-90 / Smoke House Original – 14 Yadrintsevskaya st. T: 287-93-44. www.vk.com/shnsk STAN LEE — бар. ул. Урицкого, 32. Т.: 8-906-996-06-06. www.vk.com/stan_lee_hookahbar STAN LEE — bar. 32 Uritskogo St. T: 8-906-996-06-06. www.vk.com/stan_lee_hookahbar

КЛУБЫ CLUB

POSH — Ресто-клуб с тематическими вечеринками, живой музыкой. Ленина, 1. Т: 377–77–70. М: Площадь Ленина. Карта: C3. POSH — Resto-club featuring theme parties, live music. 1 Lenin St. T: 377–77–70. M: Lenin Square. Map: C3.

ЗАЖИГАЛКА — Стрип-бар с уютной атмосферой и зажигательным эротическим шоу. Гоголя, 43/1. Т: 224–72– 00. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2. ZAZHIGALKA — Strip bar with cozy atmosphere and fiery erotic show. 43/1 Gogol St. T: 224–72–00. M: Marshal Pokryshkin. Map: C2.

GUEVARA — Бар-клуб с живой музыкой и ночной шоу-программой. Серебренниковская, 29. Т: 222–09–69. М: Площадь Ленина. Карта: C4. GUEVARA — Bar-club featuring live music and night shows. 29 Serebrennikovskaya St. T: 222–09–69. M: Lenin Square. Map: C4.

ТРУБА — Джаз-клуб с живой музыкой. Выступление известных музыкантов, шоу-программа. пр.Димитрова, 1 Т: 227-15-69. М: Площадь Ленина. Карта: B3. TRUBA — Jazz-club featuring live music. Performances of famous musicians, show-programs.pr.Dimitrova T: 227-15-69. M: Lenin Square) M: Lenin Square. Map: B3.

ALPEN GROTTE — Клуб-бар с ежедневным эксклюзивным костюмированным эротическим шоу. Вокзальная магистраль, 16. Т: 212–51–74. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ALPEN GROTTE — Club-bar featuring daily exclusive fancy costumed erotic show. 16 Vokzalnaya Magistral St. T: 212–51–74. M: Lenin Square. Map: B3.

УХО И МЕДВЕДЬ — Уютный караоке-бар с живой музыкой и шоу-программой. Советская, 33. Т: 292–89–01. М: Площадь Ленина. Карта: B3–B4. UHO I MEDVED — Cozy karaoke-bar featuring live music and shows. 33 Sovetskaya St. T: 292–89–01. M: Lenin Square. Map: B3–B4.

РЕКЛАМА

FABRIC — Strip-club. Фабрика ночных соблазнов ждет вас каждый вечер. Уникальные шоу-программы. Красный проспект, 184. Т. 325-14-21. М: Заельцовская.

ELVIS — Уютный караоке-бар с разнообразными шоупрограммами. VIP-комната. Исполнение песен — бесплатно! Красный проспект, 184. Т. 325-14-19. М: Заельцовская. ELVIS — A cozy karaoke bar with various entertainment programs. VIP-room. Execution of songs — for free! 184 Krasny Prospekt. T: 325-14-21. M: Zaeltsovskaya.

ВИНТАЖ — Strip club, в котором представлены уникальные шоу-программы, стриптиз на полотнах. Индивидуальные эксклюзивные программы. Вокзальная магистраль, 1. Т: 220–11–17. М: Площадь ГаринаМихайловского. Карта: A3. VINTAGE — Strip club featuring unique shows, striptease, individual exclusive programs. 1 Vokzalnaya Magistral. T: 220–11–17. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3.

КОРПОРАТИВЫ И ДЕЛОВЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ

NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 71


SERVICES

Бизнес на миллион

One Million Business

Чем живут успешные представители региона, где ищут вдохновение и как реализуют это на практике? IV конгресс «Молодые миллионеры Сибири 2015», прошедший 5 ноября, объединил свыше 300 руководителей малого и среднего бизнеса, топ-менеджеров, начинающих предпринимателей и представителей органов законодательной и исполнительной власти. Более 10 экспертов поделились ценными знаниями с участниками. Цифровые технологии, новые инструменты маркетинга, стратегии выживания и масштабирования в кризис стали самыми актуальными темами конгресса. Тренды меняются, бизнес остается бизнесом, невзирая на кризис, падение курса рубля и другие перипетии. И главное — это практика и вдохновение!

How do the successful regional representatives live, where do they look for inspiration and how do they implement it in practice? The IVth Congress of «Young Millionaires of Siberia 2015», held on November, 5, has united over 300 leaders of small and medium businesses, top managers, first-time entrepreneurs and government officials. More than 10 experts shared valuable knowledge with the participants. Digital technology, new marketing tools, survival strategies and scaling during the crisis were the most relevant topics of the Congress. Trends are changing; business remains to be business, despite the crisis, the fall in the ruble exchange and other troubles. The most important thing is practice and inspiration!

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ПАРТНЕР: АЛЬФА-БАНК. ПАРТНЕР: МЕГАФОН. ОРГАНИЗАТОРЫ: КОМИТЕТ ПОДДЕРЖКИ И РАЗВИТИЯ МАЛОГО И СРЕДНЕГО ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА ГОРОДА НОВОСИБИРСКА, ШКОЛА БИЗНЕСА SREDA.

THE GENERAL PARTNER: ALFA-BANK. PARTNER: MEGAFON. ORGANIZERS: THE COMMITTEE FOR THE SUPPORT AND DEVELOPMENT OF SMALL AND MEDIUM BUSINESSES OF THE CITY OF NOVOSIBIRSK, THE SCHOOL OF BUSINESS SREDA.

