Where Siberia July 2015

Page 1

Siberia

где

JULY 2015 THE COMPLETE GUIDE TO GO

УЖИН НА ВОЗДУХЕ A FEAST OUTDOORS ПОД ПАРУСОМ UNDER SAIL

ВЕРНЫЙ КУРС THE RIGHT COURSE


РЕКЛАМА


CONTENTS

The

Guide

|siberia| juLY 2015

28

В этом номере мы подготовили для вас обзор наиболее интересных рыбных блюд этого месяца. This issue features a review of most interesting fish dishes of the month.

SHOPPING МАГАЗИНЫ PAGES 34—37

>> Where to ease one’s shopping itch

DINING РЕСТОРАНЫ, КАФЕ, БАРЫ PAGES 38—43

>> All you need to know about where to dine and wine

ENTERTAINMENT ТЕАТРЫ, концерты PAGES 44—47

>> The show must go on

MUSEUMS+ATTRACTIONS МУЗЕИ

22 Nove mesto Nove mesto Новосибирск обогнал все города Сибири по числу ресторанов, кафе, баров. Каждый год в нашем городе открывается множество новых заведений самых разных форматов. Мы подготовили обзор некоторых из них. Novosibirsk is in the lead of all cities of Siberia with respect to the number of restaurants, cafes and bars. Every year many new venues open in the city, of varying formats. Here’s a review of some of them.

24 Сделано со вкусом Produced with Taste Крафтовое пиво захлестнуло город. Крафт — это интересно, разнообразно и, самое главное, вкусно. Трудно представить, но еще полгода назад в Новосибирске не было ни одного бара с крафтовым ассортиментом! Craft beer has engulfed the city. Craft stands for interesting, diverse and tasty, above all. It’s hard to imagine that merely half a year ago there was not a bar in Novosibirsk offering craft beer.

26 На свежем воздухе In the Open Air

Нет ничего приятней чем в середине знойного лета оказаться на прохладной веранде. Журнал Where Siberia подготовил обзор уютных уголков летнего сезона. Nothing can be compared to relaxing on a cool verandah on a hot day. Where Siberia presents the comfortable little places of the season to you.

30 Под парусом Sailing В короткое новосибирское лето стоит хотя бы несколько раз прокатиться на яхте. Тем более что у нас есть отличное место для этого — наше Обское море! During the short Novosibirsk summer you just have to go cruising aboard a yacht. We have the right place for it, the Ob Sea.

PAGES 48—51

>> Where the treasures are hidden

NIGHTLIFE КЛУБЫ PAGES 52—53

>> Dancing days are here again

SERVICES УСЛУГИ PAGES 54—59 >> Service Listings

NAVIGATE ТРАНСПОРТ, БИЗНЕС-УСЛУГИ

PAGES 60—61 >> Tips and tricks of getting around and useful emergency and everyday life information

MAPS КАРТА ГОРОДА

PAGE 62—65

ALSO INSIDE 6 H ot Dates Самые интересные события месяца 12 Where to listen a concert Где послушать концерт


where

A NOTE FrOM ThE EdiTOr

®

M A G A Z I N E

EDITORIAL WHERE SIBERIA PUBLISHER WEA SIBIR, LLC EDITOR

Stanislav Zakharkin

LISTING EDITOR Аleksandra Кozharskaya DESIGN DIRECTOR Marina Krapivina TRANSLATORS Translation center writer CONTRIBUTING WRITERS Margarita Onnikova, Valeria Suhanova, Anastasia Torbina, Ksenia Arslanova GENERAL MANAGER Anton Kryuchkov SALES DIRECTOR NOVOSIBIRSK Аleksandra Kozharskaya DISTRIBUTION MANAGER Tatyana Prihodko MORRIS VISITOR PUBLICATIONS

MVP I EXECUTIVE PRESIDENT Donna W. Kessler MANAGING DIRECTOR EUROPE Chris Manning

MVP I CREATIVE CHIEF CREATIVE OFFICER

Haines Wilkerson

SENIOR EDITORIAL DIRECTOR J.P. Anderson DESIGN DIRECTOR Jane Frey CREATIVE COORDINATOR

Beverly Mandelblatt

SPN PUBLISHING GENERAL MANAGER Valeri Shilkov Published by the Visitor Publications division of Morris Communications Company, LLC. 725 Broad St, Augusta, GA 30901

MORRIS COMMUNICATIONS CHAIRMAN & CEO William S. Morris III PRESIDENT William S. Morris IV

SibEriA 1/1 Vokzalnaya magistral, 630004, Novosibirsk, Russia

Солнце в зените

T: +7 (383) 319-89-88 E-mail: where-siberia@mail.ru Published by SPN Publishing Company as a franchise of

Новосибирск успел уже пережить и страшную жару, и сезон дождей. Однако лето не думает заканчиваться и продолжает удивлять нас. В июльском номере журнала Where Siberia вы узнаете о недавно открывшихся ресторанах и пабах нашего города, прочитаете материал об уютных новосибирских верандах. Также мы подготовили небольшой сюжет о том, что такое крафтовая революция и почему она захлестнула наш город. Кроме того, мы приглашаем вас обратить внимание на яхты и парусники, разрезающие просторы Обского моря этим летом. Говорят, что получаемые ощущения почти неотличимы от тех, что испытывают яхтсмены на берегах Атлантического, Индийского и Тихого океанов. Проживите это лето вместе с Where Siberia!

Журнал

International LP.

Siberia («Где: Сибирь») № 6 (30) июль 2015 г.

Тираж: 7 500 экземпляров. Печать: типография «Сити-Пресс». Россия, 630048, г. Новосибирск, ул. Римского-Корсакова, 28/1, 2 этаж. Учредитель: ООО «Трэвел-Пресс». Издатель журнала: ООО «Where Siberia». Адреса Редакции/Издателя: 630004, Россия, г. Новосибирск, Вокзальная магистраль, 1/1, +7 (383) 319 89 88

ON THE WEB: www.wheretraveler.com Where® Magazine makes every effort to ensure the accuracy of the information it publishes, but cannot be held responsible for any consequences arising from errors or omissions. All rights reserved. Reproduction in whole or in part strictly prohibited. Where® is a regis-

РЕДАКЦИЯ ЖУРНАЛА WHERE SIBERIA

tered trademark of Morris Visitor Publications. In London, Where® Magazine is proud to be a member of Les Clefs d’Or association and London & Partners. Published by Morris Visitor Publications, a subsidiary of Morris Communications Company,

The Sun in the Zenith Novosibirsk has already experienced exhausting heat and pouring rains. But the summer is still in full force and not about to end yet. In the July issue of Where Siberia you can read about newly-opened restaurants and pubs of our city, about the city’s comfortable verandahs. We have also prepared a special topic about the craft revolution and why it has engulfed our city. Besides, we draw your attention to yachts and sail ships cruising on the Ob Sea this summer. They say the experience is equal to those you get on the shores of the Atlantic, the Indian or the Pacific oceans. Live this summer with Where Siberia! WHERE SIBERIA EDITOR`S 4 WHERE SIBERIA i juLY 2015

LLC, 725 Broad St, Augusta, GA 30901. Использование любых материалов из журнала, включая дизайнерские разработки, возможно только после согласования с редакцией. Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № ФС 77 - 53574 от 04. 04. 2013 г., выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Редакция не несет ответственности за содержание рекламных объявлений. При перепечатке ссылка на

обязательна.

Распространяется бесплатно © Разработка и дизайн рекламных материалов

Siberia.

Where® Magazine and the logo are registered trademarks of Morris Visitor Publications.


РЕКЛАМА


РЕКЛАМА

ул. Николаева, 12/2, 1 этаж Т.: 310-16-03


hot dates

18-19.07

july

12

ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ МИР

PARALLEL WORLD

«Параллельный мир» — арт-фестиваль, который можно назвать младшим братом «Архстояния». Здесь так же большое внимание уделено архитектуре и ленд-арту, но этим тематика события не ограничивается. Для творческих экспериментов выделена площадь размером в 3 га. На фестивале будут организованы музыкальная площадка, место для арт-объектов, картинная галерея и пространство для мастер-классов и лекций.

Parallel World is an arts festival that can be called a little brother of Archstanding. Here they also pay greater attention to architecture and land-art, but not solely so. They have the area of 3 hectares for creative experiments. The festival will host a music stage, a site for art objects, a picture gallery and sufficient space for master classes and lectures.

ПРИЛЕГАЮЩИЕ ТЕРРИТОРИИ МИКРОРАЙОНА «ПРИГОРОДНЫЙ ПРОСТОР» 18-19 ИЮЛЯ, Т.: 8-923-154-89-68

MICRO-DISTRICT ‘SUBURBAN SPACE’ AND ADJACENT TERRITORIES JULY 18-19 Т.: 8-923-154-89-68

JULY 2014 I WHERE SIBERIA 7


HOT DATES SIBERIA

18

ПИКНИК «ДЖОННИ И ТОНИ» Пикник «Джонни и Тони» — это один день здорового отдыха на природе, где любой желающий сможет погрузиться в волшебный мир и найдет себе занятие по душе. Здесь вас ожидает катание на велосипедах, прыжки на батуте, запуск воздушных змеев, просмотры в телескоп, мастер-классы, комплексная программа, объединяющая физические нагрузки, интерактивные игры и свежий воздух. ПАРК ОТДЫХА «ЗВЕЗДА», БЕРДСКИЙ ТУПИК НАЧАЛО: 1 АВГУСТА, В 10:00. Т.: 380-444-1

1.08 ФЕСТИВАЛЬ НА АЛТАЙСКИХ ПРОСТОРАХ «Sunvibes» — это open-air фестиваль электронной танцевальной музыки, традиционно проходящий в Горном Алтае — одном из самых мистических и живописных мест планеты. Это гармоничное сочетание дикой природы Алтая и ультрасовременного музыкального и светового шоу. Каждый год внимание гостей фестиваля приковано к выступлениям десятков диджеев и музыкальных коллективов, представляющих наиболее интересные направления электронной и танцевальной музыки. ЧЕМАЛЬСКИЙ РАЙОН РЕСПУБЛИКИ АЛТАЙ, ТК РУБЛЕВКА. 16-18 ИЮЛЯ. Т.: 218-73-99

JOHNNY & TONY PICNIC Johnny and Tony Picnic is a one-day venue of healthy rest when anybody will be able to get immersed into the world of magic and find some occupation to his or her liking. Here you can enjoy bicycle rides, trampoline jumps, kiting, telescope observations, master classes and an all-inclusive program incorporating physical exercises, interactive games and fresh air pastime. ZVEZDA (THE STAR) RECREATION PARK, BERDSKY TUPIK (THE BERD ALLEY). START AT 10.00 AM, AUGUST 1. Т.: 380-444-1

FESTIVAL IN THE ALTAI SPACIOUSNESS Sunvibes is an open-air festival of electronic dance music which is traditionally held in the Gorny Altai (Mountainous Altai) region, one of the most mystic and picturesque places of our planet. It is a harmonic combination of the wild nature of the Altai and the ultra-modern music and light show. Every year guests are attracted here by dozens of DJs and music bands representing the most interesting trends of electronic and dance music. RUBLEVKA TC, TCHEMAL REGION, REPUBLIC OF ALTAI. JULY 16-18 Т.: 218-73-99

24.06 -31.08

16-18.07

18

ЛЕТНЯЯ ЯРМАРКА Дворец культуры железнодорожников открывает на свой площадке летнюю народную ярмарку. Продукция пчеловодства и садоводства, изделия с художественной росписью, эксклюзивные авторские украшения ручной работы и многое-многое другое можно приобрести на летней ярмарке. Здесь также будут проходить конкурсы «Самый вкусный мед» (по итогам дегустации) и «Лучший мастер» (по итогам голосования). Для детей приготовлена игровая площадка с батутом, лошадками и сладостями. СКВЕР ПЕРЕД ДКЖ, УЛ. ЧЕЛЮСКИНЦЕВ, 11. 24 ИЮНЯ — 31 АВГУСТА. Т.: 229-29-12

8 8 WHERE SIBERIA I JULY 2014

SUMMER FAIR DKZh (Railway Workers Palace of Culture) opens the summer folk fair on its premises. Apiary and agriculture products, objects with artistic paintings, exclusive hand-made artifacts and much more can be obtained during the fair. There will also be held contests on the Tastiest Honey (sampling-based) and on the Best Artisan (voting-based). Children will certainly enjoy the playground with its trampoline, horses and sweets. SQUARE IN FRONT OF DKZH, 11 TCHELYUSKINTSEV STR. JUNE 24 — AUGUST 31. Т.: 229-29-12


21.07

23.06-20.09

16 В ПАМЯТЬ О МАЯКОВСКОМ Не так много российских поэтов осталось в памяти широких масс. Один из них — это Владимир Маяковский. Стихи великого русского футуриста до сих пор наизусть цитируют самые разные люди. Отдать дань памяти Владимиру Маяковскому решили в джаз-клубе «Труба», где посетители смогут почитать и послушать стихи великого поэта в его 122ой день рождения. JAZZ CLUB TRUBA, ПР. ДИМИТРОВА, 1. НАЧАЛО: 21 ИЮЛЯ, В 19:00. Т.: 227-15-69

IN MEMORY OF MAYAKOVSKY Not so many Russian poets remain in memory of people at large. One of them is Vladimir Mayakovsky. Poems by this great Russian futurist can be recited by most different people. At the Truba (The Trumpet) jazz club they also decided to pay homage to Mayakovsky, when people will be able to recite or listen to his poems on his 122nd birthday. JAZZ CLUB TRUBA, 1 DIMITROVA PROSPECT JULY 21, 7.00 PM Т.: 227-15-69

4.06-26.07 МАЛЕНЬКАЯ СТРАНА Вот уже больше месяца, как в Новосибирске открылась выставка авторской коллекционной куклы «Маленькая страна». В экспозиции представлены авторские куклы ручной работы, отражающие идеи своих создателей о волшебном мире детства, а также прошлом и настоящем страны. Выставка посвящена двум темам: тоске по Родине и прошлому и куклы на все времена.

ДОРОГИЕ ОБРАЗЫ РОССИИ На выставке «Дорогие образы России» представлены произведения мастеров XIX–XX веков из собрания Омского музея изобразительных искусств имени М. А. Врубеля. Разнообразные по жанрам живописные произведения, созданные русскими художниками различных направлений, связаны темой России. Особенно ярко она раскрывается в пейзажах, охватывающих значительный географический диапазон. На полотнах И. Айвазовского, И. Левитана, Д. Бурлюка, К. Коровина, С. Жуковского запечатлены любимые мотивы родной природы. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ, УЛ. СВЕРДЛОВА, 10. 23 ИЮНЯ — 20 СЕНТЯБРЯ. Т.: 223-53-31

THE DEAR IMAGES OF RUSSIA The Dear Images of Russia exhibition presents works by artists of the 19th and 20th centuries, from the Omsk Museum of Visual Arts named after M.Vrubel. Varying in genres, these works by Russian artists are bonded together by the theme of Russia. Most vividly this topic is covered in landscapes depicting various parts of the country. Works by I. Aivazovsky, I. Levitan, D. Burlyuk, K. Korovin and S. Zhukovsky present most beloved scenes of our Motherland.

НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ, УЛ. СВЕРДЛОВА, 10 4 ИЮНЯ — 26 ИЮЛЯ. Т.: 222–46–95

THE LITTLE LAND It’s been over a month that the Little Land exhibition of hand-made dolls opened in Novosibirsk. On display are craft dolls that reflect their creators’ ideas about the magical world of childhood as well as of the past and the present of this country. The exhibition is devoted to two topics, longing for the country of the past and dolls for all times. NOVOSIBIRSK STATE ARTS MUSEUM, 10 SVERDLOV STR. JUNE 4 — JULY 26, Т.: 222–46–95

0

12

NOVOSIBIRSK STATE ARTS MUSEUM, 10 SVERDLOV STR. JUNE 23 — SEPTEMBER 20. Т.: 223-53-31

JULY 2014 I WHERE SIBERIA 9


HOT DATES SIBERIA

11.09

16

ТРИ СЕСТРЫ Психологическая драма, триллер, черная комедия — четыре действия чеховских «Трех сестер» в постановке Тимофея Кулябина становятся настоящим парадом жанров. И чем дальше, тем резче становится перемена настроения и атмосферы, тем отчаяннее звучат знакомые чеховские лейтмотивы.

НИЧЕГО ЛИШНЕГО Молодые авторы выставки сформулировали позицию: ничего лишнего... и суть позиции не в формальном минимализме, а в темах, которые выбрали для себя художницы, тех образах, что оказались на их работах. Может ли быть что-то лишнее в художественном произведении? И если может, то кто определяет эти излишества — сам автор, институции или традиции? Когда ремесленник-живописец рисует тысячный пейзаж, а в нем — лошадку в тумане, он верит: добавь он в работу еще что-либо, и ее не купят. Но когда речь идет о работе художника, что мотивирует его выбор?

NOTHING SUPERFLUOUS Young authors of the exhibition have positioned it as having nothing superfluous, and that does not mean some formal minimalism, but rather the themes that the artists have chosen for their works. Can anything be superfluous in an artistic piece of creation? And who is to decide what superfluous is, the author, or some institutions or some traditions? When some hack paints a thousandth landscape with a horse in fog in it, he truly believes that should he add anything else then nobody would buy it. And when a true artist creates his work, what are his or her motifs?

ЦЕНТР СОВРЕМЕННОЙ МОЛОДЕЖНОЙ КУЛЬТУРЫ «ЭТАЖ», УЛ. ЛЕНИНА, 71. 20 ИЮНЯ — 5 АВГУСТА. Т.: 8-960-790-47-75

ETAZH (THE FLOOR) CENTRE FOR MODERN YOUTH CULTURE, 71 LENIN STR. JUNE 20 — AUGUST 5. Т.: 8-960-790-47-75

16

ТЕАТР «КРАСНЫЙ ФАКЕЛ», УЛ. ЛЕНИНА, 19. НАЧАЛО: 11 СЕНТЯБРЯ, 18:00. Т.: 210-06-71

KRASNY FAKEL (RED TORCH) THEATRE, 19 LENIN STR. SEPTEMBER 11, 6:00 PM. Т.: 210-06-71

20.06-5.08 12-15.08

THREE SISTERS A psychological drama, a thriller and a dark comedy, this parade of genres is the four acts of Tchekhov’s ‘Three Sisters’ as staged by Timofey Kulyabin. As the story reveals itself, the sharper become the changes in the mood and the atmosphere, the more desperate are the wellfamiliar Tchekhov’s leitmotifs.

БЕЛЫЙ ФЕСТИВАЛЬ Лето — очень поэтичное время года, расцвеченное бесчисленными оттенками распустившихся цветов. Белые цветы прекрасны своей первозданной, совершенной красотой. Такой перед нами предстает классическая музыка. Таким задумали музыканты филармонии «Белый фестиваль». Фортепианная музыка, джаз, музыка немецких романтиков, ансамбль Insula Magica будут радовать слушателей на протяжении нескольких дней. ФИЛАРМОНИЯ, КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ 18/1. 12-15 АВГУСТА. Т.: 223-41-41

THE WHITE FESTIVAL Summer is a very poetic season, adorned with innumerable colors of flowers having bloomed. White flowers are beautiful with their primeval perfect beauty. So is classical music as performed by the White Festival philharmonic musicians. Piano music, music by German romanticists and the Insula Magica ensemble will be pleasing the audience for several days.

12 10 WHERE SIBERIA I JULY 2014

PHILHARMONIC SOCIETY, 18/1 KRASNY PROSPECT. AUGUST 12-15. Т.: 223-41-41



siberia

16 festival

Фест без имени

Festival Without A Name

В середине августа в чудесном месте под Бердском пройдет NO NAME FEST, где можно будет погрузиться в атмосферу PsyTrance, PsyTechno, Progressive, PsyChill, PsyBreaks, Ambient. Организаторы фестиваля обещают участникам интригующий синтез электронного звука, шаманской этники, свободы танца и мысли.

In mid-August NO NAME FEST will be held in a wonderful place near Berdsk where one will be able to enjoy PsyTrance, PsyTechno, Progressive, PsyChill, PsyBreaks and Ambient sounds. Organizers of the fest promise its participants an intriguing synthesis of electronic sounds, the shaman ethnics and freedom of dance and thoughts.

БЕРДСК, ЗЕЛЕНАЯ РОЩА, 1. 14-16 августа. Т.: 8-913-943-32-71

BERDSK, 1 ZELYONAYA ROSCHA 14.08-16.08. Phone: 8-913-943-32-71

12 WHERE siberia i july 2015


12 concert

Барнаульские Barnaul Surf Rockers серф-рокеры в «Трубе» in the Trumpet Барнаульская серф-группа Cosmonauts Gone Surf! посетит Новосибирск с новой искрометной программой! Гости «Трубы» окунутся в атмосферу очень уместного в летний сезон музыкального направления — серф-рока. Космонавты сыграют не только свои лучшие песни, но и мотивы из мировой классики этого жанра.

The Barnaul surf band Cosmonauts Gone Surf! visits Novosibirsk with a new brilliant program. Guests of the Truba (Trumpet) will get immersed into the atmosphere of such musical trend as surf rock, very appropriate in the summer season. The Cosmonauts will perform their best songs and some classical examples of that trend from all over the world.

JAZZ CLUB TRUBA, ПР. ДИМИТРОВА, 1. НАЧАЛО: 18 ИЮЛЯ. 20:00, Т: 227-15-69

JAZZ CLUB TRUBA, 1 DIMITROVA PR. JULY 18, 8:00 PM. Phone: 227-15-69

concert

12

Я оглянулся посмотреть…

I Turned To See…

Талантливейший певец, композитор, актер и поэт Максим Леонидов выступит в Новосибирске 30 июля с группой HIBBOBAND. Петербургские гости исполнят как широко известные хиты «Видение», «Не дай ему уйти», «От Питера до Москвы», так и новые песни: лирические, в стиле рок-н-ролл, регги, хип-хоп…

The most talented singer, song writer, actor and poet Maxim Leonidov performs in Novosibirsk on July 30 with his HIBBOBAND. The St.Petersburg guests will perform such well-known hits as A Dream, Don’t Let Him Leave, From Piter to Moscow as well as some new songs, lyrical, rock’n’roll, reggae and hip hop ones ….

ЛЕТНЯЯ ВЕРАНДА КИНОТЕАТРА ПОБЕДА, УЛ. ЛЕНИНА, 7. НАЧАЛО: 30 ИЮЛЯ, 19:00. Т.: 362-02-11

SUMMER VERANDAH, POBEDA CINEMA, 7 LENIN STREET JULY 30. 7:00 PM. Phone: 362-02-11

july 2015 i WHERE siberia 13


WHERE NOW SIBERIA

Exhibition

Чтобы желания сбылись… 18 июля новосибирцы смогут прийти на набережную, загадать свои самые чистые и светлые желания и пустить по реке чудесные светящиеся фонарики. По воде, совершенно невидимой в ночной темноте, фонарики будут не просто плыть, а как будто парить в невесомости. НАБЕРЕЖНАЯ РЕКИ ОБЬ, РЕЧНОЙ ВОКЗАЛ НАЧАЛО: 18 ИЮЛЯ, 21:00

To Make Our Dreams Come True On July 18 citizens of Novosibirsk can visit the Ob River embankment, make their pure and heart-felt wishes and set them off down the river with wondrous luminescent lanterns. The lanterns seem to float in weightlessness above the water not seen in the dark night. OB RIVER ENBANKMENT, RIVER BOAT STATION, JULY 18, 9:00 PM

14 festival

Летний фест В конце второго летнего месяца в Новосибирске пройдет Summer Fest Open Air, посвященный современной культуре. На фестивале любители популярных фильмов, видеоигр, комиксов и т.д. смогут найти себе друзей по интересам, получить незабываемые впечатления и весело провести чудесный летний день. ДК ЭНЕРГИЯ, КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 171/4. НАЧАЛО: 25 ИЮЛЯ, 13:00

The Summer Fest 8

In the end of the second summer month Novosibirsk will witness the Summer Fest - Open Air dedicated to modern culture. During the festival fans of popular films, video games, comics, etc. will be able to meet their comrades in passion, get unforgettable impressions and enjoy one jolly summer day. ENERGIYA HOUSE OF CULTURE, 171/4 KRASNY PROSPECT JULY 25, 1:00 PM

readings

Вечер памяти Высоцкого В конце июля в «Трубе» состоится вечер, посвященный памяти Владимира Высоцкого. На мероприятии будут работать правила открытого микрофона: гости клуба смогут не только насладиться стихами и песнями великого автора в исполнении артистов, но и сами поучаствуют в концерте. JAZZ CLUB TRUBA, ПР. ДИМИТРОВА, 1. НАЧАЛО: 28 ИЮЛЯ, 20:00. Т.: 227-15-69

In Memory of Vyssotsky In end-July the Truba (Trumpet) will hold an evening dedicated to the memory of Vladimir Vyssotsky. The venue will enjoy the open mike rule: guests will not only be able to savor poems and songs by the great artist but also take part in the concert. JAZZ CLUB TRUBA, 1 DIMITROVA PR. JULY 28, 8:00 PM. Phone: 227-15-69

14 WHERE siberia i july 2015

18


ÑÒÅÉÊ È ÑÒÀÓÒ

РЕКЛАМА

Стейки бара «Pub-501» неоднократно получали у гостей звание лучших в городе. И вот наконец-то появилась возможность отужинать ими под отличное пиво на самый взыскательный вкус. Пивной ассортимент бара расширился аж до 20 позиций. Здесь к традиционным сортам добавились крафтовые позиции, а также эксклюзивное для нашего города пиво бельгийской пивоварни Brouwerij Bosteels. Рецепт этого всемирно известного сорта изобрел еще 200 лет назад

хозяин бельгийского трактира Павел Квак (Pauwel Kwak). Изготавливаемое по этому рецепту пиво обладает сладковатым, плотным и обволакивающим вкусом легкого солода, жженой карамели, нуги, орехов и пряных фруктов. Одним словом, останется доволен даже самый взыскательный пивной гурман. Прожаренный сочный стейк под кружку свежего пива — один из ярких кулинарных символов «Pub-501».

