Ms Gute under Heidis kommando s. 38
Nordsjö hamn togs i bruk s. 34
Vuoden merimiesurheilija s. 15
Kirjamessut s. 18
MERIMIESPALVELUTOIMISTO SJĂMANSSERVICEBYRĂ
N
âąFrivakt4/2008
Vapaavahti
HARRASTETYĂT MEPAAN helmikuussa 2009
VielÀ on aikaa osallistua MEPAn vuosittain jÀrjestÀmÀÀn merenkulkijoiden harrastetyökatselmukseen - pistÀ pensselit heilumaan tai runosuoni pulppuamaan.
Toimita työsi MEPAan viimeistÀÀn 27.2.2009 mennessÀ!
HarrastetöistÀ koottu nÀyttely on esillÀ 13.3. - 29.3.2009
Helsingin merimiesklubilla, Linnankatu 3.
HARRASTEKATSELMUKSEN SARJAT OVAT:
KUVATAIDE
-öljy- tai vesivÀrityöt, piirrokset, veistokset
KĂTEVYYSTYĂT
-pienoismallit ja pullolaivat, köysityöt, puutyöt, kaikenlaiset kÀsityöt
KIRJOITUSTYĂT
-novellit, runot, pakinat, kertomukset
VALOKUVAUS
- digitaalikuvat sekÀ mustavalko-, dia ja vÀrikuvat on lÀhetettÀvÀ 31.12.2008 mennessÀ Pohjoismaisen valokuvauskilpailun vuoksi
Katselmukseen voi osallistua yhdellÀ tai useammalla työllÀ ja halutessaan vaikka kaikkiin sarjoihin, mutta samalla työllÀ vain kerran. HarrastetöitÀ ei aseteta paremmuusjÀrjestykseen, mutta tekijÀt saavat arvion töistÀÀn ja parhaille jaetaan tunnustuspalkintoja.
Harrastetöihin on selvÀsti merkittÀvÀ lÀhettÀjÀn nimi/nimimerkki ja mukaan liitettÀvÀ selvitys, josta ilmenee osanottajan nimi, ammatti, laiva sekÀ tarkka kotiosoite ja puhelinnumero.
Harrastetyöt lÀhetetÀÀn tai toimitetaan 27.2.2009 mennessÀ osoitteeseen: Linnankatu 3, IV kerros, 00160 Helsinki tai MEPAn sivutoimistoihin. LÀhemmÀt tiedustelut puh (09) 6689 0016/ KittilÀ e-mail: kulttuuri@mepa.fi
HOBBYARBETENA TILL SSB inom februari 2009
Du hinner Ànnu delta i SSB:s Ärliga mönstring av sjöfolkets hobbyarbeten. SÀtt fart pÄ penseln eller lÄt diktarÄdran flöda!
LĂ€mna in dina alster till SSB senast den 27.2.2009! UtstĂ€llningen som sammanstĂ€lls av arbetena Ă€r öppen pĂ„ Sjömansklubben i Helsingfors, Slottsgatan 3, under tiden 13.3 â 29.3.2009.
HOBBYMĂNSTRINGENS SERIER:
BILDKONST
- arbeten i olja, akvarell, teckningar, skulpturer
HĂNDIGHETSARBETEN
- miniatyrmodeller och flaskskepp, rep- och trÀarbeten samt alla slags handarbeten
LITTERĂRA ALSTER
- noveller, dikter, kÄserier, berÀttelser
FOTOGRAFERING
- svartvita-, fĂ€rg,- dia â och digitala bilder bör insĂ€ndas senast den 31.12.2008, med tanke pĂ„ den nordiska fototĂ€vlingen!
Man kan delta i mönstringen med ett eller flera arbeten och om man vill i rentav alla serier, men bara en gÄng med samma arbete. Hobbyarbetena sÀtts inte i rangordning, men man fÄr ett utlÄtande om sina alster och de bÀsta tilldelas hedersomnÀmnanden.
Hobbyarbetena bör mÀrkas tydligt med avsÀndarens namn/pseudonym. Bifoga uppgifter om deltagarens namn, yrke, fartyg och noggrann hemadress och telefonnummer.
Hobbyarbetena skickas eller levereras senast den 27.2.2009pÄ adressen: Slottsgatan 3. IV vÄn., 00160 Helsingfors eller till SSB:s filialbyrÄer. NÀrmare information tel. (09) 668 90016/Sirpa KittilÀ, e-mail; kulttuuri@mepa.fi
FRIVAKT 4/2008:
Kansikuva â PĂ€rmbild: Sirpa KittilĂ€
PÀÀkirjoitus: VĂ€hiin kĂ€y .......................................................3 Vuoden merimiesurheilija Rauni Söderlund 4 Ms Gute kulkee Heidin komennossa 6 Ritva Erkama tuntee merenkulkijat 8 MEPA -yhteistyötĂ€ parhaasta pÀÀstĂ€ 11 LuottamusmiehiĂ€ lĂ€mpimĂ€ssĂ€ Turkissa 13 KansainvĂ€listĂ€ kuraattorikoulutusta 16 Kirjamessut kiinnostavat edelleen 18 Kauppalaivoille Suomen Joutsenen kautta 23 Lehtikatsaus ......................................................................24 Merimiespalvelutoimiston kurssit 2009 Vuosaaren satama otettiin kĂ€yttöön 34 SĂ€hkökirja tulee -vai tuleeko? 36 SylvĂ€nne: Jouluvikaeeraus 37 Urheiluvuosi 2008 Laura-laivalla 38 Urheilua 42 In memoriam Lars Odmand JĂžrgensen ..............................48 Kurssitunnelmia 51 Urheilua 48 Ristikko 54 Takakansi â Baksidan: Sirpa KittilĂ€
VAPAAVAHTI 4/2008:
Ledaren: Det blir knappt 3 Ă
rets sjömansidrottare Rauni Söderlund ...............................5 M/s Gute under Heidis kommando 7 Ritva Erkama kÀnner sjöfararna 10 SSB -samarbete nÀr det Àr som bÀst 12 FörtroendemÀn i det varma Turkiet 14 Internationell utbildning av kuratorer 16 BokmÀssan drar alltjÀmt publik 19 SSB:s bibliotek rekommenderar .........................................22 SjömansservicebyrÄns kurser 2009 Pressklipp 33 Nordsjö hamn togs i bruk 35 E-boken kommer -eller kommer den? 36 IdrottsÄret 2008 ombord pÄ Laura 40 Sport 43 In memoriam Lars Odmand JÞrgensen .............................48 Korsordet 53
2 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
VÀhiin kÀy
Pohjoismaissa merimiesurheilua on jÀrjestetty aktiivisesti 1950-luvulta lÀhtien. Kun Suomessa perustettiin vuonna 1960 Kauppalaivaston Huoltoneuvosto, oli luonnollista, ettÀ osallistuimme alusta alkaen merimiesurheiluun.
Toiminta laajeni vauhdilla maailmanlaajuiseksi. Sen vuoksi vuonna 1976 perustettiin merimiesurheilutoimintaa organisoimaan KansainvÀlinen Merimiesurheilukomitea (ISS). Sittemmin 1980-luvun lopulla urheilukomiteasta tuli KansainvÀlisen Merimiespalvelukomitean (ICSW) alakomitea, jolla on oma puheenjohtaja ja hallitus. Alusta asti urheilukomiteaa on johtanut pohjoismaiden edustaja.
Urheilukomitean puheenjohtajat ovat olleet tosi urheilumiehiÀ, mutta hallituksen jÀsenillÀ ei ole riittÀnyt aikaa eikÀ aina haluakaan urheilutoiminnan kehittÀmiseen. Keskeinen vastuu kÀytÀnnön kenttÀtyössÀ on ollut ja on edelleen pohjoismaisten merimiespalvelulaitosten henkilöstöllÀ sekÀ Jörg Pfautschilla.
Ponnisteluista huolimatta urheiluun osallistuva joukko harvenee huolestuttavasti. Yleisurheilu katosi KansainvÀlisiltÀ urheiluviikoilta jo aikapÀiviÀ sitten. Pohjoismaissa tuloksia tehdÀÀn vielÀ jonkin verran. KansainvÀlisiin sarjoihin riittÀÀ vielÀ sen verran osallistujia, ettÀ voidaan puhua kansainvÀlisestÀ toiminnasta.
SyitÀ tÀhÀn on monia. Merenkulussa kehitys on mennyt voimakkaasti siihen suuntaan, ettÀ laivat viipyvÀt satamissa yhÀ vÀhemmÀn aikaa ja miehistöt ovat pienentyneet. Samoin satamissa liikkuminen on vaikeutunut uuden ISPS-koodin vuoksi.
Ainakin Suomessa yleisurheilua harrastaneet ikÀluokat ovat poistumassa merenkulusta. Yleisurheilu ei ole trendikÀstÀ uusien merenkulkijoiden keskuudessa. Puhumattakaan yhÀ enemmÀn kansainvÀlistyvistÀ merenkulkijoista, jotka tuskin tietÀvÀt siitÀ mitÀÀn.
Tietoa merimiesurheilusta on vÀlitetty vuosien varrella paljon. On pidetty aiheesta seminaareja ja kÀyty kouluttamassa eri maiden merimiespalvelutyöntekijöitÀ ympÀri maailman. Tiedon puutteeseen se ei ainakaan kaadu, mutta pelkÀÀn, ettÀ tahdon puute on suurin uhka.
Tilanne on hankala. KansainvÀlisen urheilukomitean rahat ovat loppumassa. EnkÀ usko, ettÀ ICSW:lla on kovin suurta halua tukea merimiesurheilua. Arvioni mukaan olemme samassa tilanteessa, jossa olimme ennen vuotta 1976.