Novosibirsk region is the first in developing small and medium business in Russia. 72 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015


SERVICES

55 ШИРОТА — Гостиничный комплекс бизнес-класса на 55 номеров. Конференц-зал, круглосуточный гриль-бар, бильярд, сауна. Парковка на 45 автомобилей. Дениса Давыдова, 1/3. Т: 362–02–80. 55 SHIROTA — Business class hotel complex with 55 rooms. Conference room, 24-hour grill-bar, billiards, sauna. Parking for 45 cars. 1/3 Denis Davydov St. T: 362–02–80. АВАНТА — Четырехзвездочный отель-центр европейского уровня на 46 номеров с конференц-залами, кафе-баром и саунами. Гоголя, 189/1. Т: 280– 80–80. М: Березовая Роща. AVANTA — E uropean level four-star hotel-center with 46 rooms featuring conference halls, cafe-bars and bath–houses. 189/1 Gogol St. Т: 280–80–80. M: Berezovaya Roshcha. АЗИМУТ ОТЕЛЬ СИБИРЬ — С овременный отель бизнес-класса на 259 номеров различной категории. Конференц-залы, рестораны, переговорные комнаты, сауна, студия красоты. Ленина, 21. Т: 223–12–15. M: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B4. AZIMUT HOTEL SIBIR — B usiness-class modern hotel with 259 rooms of different categories. Conferencehalls, restaurants, negotiations’ rooms, sauna, beauty studio. 21 Lenin St. T: 223–12–15. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B4. ГОСТИНЫЙ ДВОР — Гостиничный комплекс. Аэропорт, 56а. Т: 243–10–75. GOSTINIY DVOR — Hotel complex. 56а Airport St. T: 243–10–75. ИРИС — Мини-отель бизнес-класса, расположенный в самом центре города. Мы предлагаем Вам высокий уровень сервиса, а также комфортные и просторные номера. ул. Ядринцевская, 48. Т: 227-05-96 Сайт: www.iris-apart.ru М: Площадь Ленина IRIS — Mini-business-class hotel located in the heart of the city. We offer you a high level of service, as well as comfortable and spacious rooms. 48 Yadrintsevskaya St. T: 227-05-96. www.iris-apart.ru M: Lenin Square КОНГРЕСС-ОТЕЛЬ НОВОСИБИРСК — К рупнейший четырехзвездочный отель с 422 комфортабельными номерами различной категории, банкетными залами, конгресс-центром, ресторанами. Вокзальная магистраль, 1. Т: 220–11–20. M: Площадь ГаринаМихайловского. Карта: A3. CONGRESS-HOTEL NOVOSIBIRSK — T he largest four-star hotel with 422 comfortable rooms of different categories, banquet halls, congress-center, restaurants. 1 Vokzalnaya Magistral St. Т: 220–11–20. M: Garin–Mikhailovsky Square. Map: A3. УСАДЬБА — Гостиничный комплекс. Александра Невского, 30. T: 265–17–08, 8–913–942–6470. USADBA — H otel complex. 30 Alexandr Nevsky St. T: 265–17–08, 8–913–942–6470. NOVOSIBIRSK MARRIOTT HOTEL — Отель высшего класса в самом центре Новосибирска. 175 современных номеров, оборудованных всем необходимым для прекрасного отдыха и продуктивной работы (бассейн, хаммам, тренажёрный зал, SPA-салон). ул. Орджоникидзе, 31. Т: 230-03-00 NOVOSIBIRSK MARRIOTT HOTEL — Is a top class hotel in the very centre of Novosibirsk. Marriott is 175 modern rooms fully equipped for perfect rest and productive work ( a swimming pool, hammam, a fitness hall, a SPA salon). 31 Ordzhonikidze Str. T: 230-03-00

DOUBLETREE BY HILTON — Ч етырехзвездочный гостиничный комплекс предлагает 188 комфортабельных номеров от категории «Стандарт» до роскошного «Президентского» номера, сауну, бассейн, тренажерный зал. Каменская, 7/1. Т: 223–01–00. M: Площадь Ленина. Карта: C4. DOUBLETREE BY HILTON — F our-star hotel complex offers 188 comfortable rooms ranging from “Standard” to luxurious “Presidential” Suite; sauna, swimming pool, and gym. 7/1 Kamenskaya St. Т: 223– 01–00. M: Lenin Square. Map: C4. NORD CASTLE — Бутик-отель с 18 комфортабельными номерами, выполненными в индивидуальном авторском стиле. Ресторан, сауны, spa-центр, салон красоты. Аэропорт, 88/8. Т: 200–12–00. М: Заельцовская. NORD CASTLE — B outique-hotel featuring 18 comfortable rooms, which are designed by individual author’s style. Restaurant, saunas, spa-center, beauty salon. 88/8 Airport St. Т: 200–12–00. M: Zayeltsovskaya. RIVER PARK HOTEL — С овременный отель с 310 номерами, 5 конференц-залами, парковой зоной, рестораном, 2 барами, салоном красоты. Добролюбова, 2. Т: 266–74–00. М: Речной вокзал. RIVER PARK HOTEL — M odern hotel featuring 310 rooms, 5 conference-halls, parking zone, restaurant, 2 bars, and beauty salon. 2 Dobrolyubov St. Т: 266–74–00. M: Rechnoy Vokzal. SKYPORT HOTEL — Г остиница, которая находится всего в 300 метрах от новосибирского аэропорта «Толмачево». Г. Обь, Проспект Мозжерина, 8. Т: 216–90–65, 216–90–66. SKYPORT HOTEL — H otel situated 300 meters from Novosibirsk “Tolmachevo” airport. 8 Mozzherin Prospekt, Ob. T: 216–90–65, 216–90–66.

ХОСТЕЛЫ HOSTEL ZORI HOSTEL — 2 этажа вместимостью до 100 человек, кухонная зона и зона отдыха, прачечная, камера хранения, парковка, Wi-Fi. Сибиряков-Гвардейцев, 82. Т.: 285-22-11. www.hostelzori.ru vk.com/hostelzori_nsk ZORI HOSTEL — 2 floors, up to 100 persons, kitchen and recreation areas, laundry, cloakroom, parking lot, Wi-Fi. 82 Sibiryakov-Gvardeitsev Str. T.: 285-22-11. www.hostelzori.ru vk.com/hostelzori_nsk ROYAL HOSTEL — расположен в центре, в коттедже городского типа. 4 этажа, 5 спальных комнат. Зона отдыха и мини-офиc, камера хранения, Wi-Fi. Дуси Ковальчук, 260/2. Т.: 239-16-60. 1905 г., 23, подъезд №5. Т.: 263-32-75. www.royal-hostel.ru ROYAL HOSTEL — downtown area; townhouse. 4 floors, 5 bedrooms. Recreation area and mini office, cloakroom, Wi-Fi. 260/2 Dusi Kovalchuk Str. T.: 239-16-60. 23, 1905 goda Str., entrance 5. T.: 263-32-75. www.royal-hostel.ru

МЕДИЦИНСКИЕ ЦЕНТРЫ И СТОМАТОЛОГИЯ MEDICALCLINICAS&DENTISTRY АВАНТА-МЕД — М едицинский центр, предлагающий помощь различных узких специалистов:

РЕКЛАМА

ГОСТИНИЦЫ HOTELS

гинеколога, уролога, терапевта, ЛОРа, гастроэнтеролога, кардиолога, невролога, дерматолога, стоматолога и других. УЗИ. Ленина, 32. Т: 218–18–84. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. AVANTA-MED — Medical center, offering services of specialized doctors: gynecologist, urologist, internist, otolaryngologist, gastroenterologist, cardiologist, neurologist, dermatologist, dentist and others. 32 Lenin St. Т: 218–18–84. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. АВИЦЕННА — Многопрофильный медицинский центр. Поликлиника, педиатрия, диагностика, стационар, ведение беременности, родильное отделение, круглосуточный травмпункт. Красный проспект, 35. Т: 363–30–03. М: Площадь Ленина. Карта: B3. AVICENNA — Medical center. Polyclinic, pediatrics, diagnostics, hospital, prenatal care, delivery department, 24 hour trauma center.35 Krasny Prospekt. Т: 363–30–03. M: Lenin Square. Map: B3. АСТРА-МЕД — М едицинский центр. Кирова, 46. Т: 347-63-63 ASTRA MED — M edical Center. 46 Kirova st. Т: 347-63-63 «АКТУАЛЬНАЯ СТОМАТОЛОГИЯ» — пл. Карла Маркса, д.7, 4 этаж МФК «Сан Сити», Т: 240-92-29 многоканальный Сот. 8-913-394-08-89 “CURRENT DENTISTRY” — pl.Karla Marx, 7, 4th floor of IFC’s «Sun City». T: 240-92-29 multichannel. Sot. 8-913-394-08-89 АГЕНТСТВО «ПАТРОНАЖ» — Многопрофильная компания. ул.Революции, 10. круглосуточно. Т: 287-82-63; 8-913-000-40-86. www.patronage54.ru, www.apatronage.ru AGENCY “PATRONAGE” — Diversified company. 10 Revolyutsii str. T: 287-82-63; 8-913-000-40-86. www.patronage54.ru, www.apatronage.ru

NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 73


SERVICES ДЕНТАЛ-СЕРВИС — Стоматологическая клиника высокого уровня, отвечающая мировым стандартам и предлагающая широкий спектр стоматологических услуг. Депутатская, 9. Т: 210–06–89. М: Площадь Ленина. Карта: B4. DENTAL SERVICE — Dental clinic of high level meeting world standards, offers a wide spectrum of dental services. 9 Deputatskaya St. Т: 210–06–89. M: Lenin Square. Map: B4. ЕВРОМЕД КЛИНИКА — Многопрофильный медицинский центр. Гоголя, 42. Т: 201–18–18. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2–D2. EUROMED CLINIC — Medical center. 42 Gogol St. Т: 201–18–18. M: Marshal Pokryshkin. Map: C2–D2. СТИЛЬДЕНТ — Широкий спектр стоматологических услуг. Ленина, 94. Т: 220–29–99. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. STILDENT — Wide spectrum of dental services. 94 Lenin St. Т: 220–29–99. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. ЦЕНТР СТОМАТОЛОГИИ — Проспект Дзержинского, 1/1 (ст. М.«Берёзовая роща»). Т: 328–34–34, 373–02–34. ул. Ленина, 12, 10 эт. (рядом с ТЦ «Универсам»).Т: 222–39–69, 222–55–87. DENTAL CENTER — Prospect Dzerzhinsky, 1/1 (metro «Birch Grove»). T. 328-34-34, 373-02-34. Lenina, 12, 10 floor. (next to the shopping center “Supermarket”). T. 222-39-69, 222-55-87 GOLDEN DENT — Стоматологический центр. Предлагает терапевтическую, детскую, хирургическую, ортопедическую и косметическую стоматологию, ортодонтию, профессиональную гигиену полости рта, лечение зубов во сне. Романова, 39. Т: 202–09–99. М: Площадь Ленина. Карта: C3. GOLDEN DENT — Dental center, offering therapeutic, children’s, surgical, orthopedical and cosmetological dentistry, orthodontics, professional hygiene of mouth cavity, teeth treatment during the sleep. 39 Romanov St. Т: 202– 09–99. M: Lenin Square. Map: C3.

ЦЕНТРЫ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО КОНСУЛЬТИРОВАНИЯ PSYCHOLOGICAL COUNSELING CENTERS RIVENDELL — Центр семейной и детской психологии. Челюскинцев, 30/2, оф. 305. Т: 8–923–111–11–88,8–909–531–23–70, 381–13–73, ривенделл.рф. PIVENDELL — Family and Children Psychology Centre, office 305, 30/2 Tchelyuskintsev Str. Т: 8–923–111–11–88,8–909–531–23–70, 381–13–73, ривенделл.рф.

Т: 8-913910-98-33, www.ярмош.рф, e-mail: yarmosh@list.ru

ОБУЧЕНИЕ И ТРЕНИНГИ EDUCATION AND TRAININGS SHAKE IT — Студия современного танца. Карла Маркса, 53а; Советская, 52. Т.: 312-00-81. www.shake-it.su www.youtube.com/user/SistersFox vk.com/shakeitdance SHAKE IT — modern dance studio. 53a Karl Marx Prospect; 52 Sovetskaya Str. T.: 312-00-81. www.shake-it.su, www.youtube.com/user/SistersFox vk.com/shakeitdance ГРУППА КОМПАНИЙ «ЛИРТАНА» — Специализируется на оказании услуг коучинга для бизнеса. Серебрениковская, 31/1, 2-й этаж, оф. 12. Т: 375-04-39. LIRTANA CORPORATE GROUP — Specializes in providing coaching services for business. 31/1Serebrenikovskaya St., 2nd floor, Ste. 12. T: 375-04-39. FRAULES DANCE CENTRE — Школа танцев. Гоголя, 204г. М: Березовая Роща. Т: 287-99-14. FRAULES DANCE CENTRE — Dance school. 204g Gogol St. M: Berezovaya Roshcha. Т: 287-99-14. ШКОЛА ТАНЦЕВ ALMADELADANZA — Ленина, 48. Т: 202-23-79. almadeladanza.ru DANCE SCHOOL ALMADELADANZA — 48 Lenina st. Т: 202-23-79. almadeladanza.ru

САЛОНЫ КРАСОТЫ BEAUTY SALONS БЬЮТИ КЛАБ — Студия красоты. Широкий спектр парикмахерских услуг, услуги маникюра и педикюра, ногтевой дизайн, услуги косметолога. Челюскинцев, 14/2, офис 301. режим работы с 9:00 до 21:00. Т: 292-64-55. www.byuti-klab.blizko.ru BYUTI CLUB — Beauty Studio. A wide range of hairdressing services, manicure and pedicure, nail design, beautician services. 14/2 Chelyuskincev st, office 301. T: 292-64-55. www.byuti-klab.blizko.ru КАМИЙ АЛЬБАН — Салон красоты экстра-класса. Предлагает широкий спектр парикмахерских услуг, маникюр, педикюр, ногтевой дизайн, услуги косметолога. Вокзальная магистраль, 8. Т: 217–77–72. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. CAMILLE ALBANE — Extra-class beauty salon. Offers a wide spectrum of hairdressing services, manicure, pedicure, nail design and services of cosmetologists. 8 Vokzalnaya Magistral St. Т: 217–77–72. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3.