óë.Ëåíèíà, 20 ò.218-09-39 www.vk.com/pub501

www.pub501.ru

www.instagram.com/501pub/


WHERE NOW SIBERIA

Бумажные города Выпускник школы Кью Джейкобсен с детских лет тайно влюблен в свою прекрасную и дерзкую соседку Марго Рот Шпигельманн. Поэтому, когда однажды ночью она приглашает его принять участие в «карательной операции» против ее обидчиков, он соглашается. Но, придя в школу после их ночного приключения, Кью узнает, что Марго исчезла… оставив для него лишь таинственные послания, которые он должен разгадать, чтобы найти девушку. Премьера 23 июля

Paper Towns 13 cinema

Терминатор: Генезис

Terminator: Genisys

Когда Джон Коннор, лидер сопротивления, посылает сержанта Кайла Риза назад в 1984 год, чтобы защитить Сару Коннор и спасти будущее, неожиданный поворот событий создает разлом во времени. Сержант Риз оказывается в новой, незнакомой версии прошлого, где он встречает неожиданных союзников, в том числе Терминатора, новых опасных врагов и новую миссию: изменить будущее.

When John Connor, leader of the Resistance, sends Sergeant Kyle Reese back in time to the year of 1984 to protect Sarah Connor and to save the future, an unexpected twist of events creates a lapse in the timeline. Sergeant Reese finds himself in a new, unknown version of the past where he comes across unexpected allies, including the Terminator, new dangerous enemies and the new mission of changing the future.

Премьера 2 июля

Premiere: July 2

School graduate Quentin Jacobsen has been in love with his beautiful and cheeky neighbor Margo Roth Spiegelman since childhood. One night she invites him to take part in a road trip of revenge, and he agrees. But coming to school after their night adventure he finds out that she is missing, leaving for him only some clues that he has to solve to find the girl. Premiere: July 23

12

Шальная карта Главный герой — бывший военный Ник Эскаланте — работает в Лас-Вегасе охранником, мечтает накопить денег и навсегда уехать на остров Корсика. Однако внезапно для себя Ник соглашается помочь проститутке Холли, постоянно подвергающейся насилию со стороны сына крупного гангстера, из-за чего его отъезд откладывается. Премьера 30 июля

Wild Card 16

The main character, Nick Wild, who takes odd jobs in Las Vegas, has a dream of making large money and settled down at the Corsica Island. Quite unexpectedly to himself, he agrees to help Holly, the girl that has been sexually abused by the son of a big gangster, and his leaving is postponed. Premiere: July 30

16 WHERE siberia i july 2015


12

6

МиниФИЛЬМини. Фестиваль Klik! 9-11 июля

Голландский фестиваль короткометражных анимационных фильмов. В новой подборке BEST OF KLIK не существует правил, предрассудков и предубеждений, здесь собрана лучшая анимация последних лет, способная раскрыть самые актуальные темы доступно и неожиданно! Одиннадцать молодых и смелых аниматоров со всего мира берутся за самые невероятные темы и сюжеты. Что будет, если соединить радужную песенку про пони с лютым панк-роком? Что будет, если лисы научатся рисовать? Как при помощи частей тела насекомых рассказать настоящую донорскую драму?

MiniFILMini. Klik! Festival July 9-11

РЕКЛАМА

Dutch festival of short animation films The new selection of BEST OF KLIK obeys no rules, has no prejudices or biases; it shows the best animation films of recent years that reveal the most actual topics of today in an understandable and unexpected way. Eleven young and bold animators from all over the world deal with the most incredible topics and themes. What happens if you combine the bright song about a pony with the brutal punk rock? What if foxes start painting? How can you reveal a donor drama with insects body parts?

18

THEATRE HD. Суровое испытание 22 и 27 июля

Великобритания, 2014 Постановка театра «Олд Вик» Ричард Армитидж исполняет главную роль в новой завораживающей постановке классической американской драмы Артура Миллера. В основе пьесы лежат печально известные судебные процессы над салемскими ведьмами. В этой истории личные трагедии переплетаются с предрассудками, и в результате массовая истерия накрывает с головой маленькое поселение Салем.

THEATRE HD. The Crucible July 22 and 27

Great Britain, 2014 Staging by Old Vic Theatre Richard Armitage stars in the new breathcatching production based on the classical American drama by Arthur Miller. The play was inspired by the Salem witchcraft trials. In this story personal tragedies intertwine with prejudices, and the resulting mass hysteria overwhelms the little town of Salem.

Соль земли С 16 июля

Бразилия — Италия — Франция Документальный фильм Вима Вендерса и Джулиано Сальгадо о бразильском фотографе Себастьяне Сальгадо был представлен зрителям в программе «Особый взгляд» Каннского фестиваля. Картина рассказывает о бразильском фотографе, одном из крупнейших фотожурналистов мира. На протяжении 40 лет он путешествует по миру и наблюдает за тем, как меняется жизнь людей. Вместе с ним съемочная группа фильма отправилась в самые дальние и загадочные места на Земле — в сердце Амазонии, джунгли Западного Папуа и болота региона Пантанал в Бразилии, на остров Врангеля в Северном Ледовитом океане.

Salt of the Earth July 16 onward

Brazil — Italy — France The Salt of the Earth is a 2014 French-Brazilian biographical documentary film directed by Wim Wenders and Juliano Ribeiro Salgado. It was selected to compete in the Un Certain Regard section at the 2014 Cannes Film Festival where it won the Special Prize. The film portrays the works of the Brazilian photographer Sebastião Salgado. For over 40 years he has been traveling around the world watching the life around him change in time. The crew followed him to the remotest and most enigmatic parts of the world – to the heart of Amazonia, jungles of Western Papua and swamps of Pantanal in Brazil, to the Vrangel island in the North Pacific Ocean.

Бронирование и покупка билетов на сайте: www.kinopobeda.ru Тел. (383) 362-02-11 Book and purchase tickets at www.kinopobeda.ru Tel.: (383) 362-02-11


exhibition SIBERIA

Форма реальности Form of Reality «Форма реальности» — третья выставка творческого коммьюнити NEXT LINE, объединяющего молодых авторов, работающих в сфере визуального искусства.

Form of Reality is the third exhibition of the NEXT LINE creative community which unites young authors working in visual arts sphere.

Р

азный подход художников, дизайнеров и фотографов к исследованию формы и содержания, сущности и пространства вызван стремлением найти свой изобразительный язык. Предмет их внимания разнообразен: это человеческие отношения, процесс коммуникации между человеком и реальностью, восприятие окружающей действительности, а также художественное познание мира. В этом году основной идеей выставки выбрана взаимосвязь рационального и чувственного. Ведь порой именно эмоции помогают нам понять то, что не воспринимает мозг, и наоборот. Городской центр изобразительных искусств, ул. Свердлова, 13. 16 июля — 16 августа.

A

different approach of artists, designers and photographers to studies of form and content, essence and space can be explained by their desire to find their own language of visualization. The subject of their interest can vary; it may be human relations, communication of man and reality, perception of environment and artistic cognition of the world. This year’s exhibition deals with interrelation of the rational and the sensual. Sometimes it is emotions that help us understand what our brain does not accept, and vice versa. City Centre of Visual Arts, 13 Sverdlov Str. 12 July 16 – August 16

18 WHERE siberia i july 2015


тепло цвета A warm of color 8 июля стартовала выставка картин Олега Горохова, художника, личным кредо которого стал принцип: искусство должно нести радость. On July 8 an exhibition of paintings by Oleg Gorokhov started, the artist having the personal credo that reads: art must be bringing joy.

Т

ворчество Олега Горохова трудно однозначно отнести к тому или иному художественному стилю. Некоторые видят в его творчестве наследование традиции эпохи Возрождения — одухотворение образа, поиск божественного начала во всем, тяготение к общечеловеческим ценностям. К Возрождению художник обратился уже после модерна, и использование формального подхода по-иному преображает вечные темы. Его работы искренни и непосредственны, как солнечный день или майский дождик. Но это только первое впечатление. Детская непосредственность работ Олега Горохова соседствует с вдумчивым и глубоко философским взглядом на окружающий мир. Выставочный зал ДУ СО РАН, Морской проспект, 23. 8 июля - 2 августа. Т.: 330-12-08

Т

he art of Oleg Gorokhov can hardly be pinpointed to this or that artistic style. Some say that his works follow the Renaissance traditions, with its vivification of images, search for the divine in everything and being attracted by universal values. The artist turned to the Renaissance after being a modernist, and the usage of formal approach transforms the eternal subjects. His works are sincere and straightforward, like a sunny day or rain in May. But this is just the first impression. The childish spontaneity of the works by Oleg Gorokhov exists side by side with the thoughtful and profoundly philosophical view of the world around. EXHIBITION HALL, HOUSE OF SCIENTISTS, 23 MORSKOY PROSPECT 6 July 8 – August 2. Phone: 330-12-08 july 2015 i WHERE siberia 19


Festival SIBERIA

Тату-ярмарка The Tattoo Fair

В конце августа в Новосибирске пройдет пятый фестиваль татуировок. Тату-мастера продемонстрируют новосибирцам особенности своего искусства. The fifth tattoo festival will be held in Novosibirsk in late August. Tattoo artists will demonstrate their art skills to siberians.

П

ервый подобный фестиваль состоялся в августе 2008 года и сразу же завоевал огромнейшую популярность среди ценителей такого вида творчества, как тату, пирсинг и боди-арт. Участниками фестиваля станут самые знаменитые мастера не только из городов Сибири, но также из Москвы, Санкт-Петербурга и даже из Европы. Прямо на площадке перед сотнями зрителями они продемонстрируют свое мастерство. Моделью может стать любой желающий. Надо просто заранее связаться с конкретным мастером и договориться о тематике рисунка, времени и т. д. Ведущие специалисты проведут мастер-классы, на которых поделятся своими профессиональными наработками и расскажут о новых направлениях в искусстве украшения тела. В рамках мероприятия пройдет ярмарка, на которой каждый при необходимости сможет приобрести любой расходный материал от самых известных производителей и дилеров со значительной скидкой. Курорт-отель «Сосновка», г. Бердск, Речкуновская зона отдыха. 20-24 августа

16 20 WHERE siberia i july 2015


Фото Дафна Авдеева

T

he first such festival was held in August, 2008 and immediately became extremely popular among connoisseurs of such art as tattoo, piercing and body art. Participants will include most renowned masters from various cities of Siberia, Moscow, St. Petersburg and even from Europe. They will demonstrate their skills right on stage in front of hundreds of spectators. Anyone can become a model. All you have to do is get in touch with the artist beforehand and discuss the topic of your tattoo, time, etc. Leading experts will conduct master classes, sharing their professional skills and their views of new trends in the art of decorating one’s body. Within the framework of the festival a trade fair will be held, where anybody will be able to buy any consumables from the best producers and dealers with significant discount. Sosnovka Resort-Hotel, Rechkunovka recreation zone, Berdsk. August 20-24 july 2015 i WHERE siberia 21


dining

NOVE MESTO NOVE MESTO Новосибирск обогнал все города Сибири по числу ресторанов, кафе, баров. Каждый год в Новосибирске открывается множество новых заведений самых разных форматов. Обзор наиболее интересных новичков подготовил журнал Where Siberia. Novosibirsk has beaten all cities of Siberia with respect to the number of restaurants, cafes and bars. Every year new venues of varying formats open up in our city. Where Siberia presents the most interesting of such novices. 22 WHERE siBERia i july 2015


Пиво ручной работы

Ресторан «Гуси», расположившийся на первом этаже Технопарка, взял на себя благородную миссию — повысить уровень пивной культуры новосибирцев. Пиво тут варят сами, а за процессом варки можно наблюдать прямо из зала. Вам предложат пиво, сваренное по традиционным немецким, чешским, американским и английским рецептам, а официант поможет подобрать закуску, которая лучше всего подойдет к выбранному вами сорту пенного напитка. Веселые немецкие и ирландские мелодии, разливающиеся по залу, только подчеркивают, что к питейной культуре здесь относятся с большим почтением. Кроме пива, в баре ресторана «Гуси» есть большой выбор шотландского и ирландского виски. Цитаты из меню

Hand-made Beer

Пиво Аmerican Pale Ale (пивоварня GUSI), 0,5 л.......................150 рублей Брецель (классический немецкий крендель к пиву), 70 гр........................ 40 рублей Баранина с овощами на шипящей сковородке, 300гр.......300 рублей

The Gusi (The Geese) restaurant, located on the ground floor of the Technopark, has taken upon itself the noble mission of improving the beer-drinking culture of citizens of Novosibirsk. They brew their own beer, and one can watch the process right from the restaurant hall. You will be offered beer brewed to traditional German, Czech, American and English recipes, and waiters will gladly assist you in choosing the kind of snacks to best go with the type of the foamy drink you have chosen. Jolly German and Irish melodies that reign in the hall will stress once again that here they treat the drinking culture with great respect. Apart from the beer, the bar of the Gusi restaurant can boast of a large variety of Scotch and Irish whiskey.

Must-tries

American Pale Ale (Gusi Brewery), 0.5 L................................150 rubles Brezel (classical German pretzel), 70 g............................... 40 rubles Mutton with vegetables, on sizzling frying pan, 300 g.................300 rubles

Пивной ресторан «Гуси», ул. Николаева, 12. Т.: 310-16-03 Gusi Beer Restaurant, 12 Nikolaeva Str. T.: 310-16-03

Пицца и вино

На Красном проспекте, 37 открылось заведение с говорящим названием "Drovamuka", обьединяющее в себе формат пиццерии и винного бара. К приготовлению пиццы здесь подошли максимально серьезно и профессионально: в настоящей дровяной печи выпекают американский вариант блюда — pizza pie, с тонкой лепешкой и высоким хрустящим краем, который принято съедать, макая в специальный соус. Второй отличительной чертой заведения стала коллекция новых для Новосибирска вин. "Drovamuka" предлагает на выбор порядка ста винных марок. Примерно четверть из них, включая игристое вино, можно заказать бокалами. Ценовая политика при этом достаточно демократичная. Отличная пицца, вкусное вино, стильный интерьер — что еще надо для счастья? Цитаты из меню

Моцарелла в соусе песто с томатами черри.................................. 450 рублей Пицца «Маргарита»..............................265 рублей Баттерскотч (сливочный крем с ромом, карамелью и фисташками)................ 220 рублей

Must-tries

Mozzarella in pesto sauce, with cherry tomatoes.............................. 450 rubles Margarita pizza..........................................265 rubles Butterscotch (cream with rum, caramel and pistachios)..........................220 rubles

Pizza and Wine A new restaurant combining a pizzeria and a wine bar was opened in Krasny Prospekt, 37. It demonstrates a very serious and professional approach to pizza cooking: the American version — pizza pie, with a thin crust and a high crispy edge usually dipped in a special sauce — is cooked in the authentic wood-fired oven. The second feature of the restaurant is a collection of wines that are new to the Novosibirsk market. Drovamuka offers a choice of about a hundred wine brands. About a quarter of them, including sparkling wine, may be served by the glass. The prices are quite reasonable. Excellent pizza, delicious wine, stylish interior — that still need to be happy?

Пиццерия Drovamuka, Красный пр, 37. Т.: 227-08-05 www.drovamuka.ru Drovamuka pizzeria, 37 Krasny Prospect. Т.: 227-08-05 www.drovamuka.ru july 2015 i WHERE siberia  23


DiNiNG SiBERiA

СдеЛано Со вКуСоМ PrODUCED WITH TASTE Идеология производителей крафтового пива проста: если на магазинной полке не появляется пиво, которое ты любишь больше всего, свари это пиво самостоятельно.

The ideology of craft beer producers is simple: if you can find no beer that you like best on shop shelves, brew it yourself.

Крафт, крафт, крафт!

Craft, Craft, Craft!

Недавно открывшийся бар "Craft" поражает своим ассортиментом: здесь представлено порядка сотни сортов крафтового пива из пивоварен по всему свету. География поставок самая широкая — Бельгия, Голландия, Норвегия, Великобритания, Дания, Италия. Кроме того, ассортимент пива пополняется каждую неделю. Не забыли здесь и о закуске. Выбор блюд являет собой прямое продолжение концепции заведения. Рецепты собраны по всему миру: это и амстердамская сельдь, и немецкая кровяная колбаса, и марокканский цыпленок в тажине, и американские крылышки баффало, и, конечно же, сэндвичи и бургеры. Одним словом, пивные гурманы останутся довольны! Бар "Craft", Красный проспект, 37. Т.: 222-62-06 24 WHERE siBERia i july 2015

The newly opened bar Craft offers an impressive choice — about a hundred craft beer brands from breweries around the world. The geographical coverage is really wide — Belgium, the Netherlands, Norway, UK, Denmark, Italy... The bar replenishes its beer stock every week. But it does not forget about snacks. A choice of dishes is a direct extension of its concept. The recipes have been collected throughout the world: Amsterdam herring, German blood sausage, Moroccan chicken tagine, American buffalo wings and, of course, sandwiches and burgers. In short, beer lovers will be satisfied! Craft Bar, Krasny Prospekt, 37. Т.: 222-62-06


Йохохо и бутылка пива

Магазин крафтового пива «Йохохо» появился в Новосибирске в мае месяце, однако уже сейчас для того, чтобы отведать пенной диковинки, люди чуть ли не выстраиваются в очередь. Похоже, наш город наконец-то созрел для крафта. Оригинальное сочетание вкусов и постоянное экспериментирование, которые могут позволить себе маленькие независимые пивоварни, пришлись по вкусу любителям пива, уставшим от однообразной продукции огромных пивных корпораций. Открывшись совсем недавно, «Йохохо» попал в точку. Здесь новосибирцам предлагают порядка 100 наименований пива, среди которых как набирающие популярность отечественные пивоварни, так и признанное во всем мире пиво норвежских, шотландских, голландских, датских, американских пивоваров.

Yo-ho-ho and a Bottle of Beer The Yo-ho-ho craft beer shop appeared in Novosibirsk in May this year, but today people seem to line up to get some foamy curiosity. It looks like our city is ripe for the craft beer. Some original tastes and permanent experiments of smaller breweries suit the taste of beer lovers who are tired of uniform produce of huge beer corporations. recently opened, the Yo-hoho shop has hit it. Citizens of Novosibirsk are offered around 100 brands of beer. These include russian breweries that are still getting popular, and world-approved Norwegian, Scottish, Dutch and American breweries.

Магазин крафтового пива «Йохохо», ул. Фрунзе, 5. Т.: 214-46-62. Группа ВК: www.vk.com/yohohobeer Yo-ho-ho craft beer shop, 5 Frunze Str. T.: 214-46-62. www.vk.com/yohohobeer

Продумано до мелочей

Perfected to Minute Details

"John Gregor Old Pub" работает подобно машине времени. До последнего не покидает ощущение, будто, спустившись в подвал дома на Ленина, 8, ты попал в иную эпоху. А все потому что к созданию атмосферы здесь подошли с максимальной серьезностью. Интерьер паба обставлен и старинными вещицами, которые владельцы заведения скрупулезно собирали на блошиных рынках Старого света. Под стать интерьеру и меню паба. "John Gregor Old Pub", пожалуй, был первым, кто познакомил новосибирцев с крафтовым пивом. Сегодня в ассортименте представлено бельгийское, шотландское, а также российское крафтовое пиво. Преуспели здесь и с закуской. В Old Pub собраны интересные и не успевшие приесться блюда, объединяющие английские и бельгийские культуры. Есть также и традиционные закуски к пиву, мидии и даже продукция собственного копчения — мясо, ребра, сыр. Попадая сюда, сразу понимаешь: паб открывали фанаты своего дела.

John Gregor Old Pub operates like a time machine. As you go down to the cellar of 8 Lenin Street, until the very last minute you can not get rid of the feeling that you are in a different epoch. And that is because they have treated creating their special atmosphere very seriously. The interior of the pub is filled with utensils and antiquities that the pub owners have been collecting at flee markets of the Old World. The menu of the pub fits the interior perfectly. John Gregor Old Pub was probably the first to get citizens of Novosibirsk acquainted with craft beer. Today the menu can boast of Belgian, Scottish and russian craft beer. They also succeeded in provided snacks. The Old Pub offers interesting and not threadbare meals that unite English and Belgian cultures. They also have traditional snacks to go with the beer, mussels and home-smoked products – meat, ribs and cheese. As you arrive here you realize that the pub has been set up by fans of the business.

John Gregor Old Pub, ул. Ленина, 8. Т.: 222-51-06. John Gregor Old Pub, 8 Lenin Str. Т.: 222-51-06. july 2015 i WHERE siBERia

25


DINING SIBERIA

ужин на воздухе A Feast Outdoors Что может быть приятнее, чем посидеть на прохладной веранде июльским вечером, на миг отрешившись от дневных забот и городской суеты? What can be more pleasant than to spend some of your time sitting on a cool verandah on a July evening, forgetting all the worries of the day and the city bustle for a minute? Дворянское застолье Всякий, кто знаком с классической русской литературой, наверняка мечтает очутиться хотя бы на несколько часов в настоящей дворянской усадьбе. В угоду тонким одухотворенным натурам ресторан «На даче» сделал возможным такое путешествие. Здесь вы сможете усесться в уютное бархатное кресло и насладиться роскошной обстановкой большого и светлого зала или устроиться на террасе, откуда открывается вид на сосновый бор. А пока вы будете отдыхать, высококлассные повара ресторана приготовят для вас восхитительные блюда, которые когда-то подавались при царском столе. А для того, чтобы вы могли расслабиться и в полной мере насладиться атмосферой ресторана и изысканной кухней, для самых маленьких гостей всегда открыта детская игровая комната.

Nobility’s Feats

Anybody familiar with the classical Russian literature dreams of spending at least several hours at a real nobility’s manor. To please such refined people, At the Datcha restaurant has made it possible. Here you can comfortably sit yourself into a velvet armchair and enjoy the luxurious interior of the large and light hall or occupy the terrace where you can watch the pine trees forest in front of you. And while you are relaxing yourselves, high-class chiefs of the restaurant will prepare exquisite dishes for you, the ones served to a Tsar. And to allow you to fully relax and enjoy the atmosphere of the restaurant and its dishes, the smallest of the guests will be able to use the children’s playground. 26  WHERE siberia i july 2015

Надо попробовать

Салат с мясами разными по рецепту повара Оливье под соусом провансаль.......480 рублей Щи сезонные с лесными грибами и разварной говядиной........................390 рублей Щучьи котлеты с мятым картофелем и сливочным соусом..... 730 рублей

Must-tries

Salad with meat varieties, Olivier recipe, Provencale sauce...........480 rubles Shchi (cabbage soup) with wild mushrooms and boiled veal...................390 rubles Pike cutlets with mashed potatoes and cream sauce........................................ 730 rubles

Ресторан «На даче», Дачное шоссе, 5. Т.: 204-99-87 At the Datcha restaurant, 5 Dachnoye shosse (highway). Т.: 204-99-87


Веранда под «Елками»

В самом центре Новосибирска открылось новое место вкусного отдыха — ресторан «ЕЛКИ». Лето — это ценное время для сибиряков, которое можно провести на уютной зеленой веранде во время деловых обедов или встреч с друзьями, с бокалом прохладного белого вина строя планы на лето. Интерьерную концепцию ресторана и его летника создал и воплотил в жизнь известный новосибирский дизайнер Федор Бухтояров. Чтобы ярче раскрыть тему пикника на свежем воздухе, выбраны простые элементы декора: зеленые пледы, готовые согреть в непогоду, мягкие подушки и растущие в кадках цветы. Для освещения выбраны дизайнерские светильники с яркими проводами — именно эти вещи ассоциируются с действительно дачным отдыхом. Сам же зал ресторана «ЕЛКИ» удивляет настоящими красавицами-елями, которые растут прямо в зале!

Надо попробовать

«ЕЛКИ», место вкусного отдыха, ул. Челюскинцев, 21. Т.: 284-40-04 YOLKI (FIR-TREES), place for tasty repose. 21 Tchelyuskintsev Str. Т.:284-40-04

Грибной капучино с пряными крутонами.................................................. 220 рублей Щучьи котлетки со злаками и соусом «Айоле»..................................390 рублей Шашлык из цыпленка с домашней аджикой......................................................390 рублей

Must-tries

Mushroom cappuccino with spicy croutons............................................ 220 rubles Pike cutlets with grains and Aioli sauce...390 rubles Chicken kebab with home-made adjika (hot Caucasian sauce)................ 390 rubles

Verandah Under the Yolki

In the very centre of Novosibirsk a new place for tasty repose has been opened, the Yolki (Fir-Trees) restaurant. Summer is precious time for Siberians, and it can be spent on the cozy green verandah during your business lunch or enjoying your evening meetings with your friends, with a glass of cool white wine and making your plans for the summer. The interior concept of the restaurant and its summer premises have been designed and implemented by Fyodor Bukhtoyarov from Novosibirsk. To make the idea of an open air picnic more vivid, he has chosen simple décor elements: green plaids to keep you warm in nasty weather, soft cushions and flowers in tubs. Designer lamps with bright wires have been chosen for lighting, as such things are usually associated with your summer cottage rest. And the hall of the restaurant surprises one with real fir-trees growing right in the middle of it!