Pohjoismaiset merimiespalvelulaitokset jÀrjestÀvÀt ja tilastoivat jÀljelle jÀÀviÀ palloilusarjoja, jotka ovat avoimia kaikille merenkulkijoille sekÀ eri pohjoismaiden jÀrjestÀmiÀ omia kilpailuja.
MitÀ nimityksiÀ sitten kansainvÀlisistÀ otteluista kÀytetÀÀn se jÀÀ nÀhtÀvÀksi. TÀrkeintÀ on, ettÀ merenkulkijat voivat edelleen ainakin Pohjoismaissa ja ehkÀ muutamissa muissa satamissa osallistua jÀrjestettyyn liikuntatoimintaan.
Haluamme edelleen jÀrjestÀÀ merenkulkijoille mahdollisuuksia osallistua urheilutapahtumiin ja kokea liikunnan iloa. Tavataan kentillÀ.
Det blir knappt
Ide nordiska lÀnderna har man Ànda sedan 1950-talet aktivt arrangerat sjömansidrott. DÄ Handelsflottans VÀlfÀrdsrÄd Är 1960 grundades i Finland, var det naturligt att vi Ànda frÄn början deltog i sjömansidrotten.
Verksamheten expanderade med god fart över hela vĂ€rlden. För att organisera sjömansidrottsverksamheten grundades dĂ€rför Ă„r 1976 den internationella sjömansidrottskommittĂ©n, ISS. Sedermera, i slutet av Ă„r 1980-talet, blev idrottskommittĂ©n en underkommittĂ© inom den internationella kommittĂ©n för sjömansvĂ€lfĂ€rd, ICSW, fortfarande med egen ordförande och styrelse. Ănda frĂ„n början har idrottskommittĂ©n letts av en representant för de nordiska lĂ€nderna.
Ordförandena för idrottskommittén har varit riktiga idrottsmÀn, men styrelsemedlemmarna har inte haft tillrÀckligt tid, eller kanske vilja, att utveckla idrottsverksamheten. Det centrala ansvaret för det praktiska fÀltarbetet har vilat, och vilar fortfarande, pÄ de nordiska sjömansserviceorganisationernas personal och pÄ Jörg Pfautsch.
Trots alla anstrÀngningar glesnar skarorna som deltar i idrotten orovÀckande. Friidrotten försvann frÄn de internationella idrottsveckorna redan för lÀnge sedan. I de nordiska lÀnderna gör man fortfarande en del resultat. I de internationella serierna deltar just sÄ mÄnga, att man kan tala om internationell verksamhet.
Orsakerna till situationen Àr mÄnga. Sjöfarten har kraftigt utvecklat sÄ, att fartygen ligger i hamn allt kortare tider och antalet besÀttningsmÀn har minskat. Den nya ISPS-koden har ocksÄ begrÀnsat möjligheterna att röra sig i hamnarna.
De Ärsklasser som Àgnat sig Ät friidrott hÄller pÄ att försvinna frÄn sjöfarten, Ätminstone i Finland. Friidrott uppfattas inte som trendig bland de nya sjöfararna. För att inte tala om den allt mera internationella skara sjöfarare, som knappt kÀnner till den.
Under Ärens lopp har man spritt mycket information om sjömansidrott. Man har organiserat seminarier och rest runt i vÀrlden för att utbilda sjömansservicepersonal. Brist pÄ information har Ätminstone inte varit problemet, men jag Àr rÀdd att brist pÄ vilja Àr det största hotet.
Situationen Àr svÄr. Den internationella idrottskommitténs pengar hÄller pÄ att ta slut. Och jag tror inte att ICSW Àr sÀrskilt intresserad av att stöda sjömansidrotten. Min gissning Àr att vi stÄr inför samma situation som före Är 1976.
De nordiska sjömansserviceorganisationerna arrangerar, och för statistik över, de serier i bollspel som Ànnu finns kvar, och som stÄr öppna för alla sjöfarare. De nordiska lÀnderna organiserar ocksÄ egna tÀvlingar. Det ÄterstÄr att se vilka benÀmningar som fortfarande kan anvÀndas om internationella matcher. Viktigast Àr att sjöfararna fortfarande kan delta i organiserad idrottsverksamhet i de nordiska lÀnderna, och kanske i nÄgra andra hamnar.
Vi vill fortfarande arrangera möjligheter för sjöfararna att delta i idrottsevenemang och kÀnna glÀdjen av att motionera. Vi ses pÄ idrottsplanen.
Helsinki âą Helsingfors Joulukuu 2008 December 3 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Martti Karlsson
Vuoden merimiesurheilija Rauni Söderlund
LÀhes joka vuosi merenkulkijoiden urheilukilpailuihin osallistunut Rauni on erinomaisessa kunnossa. 1970-luvun alussa alkanutta merimiesuraa on vielÀ muutama vuosi jÀljellÀ. MikÀpÀ on seilatessa kun jatkuva liikuntaharrastus pitÀÀ kehon ja mielen virkeÀnÀ.
Rauni Söderlund on vasta toinen nainen, jonka Merimiespalvelutoimisto on valinnut vuoden merimiesurheilijaksi. Palkinto on jaettu vuosittain MEPAn perustamisesta (1973) lÀhtien. Raunin ansioiksi lasketaan pitkÀ ja menestyksekÀs ura merimiesurheilussa.
Onhan niitÀ mitaleita sekÀ kotimaasta ettÀ pohjoismaista niin paljon, ettÀ oma vitriini pitÀisi hankkia, Rauni naureskelee.
Merimiesurheilun Rauni aloitti jo seilatessaan Nielsenin Passad III:ssa. Mieleen on jÀÀnyt kuulantyöntö kaijalla. Nuori merenkulkijanainen kiinnostui heti urheilusta ja on ollut siitÀ lÀhtien mukana innostamassa myös muita.
Osallistuin nuorena moniin hiihtokilpailuihin pitÀjÀ- ja piiritasolla. Mitaleitakin tuli. Innostus alkoi jo sieltÀ, Rauni muistelee.
PitkÀ ura
Merenkulkulaitoksella ja FinstashipillÀ
Rauni Söderlund seilasi 1970-luvun lopulle asti Nielsenin ja Effoan laivoissa. Merenkulkulaitoksen vÀylÀaluksista tutuiksi tulivat Pe-
rÀmeri, Valvoja ja Lonna. Tie vei sitten jÀÀnmurtajiin.
Urhosta jÀi parhaiten mieleen erÀs kova talvimyrsky, Rauni kertoo.
Jm Urho oli matkalla jÀÀnmurtotehtÀviin PerÀmerelle, kun se joutui pahaan myrskyyn. PÀÀllystömessin ikkuna rikkoutui ja vesi tuli sisÀÀn. Aluksen oli palattava takaisin Helsinkiin. Rauni ei muista tÀmÀn pahempaa myrskyÀ kokeneensa. HÀn oli Urholla myös silloin, kun se ajoi karille Kanadan kenraalikuverööri kyydissÀÀn. Karilleajo sai paljon julkisuutta aikanaan lehdistössÀ.
Rauni muistelee suurella kunnioituksella Urhon emÀntÀÀ Elma Rouvaria, joka oli tiukka mutta oikeudenmukainen esimies. EmÀntÀ kuului Urho Kekkosen tuttavapiiriin, ja leipoi presidentille aina leipÀÀ tÀmÀn kÀydessÀ aluksella.
Urhosta Rauni siirtyi aikanaan Otsoon, jossa vierÀhti kymmenen vuotta. JÀÀnmurtajavuosien aikana hÀn osallistui monesti Helsingin urheiluviikolle kevÀisin.
JÀÀnmurtajilta lÀhti aina iso porukka Otaniemeen urheilemaan, Rauni kertoo.
VÀkeÀ urheiluviikolle tuli murtajien lisÀksi aina ms Georg Otsilta ja HelsingissÀ olevilta rahtilaivoilta. Urheiluviikko hiipui hiljaa pois, kun Georg Ots vaihtoi lippua ja uusi isÀntÀ ei enÀÀ ohjeistanut merimiehiÀ kentÀlle. Rauni Söderlundilla innostus liikuntaan ja merimiesurheiluun jatkui.
Tie vei monitoimimurtajiin Rauni siirtyi ensin msv Nordicaan ja liittyi myöhemmin Botnican miehistöön. Uusimmassa monitoimimurtajassa on vierÀhtÀnyt jo kymmenen vuotta.
Matkat ja työkomennukset ovat olleet mielenkiintoisia, Rauni kertoo
Botnica on tehnyt offshore âtöitĂ€ monessa eri maassa. VĂ€lillĂ€ on oltu Meksikon lĂ€mmössĂ€, vĂ€lillĂ€ Suomen vesillĂ€ jÀÀtĂ€ murtamassa. Joulukuun alussa laiva oli EsbjergissĂ€ Tanskassa odottelemassa uutta työkomennusta.
Rauni on ollut paljon mukana MEPAn kurssitoiminnassa. Harraste- ja tietokonekursseilta on tullut oppia, mutta eniten
Rauni pitÀÀ liikuntapainotteisista kursseista.
Marraskuun Pajulahden kursseilla houkuttelin muitakin merenkulkijoita tekemÀÀn yleisurheilutuloksia, Rauni naurahtaa.
Moni MEPA -kurssilainen ei ensin tiennyt, mistĂ€ oli kysymys. Raunin mukaan innostus oli kova, kun pÀÀstiin alkuun. Tuloksia tehtiin Pajulahden Nikula âhallissa, Turusen Seppo jm Kontiolta toimi mittamiehenĂ€.