КАБИНЕТ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО КОНСУЛЬТИРОВАНИЯ МАРКА ВАТЕЕВА — Центр психологического консультирования. Вокзальная магистраль, 16, оф. 408, Т: 8–913–899–48–89, www. markvanteev.ru. MARK VATEEV’S PSYCHOLOGICAL CONSULTATIONS ROOM — office 408, 16 Vokzalnaya Str. (Business Centrte). Т: 8–913–899–48–89, www. markvanteev.ru

САН-СИТИ — Солярий клуб и салон красоты. ул.Красноярская, д.34 Т: 220-13-95. www.sun-sity.ru, www.sun-sity.su SUN CITY — Solarium club and beauty salon. 34, ul.Krasnoyarskaya T: 220-13-95. www.sun-sity.ru, www.sun-sity.su

КАБИНЕТ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ ИП ЯРМОШ — Индивидуальная психологическая терапия. Коммунистическая 35, вход 2, офис 309. Т: 8-913910-98-33, www.ярмош.рф, e-mail: yarmosh@list.ru КАБИНЕТ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ ИП ЯРМОШ — Индивидуальная психологическая терапия. Коммунистическая 35, вход 2, офис 309.

MOD’S HAIR — Салон красоты международного класса. Предлагает парикмахерские и косметологические услуги, визаж, маникюр, педикюр. Романова, 30. Т: 222–32–48. М: Пл. Ленина. Карта: B3. MOD’S HAIR — International class beauty salon. Offers hairdressing and cosmetological services, make-up, manicure, pedicure. 30 Romanov St. Т: 222–32–48. M: Lenin Square. Map: B3.

74 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

ФИТНЕС И САУНЫ FITNESS AND SAUNA ЕВРОПА — Фитнес-клуб. Каменская, 26, цоколь, 1 этаж. Т: 223–24–73, 223–24–89; Красный проспект, 200, 9 этаж. Т: 220–80–20; Кирова, 113, 4 этаж.Т: 230–10–30. EUROPA — Fitness-club. 26 Kamenskaya St., basement and 1st floor. T: 223–24–73, 223–24–89; 200 Krasny Prospekt St., 9th floor. Т: 220–80–20; 113 Kirov St., 4th floor. Т: 230–10–30. НОВОНИКОЛАЕВСКИЕ БАНИ, САУНА — мкр. Горский, 8. Т: 263-01-30; 8-903-900-01-30 NOVONIKOLAYEVSK BATH, SAUNA — St Mkr. Gorsky, 8. T: 263-01-30; 8-903-900-01-30 СПОРТИВНЫЙ КЛУБ «КОЛУМБ» — Фитнес-клуб. Димитрова проспект, 3/1. Т: 222-09-70. www.kolumbclub.ru SPORTS CLUB “COLUMBUS” — Fitness club. Dimitrova Prospekt 3/1. T: 222-09-70. www.kolumbclub.ru GRAND ARENA — Фитнес комплекс с залами для всех видов фитнес-активности. Красноярская, 35 , 1 этаж — БЦ «Гринвич». Т: 230–03–50, 211–96–36. GRAND ARENA — Fitness complex for all kinds of fitness activity. 35 Krasnoyarskaya St., 1st floor — “Greenwich” Business Center. T: 230–03–50, 211–96–36. X-FIT — Фитнес-клуб с двумя бассейнами, тренажерным залом и залом для персональных тренировок, spa-салоном, фитнес-баром и своей студией йоги. Карла Маркса площадь 7, 1–2 этаж, МФК «Сан Сити». Т: 362–94–64. X-FIT — Fitness club with two pools, gym and room for personal training, spa-salon, fitness bar and its own yoga studio. 7 Karl Marx Sq., 1–2 floor; “Sun City”. Т: 362–94–64.

ОТДЫХ ЗА ГОРОДОМ RELAXATION OUTSIDE THE CITY CRONA — Medical&SPA HOTEL г. Бердск, ул. Морская, 26. Т: 287-10-10 CRONA — Medical&SPA HOTEL Berdsk, 26 Morskaya St. Т: 287-10-10 МОРОЗОВО — Отель-курорт. Бердск, Речкуновская Зона Отдыха, 1. Т: 299-57-17, 299–57–27. MOROZOVO — Health Resort.Berdsk. 1 Rechkunovskaya Recreation Area. T: 299-57-17, 299–57–27. СОСНОВКА — Курорт-отель. Санаторий с широким спектром развлечений и бизнес-услуг. Номера различной категории, конгресс-отель, бар и медицинский центр. г. Бердск, Речкуновская зона отдыха. Т: 334–48–28. SOSNOVKA — Health resort. Sanatorium with wide spectrum of entertainments and business services. There are apartments of different categories, congress-hotel, bar, and medical center. Berdsk, Rechkunovskaya recreation area. Т: 334–48–28. КОННО-СПОРТИВНЫЙ КЛУБ «СОСНОВЫЙ БОР» — Учительская, 48. Т: 292-00-79 EQUESTRIAN CLUB “SOSNOVYJ BOR” — 48 Uchitel’skaja st. Т: 292-00-79. «ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР ИППОТЕРАПИИ» — Чулымская, 112/1, корпус 1. Т: 8-905-995-05-90. WELLNESS CENTRE HIPPOTHERAPY — 112/1 Chulymskaja st. housing 1. Т: 8-905-995-05-90


РЕКЛАМА


NAVIGATE

Не выпить ли нам чаю, уважаемые господа?

Why not have some tea, dear gentlemen?