Уютная веранда

Владельцы Chrono Bar смогли сделать невозможное: они превратили кусочек скучного бетонного проспекта Маркса в уютную летнюю веранду, где так и хочется укрыться от июльского жара. Украшенная зеленью веранда как будто зовет вкусить прохладу летних напитков и освежающих коктейлей. Однако основным козырем в меню Chrono Bar стало мясо. Обжаренное на открытом огне, оно по достоинству оценено посетителями заведения. Кроме того, веранда полностью соответствует концепции ресторана. Всю неделю по вечерам здесь царит повышенный градус дружественной атмосферы: звучат ритмы от джаза до дип-хауса, которые помогают забыть о привычном времени и городской суете.

The Cozy Verandah

Owners of the Chrono-Bar have managed to do the impossible, to turn a piece of dull concrete Marx Prospect into a cozy summer verandah which tempts one to have a respite from the summer heat. Decorated in greenery, the verandah calls you to enjoy cooling summer drinks and refreshing cocktails. And the main thing on the menu of the Chrono-Bar is meat. Grilled on open fire, it has been duly appreciated by visitors of the bar. Besides, the verandah corresponds perfectly to the concept of the restaurant. From Mondays to Sundays friendship reigns here, accompanied by jazz or deep house music. It certainly helps forget the worries of the day.

Надо попробовать

Салат Демест с говяжьим языком... 250 рублей Стейк из свинины, приготовленный на гриле................... 320 рублей «Мильфей» с кремом............................180 рублей

Must-tries

Demest salad with veal tongue............ 250 rubles Pork steak, grilled...................................... 320 rubles Mille-feuille with cream............................180 rubles

Гриль-бар «Chrono Bar», проспект Маркса, 47. Т.: 284-20-44 Chrono-Bar grill bar, 47 Marx Prospect. Т.: 284-20-44 july 2015 i WHERE siberia  27


FOOD STOPS SiBERiA

top6 where

Лучшие рыбные блюда* *По версии редакции Where Siberia

229.порция / portion

Сэндвич с семгой

Нежный творожно-сливочный крем, укроп, тостовый хлеб. СеТЬ КоФеен «КоФеМоЛКа», КРаСнЫЙ ПРоСПеКТ, 65а. Т.: 230-07-76

atlantic salmon sandwich Sweet cottage cheese and butter cream, dill, toasts.

Лосось на гриле

Grilled salmon

Лосось, летние овощи на пару.

Salmon, steamed summer vegetables.

РеСТоРан «на даЧе», даЧное ШоССе, 5. Т.: 204-99-87

RESTAuRANT AT THE DATCHA, 5 DATCHNOE SHOSSE (HiGHWAy). Т: 204-99-87

250.порция / portion

KOFEMOlKA COFFEE SHOP NETWORK, 65A KRASNy PROSPECT. Т: 230-07-76

400.порция / portion

28 WHERE siBERia i july 2015

Стейк семги на гриле

salmon steak on the grillе

Семга, соус из белого вина, овощи.

Salmon, white wine sauce, vegetables.

ПивноЙ РеСТоРан «ГуСи», уЛ. ниКоЛаева, 12. Т.: 310-16-03

GuSi BEER RESTAuRANT, 12 NiKOlAEVA STR. Т: 310-16-03


620.порция / portion

The best fish dishes* *Where Siberia editors’ choice

Тропический ролл

Tropic Roll

Манго, авокадо, клубника, филе копченого угря, лосось.

Mango, avocado, strawberries, smoked eel fillets, salmon.

ТеППан-БаР «МЯТнЫЙ КаРаСЬ», КРаСнЫЙ ПРоСПеКТ, 37. Т.: 227-16-15

MiNT CRuCiAN TEPPAN BAR, 37 KRASNy PROSPEKT, T.: 227-16-15

Лосось на пюре с горгонзоллой

495.порция / portion

Лосось, сливочный соус со шпинатом, картофельное пюре с горгонзоллой. R.A.G.u. CAFE, КРаСнЫЙ ПРоСПеКТ, 17/1. Т.: 200-36-06

salmon on mashed potatoes with gorgonzola Salmon, cream sauce with spinach, mashed potatoes with gorgonzola. R.A.G.u. CAFE, 17/1 KRASNy PROSPECT. Т: 200-36-06

350.порция / portion

Рулетики из нерки с творожным сыром Запеченное рыбное филе, творожный сыр, лимон, виноград, маслина. GORSKiy CiTy RESTAuRANT, уЛ. неМиРовиЧа-данЧенКо, 144. Т.: 230-55-56

Blueback salmon rolls with spread cheese Baked fish fillets, cream cheese, lemon, grapes, olives. GORSKiy CiTy RESTAuRANT, 144 NEMiROViTCH-DANCHENKO STR. Т: 230-55-56

july 2015 i WHERE siBERia

29


services SIBERIA

Под парусом Under Sail Лето — сезон воды и солнца. Настала пора идти плавать, кататься на катамаранах, заниматься серфингом. Summer is the season of water and sun. It’s time to go swimming, surfing and riding catamarans. 30 WHERE siberia i july 2015


Оседлай волну

Говорят, что на небесах только и разговоров, что о море. Еще бы, ведь вода — самая завораживающая из природных стихий. Компания «Обская волна» дает драгоценную возможность насладиться чарующей прохладой водной глади. Собравшись небольшой уютной дружеской компанией, вы сможете прокатиться по обским просторам на яхте или теплоходе. Любители более острых ощущений смогут подобрать катер на свой вкус. До самого конца летнего сезона «Обская волна» предлагает новосибирцам покататься по Обскому водохранилищу, а осенью организует туры на рыбалку. Также «Обская волна» проводит интересные соревнования на яхтах для больших компаний. Яхты — это приятно и недорого. А что может быть лучше, чем отдых на воде?

Ride the Wave

They say all they talk about in heaven is the sea. No wonder, because water is the most enchanting of all elements. The Ob Wave company gives you a valuable chance to enjoy the charming calm of water. If you are a small friendly company you can enjoy the Ob river ride on a yacht or a ship. Those who are after extreme thrill can choose a cutter boat to their liking. Until the very end of the summer season The Ob Wave will organize water rides, and in the autumn time it will invite you on a fishing tour. The Ob Wave also conducts interesting contests on yachts for larger companies. Yachting is nice and inexpensive. And what can be better than outdoor recreation on water expanses? «Обская волна». Т.: 8-913-935-00-59. www.nskp.ru The Ob Wave Т: 8-913-935-00-59 www.nskp.ru

Больше, чем отдых

Кто не мечтает отправиться в отпуск на далекие берега и насладиться солнцем-морем-бризом? Компания «Прогулки под парусом» доказала, что на Обском море можно отдохнуть не хуже, чем на любом другом. Здесь вы чудесно проведете время в мире спокойствия, свежести и романтики! А если вы захотите устроить праздник на воде, то опытные организаторы обеспечат вашей компании море веселья и впечатлений. Сибирская летняя жара способна растопить холодность к развлечениям ваших даже самых серьезных коллег и заставить их поучаствовать в веселой азартной корпоративной гонке на яхтах. Но это далеко не все! Романтические прогулки, фотосессии, мальчишники, девичники — «Прогулки под парусом» готовы организовать отдых на любой вкус.

More Than Recreation

Who wouldn’t want to spend one’s vacation on the far-away shores and enjoy the sun, the sea and the breeze? The Sailing Trips company has long proven that the Ob Sea equals any other sea with respect to recreation. Here you can have wonderful time at the sea of calm, freshness and romance. If you want to have an aquacade then our experienced animators will surely provide your company lots of fun and merry impressions. Siberian summer heat will melt the hearts of your most serious colleagues and make them take part in the jolly and exiting corporate yachting race. And that’s not all! Romantic trips, photo sessions, bachelor and bachelorette parties, anything can be organized by the Sailing Trips company. «Прогулки под парусом», Бердский тупик 9. Т.: 8-913-454-97-63. www.yahting.org

Sailing Trips, 9 Berdsky tupik. T: 8-913-454-97-63. www.yahting.org july 2015 i WHERE siberia 31


services siBeriA

ГЛоТоК ПЕННоГо a GUlP OF THe FOaMY BreW «Олимпия Райзен Сибирь» предлагает сибирякам на несколько дней окунуться в самую гущу Октоберфеста — самого известного в мире пивного фестиваля. Olympia-reisen Sibir invites Siberians to spend several days in the very midst of Oktoberfest, the most famous beer festival in the world. История Октоберфеста

Датой рождения крупнейшего в мире фестиваля пива Октоберфест стало 12 октября 1810 года. В тот день баварский кронпринц Людвиг, ставший впоследствии королем Людвигом i, женился на принцессе Терезе Саксония-Хильдбургхаузен. Для того чтобы дать возможность простолюдинам принять участие в церемонии, благородная пара решила устроить грандиозную свадьбу для своих подданных на нескольких пастбищных угодьях за пределами города Мюнхена. На празднование тогда собралось около 40 тысяч счастливых баварцев. В наше время Октоберфест — это, пожалуй, самый известный и масштабный праздник планеты, сопровождаемый шумными народными гуля32 WHERE sibERia i july 2015

History of Oktoberfest

Birthday date of Oktoberfest, the largest beer festival in the world, is October 12, 1810. On that day Crown Prince ludwig, later to become King ludwig i, was married to Princess Therese of SaxeHildburghausen. Wishing to allow all commoners to enjoy the ceremony, the noble couple decided to set the grandiose wedding party on several pasture fields outside Munich. Over 40,000 happy Munichers gathered there then. nowadays Oktoberfest is probably the most well-known and large-scale holiday on earth, famous for its boisterous folk festivities. in two weeks over six million people from all over the world manage visiting it, which exceeds the total population of Munich four times.


ниями. За две недели его умудряются посетить приблизительно шесть миллионов человек со всего мира, что примерно в четыре раза больше населения самого Мюнхена.

Традиции Октоберфеста

За время существования праздника зародилось немало примечательных традиций, большинство из которых неукоснительно соблюдаются и по сей день. В первую очередь они касаются самого праздничного процесса, а также знаменитых баварских нарядов — мужских кожаных штанов и изящных женских сарафанов с фартучками. Начиная с 1950 года, чести объявить праздник открытым удостаивается мюнхенский обер-бургомистр. 65 лет назад Томас Виммер, тогдашний градоначальник баварской столицы, выбил затычку из первой пивной бочки с возгласом «O’Zapft is!», что на баварском диалекте означает «Откупоривай!», но воспринимается как «Наливай!». И недаром фест начинается именно так, ведь всех, кто приехал в эти дни в Мюнхен, объединяет одно — отменное баварское пиво! Золотой напиток, семь миллионов литров которого разливается в палатках Октоберфеста каждый год. К участию в Октоберфесте по традиции допускаются только шесть старинных баварских марок пива, зато каждая из них — это отдельная тема для пивных гурманов. В качестве закусок к пиву на Октоберфесте популярны бретцели (огромный крендель диаметров 10-15 см), свиные окорока, жареные курицы, фирменные мюнхенские колбаски, капустный и картофельный салаты, запеченная рыба.

Октоберфест ближе, чем ты думаешь В «Олимпии Райзен Сибирь» утверждают, что для новосибирцев, которые хотят побывать на именитом баварском фестивале, это не составит большого труда. Компания подготовит визу, купит авиабилеты, забронирует номер в отеле в Мюнхене и место в палатке на фестивале. Если обратиться заранее, то можно даже угодить на прямой авиарейс Новосибирск-Мюнхен. «Олимпия Райзен» предлагает туры на Октоберфест самой разной длительности — от трех до семи дней. Можно попасть как на открытие фестиваля, так и отправиться в Мюнхен в самый разгар веселья, вплоть до закрытия феста. Ну и, конечно же, из Мюнхена, который находится в самом сердце Европы, можно начать свое путешествие по старому свету. Прага, Вена, Будапешт, Тироль находятся буквально в нескольких часах езды. Однако помните! На Октоберфест мечтают попасть люди со всего света, поэтому озаботиться покупкой тура в Мюнхен стоит как можно раньше. Атмосфера разнузданных европейских народных гуляний среди миллионов человек заставит вас на несколько дней почувствовать себя гражданином мира.

Traditions of Oktoberfest

Since the time of its establishment there appeared a number of interesting traditions still being observed today. They concern the very festival tradition, in the first place, and then the famous Bavarian dresses, men’s leather trousers and women’s delicate sundresses with aprons. Since 1950 the festival has been officially opened by the Munich ober-burgomeister. 65 years ago Tomas Wimmer, the-then city mayor, knocked out the chopper from the beer barrel with the words “O’Zapft is!”, meaning “Open it up!” in the Bavarian dialect, but in fact meaning “Fill it up!” The fest unites all people coming here with one thing, namely excellent Bavarian beer. The golden drink is sold in several booths or tents, in the amount of ca. seven million liters. Traditionally, only six ancient Bavarian beer brands are allowed, but each of them in itself is a real treat for beer connoisseurs. as snacks, at Oktoberfest they offer bretzels (pretzels, huge knot-shaped things 10-15 cm in diameter), pork ham, fried chicken, brand-name Munich sausages, cabbage and potato salads and fried fish.

Oktoberfest is Closer Than You Think Olympia-reisen Sibir can assure those citizens of novosibirsk who would like to visit the famous Bavarian festival that it’s not really a problem. The company will arrange visas and air tickets, book rooms at a Munich hotel and a place in a tent at the festival. if you apply beforehand, you can be the lucky one on a direct flight from novosibirsk to Munich. Olympia-reisen offers tours to Oktoberfest ranging from three to seven days. You can visit the opening ceremony or arrive their in the middle of the fun and stay there until the closing time. and, certainly, Munich is the perfect place to start your Old World tour as Munich is located in the very heart of europe; Prague, Vienna, Budapest and Tirol are just a few hours of drive away. But remember! People from all over the world are coming to Oktoberfest, so you have to reserve your trip well beforehand. The atmosphere of folk festivities among millions of people will certainly make you feel citizen of the world!

«Олимпия Райзен Сибирь», ул. Кирова, 86. Т.: 204-88-88 Olympia Reisen-Sibir, 86 Kirova str. Т.: 204-88-88 july 2015 i WHERE sibERia 33


the guide

Носи джинсы летом Джинсовая одежда очень популярна в каждой стране и в любом сезоне. Это неудивительно, ведь это чрезвычайно удобный, прочный и немаркий материал. Есть мнение, что джинсы лучше носить в прохладную погоду, но это не так. Одежда из денима всегда была и будет актуальна летом, ведь натуральная ткань хорошо пропускает воздух и позволяет коже дышать. В тонких брюках из джинсовой ткани можно чувствовать себя комфортно даже в жару и при этом выглядеть очень уместно где угодно. Сегодня из мягкого, но прочного джинсового материала делают не только всевозможные майки, сарафаны, жилеты, обувь, шорты, но даже купальники и нижнее белье. Novosibirsk offers shopping centers for any taste. 34 WheRe SIbeRIA I JUly 2015

Wear your Jeans In Summer Jeanswear is very popular in every country in any season. No wonder, because it’s extremely comfortable, strong and stainproof. Some think that jeans are to be worn in cool weather, but it’s not so. Denim clothes are pretty suitable for summer as this natural fabric lets the air through and your skin can breathe. You will feel comfortable in thin jeans even when it’s hot outside, and you will look appropriate everywhere. Nowadays they produce not only T-shirts, jumpers and sarafans, vests and shorts, but also swimsuits and underwear.


SHOPPING МЕХА И КОЖА fuR&LeATheR минУС 30 — Меховой салон. Проспект Димитрова, 7. С 11.00 до 20.00. T: 201-52-51; Советская, 52. С 10.00 до 19.00. T: 221-06-69. mInUs 30 — Fur salon. 7 Dimitrov Prospekt. Open 11 am to 8 pm. T: 201-52-51; 52 Sovetskaya St. Open 10 am to 7 pm. T: 221-06-69. Хлоязима — Бутик элитного меха, аксессуаров. Державина, 5. С 10.00 до 20.00. T: 217–02–18. M: Красный проспект. карта: B3, c3. chloeZIma — Boutique of exclusive furs and accessories. 5 Derzhavin St. Open 10 am to 8 pm. T: 217–02–18. M: Krasny Prospekt. map: B3, c3. naDIne — Мультибрендовый меховой салон. Фрунзе, 2. С 10.00 до 20.00. T: 222–54–93. карта: B3. naDIne — Multi-brand fur salon. 2 Frunze St. Open 10 am to 8 pm. T: 222–54–93. M: Lenin Square. map: B3.

ОдЕЖдА И ОбуВЬ CLOThINg & fOOTWeAR

BIllIonare lUXe — Бутик мужской одежды, обуви и аксессуаров. Советская, 26, 1 этаж. С 11.00 до 20.00. T: 222–90–20. М: Площадь Ленина. карта: B3. BIllIonare lUXe — Boutique of men’s clothes, shoes and accessories. 26 Sovetskaya St., Floor 1. Open 11 am to 8 pm. T: 222–90–20. M: Lenin Square. map: B3. maX mara — Монобрендовый бутик женской одежды. Вокзальная магистраль, 19, 1 этаж. С 10.00 до 20.00. T: 222–31–11. М: Пл. Ленина карта: B3. maX mara — Monobrand boutique of women’s clothes. 19 Vokzalnaya Magistral, Floor 1. Open 10 am to 8 pm. T: 222–31–11. M: Lenin Square. map: B3. meUccI — Салон мужской одежды. Советская, 19, 1 этаж. С 11.00 до 21.00. Т: 209–26–74, 209–26–73. карта: B4. Ватутина, 107, СТЦ «Мега». С 10.00 до 22.00. T: 335–85–42. meUccI — Salon of men’s clothes. 19 Sovetskaya St., Floor 1. Open 11 am to 9 pm. T: 209–26–74, 209–26–73 map: B4. Mega FSC, 107 Vatutin St. Open 10 am to 10 pm. T: 335–85–42. IQ FashIon — ТРЦ «Сибирский Молл», ул.Фрунзе, 238, 1 этаж, T: 292-12-63, www.iq-moda.ru, www.vk.com/iq_moda

Справочная информация В этом разделе указаны магазины, заслуживающие, по мнению редакции Siberia, вашего внимания. Значком М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81). — выбор редакции

Siberia.

Guidelines The following listings cover establishments Siberia the editors as well as advertisers in find worthy of your attention. Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the current rate of exchange. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 78—81. —

Siberia editors’ choice.

РЕКЛАМА

ариСтократ — Бутик элитной классической мужской одежды. Потанинская, 4, 1 этаж. С 11.00 до 20.00. T: 227–08–88. М: Площадь Ленина. карта: B3. arIsTocraT — Boutique of classical men’s clothes. 4 Potaninskaya St., Floor 1. Open 11 am to 8 pm. T: 227–08–88. M: Lenin Square. map: B3.

BalDInInI — Салон итальянской обуви. Крылова, 4. С 11.00 до 20.00. T: 218–71–43. М: Красный проспект. карта: B2–B3; Военная, 5. BalDInInI — Italian shoes salon. 4 Krylov St. Open 11 am to 8 pm. T: 218–71–43. M: Krasny Prospekt St. map: B2–B3;

JUly 2015 I WheRe SIbeRIA 35


SHOPPING IQ Fashion — SEC “Siberian Mall” Frunze, 238, 1st floor. T: 292-12-63, www.iq-moda.ru, www.vk.com/iq_moda

AURA — S hopping and entertainment center. 5 Voyennaya St. T: 230–30–40. M: Ploshchad Lenina. Map: C3.

ОПТИЧЕСКИЕ САЛОНЫ OPTICAL SALONS

ГАЛЕРЕЯ № 1 — Т орговый центр. Кирова, 25. T: 204–89–29. M: Октябрьская. Карта: D4. GALLEREYA № 1 — T rade center. 25 Kirov St. T: 204–89–29. M: Oktyabrskaya. Map: D4.

Салон оптики «Тамара» — ул. Державина, 20, T: 221-95-82, ул. Объединения, 42, T: 272-72-88, ул. Советская, 20, T: 222-39-80, ул. Кирова, 25, T: +7-913-763-13-01, ул. Морской пр., 21, T: 333-16-40. Электронная почта: info@salon-tamara.ru, сайт: www.salon-tamara.ru Tamara Optic — 20 Derzhavina Str., T: 221-95-82; 42 Obyedineniya Str., T: 272-72-88; 20 Sovetskaya Str., T: 222-39-80; 25 Kirova Str., T: +7-913-763-13-01; 21 Morskoy Prospect, T: 333-16-40. e-mail: info@salon-tamara.ru, web-site: www.salon-tamara.ru

Статусные подарки the status gifts

Лен — чудо природы Ни для кого не секрет, что комфортно себя чувствовать в жаркую погоду можно только в одежде из натуральных материалов, например, из льна, который гораздо прочнее хлопка и шерсти. Лен был актуален еще в Древнем Египте и остается востребованным до сих пор. Льняная одежда в течение долгих лет выглядит совсем как новая, обладает бактерицидными свойствами и может даже охлаждать или согревать в зависимости от необходимости. Облаченные в льняную одежду люди всегда будут чувствовать себя хорошо, ведь лен стимулирует кровообращение, поддерживает организм и помогает бороться с утомляемостью.

Flax as Natural Wonder It’s no secret that on a hot day you feel comfortable only in clothes made of natural materials, for example flax which is much more durable than cotton or wool. Flax was very popular in Ancient Egypt and still enjoys great popularity nowadays. Flax clothes keeps looking new for many years and can cool you down or warm you up, depending on necessity. People clad in flax clothes will always feel good as flax stimulates blood circulation, sustains one’s body functions and helps fighting fatigue.

36 WHERE siberia i JUly 2015

«СТАТУС» — Офис-галерея VIP-подарков, ул. Свердлова, 21. офис 5. Т: 21-818-21, 8-913-915-40-74 “STATUS” — Office Gallery VIP-gifts Str. Sverdlov, 21. 5 office. T: 21-818-21, 8-913-915-40-74.

СУВЕНИРЫ SOUVENIRS

МЕГА — С емейный торговый центр. Ватутина, 107. T: 298–90–33. MEGA — F amily shopping center. 107 Vatutin St. T: 298–90–33. РОЙЯЛ ПАРК — Т оргово-развлекательный центр. Красный проспект, 101. T: 230–12–01. Карта: B1. ROYAL PARK — Shopping and entertainment center. 101 Krasny Prospekt. T: 230–12–01. Map: B1. САН СИТИ — М ногофункциональный комплекс. Карла Маркса площадь, 7. T: 362–94–14. SUN CITY — M ixed-use complex. 7 Karl Marx Sq. T: 362–94–14. СИБИРСКИЙ МОЛЛ — Т оргово-развлекательный центр. Фрунзе, 238. T: 328–07–00. М: Березовая роща. SIBIRSKY MALL — S hopping and entertainment center. 238 Frunze St. T: 328–07–00. М: Berezovaya Roshcha.

ЦВЕТОЧНЫЕ САЛОНЫ FLOWER SHOPS ВЕРЕСК-К — Ц веточный салон. Гоголя, 25. С 8.00 до 20.00. T: 211–16–09. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2. VERESK-К — F lower salon. 25 Gogol St. Open 8 am to 8 pm. T: 211–16–09. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2.

Личное время — Салон часов и деловых подарков. ЦУМ. Вокзальная магистраль,5, 1 этаж. Т. 8-913-377-40-03; ТВК «Калейдоскоп», 4 этаж, площадь Карла Маркса 6/1, Т. 310-76-51; ТЦ «Фестиваль галерея», 1 этаж, площадь Карла Маркса, 2, Т. 8-913-701-21-51 сайт: www.личноевремя.рф Personal Time — The Salon of clocks and business gifts Ground floor, 5 Vokzalnaya magistral, Central Department Store (TsUM). Т: +7-913-377-40-03; Kaleidoskope Trade Center, 6/1 Karl Marx Square, 4th floor. Т: 310-76-51; Shopping mall «Festival Gallery», 2, Karl Marx Square, 1st floor. Т: 8-913-701-21-51; web-site: www.личноевремя.рф

ГАЛЕРЕЯ ЦВЕТОВ — Сеть цветочных салонов. Ленина 77. Т: 8–913–958–71–95, 291–79–03. The Flowers Gallery — Flower shop. 77 Lenin Str. Т: 8–913–958–71–95, 291–79–03.

Хобби hobby

БАОЛИНЬ — С еть чайных магазинов. Советская, 20/Орджоникидзе, 21. С 10 до 21.00. Т: 229–58–47; Горский мик-н, 10. С 10.00 до 20.00. BAOLIN — Tea shop. 20 Sovetskaya St./21 Ordzhonikidze St. Open 10 am to 9 pm. T: 229–58–47; 10 Gorsky District. Open 10 am to 8 pm.

Музыкальный Арсенал — Магазин, ул. Октябрьская, 34., Т: 240-80-80, 240-80-00 Music Arsenal — 34 Oktyabrskaya st. T: 240-80-80, 240-80-00

ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ SHOPPING CENTERS АУРА — Т оргово-развлекательный центр. Военная, 5. T: 230–30–40. М: Площадь Ленина. Карта: C3.