Raunin harrastukset painottuvat liikuntaan. Lomilla hĂ€n pyörĂ€ilee ja hiihtÀÀ, jos vaan löytyy lunta. Laivalla hĂ€n kĂ€yttÀÀ kuntosalia ja soutulaitetta, sekĂ€ kĂ€y maissa kĂ€velyretkillĂ€. SisĂ€soudussa Rauni on edelleen melkoinen tekijĂ€. Viidensadan metrin soutu meni nyt aikaan 1.57,5. Vuodelta 2003 muistuu mieleen kisa, jossa Rauni souti 1.52,2 ja löi Gabriellan âikiliikkujanâ Seppo Flinkin parilla kymmenyksellĂ€.
VielÀköhÀn Seppo selviÀÀ alle kahden minuutin, Rauni heittÀÀ ikÀÀn kuin haasteena Flinkille, joka on vuoden merimiesurheilija mallia 2004.
4 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
PK
Ă
rets sjömansidrottare Rauni Söderlund
Rauni, som nÀstan varje Är deltagit i sjöfararnas idrottstÀvlingar, Àr i utmÀrkt form. Hon har Ànnu nÄgra Är kvar pÄ sjömansbanan som hon inledde i början av 1970-talet. Och dÄ man med hjÀlp av fortgÄende motionsverksamhet hÄller kropp och sinne i skick, varför skulle man inte segla.
Rauni Söderlund Àr först den andra kvinnan som SjömansservicebyrÄn valt till Ärets sjömansidrottare. Priset har delats ut Ànda sedan SSB grundades Är 1973. En lÄng och framgÄngslik bana inom sjömansidrotten Àr Raunis frÀmsta merit.
Nog Àr ju prisen, bÄde nationella och nordiska, redan sÄ mÄnga att jag borde skaffa en egen vitrin, skrattar Rauni.
Rauni började med sjömansidrott redan dÄ hon seglade pÄ Nielsens Passad III. Hon kommer vÀl ihÄg kulstötning pÄ kajen. Den unga sjöfararkvinnan blev tidigt intresserad av idrott och sedan dess har hon varit med om att entusiasmera ocksÄ andra.
Som ung deltog jag i mÄnga skidtÀvlingar, pÄ socken- och distriktsnivÄ. Medaljer kom det ocksÄ. Intresset började redan dÄ, minns Rauni.
En lÄng karriÀr hos Sjöfartsverket och Finstaship
Rauni Söderlund seglade till slutet av 1970-talet pĂ„ Nielsens och FĂ
A:s bÄtar. Hon hann bli bekant med Sjöfartsverkets farledsfartyg PerÀmeri, Valvoja och Lonna. VÀgen förde henne sedan till isbrytarna.
FrÄn tiden pÄ Urho minns jag bÀst en hÄrd vinterstorm, berÀttar Rauni.
Ib Urho var pÄ vÀg till ett isbrytningsuppdrag pÄ Bottenhavet, dÄ den rÄkade ut för en svÄr storm. I befÀlsmÀssen söndrades ett fönster och vattnet vÀllde in. Fartyget mÄste vÀnda tillbaka till Helsingfors. Rauni kan inte komma ihÄg att hon skulle ha varit med om nÄgon svÄrare storm. Hon var ocksÄ pÄ Urho dÄ
fartyget gick pÄ grund med Kanadas generalguvernör ombord. Grundstötningen fick i tiden stor publicitet i pressen.
Rauni minns med stor respekt Elma Rouvari som var vÀrdinna pÄ Urho. Hon var en strÀng men rÀttvis förman. VÀrdinnan hörde till Urho Kekkonens bekantskapskrets, hon bakade alltid bröd inför presidentens besök ombord.
FrÄn Urho övergick Rauni sedan till Otso, dÀr hon stannade tio Är. Under Ären pÄ isbrytarna deltog hon mÄnga gÄnger om vÄrarna i idrottsveckan i Helsingfors.
Vi var alltid ett stort gÀng frÄn isbrytarna som Äkte till OtnÀs för att idrotta, berÀttar Rauni.
Till idrottsveckorna kom det utöver isbrytarnas deltagare alltid folk frÄn ms Georg Ots och fraktfartygen som rÄkade ligga
i Helsingfors. Idrottsveckorna slumrade stilla in dÄ Georg Ots bytt flagg, och den nya redaren inte skickade ut sjömÀnnen till idrottsplanen. Rauni Söderlunds intresse för motion och sjömansidrott fortsatte.
VÀgen förde till kombiisbrytarna
Rauni flyttade först över till msv Nordica och senare till Botnica. Ombord pÄ den nyaste kombiisbrytaren har nu redan tio Är gÄtt.
Resorna och arbetskommenderingarna har varit intressanta, berÀttar Rauni.
Botnica har skött offshore-uppdrag i mÄnga olika lÀnder. Ibland har man varit i Mexikos vÀrme, ibland brutit is pÄ finlÀndska vatten. I början av december lÄg fartyget
i Esbjerg i Danmark i vÀntan pÄ ny arbetskommendering.
Rauni har deltagit aktivt i SSB:s kursverksamhet. PÄ hobby- och ADB-kurser har hon lÀrt sig nya saker, men mest tycker hon om kurser dÀr huvudvikten ligger pÄ motion.
PÄ kursen i Pajulahti i november lockade jag ocksÄ andra sjöfarare att göra resultat i friidrott, skrattar Rauni.
MÄnga av SSB:s kursdeltagare visste först inte vad det var frÄgan om. Rauni berÀttar att ivern var stor dÄ man vÀl kom igÄng. Resultaten gjordes i Nikula-hallen pÄ Pajulahti, Seppo Turunen frÄn ib Kontio fungerade som mÀtningsman.
Olika motionsgrenar Ă€r Raunis huvudsakliga fritidssysselsĂ€ttning. Under ledigheterna cyklar hon och skidar, om det bara finns snö. Ombord gĂ„r hon pĂ„ gym och anvĂ€nder roddmaskin, dĂ„ hon gĂ„r i land promenerar hon. I innerodd Ă€r Rauni Ă€nnu en svĂ„r motstĂ„ndare. Femhundra meters rodd gick nu pĂ„ tiden 1.57,5. Hon kommer ihĂ„g en tĂ€vling Ă„r 2003 dĂ„ hon rodde tiden 1.52,3 och slog Gabriellas âperpetuum mobileâ Seppo Flink med ett par tiondedelar.
MÄnne Seppo Ànnu klarar det under tvÄ minuter, framkastar Rauni, liksom en utmaning Ät Flink, Sjömansidrottare av ÄrgÄng 2004.
PK 5 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Ms Gute kulkee Heidin komennossa
Kaskisista pÀÀsee jĂ€lleen reittilaivalla Ruotsiin. 1980 âluvulla liikennettĂ€ harjoitettiin ms
Folklinerilla ja ms Scandinavialla GÀvleen. Nyt Kaskisista pÀÀsee HÀrnösandiin ms
Gutella, joka liikennöi reittiÀ lÀhes pÀivittÀin.
Ruotsin lipun alla purjehtiva alus on vanha tuttu Suomen kÀvijÀ Botnia
Linkin ja SeaWind Linen ajoilta. Nyt liikennettÀ hoitaa eestilÀinen Baltic Scandinavian Lines. Ms Guten varustamo on ruotsalainen Rederi Ab Gotland ja kotipaikka Visby. Viidentoista hengen ruotsalaismiehistöön kuuluu neljÀ naista. Kolme heistÀ on talouspuolella ja komentosillalta löytyy viehÀttÀvÀ merikapteeni Heidi Norling
-Olin työskennellyt tÀssÀ laivassa jo perÀmiehenÀ ja tunsin lÀhes kaikki, joten pÀÀllikön tehtÀvÀtkin sujuvat luontevasti, Heidi toteaa.
Heidin mukaan naisia on lautoilla paljon, mutta harvemmin kansipuolella. VielÀ harvem-
min heitÀ nÀkee pÀÀllikkönÀ. Heidi on kulkenut mÀÀrÀtietoisesti valitsemallaan uralla.
Sukujuuret Norjasta
- Yksi tÀdeistÀni työskenteli radiosÀhköttÀjÀnÀ. Kaksi setÀÀni on merikapteeneja, vastaa Heidi kun kysellÀÀn ammatinvalinnasta.
Heidin vanhemmat ovat norjalaisia, Àidin isÀ oli kalastajana Narvikissa. Heidi on kuitenkin syntynyt ja saanut merenkulkukoulutuksen Ruotsissa.
- Opiskelin 1990-luvun alussa neljÀ vuotta Kalmarin merenkulkuopistossa, Heidi kertoo
Kalmarin aikana Heidi toimi harjoittelijana useissa varustamoissa ja eri tyyppisissÀ laivoissa. EnsimmÀinen pÀÀllystötehtÀvÀ aukesi vuonna 1996.
- Sain perÀmiehen paikan bulk -alukseen nimeltÀ Storön, jossa olin ollut jo oppilaana, Heidi muistelee.
TÀmÀn jÀlkeen Heidi on työskennellyt paljon matkustajalauttojen perÀmiehenÀ. HÀn on ollut monessa Gotlannin ja Ruotsin vÀliÀ liikennöivÀssÀ lautassa, kuten Nord Gotlandiassa joka tunnetaan Suomessa nykyisin Eckerö Linen Nordlandiana.
Gutella on vÀrikÀs historia
Vuonna 1979 rakennettu alus pidennettiin ja matkustajakapasiteettia lisÀttiin vuonna 2004 Puolassa. Laiva on lÀhes koko ajan ollut Rederi AB GotlandŽ in omistuksessa. Liikennealueena on pÀÀosin ollut ItÀmeri. Ms Gute on kuitenkin kÀynyt aina KaukoidÀssÀ, Afrikassa ja Australiassa asti.