Да из хрустального стакана с красивой серебряной ложечкой. Да чтобы стакан уютно сидел в добром подстаканнике. Вы удивитесь, но это будет совсем другой чай. И по вкусу, и по душевному ощущению. «ЛИЧНОЕ ВРЕМЯ» — магазинчик подарков. У нас вы найдете подстаканники в самых невообразимых и модных стилях: и классика, и рококо, и модерн, и ампир. Мастера используют самые разные техники: литье из латуни, филигрань, штамп, украшают эмалью, монограммами, знаками зодиака, орнаментами. Предлагаем гравировку дарственной надписи. Сегодня подстаканники — деловая VIP-посуда в рабочем кабинете, на официальной встрече, гордость хозяина загородного дома. А главное — достойный и статусный подарок!

Tea from a crystal glass with a beautiful silver spoon. And the glass should be comfortably placed in a comfy glass-holder. You will be surprised, but it will be absolutely different tea. It will taste differently, and it will have a new emotional feeling. «PERSONAL TIME» is a gift shop. Here you will find glass holders of the most unimaginable and fashionable styles: classical and Rococo, Art Nouveau and Empire. The masters use a variety of techniques: brass casting, filigree, enamel, stamping, monograms, signs of the Zodiac, ornaments. We offer engraved commemorative inscriptions. Today glass-holders are business VIP tableware in the study, at the official meeting, the pride of the country house host and a very status gift. The gift should be respectable!

«ЛИЧНОЕ ВРЕМЯ»: ПОДСТАКАННИКИ, ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРА, ДЕЛОВЫЕ И КОРПОРАТИВНЫЕ ПОДАРКИ ДЛЯ ВАС И ВАШИХ ДРУЗЕЙ. ЦУМ, 1 ЭТАЖ. ВОКЗАЛЬНАЯ МАГИСТРАЛЬ, 5. Т. 8-913-377-40-03.

PERSONAL TIME: GLASS HOLDERS, INTERIOR ITEMS, BUSINESS AND CORPORATE GIFTS FOR YOU AND YOUR FRIENDS. CENTRAL DEPARTMENT STORE GROUND FLOOR, 5 VOKZALNAYA MAGISTRAL. T: 8-913-377-40-03

The city area of Novosibirsk occupies more than 502 square kilometers. 76 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015


NAVIGATE

Справочная информация В данном разделе приводится список фирм, телефонов и услуг, необходимый для путешественников, с точки зрения Siberia.В ряде мест к оплате редакции принимаются кредитные карты. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, B2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81).

Guidelines The following listings cover establishments the editors find worthy of your attention as well Siberia. as advertisers in Under the Law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the rate of exchange specified by the establishment in question. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, B2, C3, etc.) on pages 78—81.

АПТЕКИ PHARMACIES 36.6 — О бь, Аэропорт, ОБЬ-4, 2 этаж. T: 216–98–91. Круглосуточно. Дуси Ковальчук, 266. Т: 230–23– 66. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. Красный проспект, 101. T: 223–03–02. Круглосуточно. Красный проспект, 186. T: 225–77–53. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 23.00. Советская, 20. Т: 230– 23–66. Время работы: Пн-Пт с 8.00 до 21.00; Сб, Вс с 10.00 до 20.00. Учительская, 17. Т: 230–23–66. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 24.00. 36,6 — O b, Aeroport, Ob-4, 2nd floor. T: 216–98–91. Open 24 hours. 266 Dusi Kovalchuk St. T: 230–23–66. Open Mo-Su 10 am to 10 pm. 101 Krasny Prospekt St. T: 223–03–02. Open 24 hours. 186 Krasny Prospekt St. T: 225–77–53. Open Mo-Su 8 am to 11 pm. 20 Sovetskaya St. T: 230–23–66. Open Mo-Fr 8 am to 9 pm, Sa, Su 10 am to 8 pm. 17 Uchitelskaya St. T: 230-23-66, add. 3448. Open Mo-Sun. 8 am to 12 am. МОЯ АПТЕКА — У чительская, 8. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. Т: 271–31–03. Богдана Хмельницкого, 26. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. Т: 276–35–37. MOYA APTEKA — 8 Uchitelskaya St. Open Mo-Su 8 am to 10 pm. T: 271–31–03. 26 Bogdan Khmelnitsky St. Open Mo-Su 8 am to 10 pm. T: 276–35–37.

АВТОСАЛОНЫ AUTO SHOWS

ТОЙОТА ЦЕНТР НОВОСИБИРСК — Ф рунзе, 236 Т: 230-00-23, www.toyota-nsk.ru TOYOTA CENTER NOVOSIBIRSK — 2 36 Frunze st. Т: 230-00-23, www.toyota-nsk.ru

АТЕЛЬЕ ATELIER САЛОН АТЕЛЬЕ «БОЛЕРО+» — Пошив мужской и женской одежды из всех видов ткани, кожи и меха. Сложный ремонт одежды. ул.Красный Проспект, 153Б (25 офис). Т: 200-00-68. SHOP ATELIER “BOLERO +” — Tailoring for men and women from all kinds of fabrics, leather and fur. complex mending. Krasnaya Avenue, 153b (25 offices). T: 200-00-68. «АТЕЛЬЕ МАСТЕРСКАЯ» — Индивидуальный пошив из текстиля, кожи и меха, перекрой фасона, ремонт одежды. ул.Крылова,26. 3 этаж, у эскалатора на 4 этаж. c 10-00 до 20-00. Т: 8-913-458-8072; 8-953-784-27-61. promogis.ru/masterskaya ATELE WORKSHOP — Individual tailoring of textile, leather and fur, cut, style, clothing repair. ul.Krylova 26. 3rd floor. c 10-00 to 20-00. T: 8-913-458-80-72; 8-953-784-27-61. promogis.ru/masterskaya. СТУДИЯ ТЕКСТИЛЬНОГО ДИЗАЙНА «ВАЙТ РЭББИТ» — Индивидуальный дизайн, пошив и ремонт одежды. ул.Серебренниковская, 16. офис 55. Т: 8-960-787-57-83, 239-51-71. www.alicewr.ru STUDIYA TEXTILE DESIGN “WHITE RABBIT” — Individual design, sewing and mending. l.Serebrennikovskaya, 16. 55. The Office T: 8-960-787-57-83, 239-51-71. www.alicewr.ru. АТЕЛЬЕ-СТУДИЯ «АРТ-ПОДИУМ» — Индивидуальный пошив изделий класса люкс, подгон изделий по фигуре. ул.Потанинская 3а,офис 101. Т: 8-923-124-67-58 ATELE STUDIO “ART PODIUM” — Individual tailoring of luxury goods, the regrowth products on the figure. Ul.Potaninskaya 3a, office 101. T: 8-923-124-67-58

ТАКСИ И ПРОКАТ АВТОМОБИЛЕЙ TAXI&CAR RENTAL АВТОПРЕСТИЖ — П рофессиональный прокат автомобилей представительского и бизнес-класса с водителем. Челюскинцев, 30/2. Т: 291–60–90. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. AUTOPRESTIZH — Professional car rental of luxury and business-class cars with a driver. 30/2 Chelyuskintsev St. T: 291–60–90. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. АТЛАС — Т акси. Королева, 40, корп. 36. Т: 238–33–83. М: Березовая роща. ATLAS — Taxi. 40 Korolev St., bldg. 36. T: 238–33–83. M: Berezovaya Roshcha.