ЧАЙНЫЕ БУТИКИ TEA BOUTIQUES La Coffee — Ч айно-кофейная лавка. Кропоткина, 130/7. С 10.00 до 20.00. T: 214-94-10; Проспект Карла Маркса, 51. С 10.00 до 20.00. T: 8-913-755-1333. Советская, 62. С 10.00 до 22.00 La Coffee — T ea and coffee shop. 130/7 Kropotkin St., Open 10 am to 8 pm. T: 214-94-10; 51 Karl Marx Prospekt. Open 10 am to 8 pm. T: 8-913-7551333. 62 Sovetskaya St. Open 10 am to 10 pm.

КОФЕЙНАЯ КАНТАТА — С еть магазинов кофе и чая. Фрунзе, 238, ТРЦ «Сибирский молл», 1 этаж. С 10.00 до 22.00. T: 8–913–455–3231; Карла Маркса площадь, 7, МФК «Сан-сити». С 10.00 до 22.00. T: 8-960-797-3716. COFEINAYA KANTATA — C hain of tea and coffee shops. Sibirsky Mall SEC, 238 Frunze St., Floor 1. Open 10 am to 10 pm. T: 8–913–455–3231; Sun City MUC, 7 Karl Marx Sq. Open 10 am to 10 pm. T: 8-960-797-3716.


МОДЕЛИРУЯ УСПЕХ

Я

вляясь производителем белья с 1886 года, компания Triumph продолжает сочетать в белье функциональные инновации с модными тенденциями, чтобы вы могли чувствовать себя стильно и комфортно. Мы используем самые лучшие ткани для большего комфорта, при этом модели всегда сохраняют свою первозданную форму. На рынке корректирующего белья компания Triumph является безусловным лидером. Мы не идем на компромиссы, не жертвуем стилем или функциональностью, а умело сочетаем их, потому что точно знаем, как создать безупречный комплект белья. Мы всегда отвечаем на запросы потребителей и отслеживаем все новейшие тенденции: создаем бесшовное белье, используем инновационное плоское кружево, дополняем модели декоративными деталями, таким образом, наше корректирующее белье всегда является модным и привлекательным.

ИННОВАЦИОННАЯ 3D КОРРЕКЦИЯ ИЗ ЛЕГКОЙ ТКАНИ ДЛЯ ЛЕТНЕГО СЕЗОНА СРЕДНЕ-ВЫСОКАЯ СТЕПЕНЬ КОРРЕКЦИИ ДЛЯ ПРОБЛЕМНЫХ ЗОН ОТСУТСТВИЕ БОКОВЫХ ШВОВ ДЛЯ УЛЬТРАГЛАДКОГО СИЛУЭТА ИНДИВИДУАЛЬНАЯ ПОСАДКА КОРРЕКТИРУЕТ ПРОБЛЕМНЫЕ ЗОНЫ

ТРЦ Сибирский Молл ул. Фрунзе, 238

ТЦ Windsor ул. Вокзальная магистраль, 5/1

ШИРОКИЙ АССОРТИМЕНТ ДЛЯ ЛЮБОЙ ФИГУРЫ

РЕКЛАМА

www.triumph.com


DINING

Что есть летом? Жара — неизменный спутник лета. При повышенных температурах наш организм быстро теряет жидкость. Из-за этого требуется своевременно восполнять ее резервы — напитки играют ключевую роль в летнем меню. Лучше всего помогает обыкновенная вода либо зеленый чай без сахара. Стоит уделять повышенное внимание и первым блюдам: они могут обеспечить организм требуемой влагой. Специалисты обращают внимание на то, что летом в меню должно быть большое количество жидких блюд. Кроме того, по подсчетам экспертов, нужда в энергии в жару становится меньше приблизительно на 5%, и благодаря этому нашему организму требуется еда с меньшей калорийностью. Рекомендуется есть летом молочные продукты, овощи и фрукты. Ведь именно с потом из организма выходят ценные витамины и микроэлементы. Novosibirsk is ready to accept colors of any culinary tradition. 38 WHERE siberia i july 2015

What Do We Eat In Summer Heat is the usual companion of the summer. Under extreme temperatures our body loses a lot of liquid. You have to replenish its reserves. Pure water or green tea (no sugar) are the best. Special attention should be paid to soups as they can provide the required amount of liquid. Experts stress that our summer’s menu has lots of liquid courses. Besides, experts have calculated that in heat we spend some 5% less energy, and that means our food should contain less calories. It is recommended to eat more dairy products, vegetables and fruit in summer. With the sweat we lose a lot of vitamins and microelements.


DINING years. 9 Titov St./5 Rimsky-Korsakov St., Floor 1. Open 12 pm to 12 am. T: 354–70–04.

ГУДМАН — К лассический американский стейк-хаус. Советская, 5. С 12.00 до 00.00. Т: 289–25–25. М: Площадь Ленина. Карта: C3–C4. GOODMAN — C lassical American steak house. Open 12 pm to 12 am. 5 Sovetskaya St. T: 289–25–25. M: Lenin Square. Map: C3–C4.

ЭКЗЮПЕРИ — П ервый ресторан-караоке во французском стиле. Аэропорт, 88, 2 этаж. С 18.00 до 04.00. Т: 200–20–25. EKZYUPERI — F irst French style karaoke-restaurant. 88 Aeroport St., Floor 1. Open 6 pm to 4 am. T: 200–20–25.

ФЕНИМОР КУПЕР — Р есторан-гриль с американской и авторской кухней. Советская, 64. Т: 354–39–19. С 12.00 до 02.00. М: Гагаринская. Карта: B2. FENIMORE COOPER — A merican and author’s cuisine restaurant. Open 12 pm to 2 am. 64 Sovetskaya St. T: 354–39–19. M: Gagarinskaya. Map: B2.

CITY BEER HOUSE — С еть пивных ресторанов. Геодезическая, 2/1, цоколь. С 12.00 до 02.00. Т: 301–07–09. CITY BEER HOUSE — C hain of beer restaurants. 2/1 Geodezicheskaya St., basement floor. Open 12 pm to 2 am. T: 301–07–09.

Franklin&Finch — Красный проспект, 17/1. 6, 7 этаж. Т: 209-09-66. franklinandfinch.com Franklin & Finch — Krasny Prospekt, 17/1. 6, 7th floor. T: 209-09-66. franklinandfinch.com

ЕВРОПЕЙСКАЯ EUROPEAN Twiggy — Коктейль-бар. Потанинская, 10а. T: 303-43-20. Twiggy — Cocktail bar. 10a Potaninskaya St. Т: 303-43-20. Clever Irish Pub akadem — Ирландский паб. Морской проспект, 54 — 1 этаж. T: 331–14–31 Clever Irish Pub akadem — Irish pub. Marine Avenue, 54 - 1st floor. T: 3311431 НЕБО — Р есторан с одним из лучших видов на город. Димитрова проспект, 4/1, 25 этаж, БЦ «Кобра». С 12.00 до 00.00. Т: 249–45–45. NEBO — R estaurant boasting one of the best views over the city. 4/1 Dimitrov Prospekt, Floor 25, Kobra BC. Open 12 pm to 12 am. T: 249–45–45. ОДНАЖДЫ В АМЕРИКЕ — В ресторане воссоздана атмосфера Америки 1930-х годов. Представлена европейская кухня в авторском переосмыслении. Фрунзе, 14. С 9.00 до 00.00. Т: 224–48–00. М: Сибирская. Карта: C3. ODNAZHDY V AMERIKE — R estaurant recreates the atmosphere of America in 1930’s. European cuisine is presented in author’s interpretation. 14 Frunze St. Open 9 am to 12 am. T: 224–48–00. M: Sibirskaya. Map: C3. ПОДЪЕЗД № 5 — К афе-ресторан европейской кухни. Советская, 20. С 11.00 до 23.00. Т: 223–16–63. С 11.00 до 23.00. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ENTRANCE № 5 — E uropean cafe-restaurant. 20 Sovetskaya St. Open 11 am to 11 pm. T: 223–16–63. M: Lenin Square. Map: B3. ТИНЬКОФФ — П ивной ресторан. Ленина, 29. Т: 222–27–03. С 12.00 до 02.00. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. TINKOFF — B eer restaurant. 29 Lenin St. Open 12 pm to 2 am. T: 222–27–03. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. ТИХАЯ ПЛОЩАДЬ — Р есторан европейской кухни с высокой репутацией среди ресторанов города на протяжении 13 лет. Римского Корсакова, 5, 1 этаж. С 12.00 до 00.00. Т: 354–70–04. TIKHAYA PLOSHCHAD — E uropean restaurant with a high reputation among city restaurants for 13

Справочная информация В этом разделе приводится список ресторанов, кафе и баров, заслуживающих, по мнению редакции Siberia, вашего внимания. Бизнес-ланчи проводятся в будни с 11.00/12.00 до 16.00/17.00, семейные бранчи — по воскресеньям. В большинстве ресторанов к оплате принимаются кредитные карты. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81). — выбор редакции

Siberia.

Guidelines

PARIS — Р есторан. Каменская, 7/1, 1 этаж. С 12.00 до 23.00. Т: 223–01–00. М: Площадь Ленина. Карта: C4. PARIS — R estaurant. 7/1 Kamenskaya St. Open 12 pm to 11 pm. T: 223–01–00. M: Lenin quare. Map: C4.

The following listings cover establishments the editors find worthy of your attention as well as advertisers in Siberia. Most establishments offer business lunches (usually on weekdays 11 am/noon to 4 pm/ 5 pm), banquets, buffets and catering services. Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in USD or another Western currency, payment is made in rubles at the rate of exchange specified by the establishment in question. As a rule, the average gratuity is 10 percent of the entire bill. In some places credit cards are also accepted. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 78—81.

PEOPLE`S — С еть гриль-баров. Круглосуточно. Красный проспект, 22. Т: 209–25–90. Вокзальная магистраль, 16. Т: 222–62–15. Карла Маркса площадь, 5, цоколь, ТК «Гранит». Т: 359–92–55. PEOPLE`S — C hain of grill-bars. Open 24-7. 22 Krasny Prospekt. T: 209–25–90. 16 Vokzalnaya Magistral. Т: 222–62–15. 5 Karl Marx Sq., basement floor, Granit SC. T: 359–92–55. R.A.G.U — Кафе с европейской кухней и отличным видом на центр города. Красный проспект 17/1, 8-9 этаж. Т: 200-36-06. М: Площадь Ленина. Карта: С4 R.A.G.U — E uropean cafe with a great view on the center of the city. 17/1 Krasny Prospekt, Floor 8-9. Т: 200-36-06. М: Lenin Square.Map: С4

Siberia editors’ choice.

STORY — С емейный ресторан. Романова, 39. С 11.00 до 23.00. Т: 209–10–09. STORY — F amily restaurant. 39 Romanov St. Open 11 am to 11 pm. T: 209–10–09. Себастьян — Кафе. Кирова, 25, 2 этаж. Т: 287-12-27 М: Октябрьская Sebastian — Cafe. 25 Kirov St. 2 Floor T: 287-12-27 М: Oktyabrskaya

ИТАЛЬЯНСКАЯ И СРЕДИЗЕМНОМОРСКАЯ ITALIAN & MEDITERRANIAN Остерия Бергамо — C емейный итальянский ресторан с открытой кухней. Ядринцевская, 21. Т: 209-01-04 Osteria Bergamo — A family-run Italian restaurant with an open kitchen. 21 Yadrintsevskayа st. T: 209-01-04 ПЕРЧИНИ — Р есторан итальянской кухни. Военная, 5, ТРЦ «Аура». С 10.00 до 00.00 Т: 240–11–01. Карла Маркса площадь, 7. Т: 362–95–00. С 10.00 до 00.00. Красный проспект, 25/1. Т: 325–35–25. С 10.00 до 01.00. PERCHINI — I talian restaurant. Open 10 pm to 1 am. 5 Voennaya St., Aura SEC. T: 240–11–01. 7 Karl Marx Sq. Open 10 pm to 12 am. T: 362–95– 00. Open 10 am to 1 am. 25/1 Krasny Prospekt. T: 325–35–25. РИМСКИЕ КАНИКУЛЫ — Р есторан классической итальянской кухни. Красный проспект, 42а. С 12.00 до 00.00. Т: 222–60–97. М: Площадь Ленина. Карта: C3.

РЕКЛАМА

АМЕРИКАНСКАЯ AMERICAN

july 2015 i WHERE siberia 39


DINING RIMSKIE KANIKULY — C lassical Italian cuisine restaurant. 42a Krasny Prospekt. Open 12 pm to 12 am. T: 222–60–97. M: Lenin Square. Map: C3. IL ПАТИО — С еть итальянских ресторанов. T: 255–11–00 — е диная служба доставки. Красный проспект, 29. Т: 255–12–37. Круглосуточно. М: Площадь Ленина. Ватутина, 107, СТЦ «Мега». Т: 230–09–44. С 10.00 до 22.00. Вокзальная магистраль, 1, 1 этаж. С 12.00 до 23.00. Т: 221–78–99. IL PATIO — I talian restaurant chain. T: 255–11–00 — unified delivery service. 29 Krasny Prospekt. T: 255–12–37. M: Lenin Square. 107 Vatutin St. Mega FEC. T: 230–09–44. Open 12 pm to 11 pm. 1 Vokzalnaya Magistral., Floor 1. Т: 221–78–99.

КАВКАЗСКАЯ И АРАБСКАЯ CAUCASIAN & ARABIAN

Как едят арбузы Ура, наступает долгожданный арбузный сезон! Наконец любители больших сладких ягод смогут вновь насладиться свежим и ярким вкусом арбузного сока. А самым смелым гурманам Where Siberia советует пробовать готовить блюда из арбуза. Оказывается, арбузы едят не только с другими фруктами и сладостями, но и с черным хлебом, солью, молоком и сыром. Арбузы добавляют в салаты, жарят и подают с мятой и сыром фета, а также делают из них щербет, сладкие и не очень супы, желе и мороженое. Кроме того, арбузный сок является отличным ингредиентом для освежающих напитков.

The Many Ways to Eat Watermelons Hooray, the long-awaited watermelon season is coming! At last, lovers of the large sweet berries can again enjoy the fresh and bright taste of watermelon juice. And to the boldest of gourmets here are some recipes from Where Siberia. It turned out watermelons can be eaten not only with other fruit and sweets but also with black bread, salt, milk and cheese. Watermelons are added to salads, fried and served with mint and feta cheese; they are also used to make sherbet, sweet (and not so) soups, jelly and ice-cream. Besides, the watermelon juice is an excellent ingredient for refreshments.

АЛАДДИН — Р есторан предлагает изысканные блюда арабской, узбекской и европейской кухни. Романова, 28. С 12.00 до 02.00. Т: 222–52–33. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ALADDIN — R estaurant offers exquisite Arab, Uzbek and European cuisine dishes. 28 Romanov St. Open 12 pm to 2 am. T: 222–52–33. M: Lenin Square. Map: B3. Аджикинежаль — К расный Проспект, 37. Т: 227-09-21, www.adjiki.ru Adzhikinezhal — 37 Krasny Prospekt. т: 227-09-21, www.adjiki.ru ЧАЙХАНА «БАРАНЖАР» — Р есторан подлинной восточной кухни, способной угодить даже европейцу. Советская, 18. С 12.00 до 00.00. Т: 209–09–02. М: Площадь Ленина. Карта: B3. BARANZHAR CHAIKHANA — A uthentic Asian restaurant, pleasing even Europeans. 18 Sovetskaya St. Open 12 pm to 12 am. T: 209–09–02. M: Lenin Square. Map: B3.

ЛАТИНОАМЕРИКАНСКАЯ LATIN AMERICAN МЕХИКО — Р есторан латиноамериканской кухни. Октябрьская, 49. С 12.00 до 01.00. Т: 210–34–20. М: Площадь Ленина. Карта: C4. MEXICO — L atin American restaurant. 49 Oktyabrskaya St. Open 12 pm to 1 am. T: 210–34–20. M: Lenin Square. Map: C4.

МНОГОНАЦИОНАЛЬНАЯ MULTINATIONAL ИЕРУСАЛИМ cafe — Кошерный ресторан, ул. Щетинкина, 68, Т: +7 (383) 349-22-11, www.jerusalem-cafe.ru JERUSALEM CAFE — A kosher restaurant, 68 Shchetinkina St., T: 349-22-11, www.jerusalem-cafe.ru Кафе-бар увертюра — Приятное кафе на первом этаже отеля Marriott. ул. Орджоникидзе, 31. Т: 230-03-00 Overture cafe-bar — A nice cafe on the ground floor of Marriott Hotel. 31 Ordzhonikidze Str. T: 230-03-00 кафе Самарканд — Кафе восточной кухни. ул.Ленина, 12. Т:222-74-56. www.samarkandkafe.ru

40 WHERE siberia i july 2015

Samarkand Cafe —12 Lenin Str. Т:222-74-56. www.samarkandkafe.ru ТБК ЛОНЖ — З агородный ресторан с оригинальным дизайном и изысканной кухней, расположенный на одной из тихих улочек Академгородка. Золотодолинская, 11. Т: 330–37–56. TBK LOUNGE — C ountry restaurant with original design and exquisite cuisine, situated in one of quiet streets of Akademgorodok. 11 Zolotodolinskaya St. T: 330–37–56. Bar Grelka — Советская, 18. т: 299–27–29 Bar Grelka — 18 Sovietskaya st. T: 299–27–29 BEERMAN & ПЕЛЬМЕНИ — Р есторан мировой кухни с широким ассортиментом пельменей. Каменская, 7. С 12.00 до 00.00. Т: 362–12–62. М: Площадь Ленина. Карта: C4. estaurant featuring BEERMAN & PELMENI — R world cuisine with extensive choice of pelmeni. 7 Kamenskaya St. Open 12 pm to 12 am. T: 362–12–62. M: Lenin Square. Map: C4. PUPPEN HAUS — Г астрономический театр. Авторская, европейская, итальянская, французская кухня. Чаплыгина, 65/1. С 12.00 до 00.00. Т: 251–03–03. М: Площадь Ленина. Карта: C4. PUPPEN HAUS — G astronomical theatre, featuring author’s, European, Italian, French cuisine. 65/1 Chaplygin St. Open 12 pm to 12 am. T: 251–03–03. M: Lenin Square. Map: C4.

РУССКАЯ И УКРАИНСКАЯ RUSSIAN & UKRAINIAN ШИНОК У ВАКУЛЫ — Р есторан украинской кухни. Нарымская, 17/2. Т: 218–45–06. М: Красный проспект. Карта: B2. SHYNOK U VAKULY — U krainian restaurant. 17/2 Narymskaya St. T: 218–45–06. M: Krasny Prospekt. Map: B2. ШИНОК У СОЛОХИ — Р есторан украинской кухни. Советская, 19. Т: 210–19–75. М: Пл. Ленина. Карта: B4. SHYNOK U SOLOKHI — U krainian restaurant. 19 Sovetskaya St. T: 210–19–75. M: Lenin Square. Map: B4.

РУССКАЯ/ЕВРОПЕЙСКАЯ RUSSIAN/EUROPEAN Chrono Bar — Бар европейской кухни. Карла Маркса проспект, 47 — цокольный этаж. Т: 284-20-44. www.chronobar.ru. М: Студенческая Chrono Bar — European cuisine bar. Basement floor, 47 Karl Marx Prospect. Т: 284-20-44. www.chronobar.ru. M: Studencheskaya Дом Актера — Ресторан. Серебренниковская, 35, 2 этаж. Т: 222-44-40. www.domaktera-nsk.ru House of Actors — Restaurant. 35 Serebrennikovskaya St, Floor 2. T: 222-44-40 ЕЛКИ — Место вкусного отдыха, Челюскинцев, 21. Т: 284-40-04. Работает с 12:00 до 24:00. YOLKI — a place of delicious relaxation. 21 Chelyuskintsev St. T: 284-40-04. Working hours: 12:00 noon till 12:00 midnight. Краеведческий ресторан Соседи — Меню основано на российских деликатесах, экологически чистых продуктах. Красный проспект, 22. Т: 292-10-22.


DiNiNG lOCal HisTORy NEiGHbORs REsTaURaNT — The menu is based on Russian delicacies, environmentally friendly products. Krasny Prospekt, 22. T: 292-10-22. ЭКСПЕДИЦИЯ — Ресторанно-банный комплекс с настоящей северной кухней. Железнодорожная, 12/1, 1 этаж. Т: 363–01–01. EksPEDiTsiya — Restaurant and steam bath complex featuring true northern cuisine. 12/1 Zheleznodorozhnaya St., Floor 1. T: 363–01–01. la MaisON — Ресторанный комплекс высокого уровня обслуживания с французской и русской кухней. Советская, 25. Т: 209–00–10. М: Площадь Ленина. Карта: B4. la MaisON — Premium restaurant complex featuring French and Russian cuisine. 25 Sovetskaya St. T: 209–00–10. M: Lenin Square. Map: B4. ШТОЛЛЕ — Кафе-пироговая, хранящая русские традиции и старинные рецепты пирогов. Красный проспект, 63/Гоголя, 8, 1 этаж. С 09.00 до 21.00. Т: 221–08–08. sCHTOllE — Cafe-pierogovaya keeping up Russian traditions and old pierogi (pastry) recipes. 63 Krasny Prospekt/8 Gogol St., Floor 1. Open 9 am to 9 pm. T: 221–08–08.

КАФЕ-КЛУБЫ И АРТ-КАФЕ CaFE-ClUbs & aRT-CaFEs

время работы: с 10:00 до 22:00; Красный проспект, 50, Т: 222-47-87, время работы: с 8:00 до 24:00; Красный проспект, 29/1, Т: 362-06-32, время работы: с 8:00 до 24:00; Красный проспект, 30, Т: 210-37-05, время работы: с 8:00 до 24:00. COFFEE HOUsE NETWORk — Сеть кофеен. 27 Vatutina Str., Т: 315-31-35; Open: from 8:00 AM to 12:00 midnight. 10/1 Vokzalnaya Magistral, Т: 335-87-40; Open: from 8:00 AM to 12:00 midnigh. City of Ob, Tolmachevo Airport; Open: round-the-clock. Krasny Prospect, 101; Open: from 10:00 AM to 10:00 PM. 50 Krasny Prospect, Т: 222-47-87; Open: from 8:00 AM to 12:00 midnight. Krasny Prospect, 29/1, Т: 362-06-32; Open: from 8:00 AM to 12:00 midnight. Krasny Prospect, 30, Т: 210-37-05; Open: from 8:00 AM to 12:00 midnight. КОФЕМОЛКА — Сеть кофеен. Геодезическая, 11. Т: 346–28–70. Советская, 18. Т: 222–01–60. Красный проспект, 101, 2 этаж, ТРК «Ройял Парк». Т: 230–07–76. Красный проспект, 65а. Т: 209–00–20. Челюскинцев, 44/1. kOFEMOlka — Coffee house chain. 11 Geodezicheskaya St T: 346–28–70. 18 Sovetskaya St. T: 222–01–60. 101 Krasny Prospekt, Floor 2, Royal Park SEC. T: 230–07–76. 65a Krasny Prospekt T: 209–00–20. 44/1 Chelyuskintsev St. КРАСНЫЙ ФАКЕЛ — Кафе. Ленина, 19. С 17.00 до 00.00. Т: 8–960–779–31–41. kRasNy FakEl — Сafe. 19 Lenin St. Open 5 pm to 12 am. T: 8–960–779–31–41.

ЧАШКА КОФЕ — Сеть кофеен. Красный проспект, 22. Т: 280-80-94. С 07.30 до 02.30. Морской проспект, 54. Т: 333-03-82. С 07.29 до 02.29. Вокзальная магистраль, 1, 1 этаж. С 08.00 до 00.00. Т: 220-12-20. CHasHka kOFE — Coffee house chain. Open 7.30 am to 2.30 am. 22 Krasny Prospekt. Т: 280-80-94. Open 7.29 am to 2.29 am. 54 Morskoy Prospekt. Т: 333-03-82. Open 8 am to 12 am. 1 Vokzalnaya Magistral, Floor 1. Т: 220-12-20. ШОКОЛАДНИЦА — Сеть кофеен. Красный проспект, 101, 1 этаж, с 10:00 до 22:00, Т: 230-18-26; ул. Фрунзе, 238, 1 этаж, с 10:00 до 22:00; Т: +7 (961) 878-83-09; ул. Военная, 5, с 10:00 до 22:00, Т: 230-22-26; ул. Ядринцевская, 53/1, оф. 903, пн-пт с 09:00 до 18:00, Т: 218-89-42; ул. Орджоникидзе, 23, с 08:00 до 00:00, Т: 222-30-68; ул. Ватутина, 107, ТЦ Мега, с 10:00 до 22:00, Т: 230-18-27. sHOkOlaDNiTsa (CHOCOlaTE GiRl) — Coffee Shops network. Ground floor, 101 Krasny Prospect, 10:00AM to 10:00PM, Т: 230-18-26; ground floor, 238 Frunze Str., 10:00AM to 10:00PM; Т: +7 (961) 878-83-09; 5 Voennaya Str., 10:00AM to 22:00PM, Т: 230-22-26; office 903, 53/1 Yadrintsevskaya Str., Mon-Fri 09:00AM to 18:00PM; Т: 218-89-42; 23 Ordzhonikidze Str., 08:00AM to 12:00PM, Т: 222-30-68; Mega Trade Centre, 107 Vatutina Str., 10:00AM to 10:00PM, Т: 230-18-27. CiNEMa — Кофейня. Ленина, 7, 1 этаж. С 08.00 до 00.00. Т: 362–20–71.