Suomesta laiva on liikennöinyt Botnia Linkin ja SeaWind Linen lisÀksi Valmet Oy:n lukuun, kun sillÀ kuljetettiin autonosia Uuteenkaupunkiin. TÀmÀn vuoden alkupuolella ms Gute oli Ruotsin puolustusvoimien rahtauksessa ja kÀvi Hangosta hakemassa kriisinhallintaoperaatiossa tarvittavaa kalustoa. Laivan mukana matkusti pieni joukko ruotsalaisia ja suomalaisia sotilaita. Lasti purettiin Kamerunissa ja se tuli Tsadissa toimivien rauhanturvaajien kÀyttöön.
Kaskisista ms Gute lÀhtee maanantaista torstaihin klo 23.00 ja sunnuntaisin klo 10.00. Laivalla kulkee enimmÀkseen rekkoja. KaistametrejÀ on kÀytössÀ 800 ja tilaa on 88 matkustajalle. Alus on 139 metriÀ pitkÀ, ja 4.687 kW koneteho riittÀÀ kuljettamaan sitÀ maksimissaan 16,5 solmun nopeudella.
Jarmo Nordback & Pekka Karppanen
6 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
MEPAn Kaskisten asiamies Jarmo Nordback ja Heidi Norling
M/s Gute under Heidis kommando
Man kan igen Äka turbÄt frÄn Kaskö till Sverige. Under 1980-talet gick m/s Folkliner och m/s Scandinavia till GÀvle. Nu kommer man till HÀrnösand med m/s Gute som trafikerar linjen sÄ gott som varje dag.
Fartyget, som seglar under svensk flagg, Àr en gammal bekant i finska hamnar frÄn Botnia Links och Seawind Lines tid. Nu Àr det estniska Baltic Scandinavian Lines som sköter trafiken. M/s Gutes rederi Àr svenska Rederi Ab Gotland och hemhamnen Àr Visby. Av den svenska besÀttningen
om femton personer Àr fyra kvinnor. Tre av dem jobbar pÄ ekonomiavdelningen och pÄ kommandobryggan trÀffar vi den förtjusande sjökaptenen Heidi Norling
- Jag hade redan jobbat som styrman ombord och kÀnde nÀstan alla, sÄ jobbet som befÀlhavare löper ocksÄ ledigt, konstaterar Heidi.
Enligt Heidi jobbar mĂ„nga kvinnor ombord pĂ„ fĂ€rjorna, men mera sĂ€llan pĂ„ dĂ€ck. Ănnu mera sĂ€llan ser man dem som befĂ€lhavare. Heidi har mĂ„lmedvetet gĂ„tt fram pĂ„ den bana hon valt.
SlÀktens rötter i Norge
â En av mina fastrar arbetade som telegrafist. TvĂ„ av mina farbröder var sjökaptener, svarar
hon pÄ frÄgan om yrkesvalet.
Heidi har norska förÀldrar, morfadern var fiskare i Narvik. Heidi Àr i alla fall född i Sverige och har fÄtt sin sjöfartsutbildning dÀr.
- I början av 1990-talet studerade jag fyra Är vid sjöfartsinstitutet i Kalmar, berÀttar Heidi.
Under tiden i Kalmar var Heidi elev hos flera rederier pÄ fartyg av olika typ. Det första jobbet som befÀl fick hon 1996.
â Jag fick plats som styrman pĂ„ ett bulkfartyg, m/s Storön, dĂ€r jag jobbat som elev, minns Heidi.
Efter det har Heidi jobbat som styrman pÄ mÄnga passagerarfÀrjor. Hon har varit pÄ mÄnga fÀrjor som trafikerar mellan Gotland och fastlandet, till exempel pÄ m/s Nord Gotlandia, som vi nu i Finland kÀnner som Eckerö Lines m/s Nordlandia.
Gute har en fÀrggrann historia
Fartyget som byggdes 1979 förlĂ€ngdes i Polen Ă„r 2004 och passagerarkapaciteten utökades. Fartyget har varit i Rederi Ab Gotlands Ă€go sĂ„ gott som hela tiden. Fartyget har huvudsakligen trafikerat pĂ„ Ăstersjön. Men m/s Gute har ocksĂ„ besökt hamnar i bĂ„de FjĂ€rran östern, Afrika och Australien.
Förutom för Botnia Link och SeaWind Line har bÄten ocksÄ trafikerat för Valmet Oy, dÄ den transporterade bildelar till Nystad. I början av detta Är fraktade m/s Gute, pÄ uppdrag av svenska försvarsmakten, utrustning för krishanteringsoperationer frÄn Hangö. Ombord reste en liten trupp svenska och finska soldater. Lasten lossades i Kamerun för att transporteras vidare till fredsbevarande trupper i Tchad.
FrÄn Kaskö gÄr m/s Gute ut frÄn mÄndag till torsdag klockan 23.00 och söndagar klockan 10.00. Mest transporterar man lÄngtradare. Sammanlagt stÄr 800 filmeter till förfogande och det finns plats för 88 passagerare. Fartygets lÀngd Àr 139 meter och med maskineffekten pÄ 4 687 kW kan det gÄ med 16,5 knops fart.
Jarmo Nordback & Pekka Karppanen
7 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Ritva Erkama tuntee merenkulkijat
8 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Finnlines Oyj:n henkilöstöpÀÀllikölle ala ja sen ammattilaiset ovat tulleet tutuksi kolmenkymmenenviiden työvuoden aikana. Henkilöstölehden pÀÀtoimittajalla on hyvÀ tuntuma myös MEPAan.
PÀÀsin mukaan Mepan asioita kÀsittelevÀÀn kokoukseen jo vuonna 1973, kun olin aloittamassa Suomen Höyrylaiva Oy:n palveluksessa, Ritva Erkama muistelee.
Tuolloinen henkilöstöpÀÀllikkö Eric Holmström oli palkkaamassa yhtiöön henkilöstösihteeriÀ. Ritva oli valmistunut Helsingin Yliopistosta, jossa oli lukenut pÀÀaineinaan psykologiaa ja kasvatustiedettÀ.
Ritva aloitti Holmströmin avustajana. TyötehtÀviin kuului erilaisia henkilöstöasioita ja henkilöstökoulutusta. Merenkulkijoihin hÀn tutustui aluksi juuri henkilöstökoulutuksen yhteydessÀ.
Erkama eteni Holmströmin sairastuttua hÀnen seuraajakseen 1983. SHY :n henkilöstöpÀÀllikön tehtÀviin kuuluivat maapuolen rekrytointi, työsuhde-, palkka- ja työterveysasiat.
- Arvostan merenkulkijoiden ammattitaitoa erittÀin korkealle, Ritva kehuu.
Myöhemmin Erkama tutustui merenkulkijoiden arkeen ja elÀmÀÀn tehdessÀÀn henkilöstölehteen juttuja ja haastatteluja laivoilta.
Effoan ja Finnlinesin yhteistyökuviot
Kahden merkittÀvÀn varustamon, Effoan ja Finnlinesin vÀlinen yhteistyö ja merenkulun rakennemuutokset alkoivat Finncarriersista jo vuonna 1975. Vuonna 1984 Effoa- Suomen Höyrylaiva Oy-konserni laajeni kÀsittÀmÀÀn lastiliikennettÀ hoitavan Finncarriersin ja matkustajaliikennettÀ hoitavan Silja Linen Finnlinesin jatkaessa erillisenÀ laivanhoitoyhtiönÀ.
Vuonna 1989 eriytettiin lastiliikenne ja matkustajaliikenne kahdeksi eri konserniksi ja lastiliikennekonsernista tuli uusi Finnlines Group Oy, johon myös vanha Finnlines (FG-Shipping) liitettiin. Yrityskaupoilla mukaan tuli myöhemmin muitakin yhtiöitÀ, kuten Bore Line ja Railship.
-Organisaatiokaavioiden pyörittely alkoi vÀlillÀ tuntua laatikkoleikiltÀ, Ritva muistelee tuon ajan monimutkaisia kuvioita.
Suomen Höyrylaiva Oy oli vahvasti suomenruotsalainen yhtiö. Finnlinesilla taas oli puhtaasti suomalainen kulttuuri. YhtenÀisen yrityskulttuurin muodostuminen kesti jonkin aikaa.
Ritva Erkama siirtyi uuden konsernin tyÀryhtiön Finncarriersin henkilöstöpÀÀlliköksi. Finncarriers sulautettiin Finnlinesiin 2001. Finnlines-konsernissa Ritvalle tuli myös konsernin henkilöstölehden pÀÀtoimittajan työ.
- Full Ahead ânimellĂ€ julkaistu lehti oli vĂ€lillĂ€ yhdistetty asiakas- ja henkilöstölehti. Myöhemmin keskityttiin pelkĂ€stÀÀn henkilöstöasioihin, Ritva kertoo.
Henkilöstölehti ilmestyy nykyisin Finnliner -nimellÀ neljÀ kertaa vuodessa. Konserni on voimakkaasti kansainvÀlistynyt, joten lehtikin on englanninkielinen.
Henkilöstö on voimavara
Ritva Erkama kertoo konsernin monista vaiheista. YhtiöitÀ on ostettu ja myyty ja organisaatiota on muutettu moneen kertaan. HenkilöstöpÀÀllikön työssÀ on riittÀnyt haasteita.
- Henkilöstön mÀÀrÀ on sopeutettava yrityksen kulloisenkin työmÀÀrÀn mukaan, Ritva yksinkertaistaa.