PORSCHE ЦЕНТР НОВОСИБИРСК — T: 319-09-11. Кропоткина, 271 — 1 этаж, Большевистская, 283. PORSCHE CENTER NOVOSIBIRSK — Т : 319-09-11. 271 Kropotkinа st. 283 Bolshevistskaya st.

БИЗНЕС ТАКСИ — Автомобили представительского класса, трансфер в аэропорт и на вокзал. Услуга «Трезвый водитель»/ бизнестакси54.рф; Т: 375-31-35. PREMIUM TAXI — Luxury cars, transfer to the airport and the railway station. The service “Sober Driver”. www.viptaxi54.ru; Т: 375-31-35.

«ЛЕКСУС-НОВОСИБИРСК» — Б ольшевистская, 119а, Т: 230-00-32, www.lexus-nsk.ru «LEKSUS-NOVOSIBIRSK» — 1 19a Bolshevistskaya st. Т: 230-00-32, www.lexus-nsk.ru

ЛИДЕР — С лужба заказа легкового пассажирского транспорта. Серебренниковская, 2/1. Т: 319–19–19. LEADER — T axi services. 2/1 Serebrennikovskaya St. T: 319–19–19.

Страсть и пластика В студии современного танца SHAKE IT вы не только научитесь танцевать, но и приведете свое тело в идеальную форму! Одни из самых эффективных направлений — pole dance (танец на пилоне) и aerial silks (воздушные полотна). Pole dance — это сексуальность и страсть, откровенность и пластичность. В программе обучения: изучение круток на пилоне, работа над пластикой всего тела. Aerial silks основан на цирковом искусстве. Пластика, актерское мастерство, хорошая физическая подготовка — вот составляющие танца на полотнах! Вы научитесь в совершенстве владеть своим телом в воздухе, проработаете все группы мышц, приобретете хорошую физическую подготовку. Учитесь у лучших, записывайтесь на пробное занятие! СТУДИЯ СОВРЕМЕННОГО ТАНЦА SHAKE IT, ПР. КАРЛА МАРКСА, 53А; УЛ. СОВЕТСКАЯ, 52, Т.: 312-00-81. WWW.SHAKE-IT.SU

Passion and plasticity You will not only learn how to dance, but also will gain a perfect shape with the help of “Shake it” modern dance studio. Among the most effective directions are pole dance and aerial silks. Pole dance is sexy and passionate, open and flexible. In the curriculum: studying of pole twists, working on the plasticity of the whole body. Aerial silks is based on the circus arts. Plastic, acting skills, good physical training are components of dance on canvases! You will learn how to perfectly control your body in the air, work on all muscle groups; will get a good physical shape. Learn from the best, sign up for a trial lesson! CONTEMPORARY DANCE STUDIO “SHAKE IT”: 53А KARL MARKS STR.; 52 SOVETSKAYA STR. T.: 312-00-81 WWW.SHAKE-IT.SU

NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 77


MAPS A

B

C

D

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

A

B

C

D Карта предоставлена ФГБОУ ВПО «Сибирская государственная геодезическая академия», 2012 г.

78 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015


MAPS

1905 Goda St. 9 Noyabrya St. III Internatsionala St.

1905 года, ул. 9-го Ноября, ул. III Интернационала, ул

A2,3; B2 D5 D5

A Akademicheskaya St. Akademika Koptyuga Prosp. Akademika Lavrentieva Prosp. Aleyskaya St. Amurskaya St.

Академическая, ул. G5 Академика Коптюга, проспект F4 Академика Лаврентьева, просп. E3; F3,4; G4 Алейская, ул. D1, 2 Амурская, ул. E2

B Balakirev St. Belinsky St. Berdskoe Hwy. Blyukher St. Bolnichny per. Bolshevistskaya St. Boris Bogatkov St. Borovaya St. Brestskaya St. Budker St. Burlinskaya St.

Балакирева, ул. Белинского, ул. Бердское Шоссе Блюхера, ул. Больничный пер. Большевистская, ул. Бориса Богаткова, ул. Боровая, ул. Брестская, ул. Будкера, ул. Бурлинская, ул.

A1 D4 E5 G2,1; H1 A3 C5; D5 D4,5 A1 B1; C1 F4; G3,4 B3

Чаплыгина, ул. Чехова, ул. Челюскинцев, ул. Чернышевский спуск Чулымская, ул. Чулымская 1-я, ул. Чулымская 2-я, ул. Чулымская 3-я, ул.

B4; C4 D4,5 A3; B2,3 A4 B5 A,B5 A,B5 A,B5

C Chaplygin St. Chekhov St. Chelyuskintsev St. Chernyshevsky Spusk Chulymskaya St. Chulymskaya 1-St. Chulymskaya 2-St. Chulymskaya 3-St.

D Dachnaya St. Dekabristov St. Demakov St. Demiyan Bedny St. Depovskaya St. Deputatskaya St. Derzhavin St. Detsky Proezd Dimitrova Prosp. Dmitry Shamshurin St. Dobrolyubov St. Dostoevsky St. Druzhby St. Dusi Kovalchuk St. Dvizhentsev St. Dzerzhinskogo Prosp.

Дачная, ул. Декабристов, ул. Демакова, ул. Демьяна Бедного, ул. Деповская, ул. Депутатская, ул. Державина, ул. Детский Проезд Димитрова, проспект Дмитрия Шамшурина, ул. Добролюбова, ул. Достоевского, ул. Дружбы, ул. Дуси Ковальчук, ул. Движенцев, ул. Дзержинского, проспект

A,B1 D5 F3; G3 B-D2 B1 B4; C3,4 B,C3; C,D2 F4,5 B3,4 A3; B4 D5 B,C2 F1 A1,2; B1 A3 D2

E Eltsovskaya St. Energetikov proezd Eniseyskaya St. Ermak St.

Ельцовская ул. Энергетиков, проезд Енисейская, ул. Ермака, ул.

A2 A5 B3 B3; C2

F Fabrichnaya St. Fabrichny per. Frunze St.