БРОДЯЧАЯ СОБАКА — Кабаре-кафе. Каменская, 32, цоколь. С 15.00 до 03.00. Т: 218–80–70. М: Площадь Ленина. Карта: C3. bRODyaCHaya sObaka — Cabaret-cafe. 32 Kamenskaya St., basement floor. Open 15 pm to 3 am. Т: 218–80–70. M: Lenin Square. Map: C3. ЗАНЗИБАР — Караоке-клуб. Гоголя, 42. Т: 201-14-24. ZaNZibaR — Karaoke club. 42 Gogolja st. Т: 201-14-24.

КОФЕЙНИ И КОНДИТЕРСКИЕ COFFEE-HOUsEs aND CONFECTiONERiEs БАСКИН РОБИНС — Кафе-мороженое. Фрунзе, 12. С 11.00 до 21.00. Карла Маркса площадь, 7, 4 этаж, МФК «Сан Сити». С 10.00 до 22.00. Карта: C3. baskiN RObbiNs — Ice-cream cafe. Open 11 am to 9 pm. 12 Frunze St. Open 10 am to 10 pm. 7 Karl Marx Sq., Floor 4, Sun City MUC. Map: C3.

КОФЕ-ХАУЗ — Сеть кофеен. Ватутина, 27, Т: 31531-35, время работы: с 8:00 до 24:00; Вокзальная магистраль, 10/1, Т: 335-87-40, время работы: с 8:00 до 24:00; г. Обь, Аэропорт Толмачёво, время работы: круглосуточно; Красный проспект, 101,

РЕКЛАМА

КАРДАМОН — Уютная кофейня с арабской и индийской кухней. Чаплыгина, 39. С 10.00 до 23.00. Т: 223–03–68. М: Площадь Ленина. Карта: B4. CaRDaMON — Cozy Arabic and Indian cuisine coffee-house. 39 Chaplygin St. Open 10 am to 11 pm. T: 223–03–68. M: Lenin Square. Map: B4.

july 2015 i WHERE sibERia 41


DINING CINEMA — C offee house. Open 8 am to 12 am. 7 Lenin St., Floor 1. T: 362–20–71. TRAVELER’S COFFEE — Е вропейская кофейня с большим выбором бодрящих напитков. Красный проспект, 17. Т: 223–76–57. М: Площадь Ленина. Карта: C4. TRAVELER’S COFFEE — E uropean coffee house with great choice of drinks. 17 Krasny Prospekt. T: 223–76–57. M: Lenin Square. Map: C4.

ПАБЫ И БАРЫ PUBS & BARS Уголок Святого Патрика — И рландский паб. Ленина, 8/Советская, 35. Т: 222–44–77. М. Пл. Ленина Ugolok Svyatogo Patrika — I rish pub. 8 Lenin St./35 Sovetskaya St. T: 222–44–77. М: Lenin Square. «Гуси» — Пивной ресторан. Николаева, 12. Т: 310-16-03. Gusi — Beer Restaurant 12 Nikolayeva St., T: 310-16-03

Дынные напитки По прогнозам синоптиков в августе будет жарко, но, к счастью, нам на помощь придет урожай сочных дынь. Плоды этих ягод не только сами по себе отлично утоляют жажду, но и служат отличным ингредиентом для множества прохладительных напитков. Компоты, кисели, соки, коктейли и смуззи из дынных ягод помогут вам не просто пережить последние жаркие дни этого лета, но и по полной насладиться ими. А если вы хотите оставить себе кусочек лета на грядущие холодные сезоны, то можете заморозить дыню целиком, заготовить дынный сироп, повидло, джем, варенье, а на основе заготовок осенью или зимой делать сладкие напитки.

Drovamuka — Пиццерия. Красный проспект, 37. Т: 227-08-05. М: Красный проспект. Drovamuka — Pizzeria. 37 Krasny Prospekt. T: 227-08-05. M: Krasny Prospekt. Craft — Бар. Красный проспект, 37. Т: 222-62-06. М: Красный проспект. Craft — Bar. 37 Krasny Prospekt. T: 222-62-06. M: Krasny Prospekt

John Gregor Old Pub — Паб в старо-европейском стиле, Ленина, 8. Т: 222-51-06. М.: пл. Ленина. John Gregor Old Pub — Pub in the old European style. 8 Lenina St. T: 222-51-06. M: Lenina Square HARAT’S PUB — И рландский паб с европейской кухней, большим выбором сортов виски и пива. Челюскинцев, 14/1. С 12.00 до 02.00. Т: 292–20–65. М: Гарина-Михайловского. Карта: A3–B3. Советская, 18, цоколь. С 12.00 до 06.00. Т: 292-36-65. HARAT’S PUB — I rish pub featuring European cuisine, wide choice of whisky and beer. Open 12 pm to 2 am. 14/1 Chelyuskintsev St. T: 292–20–65. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3–B3. Open 12 pm to 6 am. 18 Sovetskaya St., basement floor. Т: 292-36-65. THE CELTIC DOLMEN — И рландский паб. Аэропорт, 88. С 12.00 до 02.00. Т: 200–25–30. М: Заельцовская. THE CELTIC DOLMEN — I rish pub. 88 Aeroport St. Open 12 pm to 12 am. T: 200–25–30. M: Zayeltsovskaya. THE SHAMROCK PUB — П ивной ресторан в ирландском стиле. Нарымская, 23. С 12.00 до 02.00. Т: 210–61–06. М: Красный проспект. Карта: B2. THE SHAMROCK PUB — I rish style beer restaurant. 23 Narymskaya St. Open 12 pm to 12 am. T: 210–61–06. M: Krasny Prospekt. Map: B2.

Weather forecasters predict hot August, and that means we are facing a good harvest of juicy melons. These fruits will perfectly quench one’s thirst and can be used to produce excellent refreshing drinks. Stewed fruit (compote), starchy jelly, juice, cocktails and smooth of melon will help you enjoy the last hot days of this summer. And if you want to preserve some of the summer for the coming cold seasons, you can freeze the melon whole, make melon syrup, jam, stewed melon, and make your own drinks with these semi-products.

42 WHERE siberia i july 2015

РЕКЛАМА

Melon Drinks


РЕКЛАМА

ул. Немировича-Данченко, 144 а +7 (383) 230-55-56, 230-55-55 www.gorskiycityhotel.ru 2305555@inbox.ru


ENTERTAINMENT

Водная баталия

Water Battles

Праздник Ивана Купала очень популярен в Новосибирске. В этот день обливают на каждом шагу: из ведер, из брызгалок, из водяных пистолетов, люди обливаются с крыш, водой может окатить проезжающая мимо машина, иногда могут облить из шланга. Причем обливаются все. Не только детвора, но и вполне взрослые люди, и солидные банкиры. Эта забава настолько по душе новосибирцам, что 31 июля все желающие промокнуть до нитки и остаться при этом довольными и счастливыми приглашаются в Первомайский сквер к главному фонтану. Там будет организована настоящая водная баталия. Организаторы призывают брать с собой надежное водное орудие — бутылки, пистолеты, кружки и ведра, — а также полотенца и крем от загара. Выкладывайте кошельки и мобильники в безопасное место и в бой!

Midsummer Day is very popular in Novosibirsk. On that day they would pour each other from buckets, water guns, from the roof tops, from inside a passing car or from a hose. And we mean everybody’s doing it, children and grown-ups alike. This amusement is so popular that on July 31 everybody’s invited to the main fountain in the Pervomaisky public garden to get soaked through and be happy. A real water battle will be organized there. Any kind of weapon is welcome, bottles and water guns, cups and buckets. Do not forget your suntan lotions and towels, but put away your wallets and cellular phones. And get ready for the battle! Be ready to meet Midsummer Day again! Summer will make itself felt at last!

Первомайский сквер, 31 июля, 12:00.

Pervomaisky public garden, July 31, 12:00 noon.

The dome of the Opera and Ballet can completely fit the Moscow Bolshoi Theatre. 44 WHERE siberia i juLY 2015


НОвОсиБирская ГОсУдарствеННая ФиларМОНия — Красный проспект, 32. Т: 222–15–11. М: Площадь Ленина. карта: C4. NOVOsIBIRsKstatePHIlHaRMONIC — 32 Krasny Prospekt.T: 222 15 11, M: Lenin Square. Map: C4.

театРы tHEatREs НОвОсиБирскиЙ ГОсУдарствеННЫЙ акадеМиЧескиЙ театр ОПерЫ и Балета — По окончании вечерних спектаклей, проходящих на большой сцене, к театру подается автобус, следующий до Академгородка. Проезд в автобусе возможен только при наличии театрального билета. Красный проспект, 36. Т: 222–37–90. www.opera-novosibirsk.ru. М: Площадь Ленина. карта: C3. NOVOsIBIRsK state aCaDeMIC OPeRa aND Ballet tHeatRe — At the end of the evening performances on the big stage, the theatre provides with bus shuttle service to Akademgorodok. The ride is available only with the theatre ticket. 36 Krasny Prospekt. T: 222–37–90. www.opera-novosibirsk.ru. M: Lenin Square. Map: C3. НОвОсиБирскиЙ ГОсУдарствеННЫЙ драМатиЧескиЙ театр «красНЫЙ Факел» — Ленина, 19. Т: 210–04–01. www.red-torch.ru. карта: B4. NOVOsIBIRsK state DRaMa tHeatRe “KRasNy FaKel” — 19 Lenin St. Т: 210–04–01. www.red-torch.ru. Map: B4. НОвОсиБирскиЙ акадеМиЧескиЙ МОлОдеЖНЫЙ театр «ГлОБУс» — Каменская, 1. Т: 223–66–84, 223–88–41, 223–94–44. www.globus-nsk.ru. М: Площадь Ленина. карта: C4. NOVOsIBIRsK aCaDeMIC yOutH tHeatRe “GlOBus” — 1 Kamenskaya St. T: 223–66–84, 223–88–41, 223–94–44. www.globus-nsk.ru. M: Lenin Square. Map: C4. НОвОсиБирскиЙ ГОрОдскОЙ драМатиЧескиЙ театр ПОд рУкОвОдствОМ серГея аФаНасЬева — Вокзальная магистраль, 19. Т: 222–11–35. www.ngdt.su. М: Площадь Ленина. карта: B3. NOVOsIBIRsK CIty DRaMa tHeatRe OF seRGeI aFaNasIeV — 19 Vokzalnaya Magistral St. T: 222–11–35. www.ngdt.su. M: Lenin Square. Map: B3. НОвОсиБирскиЙ ГОсУдарствеННЫЙ драМатиЧескиЙ театр «старЫЙ дОМ» — Большевистская, 45. Т: 266–25–92. www.old-house.ru. М: Речной вокзал. карта: D5. NOVOsIBIRsK state DRaMa tHeatRe “staRy DOM” — 45 Bolshevistskaya St. T: 266–25–92. www.old-house.ru. М: Rechnoy Vokzal. Map: D5. НОвОсиБирскиЙ театр МУЗЫкалЬНОЙ кОМедии — Каменская, 43. Т: 224–54–59. www.muzcom.ru. М: Площадь Ленина. карта: C3. NOVOsIBIRsK tHeatRe OF MusICal COMeDy — 43 Kamenskaya St. T: 224–54–59. www.muzcom.ru. M: Lenin Square. Map: C3. НОвОсиБирскиЙ ГОрОдскОЙ драМатиЧескиЙ театр «На левОМ БереГУ» — Котовского, 19. Т: 286–72–43. www.nalevomberegu.ru.

Справочная информация

В данном разделе указаны театры, концертные залы, цирки, а также некоторые постановки, наиболее интересные с точки зрения редакции Siberia. Спектакли и концерты обычно начинаются в 19.00. Приобрести билеты можно в кассах, расположенных на улицах города, либо непосредственно в театре или концертном зале перед началом представления. На спектакли, пользующиеся особой популярностью, билеты лучше заказывать заранее. Для получения необходимой информации о спектакле или программе концерта пользуйтесь веб-сайтами www.sibparter.ru, afisha.yandex.ru/nvs. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81). — выбор редакции Siberia.

Guidelines The following directory covers circuses, theatres, concert halls and other establishments the editors find worthy of your attention, as well Siberia. as advertisers in Performances and concerts usually start at 7 pm. You can buy tickets in theatres’ booking offices and in special box offices located in the streets, and also right before performances in theatres or concert halls unless the production is a sell-out. We recommend making reservations with the more prestigious theatres. For precise information about the programs, visit www.sibparter.ru or afisha.yandex.ru/nvs. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 78—81. — Siberia editors’ choice.

NOVOsIBIRsK CIty DRaMa tHeatRe “Na leVOM BeReGu” — 19 Kotovskogo St. T: 286–72–43. www.nalevomberegu.ru. НОвОсиБирскиЙ ОБластНОЙ театр кУкОл — Ленина, 22. Т: 210–24–83. www.puppets-nsk.ru. М: Площадь Ленина. карта: B4. NOVOsIBIRsK ReGIONal PuPPet-tHeatRe — 22 Lenin St. T: 210–24–83. www.puppets-nsk.ru. M: Lenin Square. Map: B4. НОвОсиБирскиЙ ГОрОдскОЙ театр кУкОл — Станиславского, 12. Т: 243–74–21. M: Площадь Карла Маркса. NOVOsIBIRsK tOWN PuPPet-sHOW — 12 Stanislavskogo St. T: 243–74–21. M: Karl Marx Square. твОрЧескОе ОБЪедиНеНие «дОМ актера» — Союз театральных деятелей Российской Федерации. Серебренниковская, 35. Т: 222–69–38. www.domaktera54.ru. M: Площадь Ленина. карта: C4. aRtIstIC uNION “DOM aKteRa” — Theatre Union of the Russian Federation. 35 Serebrennikovskaya St. T: 222–69–38. www.domaktera54.ru. M: Lenin Square. Map: C4.

реклама

МУЗыка MusiC

juLY 2015 i WHERE sibERia 45


ENTERTAINMENT MAYAKOVSKY CINEMA — 1 5 Krasny Prospekt. T: 217–88–49. M: Lenin Square. Map: C4.

16

Plazma За пятнадцать лет своего существования российская группа «Plazma» успела исполнить немало отличных песен в разных жанрах: от поп-рока до синти-попа, причем исключительно на английском языке. РЕСТОРАН MAXIMILIAN’S, УЛ. ДУСИ КОВАЛЬЧУК, 1/1. НАЧАЛО 13 АВГУСТА В 20:00. Т.: 285-88-84

Plazma In fifteen years of its existence the Russian band Plazma has managed to perform a number of excellent songs in various genres, ranging from pop rock to synthy-pop, all of them exclusively in the English language. MAXIMILIAN’S restaurant, 1/1 D.Kovalchuk Str. August 13, 8:00 PM. Phone: 285-88-84

КИНОЦЕНТР КИНОСИТИ — Фрунзе, 238. ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 328–06–74. M: Березовая роща. CINEMA-CENTER KINOCITY — “ Sibirsky Mall”, 238 Frunze St. T: 328–06–74. M: Berezovaya Roshcha. КРОНВЕРК СИНЕМА — Военная, 5. Т: 210–60–33. Троллейная, 130а. Т: 308–46–16. Гусинобродское ш., 20. Т: 261–26–75. KRONVERK CINEMA — 5 Voyennaya St. Т: 210–60–33. 130a Trolleynaya St. Т: 308–46–16. 20 Gusinobrodskoye Hwy. Т: 261–26–75. ПОБЕДА — Ленина, 7. Т: 362–02–11. M: Площадь Ленина. Карта: B4. POBEDA — 7 Lenin St. Т: 362–02–11. M: Lenin Square. Map: B4.

СИНЕМА ПАРК — П лощадь Карла Маркса, 7. МФК «Сан Сити». Т: 8–800–700–0111. CINEMA PARK — “ Sun City”, 7 Karl Marx Square. T: 8–800–700–0111.

БОУЛИНГИ BOWLING КВАНТУМ — Николая Островского, 200. Т: 208–10–00. M: Березовая роща. Карта: D1. QUANTUM — 2 00 Nikolaya Ostrovskogo St. Т: 208–10–00. M: Berezovaya Roshcha. Map: D1. ОРАНЖЛАЙНС — Ветлужская, 6а. Т: 319–07–07. ORANGE LINES — 6 a Vetluzhskaya St. T: 319–07–07. ПИЛОТ — Аэропорт, 88. Т: 200–14–44. PILOT — 8 8 Airport St. T: 200–14–44.

ПИОНЕР — Максима Горького, 52. Т: 210–10–93. M: Площадь Ленина. Карта: B4–C4. PIONEER — 52 Maxima Gorkogo St. T: 210–10–93. M: Lenin Square. Map: B4–C4.

ТАНЦУКИ — Жуковского, 102. оф. 508. Т: 200–00–88. M: Заельцовская. TANTSUKI — 102 Zhukovsky St., Office 508. T: 200–00–88. M: Zayeltsovskaya.

СЕДЬМОЕ НЕБО — Дуси Ковальчук, 179/4. ТЦ «Калина», 4 этаж. T: 354–14–45.Карта: B1. SEDMOE NEBO — Shopping center “Kalina”, 4th floor. 179/4 Dusi Kovalchuk St. T: 354–14–45. Map: B1.

CRAZY PARK — Фрунзе, 238. ТРЦ «Сибирский Молл». Т: 335–82–52. M: Березовая роща. CRAZY PARK — “ Sibirsky Mall”, 238 Frunze St. T: 335–82–52. M: Berezovaya Roshcha.

расный проспект, 101. СИНЕМА ПАРК — К ТРК «Ройял Парк». Т: 230–02–98. Карта: B1. CINEMA PARK — “ Royal Park”, 101 Krasny Prospekt. T: 230–02–98. Map: B1.

DOUBLE STRIKE — К расный проспект, 79/3. T: 328–07–93. М: Гагаринская. Карта: B2. DOUBLE STRIKE — 7 9/3 Krasny Prospekt. T: 328–07–93. M: Gagarinskaya. Map: B2.

Реалити-квесты Reality Quest IQ реалити-квест — Компания по организации и проведению реалити-квестов. Мичурина, 24 — цокольный этаж, Советская 95, 1 этаж. Т: 8-923-188-87-82. www.vk.com/iquest_ru IQ Reality Quest — Company specializing in organizing and running reality quests. 24 Michurina Str., basement; 95 Sovetskaya Str., 1st Floor. Т: +7‒923‒188‒87‒82. www.vk.com/iquest_ru FAVN / ИГРА НА ГРАНИ — Хоррор-квест «Коллекционер», Фрунзе 19, LOFT TRAVA. Т: 375-75-32. www.vk.com/favn_nsk, www.thefavn.ru FAVN / PLAYING ON THE EDGE — The Collector horror quest, 19 Frunze Str., LOFT TRAVA. Т: 375-75-32. www.vk.com/favn_nsk, www.thefavn.ru Радиация квест — Компания по организации реалити-квестов, Кирова, 46, цокольный этаж. Т: 375-72-02. www.radiationnsk.ru, www.vk.com/radiationnsk Radiation Quest — Company specializing in organizing reality quests. 46 Kirova Str., basement. Т: 375-72-02. www.radiationnsk.ru, www.vk.com/radiationnsk

АВРОРА — П роспект Карла Маркса, 49. Т: 354–14–45. M: Студенческая. AURORA — 4 9 Prospekt Karla Marxa. T: 354–14–45. M: Studencheskaya. КИНОТЕАТР ИМ. МАЯКОВСКОГО — Красный проспект, 15. Т: 217–88–49. M: Площадь Ленина. Карта: C4.

46 WHERE siberia i juLY 2015

РЕКЛАМА

КИНОТЕАТРЫ CINEMAS


ENTERTAiNMENT

лУкОМОрЬе — Театрально-развлекательный центр для детей и их родителей. ТЦ «Юпитер», Гоголя 15, 7 этаж. Т: 217-45-55, страна-лукоморье.рф luKOMORye — Theatre entertainment center for children and their parents. “Jupiter” SC, 15 Gogol St., 7th floor. T: 217-45-55, страна-лукоморье.рф ФаБрика ГеНиев — Интерактивный научный центр. Крылова, 26. Т: 214-44-94. FaBRICa GeNIeV — Interactive science centre. 26 Krylova St. Т: 214-44-94. НОвОсиБирскиЙ ЗООПарк — Тимирязева, 71/1. Т: 227–36–32. М: Заельцовская. карта: a1. NOVOsIBIRsK ZOO — 71/1 Timiryazeva St. T: 227–36–32. M: Zayeltsovskaya. Map: a1. НОвОсиБирскиЙ ГОсУдарствеННЫЙ цирк — Челюскинцев, 21. Т: 204–42–77. М: Красный проспект. карта: B2. NOVOsIBIRsK state CIRCus — 21 Chelyuskintsev St. T: 204–42–77. M: Krasny Prospekt. Map: B2. детскО-ЮНОШескиЙ цеНтр «ПлаНетариЙ» — Стоимость билетов: для взрослых — 150 рублей, для детей школьного возраста — 100 рублей. Возможен безналичный расчет. Ключ-Камышенское Плато, 1/1. Т: 347–77–07.

CHIlDReN aND yOutH CeNteR “PlaNetaRIuM” — Adults 150 rubles; children 100 rubles.Non-cash payments possible. 1/1 Klyuch-Kamyshenskoe Plato St. T: 347–77–07.

сПОРт и ЗОНы ОтДыХа sPORts&RECREatiONaREas ГОрОдскОЙ теННисНЫЙ цеНтр — Спортивный комплекс. 1-е Мочищенское шоссе, 8. Т: 334–00–44. M: Заельцовская. CIty teNNIs CeNteR — Sports complex. 8 1st Mochishchenskoe Hwy. T: 334–00–44. M: Zayeltsovskaya.

LENOVO VIBE Fest в Новосибирске!

Парк кУлЬтУрЫ и ОтдЫХа «сОсНОвЫЙ БОр» — Учительская, 49. Т: 271–59–77. M: Заельцовская. “sOsNOVy BOR” PaRK OF CultuRe aND ReCReatION — 49 Uchitelskaya St. T: 271–59–77. M: Zayeltsovskaya.

22 августа Новосибирск станет частью грандиозного LENOVO VIBE Fest! Фестиваль будет состоять сразу из трех площадок: музыкальной, технологической и экстремальной. Хедлайнером Lenovo Music Park станет группа IOWA, которая умело сочетает в своем творчестве совершенно разные музыкальные направления: фанк, соул, ритм-н-блюз, рок-н-ролл, поп-панк и т.д. На сцену также выйдет легендарный латышский коллектив Brainstorm. Гвоздем Lenovo Techno Park станет премьера самой ожидаемой новинки 2015 года — камерафона Lenovo Vibe Shot. Наконец, на площадке Lenovo Extreme Park новосибирцев ждут умопомрачительные трюки от лучших скейтеров и роллеров.