HÀnen mukaansa erilaisia elÀkejÀrjestelyitÀ on ollut paljon. Irtisanomiset on aina hoidettu sekÀ lainmukaisesti ettÀ oikeudenmukaisesti. Iso firma on myös antanut mahdollisuuksia etsiÀ uutta työtÀ talon sisÀltÀ.
- TehtÀvÀt muuttuvat kaiken aikaa ja parhaiten toiminta sujuu, kun meillÀ on joustavia ja moniosaavia henkilöitÀ, Ritva kertoo.
Uuden henkilöstön rekrytoinnissa on tÀrkeintÀ, ettÀ avainasemaan on saatu oikea henkilö. Varustamoalan yritykseen on luonnollisesti palkattu myös ammattimerenkulkijoita, jotka Ritvan mukaan ovat sopeutuneet maatöihin hyvin.
Ritva Erkaman mielestÀ ihmisen elÀmÀssÀ pitÀÀ olla muutakin kuin työ.
- On hyvÀ, ettÀ Mepa kannustaa merenkulkijoita liikkumaan, opiskelemaan ja harrastamaan, Ritva toteaa.
HÀn on hyvin kiinnostunut merenkulkijoiden asioista ja harrastetoiminnasta ja pitÀÀ Mepan roolia tÀrkeÀnÀ vapaa-ajan aktivoinnissa.
Toinen ura kaupunkilaisten hyvÀksi
Ritvalla on kolme aikuista lasta ja neljÀ lastenlasta. HÀnellÀ on kuitenkin aina ollut halu auttaa muitakin ihmisiÀ ja olla vaikuttamassa asioihin. Eniten hÀn on pÀÀssyt vaikuttamaan Espoon kaupunginvaltuustossa, jonka jÀsen hÀn on ollut vuodesta 1977.
Vuosina 2003-2004 Erkama toimi Espoon kaupunginhallituksen puheenjohtajana. Vuodesta 2005 lÀhtien hÀn on toiminut tarkastuslautakunnan puheenjohtajana. Lasten harrastusten mukana hÀn meni Espoon Musiikkiopiston johtokuntaan, jonka puheenjohtajana hÀn toimii edelleen.
Ritva Erkama jÀi elÀkkeelle Finnlinesin henkilöstöpÀÀllikön tehtÀvÀstÀ lokakuun alussa. Finnliner -henkilöstölehden pÀÀtoimittajana hÀn jatkaa vielÀ vuoden loppuun.
- Aion nyt viettÀÀ aikaa perheen ja lastenlasten kanssa. KesÀllÀ aiomme veneillÀ, Ritva suunnittelee.
Monilla kiireet lisÀÀntyvÀt elÀkkeelle jÀÀmisen myötÀ. Ritva Erkama valittiin lokakuun kuntavaaleissa jÀlleen Espoon kaupunginvaltuustoon. HÀn aikoo kuitenkin pitÀÀ kiinni lisÀÀntyneestÀ vapaa-ajasta pÀÀttÀvÀisyydellÀ, joka on peritty Tali - Ihantalan taisteluissa tulenjohtajana toimineelta sotaveteraani-isÀltÀ.
9 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Ritva Erkama kÀnner sjöfararna
För Finnlines Abp:s personalchef har branschen och dess yrkesfolk blivit bekanta under trettiofem Är i arbetet. Personaltidningens chefredaktör Àr vÀl förtrogen ocksÄ med SSB.
- Jag fick möjlighet att delta i ett möte som gĂ€llde SSB redan Ă„r 1973, dĂ„ jag just började i Finska Ă
ngfartygs Ab:s tjÀnst, minns Ritva Erkama.
Den dĂ„varande personalchefen Eric Holmström skulle anstĂ€lla en personalsekreterare i bolaget. Ritva hade just utexaminerats frĂ„n Helsingfors Universitet, dĂ€r hon som huvudĂ€mnen studerat psykologi och pedagogik. Ritva började som Holmströms assistent. Till arbetsuppgifterna hörde olika personalfrĂ„gor och personalutbildning. Med sjöfararna blev hon i början bekant just i samband med personalutbildningen. Efter att Holmström insjuknat avancerade Erkama och blev Ă„r 1983 hans eftertrĂ€dare. Till FĂ
A:s personalchefs uppgifter hörde landpersonalens rekrytering och Àrenden i anslutning till anstÀllningar, löner och företagshÀlsovÄrd.
- Jag har stor respekt för sjöfararnas yrkeskunnighet, berömmer Ritva.
Senare blev Erkama bekant med sjöfararnas vardag och liv dÄ hon för personaltidningen gjorde intervjuer och reportagen frÄn fartygen.
Effoas och Finnlines samarbete
Sjöfartens omstrukturering och samarbetet mellan tvĂ„ betydande rederier, FĂ
A och Finnlines, började med Finncarriers redan Ă„r 1975. Ă
r 1984 utvidgade koncernen Effoa- Finska Ă
ngartygs Ab till att omfatta Finncarriers som skötte frakttrafiken och Silja Line som ombesörjde passagerartrafiken medan Finnlines fortsatte som ett separat fartygsmanagementbolag. Ă
r 1989 avskiljdes frakttrafiken och passagerartrafiken till tvÄ separata koncerner och frakttrafikkoncernen blev nya Finnlines Group Oy Ab, vari ocksÄ gamla Finnlines (FG-Shipping) inlemmades. Genom företagsköp kom senare andra bolag med, liksom Bore Line och Railship.
- Att vrida och vÀnda pÄ organisationsmodellerna började allt emellanÄt kÀnnas som en lek med lÄdor, sÀger Ritva dÄ hon minns den tidens komplicerade figurer.
Finska Ă
ngfartygs Ab var ett ut-
alltid skötts bÄde lagenligt och rÀttvist. Inom en stor firma har man ocksÄ kunnat erbjuda möjligheten att söka nytt arbete inom företaget.
- Arbetsuppgifterna varierar hela tiden och bÀst löper verksamheten dÄ vi har flexibla och mÄngsidigt kunniga anstÀllda, berÀttar Ritva.
DÄ man rekryterar ny personal Àr det viktigaste att man fÄtt rÀtt person pÄ nyckelpositionerna. PÄ ett företag i rederibranschen har man naturligtvis ocksÄ anstÀllt professionella sjöfarare, som enligt Ritva anpassat sig vÀl till landsidan.
Ritva Erkama poÀngterar att det mÄste finnas ocksÄ annat Àn arbete i mÀnniskans liv.
- Det Àr bra att SSB uppmuntrar sjöfararna att motionera, studera och utöva olika fritidssysselsÀttningar.
Hon Àr mycket intresserad av sjöfararnas Àrenden och fritidsverksamhet och tycker att SSB:s roll Àr viktig för att aktivera fritiden.
prÀglat finlandssvenskt bolag. PÄ Finnlines var igen kulturen renodlat finsk. Det tog en tid innan en enhetlig företagskultur utformades.
Ritva Erkama övergick till den nya koncernen Finncarriers som personalchef. Finncarriers uppgick i Finnlines Är 2001. I koncernen Finnlines blev Ritva ocksÄ chefredaktör för koncernens personaltidning.
- Tidningen Full Ahead var i ett skede en kombinerad kundoch personaltidning. Senare fokuserade vi enbart pÄ personalÀrenden, berÀttar Ritva.
Personaltidningen utkommer numera med namnet Finnliner fyra gÄnger i Äret. Koncernen har internationaliserats i hög grad, dÀrför Àr tidningen ocksÄ nu engelsksprÄkig.
Personalen â en resurs
Ritva Erkama berÀttar om koncernens olika skeden. Bolag har köpts och sÄlts och organisationen har Àndrat mÄnga gÄnger. Personalchefens arbete har bjudit pÄ mÄnga utmaningar.
- Personalens mÀngd mÄste anpassas till företagets arbetsmÀngd, förenklar Ritva.
Hon berÀttar att olika pensionsarrangemang har tillÀmpats i stor utstrÀckning. UppsÀgningar har
En annan karriĂ€r âför stadsbornas vĂ€l
Ritva har tre vuxna barn och fyra barnbarn. Hon har ÀndÄ alltid velat hjÀlpa andra mÀnniskor och vara med om att pÄverka saker. Mest har hon kunnat pÄverka i stadsfullmÀktige i Esbo, som medlem sedan Är 1977.
Under Ă„ren 2003 â 2004 verkade Erkama som ordförande för stadsstyrelsen i Esbo. Sedan Ă„r 2005 har hon varit ordförande för revisionsnĂ€mnden. Barnens musikintresse förde henne till styrelsen för Esbo Musikinstitut, dĂ€r hon fortfarande verkar som ordförande.
Ritva Erkama gick i pension frÄn sin tjÀnst som personalchef pÄ Finnlines i början av oktober. Som chefredaktör för personaltidningen Finnliner fortsÀtter hon Ànnu till Ärets slut.
- Nu skall jag tillbringa tid med familj och barnbarn. I sommar blir det bÄtliv, planerar Ritva.
För mÄnga innebÀr pensioneringen att de brÄdskande sysslorna ökar. Ritva Erkama invaldes igen i Esbo stadsfullmÀktige i kommunalvalet i oktober.
Hon Ă€r Ă€ndĂ„ fast besluten att hĂ„lla fast vid den ökade fritiden, med en beslutsamhet som hon Ă€rvt av sin far, krigsveteran och en gĂ„ng eldledare i striderna vid Tali â Ihantala.