Фабричная, ул. Фабричный, пер. Фрунзе, ул.

B4,5; C5 A,B4 B-D3; D2

G Galushchak St.

Галущака, ул.

A1,2

Garin-Mikhailovsky Sq. Geodezicheskaya St. Gogol St. Grizodubova St. Gurievskaya St.

Гарина-Михайловского, пл. Геодезическая, ул. Гоголя, ул. Гризодубовой, ул. Гурьевская, ул.

A3 G1; H1 B-D2 E2 D5

Litovskava St. Lomonosov St. Lunintsev Sq. Lykov St.

Литовская, ул. Ломоносова, ул. Лунинцев, пл. Лыкова, ул.

A5 C3; D2 B2,3 E3

M I Ilich St. Inskaya St. Institutskaya St. Inzhener Nikitin Sq. Inzhenernaya St. Ionosfernaya St. Ippodromskaya St. Irkutskaya St. Ivachyov St.

Ильича, ул. Инская, ул. Институтская, ул. Инженера Никитина, пл. Инженерная, ул. Ионосферная, ул. Ипподромская, ул. Иркутская, ул. Ивачева, ул.

F5 C,D5 G4 C4 F,G3 G4 C1,2; D2,3 B3 A3,4; B4

Каинская, ул. Калинина, пл. Калинина, ул. Каменская магистраль Каменская ул. Карамзина, ул. Карла Маркса, пл. Карла Маркса, проспект Кавалерийская, ул. Хасановская ул. Кирова, ул. Кирпичная Горка 5-я, ул. Кирпичный 1-й пер. Кирпичный 2-й пер. Кирзавод 2-й, ул. Кольцова, ул. Колыванская, ул. Коммунистическая, ул. Комсомольский проспект Кондратюка, пл. Кошурникова, ул. Космическая ул. Костычева, ул. Котовского, ул. Крашенинникова, ул. Крашенинникова, 1-й пер. Крашенинникова, 2-й пер. Красноярская, ул. Красный проспект Крестьянская ул. Кривощековская, ул. Кропоткина, ул. Крылова, ул. Кубановская, ул. Кутателадзе, ул. Квартал 87, ул.

C5 B1 A1,2; B1 C4,5; D3,4 C2-5 C2 G2 G2; H1 B,C1 E2 C4; D4,5 D3 D3 D3 D3 B2; C2; D1 C5 B,C4 A,B3 B3 D2 G1; H1,2 F2 E2; E-H1 E2 E2 E2 A3 B1-3; C4,5 D1 C5 B-D1 B2,3; C,D2 A4 F3 H2

K Kainskaya St. Kalinin Sq. Kalinin St. Kamenskaya Magistral Kamenskaya St. Karamzin St. Karl Marx Sq. Karla Marxa Prosp. Kavalerijskaya St. Khasanovskaya St. Kirov St. Kirpichnaya Gorka 5-St. Kirpichny 1-per. Kirpichny 2-per. Kirzavod 2 St. Koltsov St. Kolyvanskaya St. Kommunisticheskaya St. Komsomolsky Prosp. Kondratyuk Sq. Koshurnikova St. Kosmicheskaya St. Kostychev St. Kotovsky St. Krasheninnikov St. Krasheninnikov, 1-st per. Krasheninnikov 2-nd per. Krasnoyarskaya St. Krasny Prospekt Krestyanskaya St. Krivoshchokovskaya St. Kropotkin St. Krylov St. Kubanovskaya St. Kutateladze St. Kvartal 87 St.

Маковского, ул. Максима Горького, ул. Мальцева, ул. Мичурина, ул. Молодежи, Бульвар Морской проспект Московская, ул. Мостовая, ул. Моторная, ул. Мусы Джалиля, ул.

C5; D4,5 B,C4 F5 B2; C3 E3 F5; G4,5 D4,5 C5 A5 E3

N

L Lenin Sq. Lenin St. Leningradskaya St. Lenskaya St. Lermontov St. Leskov St. Lesozavod 1/2 St. Levy Bereg Eltsovki St. Lineynaya St.

Makovsky St. Maksim Gorky St. Maltsev St. Michurin St. Molodezhi Bulvar Morskoy Prospect Moskovskaya St. Mostovaya St. Motornaya St. Musy Dzhalilya St.

Ленина, пл. B3 Ленина, ул. A,B3; B4 Ленинградская, ул. D4,5 Ленская, ул. B2 Лермонтова, ул. B,C2 Лескова, ул. D4 Лесозавод 1/2, ул. A4 Левый Берег Ельцовки, ул. C1 Линейная, ул. A2; B1,2; C1

Narymskaya St. Nekrasov St. Nemirovich-Danchenko St. Nikolaev St. Nizhegorodskaya St. Novogodnyaya St.

Нарымская, ул. A1,2; B2,3 Некрасова, ул. B,C2 Немировича-Данченко, ул. H1,2 Николаева, ул. F,G3 Нижегородская, ул. D5 Новогодняя, ул. G2; H1,2

O Obdorskaya St. Okopnaya St. Oktyabrskaya Magistral Oktyabrskaya St. Olga Zhilina St. Omskaya St. Ordzhonikidze St. Osipenko St. Ostrovskogo St. Ovrazhnaya St. Ozyornaya St.

Обдорская, ул. Окопная, ул. Октябрьская магистраль Октябрьская, ул. Ольги Жилиной, ул. Омская, ул. Орджоникидзе, ул. Осипенко, ул. Островского, ул. Овражная, ул. Озерная, ул.

B2 D4 C4 B,C4 C1-3 A3 B,C3 E2 C,D1 B1 E2

P Parkhomenko St. Parkhomenko 1-st per. Parkhomenko 2-nd per. Parkovaya St. Partizanskaya St. Perekatnaya St. Perevozchikova St. Pereyezdnaya St. Permitin St. Pesochnaya St. Petropavlovskaya St. Petropavlovsky 1-st per. Pimenov Sq. Pirogov St. Pisarev St. Plakhotny St. Planetnaya St. Planirovochnaya St. Planovaya St. Plekhanov St. Pokatnaya St. Pokryshkin St. Pontonnaya St. Potaninskaya St. Potaninsky per. Pravdy St.