Парк трОПиЧескиХ БаБОЧек — Семьи Шамшиных, 88. Т: 209–04–24. M: Маршала Покрышкина. карта: C2 PaRK OF tROPICal ButteRFlIes — 88 Shamshins’ Family St. T: 209–04–24. M: Marshala Pokryshkina. Map: C2 цеНтралЬНЫЙ Парк — Мичурина, 8 Т: 224-02-77. М: Красный проспект tHe CeNtRal PaRK — 8 Michurina Str. Т: 224-02-77. М: Krasny Prospect

LENovo viBE FEsT ПройДеТ 22 аВГУсТа В 14:00 На НаБереЖНой реки оБЬ. ВХоД сВоБоДНЫй. WWW.LENovoviBE.Ru

LENOVO VIBE Fest in Novosibirsk! On August 22, Novosibirsk will become a part of the grand LENOVO VIBE Fest! The festival will be held at three platforms at once: musical, technological and extreme. The headliner of the Lenovo Music Park will be IOWA — the group that skillfully combines completely different musical styles: funk, soul, rhythm and blues, rock and roll, pop punk, etc. Also, the legendary Latvian group Brainstorm will appear on the scene. The highlight of the Lenovo Techno Park will be the premiere of the most anticipated gadget of 2015 — Lenovo Vibe Shot camera phone. Finally, Novosibirsk citizens will enjoy breathtaking stunts from the best skaters and rollers at the Lenovo Extreme Park. реклама

РаЗвлекателЬНые ЦеНтРы ENtERtaiNMENt CENtERs

LENovo viBE FEsT WiLL BE hELd oN AugusT 22, 02:00 P.M. AT ThE EMBANkMENT oF ThE oB RivER. FREE AdMissioN. WWW.LENovoviBE.Ru

6

juLY 2015 i WHERE sibERia 47


MUSEUMS+ATTRACTIONS

Recover After Rest The season of vacations can bring you pleasure and it can also cause dryness of hair and skin. Both men and women start thinking about their recovery more and more often. The BeautyClub beauty studio offers you hair care. Here you will be proposed the Absolute Happiness for Hair program (Lebel, Japan) which is aimed at deep regeneration of damaged hair on molecular level. It comprises care treatment for your hair and head skin resulting in total revitalization of hair that’s been damaged and also improves your hair growth. The BeautyClub also offers unique hair regeneration programs and in-home hair care products of the French Angel Professional line. The sea collagen and marine plant extracts regenerate the damaged hair by strengthening their structure. Besides, at the BeautyClub they offer various efficient programs for skin care, regeneration and protection for men and women. All programs are selected individually after a consultation with a cosmetologist. All you have to do is apply. And they also have lots of massage types here. Beauty Club will put in order your skin and hair, and will extend your rest. At the BeautyClub they will set your skin right and prolong your vacation time. Prices and services are available on the BeautyClub site. BeautyClub beauty studio, Office 301, 14/2 Tchelyuskintsev Str. Phone: 292-64-55 www.byuti-klab.blizko.ru

Восстановись после отдыха Наступившая активная пора отпусков может принести не только наслаждение, но и сухость волос и кожи. Как мужчины, так и женщины все чаще после приятного отдыха всерьез задумываются об их восстановлении. Студия красоты «Бьюти Клаб» предлагает вам позаботиться о своих волосах. Здесь вам предложат программу «Абсолютное счастье для волос» от Lebel (Япония), которая направлена на глубокое восстановление поврежденных волос на молекулярном уровне. Она сочетает в себе комплексный уход за волосами и кожей головы, что в результате «оживляет» волосы практически любой степени повреждения, а также усиливает рост волос. Также «Бьюти клаб» представляет уникальные в Новосибирске программы и средства домашнего ухода для восстановления волос от французской линии Angel Professional. Входящие в состав морской коллаген и вытяжки из морских растений позволяют восстанавливать уже поврежденные волосы, укрепляя их структуру. Кроме того, «Бьюти клаб» предлагает различные эффективные программы для ухода, восстановления и защиты кожи лица, как мужской, так и женской. Все программы подбираются индивидуально после консультации с косметологом. Нужно только лишь записаться. А сколько здесь одних только видов массажа?! «Бьюти клаб» приведет в порядок ваши кожу и волосы и продлит ваш отдых. Цены и описание услуг Вы всегда можете посмотреть на сайте Студия красоты «Бьюти Клаб», ул. Челюскинцев, 14/2, оф. 301. Т.: 292-64-55 Сайт: www.byuti-klab.blizko.ru

Make sure to watch a movie about stars under the 16-meter dome of the planetarium. 48 WHERE siberia i july 2015


MUSEUMS+ATTRACTIONS Арт-центры Arts Centers АРТИУМ — У никальный центр искусств, объединивший в себе танец, пение, театр, живопись и даже йогу и ушу. Спектакли, концерты, тематические клубы. Академгородок, Ученых, 8. Т: 292-53-00, www.center-artium.ru ARTIUM — Unique arts center that has combined dance, singing, theatre, painting, even yoga and wushu. Performances, concerts, thematic club. Akademgorodok, 8 Uchenykx St. T: 292-53-00, www.center-artium.ru

ГАЛЕРЕИ GALLERIES СИБИРСКИЕ МАСТЕРА — К артинная галерея. Площадка, где представлены самые яркие жанры изобразительного искусства. В настоящее время галерея «Сибирские мастера» работает еще и как электронная коллекция. Она насчитывает около 4,5 тыс. экспонатов более 400 художников Сибири. Немировича-Данченко, 165. Т: 355–19–39. M: Студенческая. SIBERIAN MASTERS — A rt Gallery. The site, showcasing the brightest genres of fine art. Currently, the gallery “Siberian Masters” also works as an electronic collection. There are about 4.5 thousand exhibits of more than 400 artists of Siberia. 165 NemirovichDanchenko St. Т: 355–19–39. M: Studencheskaya. СHE — Арт-галерея. Галерея работает как с мэтрами изобразительного искусства, так и с молодыми художниками. Красный проспект, 33. Т: 8–913–206–0884. M: Площадь Ленина. Карта: B3. CHE — A rt Gallery. Works both with outstanding artists of fine art and with young artists. 33 Krasny Prospekt St. Т: 8–913–206–0884. M: Lenin Square. Map: B3. ДЕКАРТ — Ч астная художественная галерея. Живопись, графика, батик, эмаль и скульптура лучших мастеров Сибири порадуют как опытных коллекционеров, так и тех, кто хочет украсить домашний интерьер. Семьи Шамшиных, 30. Т: 203–58–80. M: Площадь Ленина. Карта: C3. DESCARTES — P rivate Art Gallery. Paintings, graphic arts, batik, sculptures and enamels of the best Siberian masters will please both collectors and those who want to decorate home interior. 30 Shamshins’ Family St. Т: 203–58–80. M: Lenin Square. Map: C3. BACHETTA — Г алерея картин и салон-мастерская. Выставка и продажа авторских картин. Портреты на заказ, салонная живопись, пейзажи. В салоне можно купить готовую картину или сделать индивидуальный заказ. Ленина 21/1, к.1. Т: 263–60–90. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B4. BACHETTA — T he gallery of paintings and a salonstudio. Exhibition and sale of author’s works. Custom portraits, exclusive paintings, landscapes. One can buy a ready-made picture or place a custom order here. 21/1 Lenin St. Т: 263–60–90. M: GarinMikhailovsky Square. Map: B4. ГАЛЕРЕЯ АКВАРЕЛИ — М астерская Михаила Лямкина, где проходят персональные выставки и продажа картин. Также на базе галереи работает школа изобразительного искусства «Школа акварели». Чаплыгина, 35. Т: 223–49–24. M: Площадь Ленина. Карта: B4. GALLERY OF WATERCOLOR — Studio of Mikhail Lyamkin, a site for personal exhibitions and sale of pictures. The art school ‘‘School of Watercolors’’ operates in the gallery. 35 Chaplygin St. Т: 223–49– 24. M: Lenin Square. Map: B4.

Справочная информация

В данном разделе приводится перечень музеев, достопримечательностей и зон отдыха, рекоменSiberia. дованных редакцией Напоминаем, что билетные кассы заканчивают работу за час до закрытия музея. Советуем заказывать экскурсии заранее и уточнять сроки проведения выставок. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 102—105.). — выбор редакции Siberia.

Guidelines The following listings cover the most interesting attractions and sights, museums and popular Siberia find recreation areas the editors of worthy of your attention. Note: The admission fee at some museums is higher for foreign visitors than for Russian citizens. Admission fees for temporary exhibitions may be higher than for permanent expositions. Booking offices close one hour before museums close. We advise you to book excursions and tours in advance. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 102—105. — Siberia editors’ choice.

МУЗЕИ MUSEUMS Городской центр истории Новосибирской книги — Ленина, 32. Вт-Сб с 11:00 до 19:00. Т: 231-10-68. М: площадь Ленина Municipal Centre of the history of the Novosibirsk book — 32 Lenin Str. TuesdaySaturday, 11:00 AM to 07:00 PM. T: 231-10-68. M: Ploschad Lenina НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ — Красный проспект, 5. Вт-Вс с 14.00 до 18.00. Т: 223–53–31. www.nsartmuseum.ru. M: Площадь Ленина. Карта: С4. NOVOSIBIRSK STATE ART MUSEUM — 5 Krasny Prospekt St. Tue-Su 2 pm — 6 pm. T: 223–53–31. www.nsartmuseum.ru. M: Lenin Square. Map: С4. НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КРАЕВЕДЧЕСКИЙ МУЗЕЙ — К расный проспект, 23. Ср-Пт с 10.00 до 18.00; Сб, Вс с 11.00 до 19.00. Т: 227–15–43. www.museum.nsk.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C3–C4. NOVOSIBIRSK STATE MUSEUM OF LOCAL LORE — 2 3 Krasny Prospekt St. pm. We-Fr 10 am — 1 8 pm; Sa, Su 11 am — 7 T: 227–15–43. www.museum.nsk.ru. M: Lenin Square. Map: C3–C4. МУЗЕЙ ГОРОДА НОВОСИБИРСКА — С оветская, 24. Вт-Вс с 10.00 до 18.00. Т: 222–79–81. www.m-nsk.ru. M: Площадь Ленина. Карта: B3. NOVOSIBIRSK CITY MUSEUM — 2 4 Sovetska pm. T: 222–79–81. ya St. Tue-Su 10 am — 6 www.m-nsk.ru. M: Lenin Square. Map: B3.

Фестиваль культур В конце июля — начале августа пройдет фестиваль «Город солнца». Целых три дня участники фестиваля в составе двенадцати команд будут знакомиться с культурами, традициями и легендами разных народов: слушать познавательные лекции, участвовать в мастер-классах, семинарах, соревнованиях, а также настоящих церемониях. Отправившись в «Город солнца», вы попадете в настоящую сказку с индийскими шатрами, юртами кочевников и даже пирамидами. У костра вы познакомитесь со славянскими красавицами, восточными танцовщицами, бесстрашными рыцарями, путниками и мудрецами. ПАРК У МОРЯ ОБСКОГО, СОФИЙСКАЯ, 15 31 ИЮЛЯ – 2 АВГУСТА, Т.: 8-923-158-02-13

Festival of Cultures In late July – early August the City of the Sun Festival will be held. During three full days twelve teams of the festival participants will be getting familiar with cultures, traditions and legends of different nations: listening to interesting lectures, taking part in master classes, seminars and contests as well as in real ceremonies. When you go to the City of the Sun you will find yourselves in a fairy-tale, all with Indian tents, nomads’ yurts (tents) and even pyramids. By the fire you will get acquainted with Slavonic beauties, Oriental dancers, fearless knights, wanderers and mages. By the Ob Sea Park, 15 Sofiyskaya Str. July 31 – August 2. Phone: 8-923-158-02-13.

6

july 2015 i WHERE siberia 49


MUSEUMS+ATTRACTIONS CИБИРСКИЙ ЦЕНТР СОВРЕМЕННОГО окзальная магистраль, 11. ИСКУССТВА — В 221–34–88. www.artcentresibir.ru. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. SIBERIAN CENTER OF MODERN ART — 11 Vokzalnaya Magistral St. T: 221–34–88. www.artcentresibir.ru. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. МУЗЕЙ НИКОЛАЯ КОНСТАНТИНОВИЧА РЕРИХА — К оммунистическая, 38. Ежедневно 11.00–18.00. Т: 218–06–71. www.sibro.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM OF ROERICH — 3 8 Communisticheska pm. T: 218–06–71. ya St. Mo-Su 11 am — 6 www.sibro.ru. M: Lenin Square. Map: C4. МУЗЕЙ «СИБИРСКАЯ БЕРЕСТА» — Свердлова, 21. Вт-Сб с 10.00 до 18.30. Т: 210–18–80. www.museum-beresta.ru. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM ‘‘SIBIRSKAYA BERESTA’’ — 1 Sverdlov St. Tue-Sa 10 am — 6 2 .30 pm. T: 210–18–80. www.museum-beresta.ru. M: Lenin Square. Map: C4. МУЗЕЙ СССР — М аксима Горького, 16. Пн-Сб с 10.00 до 18.30. Т: 210–08–11. M: Площадь Ленина. Карта: B4. MUSEUM OF USSR — 1 6 Maxim Gorky St. MoSa 10 am — 6 .30 pm. T: 210–08–11. M: Lenin Square. Map: B4.

Летние развлечения Лето — лучшее время для отдыха, даже если вы не отправились в отпуск в далекие края, у вас есть возможность хорошо развлечься в городе. В летний сезон можно покататься на аттракционах в новосибирских парках, поплавать на больших и маленьких судах по Оби или Обскому морю, принять участие в интересном и самобытном фестивале под открытым небом. Днем самое время отдыхать на природе: купаться и загорать на многочисленных пляжах или ходить на пикники за город, а по вечерам можно посещать уличные кинотеатры или гулять по набережной.

Summer Amusements Summer is the best time for rest, even if you are not in a far-away land but staying in the city. You can enjoy attractions in the city’s public gardens, go yachting or boating on the Ob River and the Ob Sea or take part in the open air festival. In the daytime you’d better go out of town, swimming and sunbathing, picnicking, and in the evenings you can visit the open-air cinemas or walk along the embankment.

50 WHERE siberia i july 2015

МУЗЕЙ СЧАСТЬЯ — 1 905 года, 15. Ежедневно с 09.00 до 19.00. Т: 934–93–57. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. MUSEUM OF HAPPINESS — 1 5 Street of 1905 year. Mo-Su 9 am — 7 pm. T: 934–93–57. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. МУЗЕЙ АВИАЦИИ И КОСМОНАВТИКИ — Индустриальная, 4а. Пн-Пт с 09.00 до 16.00. Т: 279–21–23. www.muzejakl.narod.ru. М: Березовая роща. MUSEUM OF AVIATION AND COSMONAUTICS — Mo-Fr 9 am — 4 pm. 4a Industrialnaya St. T: 279–21–23. www.muzejakl.narod.ru. М: Berezovaya Roshcha. МУЗЕЙ МИРОВОЙ ПОГРЕБАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ — В оенторговская, 4/16. Вт-Вс с 12.00 до 20.00. Т: 363–03–29. Карта: C3. MUSEUM OF WORLD FUNERAL CULTURE — 4/16 Voentorgovskaya St. Tue-Su 12 am — 8 pm. T: 363–03–29. Map: C3. МУЗЕЙ СВЯЗИ СИБИРИ — Л енина, 5. Пн-Пт с 10.00 до 17.00. Т: 218–88–30. M: Площадь Ленина. Карта: B3–B4. SIBERIAN MUSEUM OF COMMUNICATIONS — Lenin St. Mo-Fr 10 am — 5 5 pm. T: 218–88–30. M: Lenin Square. Map: B3–B4. Музей Советского района — Новоморская, 12а. Вт-Сб с 10:00 до 19:00. Т: 334-77-32 Museum of the Sovetsky district — 12 a Novomorskaya Str. Tuesday-Saturday, 10:00 AM to 07:00 PM. T: 334-77-32 Музей Калининского района — Богдана Хмельницкого, 32. Вт-Сб с 09:00 до 18:00. Т: 205-07-17 Museum of the Kalininsky district — 32 Bogdana Khmelnitskogo. Tuesday-Saturday, 09:00 AM to 06:00. Phone: 205-07-17

Музей колокольного звона — Большевистская, 229 к1. Пн-Сб с 11:00 до 16:00. Т: 310-77-14. Museum of Bell-Ringing — Building 1, 229 Bolshevistskaya Str. Monday-Saturday, 11:00 AM to 04:00 PM. T: 310-77-14. МУЗЕЙ ИСТОРИИ КИНО — К аинская, 4. Пн-Пт с 09.00 до 18.00. Т: 223–83–61. M: Октябрьская. Карта: C4–C5. CINEMA HISTORY MUSEUM — 4 Kainskaya St. Mo-Fr 9 am — 6 pm. T: 223–83–61. M: Oktyabrskaya. Map: C4–C5. МУЗЕЙ ПОЖАРНОЙ ОХРАНЫ ГОРОДА НОВОСИБИРСКА — О ктябрьская, 80/6. Пн-Пт с 09.00 до 18.00. Т: 222–47–73. M: Площадь Ленина. Карта: C4. MUSEUM OF NOVOSIBIRSK FIRE FIGHTING SERVICE — 8 0/6 Oktyabrskaya St. pm. T: 222–47–73. Mo-Fr 9 am — 6 M: Lenin Square. Map: C4. МУЗЕЙ ИСТОРИИ СИБИРСКОГО расный проспект, 63. ВОЕННОГО ОКРУГА — К Ежедневно с 09.00 до 18.00. Т: 221–36–68. М: Красный проспект. Карта: B2. MUSEUM OF THE SIBERIAN MILITARY DISTRICT HISTORY — 6 3 Krasny Prospekt St. pm. T: 221–36–68. Mo-Su 9 am — 6 M: Krasny Prospekt. Map: B2. МУЗЕЙ ИСТОРИИ ПЕРВОМАЙСКОГО РАЙОНА — М аяковского, 4. Ежедневно с 09.00 до 17.00. Т: 307–00–05. MUSEUM OF HISTORY OF PERVOMAISKY DISTRICT — 4 Mayakovsky St. pm. T: 307–00–05. Mo-Su 9 am — 5 МУЗЕЙ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО РАЙОНА — окзальная магистраль, 3. Пн-Пт с 10.00 В до 17.30. Т: 220–15–12. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3–B3. MUSEUM OF DEVELOPMENT OF ZHELEZNODOROZHNY DISTRICT — 3 Vokzalnaya Magistral St. T: 220–15–12. M: Squareof Garin-Mikhailovsky. Map: A3–B3. МУЗЕЙ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ ЦЕНТРАЛЬНОГО РАЙОНА — С оветская, 26. Пн-Пт с 09.00 до 18.00. Т: 203–54–79. M: Площадь Ленина. Карта: B3. MUSEUM OF DEVELOPMENT OF CENTRAL DISTRICT — 2 6 Sovetskaya str. pm. T: 203–54–79. Mo-Fr 9 am — 6 M: Lenin Square. Map: B3. МУЗЕЙ ИСТОРИИ И РАЗВИТИЯ ДЗЕРЖИНСКОГО РАЙОНА — Проспект Дзержинского, 1а. Вт-Сб с 10.00 до 18.00. Т: 288–23–01. М: Березовая роща. Карта: D2. MUSEUM OF DEVELOPMENT OF DZERZHINSKY DISTRICT — 1a Dzerzhinsky Av. Tue-Sa 10 am — 6 pm. T: 288–23–01. М: Berezovaya roshcha. Map: D2. МУЗЕЙ ИСТОРИИ И РАЗВИТИЯ ОКТЯБРЬСКОГО РАЙОНА — Кирова, 80. Пн-Пт с 10.00 до 17.00. T: 266–33–19. Карта: D5. MUSEUM OF DEVELOPMENT OF OKTYABRSKY DISTRICT — pm. 80 Kirov St. Mo-Fr 10 am — 5 Т: 266–33–19. Map: D5.


РЕКЛАМА


NIGHTLIFE

Отдых по-королевски

Royal Recreation

Хотите почувствовать себя восточным правителем и оказаться в чарующем мире кальянов и развлечений? В «Aroma Club» это возможно. Здесь вы сможете полностью расслабиться и как следует отдохнуть. Потрясающая обстановка, комфортная мебель, бесплатные игровые зоны c приставками Sony PS-4, настольные игры и, конечно же, дружеская атмосфера. У нас вы можете весело провести время с друзьями или устроить романтическое свидание со своей второй половинкой. Кстати, мы всегда найдем чем порадовать именинников. Для вашего удобства в клубе есть зона высокоскоростного wi-fi и возможность быстрой бесплатной доставки еды от наших партнеров. «Aroma Club», пожалуй, лучшее место для лучшего отдыха.

Would you like to feel as if you were an Oriental shah and find yourself in the enchanting world of hookahs and amusements? It is possible at the Aroma Club. Here you can relax totally and have a real good rest. Terrific interior, comfortable furniture, free gaming zones with Sony PS-4, table games and certainly a friendly atmosphere. Here you can have a jolly good time with your friends or enjoy a romantic evening with your second half. By the way, we always find something special to please a birthday man. At your service, high-speed WiFi area and swift free delivery of food from our partners. Аroma Club is probably the best place for the best recreation.

Кальянная «Aroma Club», ул. Ядринцевская, 18. Т.: 8-923-2222-020 instagram.com/aroma_club/ vk.com/club81100849

Novosibirsk ranks third in Russia for number of night clubs. 52 WHERE siberia i july 2015

Aroma Club hookah club, 18 Yadrintsevskaya Str. Phone: 8-923-2222-020 instagram.com/aroma_club/ vk.com/club81100849


nightliFe

AROMA CLUB — Ядринцевская, 18, Т: 8-923-222-20-20 instagram.com/aroma_club/ vk.com/club81100849 AROMA CLUB — 18 Yadrintsevskaya Str. T: 8-923-2222-020. instagram.com/aroma_club/ vk.com/club81100849 BURNOUT — Красный проспект, 17. Т: 381-14-04 www.vk.com/burnoutnsk BURNOUT — Krasny Prospekt 17 T: 381-14-04 www.vk.com/burnoutnsk SMOKE HOUSE CLASSIC — ул. Чаплыгина, 93. Т: 286-93-90 / Smoke House Original – Ядринцевская, 14. Т: 287-93-44. www.vk.com/shnsk SMOKE HOUSE CLASSIC — 93 Chaplygin st. T: 286-93-90 / Smoke House Original – 14 Yadrintsevskaya st. T: 287-93-44. www.vk.com/shnsk STAN LEE — бар. ул. Урицкого, 32. Т.: 8-906-996-06-06. www.vk.com/stan_lee_hookahbar STAN LEE — bar. 32 Uritskogo St. T: 8-906-996-06-06. www.vk.com/stan_lee_hookahbar

КЛУБЫ CLUb FABRIC — Strip-club. Фабрика ночных соблазнов ждет вас каждый вечер. Уникальные шоу-программы. Красный проспект, 184. Т. 325-14-21. М: Заельцовская.

FABRIC — Strip-club. Factory nocturnal temptations waiting for you every night. Unique shows. 184 Krasny Prospekt. T: 325-14-21. M: Zaeltsovskaya. ELVIS — Уютный караоке-бар с разнообразными шоупрограммами. VIP-комната. Исполнение песен — бесплатно! Красный проспект, 184. Т. 325-14-19. М: Заельцовская. ELVIS — A cozy karaoke bar with various entertainment programs. VIP-room. Execution of songs — for free! 184 Krasny Prospekt. T: 325-14-21. M: Zaeltsovskaya.

ВИНТАЖ — Strip club, в котором представлены уникальные шоу-программы, стриптиз на полотнах. Индивидуальные эксклюзивные программы. Вокзальная магистраль, 1. Т: 220–11–17. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. VINTAGE — Strip club featuring unique shows, striptease, individual exclusive programs. 1 Vokzalnaya Magistral. T: 220–11–17. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3.

POSH — Ресто-клуб с тематическими вечеринками, живой музыкой. Ленина, 1. Т: 377–77–70. М: Площадь Ленина. Карта: C3. POSH — Resto-club featuring theme parties, live music. 1 Lenin St. T: 377–77–70. M: Lenin Square. Map: C3.

ЗАЖИГАЛКА — Стрип-бар с уютной атмосферой и зажигательным эротическим шоу. Гоголя, 43/1. Т: 224–72– 00. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2. ZAZHIGALKA — Strip bar with cozy atmosphere and fiery erotic show. 43/1 Gogol St. T: 224–72–00. M: Marshal Pokryshkin. Map: C2.

GUEVARA — Бар-клуб с живой музыкой и ночной шоу-программой. Серебренниковская, 29. Т: 222–09–69. М: Площадь Ленина. Карта: C4. GUEVARA — Bar-club featuring live music and night shows. 29 Serebrennikovskaya St. T: 222–09–69. M: Lenin Square. Map: C4.

ТРУБА — Джаз-клуб с живой музыкой. Выступление известных музыкантов, шоу-программа. пр.Димитрова, 1 Т: 227-15-69. М: Площадь Ленина. Карта: B3. TRUBA — Jazz-club featuring live music. Performances of famous musicians, show-programs.pr.Dimitrova T: 227-15-69. M: Lenin Square) M: Lenin Square. Map: B3.

ALPEN GROTTE — Клуб-бар с ежедневным эксклюзивным костюмированным эротическим шоу. Вокзальная магистраль, 16. Т: 212–51–74. М: Площадь Ленина. Карта: B3. ALPEN GROTTE — Club-bar featuring daily exclusive fancy costumed erotic show. 16 Vokzalnaya Magistral St. T: 212– 51–74. M: Lenin Square. Map: B3.

УХО И МЕДВЕДЬ — Уютный караоке-бар с живой музыкой и шоу-программой. Советская, 33. Т: 292–89–01. М: Площадь Ленина. Карта: B3–B4. UHO I MEDVED — Cozy karaoke-bar featuring live music and shows. 33 Sovetskaya St. T: 292–89–01. M: Lenin Square. Map: B3–B4.

реКлаМа

КАЛЬЯННЫЕ HOOKaHs

july 2015 i WHERE sibERia 53


services

Уют вашего дома

The Comfort of Your Home

Обеденный стол на веранде. Свечи в бронзовых подсвечниках. Аромат варенья нового урожая. Тонкостенные стаканы в изысканных подстаканниках дополняют картину настоящего русского чаепития. Чай с листьями смородины вкусен и непременно горяч. На огонек заходят гости. Наступает особое время для разговоров по душам. Очарование нашего дома. Традиции России.

Dinner table on the verandah. Candles in bronze candleholders. Aroma of fresh berry preserve. Thin-walled glasses in exquisite glass holders to fulfill the picture of traditional Russian tea party. The tea with black currant leaves delicious and hot. Guests dropping in for tea. It’s the special time for hearty talks. The charm of your home. Traditions of Russia.

«ЛИЧНОЕ ВРЕМЯ». ПОДСТАКАННИКИ. ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРА. ДЕЛОВЫЕ И КОРПОРАТИВНЫЕ ПОДАРКИ. ДЛЯ ВАС И ВАШИХ ДРУЗЕЙ. ЦУМ, 1 этаж. т. 8-913-377-40-03 Вокзальная магистраль, 5 ТВК «Калейдоскоп», 4 этаж. т. 310-76-51 площадь Карла Маркса, 6/1

PERSONAL TIME. Glass holders. Interior items. Business and corporate gifts. For you and your friends. Central Department Store Ground floor, T: 8-913-377-40-03 5 Vokzalnaya Magistral Kaleidoscope Trade Centre, 4th floor. T: 310-76-51 6/1 Karl Marx Square

Novosibirsk region is the first in developing small and medium business in Russia. 54 WHERE siberia i july 2015


РЕКЛАМА

ТЦ «ГАЛЕРЕЯ ФЕСТИВАЛЬ», площадь Карла Маркса, 2, 1 этаж Т.: 8-913-701-21-51


services

Справочная информация Дан­ный раз­дел яв­ля­ет­ся крат­ким спра­воч­ником за­ве­дений, ре­ко­мен­до­ван­ных Siberia. ре­дак­ци­ей Значком М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, A2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81). — выбор редакции

Siberia.

Guidelines The following directory is compendium of establishments recommended by the editors Siberia. of Under the law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the current rate of exchange. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, A2, C3, etc.) on pages 78—81. —

Siberia editors’ choice.