10 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Silja Serenadelta elĂ€kkeelle jÀÀnyt Jouko sai Mepalta myös leikkimielisen arvonimen âjuokseva laivakirjastonhoitajaâ. Heiskanen lukee itse mieluiten urheilu- ja faktakirjallisuutta, mutta hĂ€n vĂ€litti ja toimitti muun laivavĂ€en kirjatoiveita.
- Porukka pyyteli laivalla, ettÀ hoitaisin kirjatoivomuksia kun joka tapauksessa kÀyn kuntosalilla aina laivan ollessa HelsingissÀ, Jouko kertoo.
Suuressa laivassa riittÀÀ lukijoita. Heiskasella oli kirja, pari mukanaan lÀhes jokaisella salireissulla. Matkat Olympiaterminaalilta Katajanokalle taittuivat juosten.
ItÀ-Suomesta Helsingin EtelÀsatamaan
Vuonna 1975 Heiskanen opiskeli hotelli- ja ravintolakoulussa. Harjoittelupaikkana oli Klippan ruotsinlaivojen laiturien tuntumassa.
- Katselin aikani laivojen tuloa ja lĂ€htöÀ. Sitten marssin EtelĂ€ranta 8:aan, jossa FĂ
A:n konttori tuolloin oli. Jobi löytyi nopeasti, Heiskanen muistelee Joukon ensimmÀinen laiva oli Wellamo, Ranskassa vuonna 1975 rakennettu 1200 matkustajan autolautta. Valkoiset laivat toimivat kokkina seilanneen Heiskasen työmaana aina tÀhÀn syksyyn asti. KahdeksankymmentÀluvulla mies työskenteli Finlandialla. Ennen Silja Serenaden valmistumista hÀn seilasi hetken uudella Wellamolla, joka sittemmin liputettiin Ruotsiin ja nimeksi vaihdettiin Festival. Silja Serenadella seilausvuosia kertyi pitkÀlle toistakymmentÀ.
Merimiesurheilua
alusta lÀhtien
Urheilua nuorekas taipalsaarelainen on harrastanut koko ikÀnsÀ. Jalkapallossa ja yleisurheilussa
MEPA âyhteistyötĂ€
parhaasta pÀÀstÀ
Miehen ikÀÀn ehtinyt Jouko Heiskanen voitti vuoden merimiesurheilijan tittelin vuonna 1995, mutta on edelleen kovassa kunnossa. Mies on ollut tuttu nÀky sekÀ
Mepan kirjastossa ettÀ kuntosalilla.
Jouko on ollut mukana lapsesta asti. Penkkipunnerruksen ja kuntosaliharjoittelun hÀn aloitti myöhemmin.
- Wellamossa menin heti laivan jalkapallojoukkueeseen. Tuohon aikaan porukka oli hyvin kiinnostunut merimiesurheilusta, Heiskanen kertoo.
Mies on ollut monessa lajissa mukana ja kannustanut työkavereita liikkumaan. Joukon mielestÀ jokaisen olisi saatava kokea liikunnan tuoma ilo. HyvÀ yleiskunto on tÀrkeÀ työvireyden ja terveyden kannalta.
- Moneen kertaan on todistettu, ettÀ liikunta vÀhentÀÀ vaivoja ja sairastelua. Silti tuntuu siltÀ, ettÀ ihmiset eivÀt enÀÀ oikein jaksa liikkua, Jouko manaa.
Silja Serenadella on kerralla jopa 250 ihmistÀ töissÀ. Tukholman urheiluviikolle ei kesÀllÀ osallistunut kuin hieman toistakymmentÀ Seren merenkulkijaa. Heiskasta harmittaa, kun merimiesurheilu ei enÀÀ kiinnosta laivavÀkeÀ. Joukon laiva, Silja Serenade on kuitenkin menestynyt hyvin vuosien varrella. Yleisurheilussa Seren porukalle on tullut kymmeniÀ SM- ja PM -mitaleita. Joukkuelajeissa laiva on voittanut mitaleita ja mestaruuksia kaukalopallossa, jÀÀkiekossa, salibandyssa ja etenkin jalkapallossa. Laivajoukkueiden maailmanmestaruuden Silja Serenade on voittanut kahdeksan kertaa. Suomen mestaruuksia löytyy toistakymmentÀ. - Olen ollut kaikissa Serenaden
MM-joukkueissa mukana. VÀlillÀ kenttÀpelaajana, vÀlillÀ maalivahtina, Heiskanen kertoo.
KaknÀsin kesÀpÀivillÀ 2008 Jouko pukkasi kuulaa 10,20 metriÀ ja juoksi 60 metriÀ aikaan 8,5 sekuntia. NiillÀ saattaa lohjeta mitali tai pari merimiesten nelossarjassa. Merenkulkijoiden PM- ja SM-mitaleita Joukolla on paitsi yleisurheilusta, myös penkkipunnerruksesta.
Liikunta pitÀÀ tiellÀ vielÀ pitkÀÀn
Jouko on toiminut erotuomarina 1970-luvulta asti. KesÀisin hÀn tuomitsee jalkapalloa, talvisin pilliÀ vihelletÀÀn futsal -matseissa. Liikunta on miehen pÀÀharrastus, elÀkkeellÀ ollessakin kuntosalin ovi kÀy pÀivittÀin ja laitteet saavat kyytiÀ.
- Toki aikaa jÀÀ jonkin verran kalastukselle sekÀ marja- ja sienireissuille, mies toteaa.
Kotona Joukon seurana ovat avovaimo ja 21-vuotias poika. Vanhempi poika ja tytÀr ovat jo muuttaneet pois kotoa. Liikunta on periytynyt myös jÀlkikasvulle. Pojilla on salibandyn SMmitaleita ja tytÀr on vetÀnyt aerobic-tunteja.
Liikunnan himoharrastajana Joukolla on hyvÀ hengitystekniikka. TÀstÀ on hyötyÀ myös toisessa jo nuorena aloitetussa harrastuksessa, trumpetinsoitossa.
- Opiskelin aikoinani soittoa Sibelius-Akatemiassa Lauri Ojalan yksityisoppilaana, Jouko kertoo.
Nykyisin hÀn soittaa trumpettia taipalsaarelaisessa orkesterissa.
Heiskanen on tottunut liikkumaan ja menemÀÀn. Laivatyö piti miehen kiireisenÀ vuorotteluvapailla. Nyt vapaata on hieman enemmÀn, ja joskus aika tuntuu pitkÀltÀ.
- Ei ole mahdoton ajatus lÀhteÀ vielÀ heittÀmÀÀn keikka pari laivalle, hyvÀntuulinen ja -kuntoinen mies miettii.
11 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
SSB â samarbete nĂ€r det Ă€r som bĂ€st
Jouko Heiskanen, som utsĂ„gs till Ă
rets sjömansidrottare Är 1995, har nu uppnÄtt en vuxen mans Älder, men han Àr fortfarande i god kondition. Han Àr en flitig besökare bÄde i SSB:s bibliotek och i motionssalen.
Jouko som gĂ„tt i pension frĂ„n Silja Serenade, fick pĂ„ SSB det skĂ€mtsamma namnet âden löpande skeppsbibliotekarienâ. Heiskanen lĂ€ser sjĂ€lv helst idrotts- och faktalitteratur, men han förmedlade och levererade fartygskompisarnas bokönskemĂ„l.
- GÀnget pÄ bÄten bad mig sköta bokönskemÄlen, dÄ jag ÀndÄ alltid besöker motionssalen dÄ bÄten Àr i Helsingfors, berÀttar Jouko.
PÄ ett stort fartyg finns det lÀsare. Heiskanen hade en eller ett par böcker med sig vid varje besök i motionssalen. StrÀckan frÄn Olympiaterminalen till Skatudden löpte han.
FrĂ„n östra Finland till Södra hamnen i Helsingfors Ă
r 1975 studerade Heiskanen vid hotell- och restaurangskolan. Han praktiserade pÄ Klippan invid sverigebÄtarnas kaj.
- Jag betraktade fartygens ankomst och avgĂ„ng. Sedan marscherade jag till Södra kajen 8, dĂ€r FĂ
A:s kontor dÄ var belÀget. Jobbet hittades snabbt, minns Heiskanen.
Joukos första bĂ„t var Wellamo, byggd i Frankrike Ă„r 1975, en bilfĂ€rja som kunde ta 1200 passagerare. Ănda till denna höst har de vita bĂ„tarna varit Heiskanes arbetsplats, han har seglat som kock. PĂ„ Ă„ttiotalet jobbade han pĂ„ Finlandia. Före Silja Serenade var fĂ€rdig seglade han en tid med nya Wellamo, som sedan flaggade ut till Sverige, namnet blev Festival. SeglingsĂ„ren pĂ„ Silja Serenade blev nĂ€rmare tjugo.
Sjömansidrott
Ànda frÄn början
Den ungdomliga mannen frĂ„n Taipalsaari har idrottat hela sitt liv. Ănda sedan barnsben har han spelat fotboll och idkat friidrott.
BÀnkpress och konditionstrÀning började han med senare.
- PÄ Wellamo gick jag genast med i fartygets fotbollslag. PÄ den tiden var manskapet mycket intresserat av sjömansidrott, berÀttar Heiskanen.
Han har deltagit i mÄnga grenar och uppmuntrat arbetskompisarna att motionera. Jouko tycker att alla borde fÄ uppleva den glÀdje som motionen ger. En god allmÀn kondition Àr viktigt för att orka arbeta och för hÀlsan.
- Det har mĂ„nga gĂ„nger bevisats att motion minskar krĂ€mpor och sjukdomar. ĂndĂ„ kĂ€nns det som om mĂ€nniskorna inte riktigt mera orkar röra pĂ„ sig, klagar Jouko.