Пархоменко, ул. E2; F1 Пархоменко, 1-й пер. F1 Пархоменко, 2-й пер. F1 Парковая, ул. A2 Партизанская, ул. C,D1 Перекатная, ул. A3,4 Перевозчикова, ул. A,B1 Переездная, ул. A1,2 Пермитина, ул. F1; G1 Песочная, ул. A2 Петропавловская, ул. E2 Петропавловский, 1-й пер. E2 Пименова, пл. D5 Пирогова, ул. F3; E3,4 Писарева, ул. B,C2; C,D1 Плахотного, ул. E2; F2 Планетная, ул. D1 Планировочная, ул. F1 Плановая, ул. A1 Плеханова, ул. D1 Покатная, ул. D4 Покрышкина, ул. G2 Понтонная, ул. A4 Потанинская, ул. B-D3 Потанинский пер. C3 Правды, ул. F5

NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 79


MAPS

E

F

G

H

1

1

2

2

E

Pravy Bereg Eltsovki St. Pristansky per. Prof. Lyshchinsky Sq. Pulemetnaya St. Pushkin St.

F

Правый Берег Ельцовки, ул. Пристанский пер. Проф. Лыщинского, пл. Пулеметная, ул. Пушкина, ул.

A1 C5 H1 C1 D2

R Raisoveta Pl. Raskova St. Relsovaya St. Revolutsii St. Rimsky-Korsakov St. Rimsky-Korsakov 1-st per. Rimsky-Korsakov 2-nd per. Romanov St. Romanovsky per. RossiiskayaSt.

Райсовета, пл. F1 Расковой, ул. E2 Рельсовая, ул. B,C1 Революции, ул. B4 Римского-Корсакова, ул. F1,2; G2 Римского-Корсакова, 1-й пер. F2 Римского-Корсакова, 2-й пер. F2 Романова, ул. B-D3 Романовский пер. D3 Российская, ул. F3

Сибревкома, ул. Соревнования, ул. Советская, ул. Союза Молодежи, ул. Союза Молодежи 2-я, ул. Спартака, ул. Станиславского, пл. Станиславского, ул. Станиславского, 1-й пер. Стасова, ул. Степная, ул. Строителей, проспект Свердлова, пл. Свердлова, ул. Светлая, ул. Свободы, ул.

C4 C3 B2-4; C4,5 A1,2 A1 B5; C4 F2 E1; F1,2 F2 A1 F2; G2 E3 C4 B,C4 D1 C,D1

T

S Sadovaya St. Sakko i Vantsetti St. Saltykov-Shchedrin St. Samotyochnaya St. Seleznyov St. Semii Shamshinykh St. Serafimovich St. Serafimovich 1-st per. Serebrennikovskaya St. Shchetinkin St. Shchukin St. Shevchenko St. Shirokaya St. Shosseinaya 2-St. Shosseiny per. Sibirskaya St.

Sibrevkoma St. Sorevnovaniya St. Sovetskaya St. Soyuza Molodyozhi St. Soyuza Molodyozhi, 2-nd St. Spartak St. Stanislavsky Sq. Stanislavsky St. Stanislavsky, 1-st per. Stasov St. Stepnaya St. Stroiteley Prosp. Sverdlov Sq. Sverdlov St. Svetlaya St. Svobody St.

G

Садовая, ул. Сакко и Ванцетти, ул. Салтыкова-Щедрина, ул. Cамотечная, ул. Селезнева, ул. Семьи Шамшиных, ул. Серафимовича, ул. Серафимовича, 1-й пер. Серебренниковская, ул. Щетинкина, ул. Щукина, ул. Шевченко, ул. Широкая, ул. Шоссейная 2-я, ул. Шоссейный пер. Сибирская, ул.

C4; D5 D4,5 A,B3 A,B5 D1-3 C1-4 F2 F2 C4,5 B,C4 A5 C4,5; D4 E1; F1 A5 A5 B3

80 WHERE SIBERIA I NOVEMBER 2015

Taimyrskaya St. Tankovaya St. Tatarskaya St. Tereshkova St. Tikhvinskaya St. Timiryazev St. Titov St. Tolstoy St. Topolyovaya St. Trolleinaya St. Trubnikov Sq. Truda Pl. Trudovaya St. Tsvetnoy Proezd Tunnelny Spusk Turgenev St.

Таймырская, ул. Танковая, ул. Татарская, ул. Терешковой, ул. Тихвинская, ул. Тимирязева, ул. Титова, ул. Толстого, ул. Тополевая, ул. Троллейная, ул. Трубникова, пл. Труда, пл. Трудовая, ул. Цветной Проезд Туннельный спуск Тургенева, ул.

H2 C1 C1,2; D3 F4; G4,5 E2 A1 E-G2 D4,5 D3,4 E1,2 A2 E1 B,C3 F5 A3,4 D4

H

U Uchenykh St. Universitetsky Prospect Uritsky St.

Ученых, ул. Университетский проспект Урицкого, ул.

F,G5 E4,5; F4 B3,4

V Vatutin St. Vavilov St. Vertkovskaya St. Vesenny Proezd Vladimirovskaya St. Vladimirovsky Spusk Voennaya St. Voevodsky St. VokzalnayaMagistral Volodarsky St. Voskhod St. Voykov St. Vystavochnaya St.

Ватутина, ул. F1; G1,2; H2 Вавилова, ул. A1 Вертковская, ул. H2 Весенний Проезд E,F5 Владимировская, ул. A3,4 Владимировский спуск A3 Военная, ул. C,D3; D4 Воеводского, ул. G5 Вокзальная магистраль A,B3 Володарского, ул. E2 Восход, ул. D4,5 Войкова, ул. D1 Выставочная, ул. G1

Y Yadrintsevskaya St. Yadrintsevsky Konny Spusk Yakushev St. Yantarnaya St. Yarinskaya St. Yuzhnaya St.

Ядринцевская, ул. Ядринцевский Конный спуск Якушева, ул. Янтарная, ул. Яринская, ул. Южная, ул.

C,D3 C3 C,D5 E2 A4,5 E2

Железнодорожная, ул. Жемчужная, ул. Жуковского, ул. Журинская, ул. Золотодолинская, ул. Зыряновская, ул.

A,B2 E,F5 A1 C,D3 F5 C,D5

Z Zheleznodorozhnaya St. Zhemchuzhnaya St. Zhukovskogo St. Zhurinskaya St. Zolotodolinskaya St. Zyryanovskaya St.


MAPS

E

F

G

H

1

1

2

2

3

3

Центр искусств «АРТИУМ»

4

E

F

G

4

H

NOVEMBER 2015 I WHERE SIBERIA 81



РЕКЛАМА


КАРЛИ КЛОСС

НОВОСИБИРСК STREET12 УЛИЦА СОВЕТСКАЯ 12 T 383 2090012

РЕКЛАМА

MARELLA.COM


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.