ГОСТИНИЦЫ HOTELS 55 широта — Гостиничный комплекс бизнес-класса на 55 номеров. Конференц-зал, круглосуточный гриль-бар, бильярд, сауна. Парковка на 45 автомобилей. Дениса Давыдова, 1/3. Т: 362–02–80. 55 Shirota — Business class hotel complex with 55 rooms. Conference room, 24-hour grill-bar, billiards, sauna. Parking for 45 cars. 1/3 Denis Davydov St. T: 362–02–80. АВАНТА — Четырехзвездочный отель-центр европейского уровня на 46 номеров с конференц-залами, кафе-баром и саунами. Гоголя, 189/1. Т: 280– 80–80. М: Березовая Роща. AVANTA — E uropean level four-star hotel-center with 46 rooms featuring conference halls, cafe-bars and bath–houses. 189/1 Gogol St. Т: 280–80–80. M: Berezovaya Roshcha. АЗИМУТ ОТЕЛЬ СИБИРЬ — С овременный отель бизнес-класса на 259 номеров различной категории. Конференц-залы, рестораны, переговорные комнаты, сауна, студия красоты. Ленина, 21. Т: 223–12–15. M: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B4. AZIMUT HOTEL SIBIR — B usiness-class modern hotel with 259 rooms of different categories. Conference-halls, restaurants, negotiations’ rooms, sauna, beauty studio. 21 Lenin St. T: 223–12–15. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B4. Гостиный Двор — Г остиничный комплекс. Аэропорт, 56а. Т: 243–10–75. Gostiniy Dvor — H otel complex. 56а Airport St. T: 243–10–75. Ирис — Мини-отель бизнес-класса, расположенный в самом центре города. Мы предлагаем Вам высокий уровень сервиса, а также комфортные и просторные

56 WHERE siberia i july 2015

номера. ул. Ядринцевская, 48. Т: 227-05-96 Сайт: www.iris-apart.ru М: Площадь Ленина Iris — Mini-business-class hotel located in the heart of the city. We offer you a high level of service, as well as comfortable and spacious rooms. 48 Yadrintsevskaya St. T: 227-05-96. www.iris-apart.ru M: Lenin Square КОНГРЕСС-ОТЕЛЬ НОВОСИБИРСК — К рупнейший четырехзвездочный отель с 422 комфортабельными номерами различной категории, банкетными залами, конгресс-центром, ресторанами. Вокзальная магистраль, 1. Т: 220–11–20. M: Площадь ГаринаМихайловского. Карта: A3. CONGRESS-HOTEL NOVOSIBIRSK — T he largest four-star hotel with 422 comfortable rooms of different categories, banquet halls, congress-center, restaurants. 1 Vokzalnaya Magistral St. Т: 220–11–20. M: Garin–Mikhailovsky Square. Map: A3. УСАДЬБА — Гостиничный комплекс. Александра Невского, 30. T: 265–17–08, 8–913–942–6470. USADBA — H otel complex. 30 Alexandr Nevsky St. T: 265–17–08, 8–913–942–6470. Novosibirsk Marriott Hotel — Отель высшего класса в самом центре Новосибирска. 175 современных номеров, оборудованных всем необходимым для прекрасного отдыха и продуктивной работы (бассейн, хаммам, тренажёрный зал, SPA-салон). ул. Орджоникидзе, 31. Т: 230-03-00 Novosibirsk Marriott Hotel — Is a top class hotel in the very centre of Novosibirsk. Marriott is 175 modern rooms fully equipped for perfect rest and productive work ( a swimming pool, hammam, a fitness hall, a SPA salon). 31 Ordzhonikidze Str. T: 230-03-00 DOUBLETREE BY HILTON — Ч етырехзвездочный гостиничный комплекс предлагает 188 комфортабельных номеров от категории «Стандарт» до роскошного «Президентского» номера, сауну, бассейн, тренажерный зал. Каменская, 7/1. Т: 223–01–00. M: Площадь Ленина. Карта: C4. DOUBLETREE BY HILTON — F our-star hotel complex offers 188 comfortable rooms ranging from “Standard” to luxurious “Presidential” Suite; sauna, swimming pool, and gym. 7/1 Kamenskaya St. Т: 223–01–00. M: Lenin Square. Map: C4. NORD CASTLE — Б утик-отель с 18 комфортабельными номерами, выполненными в индивидуальном авторском стиле. Ресторан, сауны, spa-центр, салон красоты. Аэропорт, 88/8. Т: 200–12–00. М: Заельцовская. NORD CASTLE — B outique-hotel featuring 18 comfortable rooms, which are designed by individual author’s style. Restaurant, saunas, spa-center, beauty salon. 88/8 Airport St. Т: 200–12–00. M: Zayeltsovskaya. RIVER PARK HOTEL — С овременный отель с 310 номерами, 5 конференц-залами, парковой зоной, рестораном, 2 барами, салоном красоты. Добролюбова, 2. Т: 266–74–00. М: Речной вокзал. RIVER PARK HOTEL — M odern hotel featuring 310 rooms, 5 conference-halls, parking zone, restaurant, 2 bars, and beauty salon. 2 Dobrolyubov St. Т: 266–74–00. M: Rechnoy Vokzal. SKYPORT HOTEL — Г остиница, которая находится всего в 300 метрах от новосибирского аэропорта «Толмачево». Г. Обь, Проспект Мозжерина, 8. Т: 216–90–65, 216–90–66. SKYPORT HOTEL — H otel situated 300 meters from Novosibirsk “Tolmachevo” airport. 8 Mozzherin Prospekt, Ob. T: 216–90–65, 216–90–66.

домашние животные Pets АЗБУКА зоостиля — Зоосалон. Мичурина, 19. azbukazoo@mail.ru, Т: 239-10-76, 217-07-15 ABC zoostilya — Pet Grooming. 19 Michurina str. azbukazoo@mail.ru, T: 239-10-76, 217-07-15 Акуна Матата — Ветеринарная клиника. Дуси Ковальчук, 238. Т: 255-69-43. www.acuna-matata-vet.ru Hakuna matata — Veterinary Clinic. Dusi Kovalchuk, 238. T: 255-69-43. www.acuna-matata-vet.ru Любимчик — Сеть зооцентров; салон красоты для животных. Красный проспект, 13. Т: 210-33-98. www.mylubimchik.ru Ljubimchik — Chain pet stores; beauty salon for animals. 13 Krasnyj prospekt st. Т: 210-33-98. www.mylubimchik.ru

МЕДИЦИНСКИЕ ЦЕНТРЫ И СТОМАТОЛОГИЯ MEDICALCLINICAS&DENTISTRY АВАНТА-МЕД — Медицинский центр, предлагающий помощь различных узких специалистов: гинеколога, уролога, терапевта, ЛОРа, гастроэнтеролога, кардиолога, невролога, дерматолога, стоматолога и других. УЗИ. Ленина, 32. Т: 218–18–84. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. AVANTA-MED — Medical center, offering services of specialized doctors: gynecologist, urologist, internist, otolaryngologist, gastroenterologist, cardiologist, neurologist, dermatologist, dentist and others. 32 Lenin St. Т: 218–18–84. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. АВИЦЕННА — Многопрофильный медицинский центр. Поликлиника, педиатрия, диагностика, стационар, ведение беременности, родильное отделение, круглосуточный травмпункт. Красный проспект, 35. Т: 363–30–03. М: Площадь Ленина. Карта: B3. AVICENNA — Medical center. Polyclinic, pediatrics, diagnostics, hospital, prenatal care, delivery department, 24 hour trauma center.35 Krasny Prospekt. Т: 363–30–03. M: Lenin Square. Map: B3. Астра-Мед — М едицинский центр. Кирова, 46. Т: 347-63-63 Astra Med — M edical Center. 46 Kirova st. Т: 347-63-63 «Актуальная стоматология» — пл. Карла Маркса, д.7, 4 этаж МФК «Сан Сити», Т: 240-92-29 многоканальный Сот. 8-913-394-08-89 “Current dentistry” — pl.Karla Marx, 7, 4th floor of IFC’s «Sun City». T: 240-92-29 multichannel. Sot. 8-913-394-08-89 Агентство «Патронаж» — Многопрофильная компания. ул.Революции, 10. круглосуточно. Т: 287-82-63; 8-913-000-40-86. www.patronage54.ru, www.apatronage.ru Agency “Patronage” — Diversified company. 10 Revolyutsii str. T: 287-82-63; 8-913-000-40-86. www.patronage54.ru, www.apatronage.ru ДЕНТАЛ-СЕРВИС — С томатологическая клиника высокого уровня, отвечающая мировым


РЕКЛАМА


services стандартам и предлагающая широкий спектр стоматологических услуг. Революции, 10. Т: 308-00-00. М: Площадь Ленина. Карта: B4. DENTAL SERVICE — D ental clinic of high level meeting world standards, offers a wide spectrum of dental services. 10 Revolution St. Т: 308-00-00. M: Lenin Square. Map: B4. Дентал-Сервис детям — отделение стоматологической клиники «Дентал-сервис», специализирующееся на обслуживании пациентов младшего возраста. Ленина, 17. Т: 308-00-00. М: Площадь Ленина. Dental Services for children — department of Dental Services, which specializes in serving of patients younger age. 17, Lenin str. T: 308-00-00. M: Lenin Square. ЕВРОМЕД КЛИНИКА — М ногопрофильный медицинский центр. Гоголя, 42. Т: 201–18–18. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2–D2. EUROMED CLINIC — M edical center. 42 Gogol St. Т: 201–18–18. M: Marshal Pokryshkin. Map: C2–D2.

Совершенствуй себя Человек всегда стремится к развитию, и именно поэтому рынок услуг нашего города уже давно предлагает всевозможные курсы, где можно обучиться чему-нибудь интересному, будь то новая профессия или занятие для души. Например, сегодня благодаря разнообразным курсам можно освоить парикмахерское искусство, стать визажистом или просто научиться правильно ухаживать за собой. А если кто-то хочет начать заниматься шитьем, то это тоже совсем не сложно: достаточно записаться на курсы кройки и шитья любого уровня и за несколько десятков часов стать если не профессионалом, то умельцем. Те, кто выражает себя через фотографию, тоже имеют возможность повышать свое мастерство на курсах или мастер-классах.

Improve Yourself Man is always striving to development, and the local market of services offers him or her various educational or training courses where one can learn something new, be it a new trade or merely a pastime. For example, thanks to such courses one can master hairdressing, become a visage expert or just learn how to properly take care of oneself. If you want to start sewing it’s rather easy to do, too, just apply to courses of cutting and sewing, and in some dozens of hours you will become if not an expert then a craftsman. Those who express oneself through photography can also improve their skills taking courses or master classes.

58 WHERE siberia i july 2015

Золотое Сечение — К линика эстетической медицины, предоставляет полный спектр услуг в сфере эстетической медицины. Горский микрорайон, 6. Т: 308-08-08. Zolotoe Sechenie — A esthetic Medicine Clinic, providing full range of services in the field of aesthetic medicine. 6 Gorsky Dist. T: 308-08-08. СТИЛЬДЕНТ — Ш ирокий спектр стоматологических услуг. Ленина, 94. Т: 220–29–99. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: A3. STILDENT — W ide spectrum of dental services. 94 Lenin St. Т: 220–29–99. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: A3. Центр стоматологии — Проспект Дзержинского, 1/1 (ст. М.«Берёзовая роща»). Т: 328–34–34, 373–02–34. ул. Ленина, 12, 10 эт. (рядом с ТЦ «Универсам»).Т: 222–39–69, 222–55–87. Dental Center — Prospect Dzerzhinsky, 1/1 (metro «Birch Grove»). T. 328-34-34, 373-02-34. Lenina, 12, 10 floor. (next to the shopping center “Supermarket”). T. 222-39-69, 222-55-87 GOLDEN DENT — С томатологический центр. Предлагает терапевтическую, детскую, хирургическую, ортопедическую и косметическую стоматологию, ортодонтию, профессиональную гигиену полости рта, лечение зубов во сне. Романова, 39. Т: 202–09–99. М: Площадь Ленина. Карта: C3. GOLDEN DENT — D ental center, offering therapeutic, children’s, surgical, orthopedical and cosmetological dentistry, orthodontics, professional hygiene of mouth cavity, teeth treatment during the sleep. 39 Romanov St. Т: 202–09–99. M: Lenin Square. Map: C3.

центры психологического консультирования psychological counseling centers RIVENDELL — Центр семейной и детской психологии. Челюскинцев, 30/2, оф. 305. Т: 8–923–111–11–88,8–909–531–23–70, 381–13–73, ривенделл.рф. Pivendell — Family and Children Psychology Centre, office 305, 30/2 Tchelyuskintsev Str. Т: 8–923–111–11–88,8–909–531–23–70, 381–13–73, ривенделл.рф. КАБИНЕТ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО КОНСУЛЬТИРОВАНИЯ МАРКА ВАНТЕЕВА — Центр психологического консультирования.

Вокзальная магистраль, 16, оф. 408, Т: 8–913–899–48–89, www. markvanteev.ru. Mark VaNteev’s Psychological Consultations Room — office 408, 16 Vokzalnaya Str. (Business Centrte). Т: 8–913–899–48–89, www. markvanteev.ru Кабинет психологической помощи ИП Ярмош — Индивидуальная психологическая терапия. Коммунистическая 35, вход 2, офис 309. Т: 8-913910-98-33, www.ярмош.рф, e-mail: yarmosh@list.ru Кабинет психологической помощи ИП Ярмош — Индивидуальная психологическая терапия. Коммунистическая 35, вход 2, офис 309. Т: 8-913910-98-33, www.ярмош.рф, e-mail: yarmosh@list.ru

ОБУЧЕНИЕ И ТРЕНИНГИ EDUCATION AND TRAININGS Группа компаний «Лиртана» — Специализируется на оказании услуг коучинга для бизнеса. Серебрениковская, 31/1, 2-й этаж, оф. 12. Т: 375-04-39. Lirtana corporate group — Specializes in providing coaching services for business. 31/1Serebrenikovskaya St., 2nd floor, Ste. 12. T: 375-04-39. ЛЕОЛ — Р егиональная студия парикмахерского искусства. Семьи Шамшиных, 66. Т: 217–49–28, 217–49–27, 286–44–36. M: Маршала Покрышкина. Карта: C2. LEOL — Regional studio of hairdressing art. 66 Shamshins’ Family St. T: 217–49–28, 217–49–27, 286–44–36. M: Marshal Pokryshkin. Map: C2. Fraules Dance Centre — Ш кола танцев. Гоголя, 204г. М: Березовая Роща. Т: 287-99-14. Fraules Dance Centre — D ance school. 204g Gogol St. M: Berezovaya Roshcha. Т: 287-99-14. школа танцев Almadeladanza — Ленина, 48. Т: 202-23-79. almadeladanza.ru Dance school Almadeladanza — 48 Lenina st. Т: 202-23-79. almadeladanza.ru

ОТДЫХ ЗА ГОРОДОМ RELAXATION OUTSIDE THE CITY CRONA — Medical&SPA HOTEL г. Бердск, ул. Морская, 26. Т: 287-10-10 CRONA — Medical&SPA HOTEL Berdsk, 26 Morskaya St. Т: 287-10-10 МОРОЗОВО — О тель-курорт. Бердск, Речкуновская Зона Отдыха, 1. Т: 299-57-17, 299–57–27. MOROZOVO — H ealth Resort.Berdsk. 1 Rechkunovskaya Recreation Area. T: 299-57-17, 299–57–27. СОСНОВКА — К урорт-отель. Санаторий с широким спектром развлечений и бизнес-услуг. Номера различной категории, конгресс-отель, бар и медицинский центр. г. Бердск, Речкуновская зона отдыха. Т: 334–48–28. SOSNOVKA — H ealth resort. Sanatorium with wide spectrum of entertainments and business services. There are apartments of different categories, congress-hotel, bar, and medical center. Berdsk, Rechkunovskaya recreation area. Т: 334–48–28. Конно-спортивный клуб «Сосновый бор» — Учительская, 48. Т: 292-00-79 Equestrian club “Sosnovyj bor” — 48 Uchitel’skaja st. Т: 292-00-79.


services «оЗДороВитЕЛЬНый ЦЕНтр иППотЕраПии» — Чулымская, 112/1, корпус 1. Т: 8-905-995-05-90. WELLNESS CENtrE hiPPothEraPy — 112/1 Chulymskaja st. housing 1. Т: 8-905-995-05-90

СаЛОНЫ КРаСОТЫ bEauTY saLONs БЬюти КЛаБ — Студия красоты. Широкий спектр парикмахерских услуг, услуги маникюра и педикюра, ногтевой дизайн, услуги косметолога. Челюскинцев, 14/2, офис 301. режим работы с 9:00 до 21:00. Т: 292-64-55. www.byuti-klab.blizko.ru Карта: а3. ByUti CLUB — Beauty Studio. A wide range of hairdressing services, manicure and pedicure, nail design, beautician services. 14/2 Chelyuskincev st, office 301. T: 292-64-55. www.byuti-klab.blizko.ru Map: а3. КаМий аЛЬБаН — Салон красоты экстра-класса. Предлагает широкий спектр парикмахерских услуг, маникюр, педикюр, ногтевой дизайн, услуги косметолога. Вокзальная магистраль, 8. Т: 217–77–72. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. CaMiLLE aLBaNE — Extra-class beauty salon. Offers a wide spectrum of hairdressing services, manicure, pedicure, nail design and services of cosmetologists. 8 Vokzalnaya Magistral St. Т: 217–77–72. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. СаН-Сити — Солярий клуб и салон красоты. ул.Красноярская, д.34 Т: 220-13-95. www.sun-sity.ru, www.sun-sity.su

SUN City — Solarium club and beauty salon. 34, ul.Krasnoyarskaya T: 220-13-95. www.sun-sity.ru, www.sun-sity.su

НоВоНиКоЛаЕВСКиЕ БаНи, СаУНа — мкр. Горский, 8. Т: 263-01-30; 8-903-900-01-30 NoVoNiKoLayEVSK Bath, SaUNa — St Mkr. Gorsky, 8. T: 263-01-30; 8-903-900-01-30

НЕБо — Спа-центр премиум-класса. Полный спектр спа-процедур. Сауна, джакузи, бассейн. Каменская, 7/1. Т: 223–50–00. М: Площадь Ленина. Карта: C4. NEBo — Premium-class spa-center. Full spectrum of spa-procedures, sauna, jacuzzi, swimming pool. 7/1 Kamenskaya St. Т: 223–50–00. M: Lenin Square. Map: C4. MoD’S hair — Салон красоты международного класса. Предлагает парикмахерские и косметологические услуги, визаж, маникюр, педикюр. Романова, 30. Т: 222–32–48. М: Пл. Ленина. Карта: B3. MoD’S hair — International class beauty salon. Offers hairdressing and cosmetological services, make-up, manicure, pedicure. 30 Romanov St. Т: 222–32–48. M: Lenin Square. Map: B3.

ФИТНеС И СауНЫ FiTNEss aND sauNa ЕВроПа — Фитнес-клуб. Каменская, 26, цоколь, 1 этаж. Т: 223–24–73, 223–24–89; Красный проспект, 200, 9 этаж. Т: 220–80–20; Кирова, 113, 4 этаж.Т: 230–10–30. EUroPa — Fitness-club. 26 Kamenskaya St., basement and 1st floor. T: 223–24–73, 223–24–89; 200 Krasny Prospekt St., 9th floor. Т: 220–80–20; 113 Kirov St., 4th floor. Т: 230–10–30.

СПортиВНый КЛУБ «КоЛУМБ» — Фитнес-клуб. Димитрова проспект, 3/1. Т: 222-09-70. www.kolumbclub.ru SPortS CLUB “CoLUMBUS” — Fitness club. Dimitrova Prospekt 3/1. T: 222-09-70. www.kolumbclub.ru GraND arENa — Фитнес комплекс с залами для всех видов фитнес-активности. Красноярская, 35 , 1 этаж — БЦ «Гринвич». Т: 230–03–50, 211–96–36. GraND arENa — Fitness complex for all kinds of fitness activity. 35 Krasnoyarskaya St., 1st floor — “Greenwich” Business Center. T: 230–03–50, 211–96–36. PrEMiEr fitNESS — Фитнес-клуб. ул. Фрунзе, 230/1. Т: 375-44-88, 344-98-55. www.premier-fit.ru PrEMiEr fitNESS — fitness club. 230/1 Frunze. Т: 375-44-88, 344-98-55. www.premier-fit.ru X-fit — Фитнес-клуб с двумя бассейнами, тренажерным залом и залом для персональных тренировок, spa-салоном, фитнес-баром и своей студией йоги. Карла Маркса площадь 7, 1–2 этаж, МФК «Сан Сити». Т: 362–94–64. X-fit — Fitness club with two pools, gym and room for personal training, spa-salon, fitness bar and its own yoga studio. 7 Karl Marx Sq., 1–2 floor; “Sun City”. Т: 362–94–64.

ТЕРРАСА ОТКРЫЛАСЬ! 10 ЭТАЖ ОТЕЛЯ MARRIOTT

РЕКЛАМА

10terracebar

10terracebar

ОРДЖОНИКИДЗЕ, 31

тел. 2-300-300

july 2015 i WHERE sibERia 59


NAVIGATE

Красота города берет Первая студия красоты NABS появилась в нашем городе всего два года назад. Сегодня новые филиалы стремительно открываются в Томске, Барнауле и Новокузнецке, а для того, чтобы попасть на прием к мастеру, приходится записываться как минимум за неделю. Владельцы сети даже запустили специальное приложение, которое обеспечивает процедуру записи через интернет. А ведь секрет успеха оказался так прост: приятная располагающая атмосфера, высококвалифицированные мастера, компетентные администраторы и сервис высокого уровня по доступным ценам. В NABS не экономят на образовании своих мастеров, именно поэтому они владеют всеми современными техниками и имеют возможность регулярного повышения квалификации за счет компании. А там, где большинство студий красоты предлагает 50 оттенков цветовой палитры, NABS предлагает 500. Наверное, именно поэтому двух салонов в Новосибирске уже не хватает: в середине июля открывается новый салон красоты NABS недалеко от станции метро Березовая Роща. Студия красоты Nabs пр. Карла Маркса, 47/2, офис 501, Т.: 213-28-17 ул. Орджоникидзе, 27, Т.: 375-76-17 (работает круглосуточно) ожидается открытие салона по ул. Кошурникова, 8/1 г. Томск, пр. Фрунзе, 25. Т.: 97-74-54 г. Барнаул, ул. Ленина, 39, оф.611. Т.: 8 (3852) 60-80-18 г. Новокузнецк, пр. Металлургов, 38. Т.: 56-18-19

Beauty Conquers Cities The first NABS beauty studio appeared in our city just two years ago. Presently, new branches of the studio are rapidly opening up in Tomsk, Barnaul and Novokuznetsk, and you have to book your visit at least a week ahead. Owners of the network have started a special application for on-line reservation. The secret of success turned out to be pretty simple: pleasant relaxing atmosphere, high-quality beauty experts, competent administrators and high-level service at reasonable prices. At NABS they do not spare money on qualification improvement, that is why their experts have already mastered all modern techniques while still improving their qualification at the company’s expense. And when the majority of beauty studios offer 50 shades of colors, NABS will offer 500. Maybe that is why two existing studios in Novosibirsk are not enough, and in mid-July they open a new NABS beauty studio not far from the Berezovaya Roscha metro station. Nabs Beauty Studio 47/2 Karl Marx Prospect, office 501. Т.: 213-28-17 27 Ordzhonikidze Str. Phone: 27, Т.: 375-76-17 (round-the clock) Opening soon: 8/1 Koshurnikova Str. Tomsk, 25 Frunze Prospect. Т.: 97-74-54 Barnaul, 39 Lenin Str., office 611. Т.: 8(3852) 60-80-18 Novokuznetsk, 38 Metallurgov Prospect. Т.: 56-18-19

The city area of Novosibirsk occupies more than 502 square kilometers. 60 WHERE siberia i july 2015


NAVIGATE

Справочная информация В данном разделе приводится список фирм, телефонов и услуг, необходимый для путешественников, с точки зрения Siberia.В ряде мест к оплате редакции принимаются кредитные карты. Буквой М обозначена ближайшая станция метро, символами A1, B2, C3 и т. п. — расположение объектов на карте города (стр. 78—81).

Guidelines The following listings cover establishments the editors find worthy of your attention as well Siberia. as advertisers in Under the Law, payment for merchandise and services in the Russian Federation is only in rubles. If prices are shown in another currency, payment is made in rubles at the rate of exchange specified by the establishment in question. Please note that the references at the end of each listing apply to the nearest metro station (M:) or the coordinates on the maps (A1, B2, C3, etc.) on pages 78—81.

АПТЕКИ PHARMACIES 36.6 — О бь, Аэропорт, ОБЬ-4, 2 этаж. T: 216–98–91. Круглосуточно. Дуси Ковальчук, 266. Т: 230–23– 66. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. Красный проспект, 101. T: 223–03–02. Круглосуточно. Красный проспект, 186. T: 225–77–53. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 23.00. Советская, 20. Т: 230– 23–66. Время работы: Пн-Пт с 8.00 до 21.00; Сб, Вс с 10.00 до 20.00. Учительская, 17. Т: 230–23–66. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 24.00. 36,6 — O b, Aeroport, Ob-4, 2nd floor. T: 216–98–91. Open 24 hours. 266 Dusi Kovalchuk St. T: 230–23–66. Open Mo-Su 10 am to 10 pm. 101 Krasny Prospekt St. T: 223–03–02. Open 24 hours. 186 Krasny Prospekt St. T: 225–77–53. Open Mo-Su 8 am to 11 pm. 20 Sovetskaya St. T: 230–23–66. Open Mo-Fr 8 am to 9 pm, Sa, Su 10 am to 8 pm. 17 Uchitelskaya St. T: 230-23-66, add. 3448. Open Mo-Sun. 8 am to 12 am. МОЯ АПТЕКА — У чительская, 8. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. Т: 271–31–03. Богдана Хмельницкого, 26. Время работы: Пн-Вс с 8.00 до 22.00. Т: 276–35–37. MOYA APTEKA — 8 Uchitelskaya St. Open Mo-Su 8 am to 10 pm. T: 271–31–03. 26 Bogdan Khmelnitsky St. Open Mo-Su 8 am to 10 pm. T: 276–35–37.