Ombord pÄ Silja Serenade jobbar rentav 250 personer samtidigt. Under idrottsveckan i Stockholm i somras deltog bara litet över tio sjöfarare frÄn Sere. Heiskanen Àr förargad över att besÀttningen inte mera intresserar sig för sjömansidrott.
Joukos fartyg, Silja Serenade, har under Ärens lopp i alla fall klarat sig bra. Seres lag har tagit hem tiotals FM- och NM-medaljer i friidrott. Fartygets lag har vunnit medaljer och mÀsterskap i rinkboll, ishockey, innebandy och fram för allt i fotboll. Silja Serenade har Ätta gÄnger vunnit fartygslagens vÀrldsmÀsterskap i fotboll. Finska mÀsterskapen Àr över tio.
- Jag har varit med Serenades alla VM-lag. Ibland som planspelare, ibland som mÄlvakt, berÀttar Heiskanen.
Vid sommardagarna 2008 i KaknÀs stötte Jouko kula 10,20 meter och löpte 60 meter pÄ 8,5 sekunder. Det kan ge en medalj eller tvÄ i sjömÀnnens fjÀrde serie. Jouko har NMoch FM-medaljer i bÄde friidrott och bÀnkpress för sjömÀn.
Motion hÄller en i form Ànnu lÀnge
Jouko har fungerat som skiljedomare Ànda sedan 1970-talet. Under somrarna dömer han fotboll, vintertid ljuder visselpipan vid futsalmatcher. Motion Àr hans huvudsakliga hobby, ocksÄ som pensionÀr gÄr han till motionssalen dagligen och redskapen Àr i flitig anvÀndning.
- Nog blir det ÀndÄ tid över för fiske och svamp- och bÀrplockningsutflykter, konstaterar han.
Hemma har han sÀllskap av sambo och 21-Ärig son. Den Àldre sonen och dottern har redan flyttat hemifrÄn. Idrottsintresset har ocksÄ gÄtt i arv. Sönerna har FM-medaljer i innebandy och dottern har lett aerobictimmar.
Som sportfantast har Jouko god andningsteknik. Av den har man nytta ocksÄ i en annan fritidssysselsÀttning som han börjat som ung, att spela trumpet.
- Jag studerade i tiden i Sibelius-Akademin som Lauri Ojalas privatelev, berÀttar Jouko.
Numera spelar han trumpet i en orkester i Taipalsaari.
Heiskanen Àr van att röra pÄ sig och vara igÄng. Arbetet ombord innebar jÀkt och brÄdska under de lediga perioderna. Nu Àr det litet mera ledig tid, och ibland kÀnns tiden lÄng.
- Tanken att Ànnu ta nÄgra jobb till sjöss Àr inte alls omöjlig, funderar den gladlynta och vÀlbehÄllna mannen.
12 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
lÀmpimÀssÀ Turkissa LuottamusmiehiÀ
Merimiesunioni on uudistanut luottamusmieskoulutusta. Perusja jatkokurssin jÀlkeen opiskelua jatketaan etelÀn lÀmmössÀ. Uusi koulutusmalli on saanut kurssilaisilta hyvÀn vastaanoton.
Laivojen luottamusmiehet saavat alkeensa vanhaan tapaan Kiljavalla. Peruskurssin ja jatkokurssin jÀlkeen oppilaat ovat parina vuonna kÀyneet seuraavan vaiheen ulkomailla. EnsimmÀisenÀ vuonna opiskeltiin Bulgariassa, tÀnÀ syksynÀ vuorossa oli Belek Turkissa.
- Porukkahenki oli hyvÀ, kun samat henkilöt olivat mukana alusta lÀhtien, Kai Korhonen Silja Serenadelta kehuu
Kaitsun ryhmÀ aloitti Kiljavalla syksyllÀ 2007, jatkoi kevÀÀllÀ ja suuntasi tÀnÀ syksynÀ Turkkiin. Mukaan lÀhtivÀt oppilaiden lisÀksi kouluttajat Ismo Nokelainen Kiljavan opistolta ja Satu Silta Suomen Merimiesunionista.
TÀyttÀ opiskelua vapaa-aikaa unohtamatta
Kyse ei ole mistÀÀn palkintomatkasta. Oppilaat maksavat itse pienen osan kustannuksista, mikÀ sitouttaa ja motivoi heitÀ.
Kun ollaan yhdessÀ ulkomailla, voidaan myös keskittyÀ opiskeluun paremmin.
- Homma alkoi jo lentokentÀllÀ. KÀytiin lÀpi kurssiohjelmaa ja tehtiin harjoitustehtÀvÀÀ, Korhonen muistelee.
PerillÀ Turkissa opiskelua jatkettiin Hotelli Atlantiksen luokkahuoneessa pÀivittÀin. Ulkona oli yleensÀ yli kolmekymmentÀ lÀmpöastetta, joten oleskelu ilmastoiduissa tiloissa maistui. Toki tauoilla kÀytiin hotellin uimaaltaalla polskuttelemassa.
Koulutus loppui iltapĂ€ivisin siten, ettĂ€ ehdittiin ottaa aurinkoa ja viettÀÀ vapaa-aikaa. Iltaisin shoppailtiin ja tehtiin muutama retki. Keskiviikkona oli tiimityöskentely- ja urheilupĂ€ivĂ€. TĂ€mĂ€ toteutettiin tekemĂ€llĂ€ matka 80 kilometrin pÀÀssĂ€ sijaitsevalle Koprulu âjoelle.
Vauhdikkaan ja vaiherikkaan automatkan jÀlkeen ryhmÀ saapui paikalle. Ohjelmassa oli koskenlasku kumiveneellÀ vuolasta jokea alajuoksuun. Koprulu Canyon on kauniine maisemineen
suosittu matkailukohde, jossa monet yrittÀjÀt houkuttelevat turisteja koskenlaskun vauhdikkaaseen menoon. Lyhyen englanninkielisen opastuksen jÀlkeen pantiin pelastusliivit pÀÀlle ja lÀhdettiin laskemaan.
- Kaikki selvisivÀt. Vaatteet kastuivat, mutta joukkuehenki nousi kohisten, Kai Korhonen kertoo.
UrheilupÀivÀn illassa oli vielÀ kierros keilailua hotellin omalla radalla.
Belekin matka oli kurssilaisten mielestÀ unohtumaton kokemus. Opiskelua oli tÀydet seitsemÀn pÀivÀÀ. Puitteet ja oheisohjelma olivat niin hyviÀ, ettÀ jokaisen motivaatio ja halu oppia nousivat korkealle. TiiviistÀ ohjelmasta huolimatta asiat saatiin vietyÀ lÀpi ja vielÀ jÀÀmÀÀn mieleenkin.
LuottamusmiehiÀ tarvitaan
Merimiesunioni kouluttaa uusia luottamusmiehiÀ jatkuvasti. HeitÀ myös tarvitaan. Luottamusmies-
13 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
kursseilla opitaan tietoa työelÀmÀn pelisÀÀnnöistÀ ja kÀytÀnnön asioista. Monet kurssin kÀyneet kiinnostuvat asioista yhÀ enemmÀn ja ovat valmiita avustamaan muita työkavereita. Kurssilla asiat opetetaan selkeÀsti, eikÀ opiskelijan tarvitse olla mikÀÀn kirjanero.
Koulutus on maksuton. Kurssilainen saa lisÀksi palkan, majoituksen ja tÀysihoidon. Suomen Merimiesunioni jÀrjestÀÀ luottamusmieskursseja yhdessÀ NurmijÀrvellÀ sijaitsevan Kiljavan Opiston kanssa. Kursseille voivat hakea laivojen luottamusmiehiksi valitut liiton jÀsenet.
Luottamusmies toimii yhteyshenkilönÀ jÀsenten ja Merimiesunionin vÀlillÀ sekÀ hoitaa paikallisia asioita laivalla. Useissa varustamoissa luottamusmiehet osallistuvat ja vaikuttavat yhdessÀ työnantajan kanssa työolojen kehitykseen. Moni toimii samalla myös MEPAn yhteyshenkilönÀ. MEPA toivookin luottamusmiesten ja Merimiespalvelutoimiston yhteistyön lisÀÀntyvÀn. Ei muuta kuin kurssille!
- Suosittelen kaikille, Korhosen Kaitsu tokaisee.
FörtroendemÀn i det varma Turkiet
Sjömans-Unionen har förnyat sin utbildning av förtroendemÀn. Efter grund- och fortsÀttningskurs fortsÀtter man studierna i söderns vÀrme. Den nya utbildningsmodellen har fÄtt ett varmt mottagande av kursdeltagarna.
Fartygens förtroendemÀn fÄr sin grundutbildning pÄ Kiljava, enligt gammal modell. Efter grund- och fortsÀttningskurs har eleverna under ett par Ärs tid genomgÄtt följande skede utomlands. Under det första Äret studerade man i Bulgarien, i Är stod Belek i Turkiet i tur.
- Lagandan Àr god, dÄ samma personer Àr med Ànda frÄn början, berömmer Kai Korhonen frÄn Silja Serenade.
Kaitsus grupp började pÄ Kiljava hösten 2007, fortsatte under vÄren och styrde under hösten kosan mot Turkiet. Med dem reste
ocksÄ utbildarna Ismo Nokelainen frÄn Kiljavainstitutet och Satu Silta frÄn Sjömans-Unionen.
Fullödiga studier utan att glömma fritiden.
Det Àr inte frÄga om nÄgon belöningsresa. Eleverna stÄr sjÀlva för en del av kostnaderna, det binder och motiverar dem. DÄ man Àr utomlands tillsammans, kan man ocksÄ koncentrera sig bÀttre pÄ studierna.