Автосалоны Auto shows

Тойота Центр Новосибирск — Ф рунзе, 236 Т: 230-00-23, www.toyota-nsk.ru Toyota Center Novosibirsk — 2 36 Frunze st. Т: 230-00-23, www.toyota-nsk.ru

ателье Atelier Салон ателье «Болеро+» — Пошив мужской и женской одежды из всех видов ткани, кожи и меха. Сложный ремонт одежды. ул.Красный Проспект, 153Б (25 офис). Т: 200-00-68. Shop atelier “Bolero +” — Tailoring for men and women from all kinds of fabrics, leather and fur. complex mending. Krasnaya Avenue, 153b (25 offices). T: 200-00-68. «Ателье мастерская» — Индивидуальный пошив из текстиля, кожи и меха, перекрой фасона, ремонт одежды. ул.Крылова,26. 3 этаж, у эскалатора на 4 этаж. c 10-00 до 20-00. Т: 8-913-458-8072; 8-953-784-27-61. promogis.ru/masterskaya Atele workshop — Individual tailoring of textile, leather and fur, cut, style, clothing repair. ul.Krylova 26. 3rd floor. c 10-00 to 20-00. T: 8-913-458-80-72; 8-953-784-27-61. promogis.ru/masterskaya. Студия текстильного дизайна «Вайт Рэббит» — Индивидуальный дизайн, пошив и ремонт одежды. ул.Серебренниковская, 16. офис 55. Т: 8-960-787-57-83, 239-51-71. www.alicewr.ru Studiya textile design “White Rabbit” — Individual design, sewing and mending. l.Serebrennikovskaya, 16. 55. The Office T: 8-960-787-57-83, 239-51-71. www.alicewr.ru. Ателье-студия «Арт-Подиум» — Индивидуальный пошив изделий класса люкс, подгон изделий по фигуре. ул.Потанинская 3а,офис 101. Т: 8-923-124-67-58 Atele Studio “Art Podium” — Individual tailoring of luxury goods, the regrowth products on the figure. Ul.Potaninskaya 3a, office 101. T: 8-923-124-67-58

ТАКСИ И ПРОКАТ АВТОМОБИЛЕЙ TAXI&CAR RENTAL АВТОПРЕСТИЖ — П рофессиональный прокат автомобилей представительского и бизнес-класса с водителем. Челюскинцев, 30/2. Т: 291–60–90. М: Площадь Гарина-Михайловского. Карта: B3. AUTOPRESTIZH — Professional car rental of luxury and business-class cars with a driver. 30/2 Chelyuskintsev St. T: 291–60–90. M: Garin-Mikhailovsky Square. Map: B3. АТЛАС — Т акси. Королева, 40, корп. 36. Т: 238–33–83. М: Березовая роща. ATLAS — T axi. 40 Korolev St., bldg. 36. T: 238–33–83. M: Berezovaya Roshcha.

Porsche Центр Новосибирск — T: 319-09-11. Кропоткина, 271 — 1 этаж, Большевистская, 283. Porsche Center Novosibirsk — Т : 319-09-11. 271 Kropotkinа st. 283 Bolshevistskaya st.

Бизнес такси — Автомобили представительского класса, трансфер в аэропорт и на вокзал. Услуга «Трезвый водитель»/ бизнестакси54.рф; Т: 375-31-35. Premium taxi — Luxury cars, transfer to the airport and the railway station. The service “Sober Driver”. www.viptaxi54.ru; Т: 375-31-35.

«Лексус-Новосибирск» — Б ольшевистская, 119а, Т: 230-00-32, www.lexus-nsk.ru «Leksus-Novosibirsk» — 1 19a Bolshevistskaya st. Т: 230-00-32, www.lexus-nsk.ru

ЛИДЕР — С лужба заказа легкового пассажирского транспорта. Серебренниковская, 2/1. Т: 319–19–19. LEADER — T axi services. 2/1 Serebrennikovskaya St. T: 319–19–19.

Выбираем службу заказа такси В нашем городе выбрать службу заказа такси довольно сложно, ведь таких компаний чрезвычайно много. Лучше всего попробовать несколько вариантов и выбрать тот, который соответствует вашим требованиям больше других. Основными критериями качества службы такси можно назвать оперативность и адекватную цену. Прежде чем сделать заказ, нужно поинтересоваться, какова будет стоимость поездки. Так вы сможете отсеять некоторые варианты, совершив только один звонок. Если вы заказали машину, но она не пришла вовремя без объективных причин, то, скорее всего, это повторится, поэтому снова звонить в эту службу не стоит.

How to Choose a Taxi Service? It is quite difficult to choose a taxi service in our city because there are a lot of such firms. It is better to try several options and choose the one that best suits your requirements. Prompt service and adequate prices are the key quality criteria of a taxi service. Before ordering a taxi, ask what is the cost of travel. In such a way, you can discard some options at one call. If you order a taxi but it arrives late without a good excuse, this may be repeated, and you should not call this service again.

july 2015 i WHERE siberia 61


MAPS A

B

C

D

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

A

B

C

D Карта предоставлена ФГБОУ ВПО «Сибирская государственная геодезическая академия», 2012 г.

62 WHERE siberia i july 2015


MAPS

1905 Goda St. 9 Noyabrya St. III Internatsionala St.

1905 года, ул. 9-го Ноября, ул. III Интернационала, ул

A2,3; B2 D5 D5

A Akademicheskaya St. Akademika Koptyuga Prosp. Akademika Lavrentieva Prosp. Aleyskaya St. Amurskaya St.

Академическая, ул. G5 Академика Коптюга, проспект F4 Академика Лаврентьева, просп. E3; F3,4; G4 Алейская, ул. D1, 2 Амурская, ул. E2

B Balakirev St. Belinsky St. Berdskoe Hwy. Blyukher St. Bolnichny per. Bolshevistskaya St. Boris Bogatkov St. Borovaya St. Brestskaya St. Budker St. Burlinskaya St.

Балакирева, ул. Белинского, ул. Бердское Шоссе Блюхера, ул. Больничный пер. Большевистская, ул. Бориса Богаткова, ул. Боровая, ул. Брестская, ул. Будкера, ул. Бурлинская, ул.

A1 D4 E5 G2,1; H1 A3 C5; D5 D4,5 A1 B1; C1 F4; G3,4 B3

Чаплыгина, ул. Чехова, ул. Челюскинцев, ул. Чернышевский спуск Чулымская, ул. Чулымская 1-я, ул. Чулымская 2-я, ул. Чулымская 3-я, ул.

B4; C4 D4,5 A3; B2,3 A4 B5 A,B5 A,B5 A,B5

C Chaplygin St. Chekhov St. Chelyuskintsev St. Chernyshevsky Spusk Chulymskaya St. Chulymskaya 1-St. Chulymskaya 2-St. Chulymskaya 3-St.

D Dachnaya St. Dekabristov St. Demakov St. Demiyan Bedny St. Depovskaya St. Deputatskaya St. Derzhavin St. Detsky Proezd Dimitrova Prosp. Dmitry Shamshurin St. Dobrolyubov St. Dostoevsky St. Druzhby St. Dusi Kovalchuk St. Dvizhentsev St. Dzerzhinskogo Prosp.

Дачная, ул. Декабристов, ул. Демакова, ул. Демьяна Бедного, ул. Деповская, ул. Депутатская, ул. Державина, ул. Детский Проезд Димитрова, проспект Дмитрия Шамшурина, ул. Добролюбова, ул. Достоевского, ул. Дружбы, ул. Дуси Ковальчук, ул. Движенцев, ул. Дзержинского, проспект

A,B1 D5 F3; G3 B-D2 B1 B4; C3,4 B,C3; C,D2 F4,5 B3,4 A3; B4 D5 B,C2 F1 A1,2; B1 A3 D2

E Eltsovskaya St. Energetikov proezd Eniseyskaya St. Ermak St.

Ельцовская ул. Энергетиков, проезд Енисейская, ул. Ермака, ул.

A2 A5 B3 B3; C2

F Fabrichnaya St. Fabrichny per. Frunze St.

Фабричная, ул. Фабричный, пер. Фрунзе, ул.

B4,5; C5 A,B4 B-D3; D2

G Galushchak St.

Галущака, ул.

A1,2

Garin-Mikhailovsky Sq. Geodezicheskaya St. Gogol St. Grizodubova St. Gurievskaya St.

Гарина-Михайловского, пл. Геодезическая, ул. Гоголя, ул. Гризодубовой, ул. Гурьевская, ул.

A3 G1; H1 B-D2 E2 D5

Litovskava St. Lomonosov St. Lunintsev Sq. Lykov St.

Литовская, ул. Ломоносова, ул. Лунинцев, пл. Лыкова, ул.

A5 C3; D2 B2,3 E3

M I Ilich St. Inskaya St. Institutskaya St. Inzhener Nikitin Sq. Inzhenernaya St. Ionosfernaya St. Ippodromskaya St. Irkutskaya St. Ivachyov St.

Ильича, ул. Инская, ул. Институтская, ул. Инженера Никитина, пл. Инженерная, ул. Ионосферная, ул. Ипподромская, ул. Иркутская, ул. Ивачева, ул.

F5 C,D5 G4 C4 F,G3 G4 C1,2; D2,3 B3 A3,4; B4

Каинская, ул. Калинина, пл. Калинина, ул. Каменская магистраль Каменская ул. Карамзина, ул. Карла Маркса, пл. Карла Маркса, проспект Кавалерийская, ул. Хасановская ул. Кирова, ул. Кирпичная Горка 5-я, ул. Кирпичный 1-й пер. Кирпичный 2-й пер. Кирзавод 2-й, ул. Кольцова, ул. Колыванская, ул. Коммунистическая, ул. Комсомольский проспект Кондратюка, пл. Кошурникова, ул. Космическая ул. Костычева, ул. Котовского, ул. Крашенинникова, ул. Крашенинникова, 1-й пер. Крашенинникова, 2-й пер. Красноярская, ул. Красный проспект Крестьянская ул. Кривощековская, ул. Кропоткина, ул. Крылова, ул. Кубановская, ул. Кутателадзе, ул. Квартал 87, ул.

C5 B1 A1,2; B1 C4,5; D3,4 C2-5 C2 G2 G2; H1 B,C1 E2 C4; D4,5 D3 D3 D3 D3 B2; C2; D1 C5 B,C4 A,B3 B3 D2 G1; H1,2 F2 E2; E-H1 E2 E2 E2 A3 B1-3; C4,5 D1 C5 B-D1 B2,3; C,D2 A4 F3 H2

K Kainskaya St. Kalinin Sq. Kalinin St. Kamenskaya Magistral Kamenskaya St. Karamzin St. Karl Marx Sq. Karla Marxa Prosp. Kavalerijskaya St. Khasanovskaya St. Kirov St. Kirpichnaya Gorka 5-St. Kirpichny 1-per. Kirpichny 2-per. Kirzavod 2 St. Koltsov St. Kolyvanskaya St. Kommunisticheskaya St. Komsomolsky Prosp. Kondratyuk Sq. Koshurnikova St. Kosmicheskaya St. Kostychev St. Kotovsky St. Krasheninnikov St. Krasheninnikov, 1-st per. Krasheninnikov 2-nd per. Krasnoyarskaya St. Krasny Prospekt Krestyanskaya St. Krivoshchokovskaya St. Kropotkin St. Krylov St. Kubanovskaya St. Kutateladze St. Kvartal 87 St.

Маковского, ул. Максима Горького, ул. Мальцева, ул. Мичурина, ул. Молодежи, Бульвар Морской проспект Московская, ул. Мостовая, ул. Моторная, ул. Мусы Джалиля, ул.

C5; D4,5 B,C4 F5 B2; C3 E3 F5; G4,5 D4,5 C5 A5 E3

N

L Lenin Sq. Lenin St. Leningradskaya St. Lenskaya St. Lermontov St. Leskov St. Lesozavod 1/2 St. Levy Bereg Eltsovki St. Lineynaya St.

Makovsky St. Maksim Gorky St. Maltsev St. Michurin St. Molodezhi Bulvar Morskoy Prospect Moskovskaya St. Mostovaya St. Motornaya St. Musy Dzhalilya St.

Ленина, пл. B3 Ленина, ул. A,B3; B4 Ленинградская, ул. D4,5 Ленская, ул. B2 Лермонтова, ул. B,C2 Лескова, ул. D4 Лесозавод 1/2, ул. A4 Левый Берег Ельцовки, ул. C1 Линейная, ул. A2; B1,2; C1

Narymskaya St. Nekrasov St. Nemirovich-Danchenko St. Nikolaev St. Nizhegorodskaya St. Novogodnyaya St.

Нарымская, ул. A1,2; B2,3 Некрасова, ул. B,C2 Немировича-Данченко, ул. H1,2 Николаева, ул. F,G3 Нижегородская, ул. D5 Новогодняя, ул. G2; H1,2

O Obdorskaya St. Okopnaya St. Oktyabrskaya Magistral Oktyabrskaya St. Olga Zhilina St. Omskaya St. Ordzhonikidze St. Osipenko St. Ostrovskogo St. Ovrazhnaya St. Ozyornaya St.

Обдорская, ул. Окопная, ул. Октябрьская магистраль Октябрьская, ул. Ольги Жилиной, ул. Омская, ул. Орджоникидзе, ул. Осипенко, ул. Островского, ул. Овражная, ул. Озерная, ул.

B2 D4 C4 B,C4 C1-3 A3 B,C3 E2 C,D1 B1 E2

P Parkhomenko St. Parkhomenko 1-st per. Parkhomenko 2-nd per. Parkovaya St. Partizanskaya St. Perekatnaya St. Perevozchikova St. Pereyezdnaya St. Permitin St. Pesochnaya St. Petropavlovskaya St. Petropavlovsky 1-st per. Pimenov Sq. Pirogov St. Pisarev St. Plakhotny St. Planetnaya St. Planirovochnaya St. Planovaya St. Plekhanov St. Pokatnaya St. Pokryshkin St. Pontonnaya St. Potaninskaya St. Potaninsky per. Pravdy St.

Пархоменко, ул. E2; F1 Пархоменко, 1-й пер. F1 Пархоменко, 2-й пер. F1 Парковая, ул. A2 Партизанская, ул. C,D1 Перекатная, ул. A3,4 Перевозчикова, ул. A,B1 Переездная, ул. A1,2 Пермитина, ул. F1; G1 Песочная, ул. A2 Петропавловская, ул. E2 Петропавловский, 1-й пер. E2 Пименова, пл. D5 Пирогова, ул. F3; E3,4 Писарева, ул. B,C2; C,D1 Плахотного, ул. E2; F2 Планетная, ул. D1 Планировочная, ул. F1 Плановая, ул. A1 Плеханова, ул. D1 Покатная, ул. D4 Покрышкина, ул. G2 Понтонная, ул. A4 Потанинская, ул. B-D3 Потанинский пер. C3 Правды, ул. F5

july 2015 i WHERE siberia 63


MAPS

E

F

G

H

1

1

2

2

E

Pravy Bereg Eltsovki St. Pristansky per. Prof. Lyshchinsky Sq. Pulemetnaya St. Pushkin St.

F

Правый Берег Ельцовки, ул. Пристанский пер. Проф. Лыщинского, пл. Пулеметная, ул. Пушкина, ул.

A1 C5 H1 C1 D2

R Raisoveta Pl. Raskova St. Relsovaya St. Revolutsii St. Rimsky-Korsakov St. Rimsky-Korsakov 1-st per. Rimsky-Korsakov 2-nd per. Romanov St. Romanovsky per. RossiiskayaSt.

Райсовета, пл. F1 Расковой, ул. E2 Рельсовая, ул. B,C1 Революции, ул. B4 Римского-Корсакова, ул. F1,2; G2 Римского-Корсакова, 1-й пер. F2 Римского-Корсакова, 2-й пер. F2 Романова, ул. B-D3 Романовский пер. D3 Российская, ул. F3

Сибревкома, ул. Соревнования, ул. Советская, ул. Союза Молодежи, ул. Союза Молодежи 2-я, ул. Спартака, ул. Станиславского, пл. Станиславского, ул. Станиславского, 1-й пер. Стасова, ул. Степная, ул. Строителей, проспект Свердлова, пл. Свердлова, ул. Светлая, ул. Свободы, ул.

C4 C3 B2-4; C4,5 A1,2 A1 B5; C4 F2 E1; F1,2 F2 A1 F2; G2 E3 C4 B,C4 D1 C,D1

T

S Sadovaya St. Sakko i Vantsetti St. Saltykov-Shchedrin St. Samotyochnaya St. Seleznyov St. Semii Shamshinykh St. Serafimovich St. Serafimovich 1-st per. Serebrennikovskaya St. Shchetinkin St. Shchukin St. Shevchenko St. Shirokaya St. Shosseinaya 2-St. Shosseiny per. Sibirskaya St.

Sibrevkoma St. Sorevnovaniya St. Sovetskaya St. Soyuza Molodyozhi St. Soyuza Molodyozhi, 2-nd St. Spartak St. Stanislavsky Sq. Stanislavsky St. Stanislavsky, 1-st per. Stasov St. Stepnaya St. Stroiteley Prosp. Sverdlov Sq. Sverdlov St. Svetlaya St. Svobody St.

G

Садовая, ул. Сакко и Ванцетти, ул. Салтыкова-Щедрина, ул. Cамотечная, ул. Селезнева, ул. Семьи Шамшиных, ул. Серафимовича, ул. Серафимовича, 1-й пер. Серебренниковская, ул. Щетинкина, ул. Щукина, ул. Шевченко, ул. Широкая, ул. Шоссейная 2-я, ул. Шоссейный пер. Сибирская, ул.

64 WHERE siberia i july 2015

C4; D5 D4,5 A,B3 A,B5 D1-3 C1-4 F2 F2 C4,5 B,C4 A5 C4,5; D4 E1; F1 A5 A5 B3

Taimyrskaya St. Tankovaya St. Tatarskaya St. Tereshkova St. Tikhvinskaya St. Timiryazev St. Titov St. Tolstoy St. Topolyovaya St. Trolleinaya St. Trubnikov Sq. Truda Pl. Trudovaya St. Tsvetnoy Proezd Tunnelny Spusk Turgenev St.

Таймырская, ул. Танковая, ул. Татарская, ул. Терешковой, ул. Тихвинская, ул. Тимирязева, ул. Титова, ул. Толстого, ул. Тополевая, ул. Троллейная, ул. Трубникова, пл. Труда, пл. Трудовая, ул. Цветной Проезд Туннельный спуск Тургенева, ул.

H2 C1 C1,2; D3 F4; G4,5 E2 A1 E-G2 D4,5 D3,4 E1,2 A2 E1 B,C3 F5 A3,4 D4

H

U Uchenykh St. Universitetsky Prospect Uritsky St.

Ученых, ул. Университетский проспект Урицкого, ул.

F,G5 E4,5; F4 B3,4

V Vatutin St. Vavilov St. Vertkovskaya St. Vesenny Proezd Vladimirovskaya St. Vladimirovsky Spusk Voennaya St. Voevodsky St. VokzalnayaMagistral Volodarsky St. Voskhod St. Voykov St. Vystavochnaya St.

Ватутина, ул. F1; G1,2; H2 Вавилова, ул. A1 Вертковская, ул. H2 Весенний Проезд E,F5 Владимировская, ул. A3,4 Владимировский спуск A3 Военная, ул. C,D3; D4 Воеводского, ул. G5 Вокзальная магистраль A,B3 Володарского, ул. E2 Восход, ул. D4,5 Войкова, ул. D1 Выставочная, ул. G1

Y Yadrintsevskaya St. Yadrintsevsky Konny Spusk Yakushev St. Yantarnaya St. Yarinskaya St. Yuzhnaya St.

Ядринцевская, ул. Ядринцевский Конный спуск Якушева, ул. Янтарная, ул. Яринская, ул. Южная, ул.

C,D3 C3 C,D5 E2 A4,5 E2

Железнодорожная, ул. Жемчужная, ул. Жуковского, ул. Журинская, ул. Золотодолинская, ул. Зыряновская, ул.

A,B2 E,F5 A1 C,D3 F5 C,D5

Z Zheleznodorozhnaya St. Zhemchuzhnaya St. Zhukovskogo St. Zhurinskaya St. Zolotodolinskaya St. Zyryanovskaya St.


MAPS

E

F

G

H

1

1

2

2

3

3

Центр искусств «АРТИУМ»

4

E

F

G

4

H

july 2015 i WHERE siberia 65


MyNSK Как вы пришли в гостиничный бизнeс? Почeму выбрали имeнно eго? Уже долгое время я занимаюсь активными продажами. Однако шесть лет назад я решил сменить сферу деятельности. Совершенно случайно я понял, что та отрасль, которой я занимался, — это не мое. Так совпало, что как раз на этом жизненном этапе мне попались единомышленники, вместе с которыми я решил попробовать себя в гостиничном деле. Начинал я менеджером по продажам, потом стал руководителем отдела, и вот сейчас я управляющий отелем. Однако я и сейчас не забываю про продажи. Мне кажется, любой хороший управленец должен быть продажником, независимо от ситуации и направления деятельности. Почeму вы выбрали имeнно гостиничный бизнeс? Я понял, что гостиничный бизнес и сфера услуг — это интересно, в этой сфере можно развиваться. Гостиничный бизнес — это тот продукт, который имеет срок годности. Ведь каждый не проданный вчера номер сегодня превращается в ничто. Время неумолимо, и даже самый дорогой номер, если он не был продан, ничего не стоит. Здесь нужно действовать каждую минуту, нужно продавать постоянно, нельзя расслабляться. Этим меня и захватила эта сфера деятельности. А в чeм изюминка вашeго отeля? Благодаря слаженной работе нашей команды, отель «Аванта» занимает лидирующую позицию на гостиничном рынке Новосибирска в сегменте бизнес-отелей. Мы считаем, что одним из главных аспектов гостеприимства является качественное обслуживание, а наш персонал является душой отеля. Наш девиз «Превосходство в отношении» значит, что мы даем гостю даже больше, чем он ожидает от нас. И это оценено по достоинству. Так, по оценке Travel.ru, в 2014 году мы стали победителями в номинации «Лучший бизнес-отель России до 50 номеров». Как вы оцeниваeтe пройдeнный путь? Какиe строитe пeрспeктивы? Когда ты быстро развиваешься, когда есть искорка в глазах, время пролетает незаметно. Впереди у нас уйма планов. Как говорил Льюис Кэрролл, нужно бежать со всех ног, чтобы только остаться на том же месте, а чтобы развиваться, нужно бежать вдвое быстрее. Я уверен: впереди у нас грандиозные перспективы.

66 WHERE SIBERIA I JULY 2015

Александр Фирсов управляющий отелем «Аванта»

Alexander Firsov Manager of Avanta Hotel

How did you gеt into thе hotеl businеss? Why did you choosе it? I have been engaged in active sales for a long time. However, six years ago I decided to change my profession. Quite by accident, I realized that this was not my business. It so happened that just at this stage of my life I came across like-minded fellows and decided to try my luck at the hotel business with them. I started as a sales manager, then became a head of the department, and now I'm the manager of the hotel. However, I don't forget about the sales. I think that any good manager must be a sales person, regardless of a situation and profile. Why did you choosе thе hotеl businеss? I understood that the hotel business and the service sector were interesting to me, that I could develop in this area. The hotel business is the product with a shelf life. Indeed, every room that has not been sold yesterday becomes nothing today. Time passes relentlessly and even the most expensive room costs nothing, if it has not been sold yesterday. You need to be active every moment, to sell again and again. You shouldn't relax. That's why, I was captured by this business. What's thе highlight of our hotеl? Due to the well-coordinated work of our team, the Avanta Hotel is the leader of the Novosibirsk market in the segment of business hotels. We believe that one of the key aspects of hospitality is highquality service, and our staff is the soul of the hotel. Our motto is "Excellence in Attitude". It means that we give guests even more than they expect from us. And this is appreciated. As estimated by Travel.ru, in 2014 we became the winner in the category "The Best Russian Hotel 50 rooms or less". How do you еstimatе thе distancе you havе covеrеd? What is your outlook? When you are in rapid development, when there's a sparkle in your eyes, the time flies by. We have a lot of plans ahead. According to Lewis Carroll, it takes all the running you can do to keep in the same place. If you want to go somewhere else, you must run at least twice as fast as that! I'm sure there are great opportunities ahead of us.


РЕКЛАМА

Балкан-гриль-кейтеринг

Ресторан «Балкан-гриль» предлагает выездной кейтеринг для ваших торжеств на природе и в городе. Изысканная кухня и безупречное обслуживание украсят ваш праздник и подарят невероятные эмоции! Балкан-гриль, ресторан, Фрунзе, 3 Т.: 8 (383) 217-22-85 www.balkangril.ru balkan.nsk@gmail.ru



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.