- Jobbet började redan pÄ flygfÀltet. Vi gick igenom kurspro-
grammet och gjorde övningsuppgifter, minns Korhonen.
VÀl framme i Turkiet fortsatte man dagligen i klassrummet pÄ Hotell Atlantis. Ute var det vanligen över trettio grader varmt, sÄ vistelsen i luftkonditionerade utrymmen var angenÀm. Under pauserna tog man sig nog ett dopp i hotellets simbassÀng.
Utbildningen avslutades pÄ eftermiddagarna sÄ att man Ànnu hann solbada och vara ledig. Om kvÀllarna shoppade man och gjorde nÄgra utflykter. Onsdag var vikt för grupparbete och idrott. Det förverkligades sÄ att man gjorde en resa till floden Koprulu 80 ki-
14 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
lometer frÄn Belek.
Efter en fartfylld och hÀndelserik bilfÀrd var gruppen framme. PÄ programmet stod en forsfÀrd i gummibÄt i den strida flodens nedre lopp. Koprulu Canyons vackra landskap Àr ett omtyckt resemÄl dÀr mÄnga företag lockar turister med fartfyllda forsfÀrder. Efter en kort instruktion pÄ engelska fÀste man livbÀltena och började fÀrden.
- Alla klarade sig. KlÀderna blev vÄta, men lagandan steg sÄ det susade, berÀttar Kai Korhonen.
Under idrottsdagen hann man Ànnu pÄ kvÀllen med en bow-
lingrunda pÄ hotellets egen bana.
Resan till Belek var en oförglömlig upplevelse för kursdeltagarna. Man hann med studier fulla sju dagar. Omgivningen och programmet var sÄ bra, att motivationen och viljan att lÀra sig stegrades för var och en. Trots ett fullspikat program lyckades man genomföra allt och dessutom sÄ att det inprÀntades i minnet.
FörtroendemÀn behövs
Sjömans-Unionen utbildar hela
tiden nya förtroendemÀn. Och de behövs. PÄ kurserna för förtroendemÀn fÄr man kunskaper om arbetslivets spelregler och praktiska frÄgor. MÄnga av dem som genomgÄtt kurserna blir allt mera intresserade av frÄgorna och Àr beredda att hjÀlpa andra arbetskamrater. PÄ kurserna Àr utbildningen klar och tydlig, eleven behöver inte vara nÄgot boklÀrt snille.
Utbildningen Àr kostnadsfri. Kursdeltagaren fÄr dessutom lön, inkvartering och helpension. Finlands Sjömans-Union arrangerar kurserna för förtroendemÀn
i samarbete med Kiljavainstitutet som ligger i NurmijÀrvi.
Förtroendemannen fungerar som kontaktperson mellan medlemmarna och Sjömans-Unionen och sköter lokala frÄgor ombord. I mÄnga rederier deltar förtroendemÀnnen i utvecklandet av arbetsförhÄllandens tillsammans med arbetsgivaren. MÄnga fungerar samtidigt som SjömansservicebyrÄns kontaktperson. SjömansservicebyrÄn önskar ocksÄ ökat samarbete med förtroendemÀnnen. SÄ gÄ pÄ kurs bara!
- Jag rekommenderar det Ät alla, uppmanar Kaitsu.
15 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
KansainvÀlistÀ kuraattorikoulutusta
Lohjan Meriturvassa nÀhtiin jÀlleen kansainvÀlistÀ vÀkeÀ, kun laivakuraattoreita koulutettiin lokakuussa. Kolmatta kertaa jÀrjestetyllÀ kurssilla oli osallistujia EtelÀ-Amerikasta, KaukoidÀstÀ, Afrikasta ja Euroopasta.
KansainvĂ€linen ISCT (International Sailing Chaplain Training) âkurssi jĂ€rjestetÀÀn kahden vuoden vĂ€lein. Se toimii jatkokurssina henkilöille, jotka ovat jo suorittaneet kahden viikon mittaisen SMT:n eli SeafarersÂŽ Ministry Training âkurssin. Jatkokoulutus annetaan Lohjalla, jossa kurssilaiset suorittavat samalla
merenkulkijoille pakollisen hÀtÀtilatoiminnan peruskoulutuksen, Basic TrainingŽin.
- Basic Training on jaettu vuorottain teoriapÀivien kanssa, mikÀ takaa koulutuksen vaihtelun ja mielenkiinnon sÀilymisen, osastopÀÀllikkö Jaakko Laasio Suomen Merimieskirkosta kertoo
Laasion mukaan aluksi suunniteltiin kurssin yhteyteen Crowd & Crisis Management âkoulutusta. TĂ€mĂ€ on kuitenkin lĂ€hinnĂ€ pÀÀllystölle suunnattu koulutus ja toisaalta Basic Training toimii pÀÀsylippuna laivalle. Laasio on ollut suunnittelemassa tĂ€tĂ€ ICMA:n (International Christian Maritime Association) ohjelmaan kuuluvaa koulutusta alusta alkaen Jörg Pfautschin ja Erol Kahvecin kanssa. Kaksi viikkoa kestĂ€vĂ€lle kurssille osallistuu kerralla kymmenkunta oppilasta. Koko kou-
lutus tapahtuu Meriturvan tiloissa. Oppilaat asuvat Lohjalla, missÀ pidetÀÀn teorialuennot ja allaskoulutus. Palokoulutus jÀrjestetÀÀn UpinniemessÀ. Kaikki kurssilaiset ovat osallistuneet tÀysipainoisesti Basic Training Žiin eikÀ suurempia vahinkoja ole sattunut missÀÀn Meriturvan koulutuksissa.
Sitoutuneita kurssilaisia
Eri maista tulevat kuraattorit ovat aina olleet motivoituneita. Kaikki ovat jatkaneet työtÀÀn ja yli puolet kurssin suorittaneista on jo ehtinyt toimia seilaavana laivakuraattorina.
- Varsinkin viimeisin ryhmÀ oli erittÀin aktiivinen ja pitÀÀ yhteyttÀ innokkaasti, Laasio toteaa.
Kurssilaiset ovat kokeneet koulutuksen erit-
Internationell utbildning av kuratorer
PÄ Meriturva i Lojo kunde vi igen i oktober se ett internationellt sÀllskap, som fick utbildning. PÄ kursen, som nu ordnades för tredje gÄngen, mötte vi deltagare frÄn Sydamerika, FjÀrran östern, Afrika och Europa.
Den internationella ISCT-kursen (International Sailing Chaplain Training) ordnas vartannat Ă„r. Den fungerar som en fortsĂ€ttningskurs för personer som redan har gĂ„tt den tvĂ„ veckor lĂ„nga SMT-kursen (Seafarersâ Ministry Training). Fortbildningen sker i Lojo, dĂ€r kursdeltagarna samtidigt fĂ„r grundutbildningen Basic Training, som Ă€r
obligatorisk för sjöfarare. - I Basic Training varvas dagar med praktik och teori, det garanterar omvÀxlingen och hÄller intresset för utbildningen uppe, berÀttar avdelningschefen Jaakko Laasio frÄn Finlands Sjömanskyrka.
Enligt Laasio planerade man ursprungligen att hÄlla kursen i samband med utbildningen Crowd & Crisis Management. Den Àr dock huvudsakligen riktad till befÀlet och Basic Training fungerar Ä andra sidan som en intrÀdesbiljett ombord. Laasio har varit med om att Ànda frÄn början planera den hÀr utbildningen som hör till ICMA:s (International Christian Maritime Association) program, tillsammans med Jörg Pfautsch och Erol Kahveci. Tio elever deltar per gÄng i kursen som rÀcker tvÄ veckor. Kursen hÄlls i sin helhet i Meriturvas utrymmen. Eleverna bor i Lojo och teorilektionerna och bassÀngövnin-
garna hÄlls dÀr. BrandsÀkerhetsutbildningen arrangeras i ObbnÀs. Alla kursdeltagare har med sjÀl och hjÀrta deltagit i Basic Training, och inga nÀmnvÀrda olycksfall har skett under utbildningen.
Motiverade kursdeltagare
Kuratorerna frÄn olika lÀnder har alltid varit mycket motiverade. Alla har fortsatt sitt arbete och över hÀlften av dem som genomgÄtt kursen har redan hunnit arbeta som seglande fartygskurator.
- Den senaste gruppen var speciellt aktiv och hÄller ivrigt kontakt, konstaterar Laasio. Kursdeltagarna har upplevt utbildningen som synnerligen positiv. De tycker att det Àr fint att fÄ göra nÄgonting som ocksÄ sjöfararna gör. Hela utbildningen förbereder kursdeltagarna för att lyssna pÄ sjöfararna
16 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
tÀin mielekkÀÀksi. HeidÀn mielestÀÀn on hienoa saada tehdÀ jotain, mitÀ merenkulkijatkin joutuvat tekemÀÀn. Koko koulutus valmistaa kurssilaisia kuuntelemaan merenkulkijoita sekÀ varautumaan ongelmatilanteisiin ja kriiseihin.
ICST âkuraattorikoulutus on vetĂ€jillekin varsin haasteellinen. Toimintaa riittÀÀ jokaiselle pĂ€ivĂ€lle.
- Oppitunnit ovat myös vuorovaikutusta. Kurssilaiset kertovat kuulumisia ja kokemuksia omista maistaan, Jaakko Laasio toteaa.
Lokakuun kurssilla oli mukana pari kevennystÀ, vierailu Viking Linen Mariellalle ja tutustumiskÀynti Lohjalaiselle viinitilalle. Laasio toimii pÀÀkoordinaattorina ja koulutuksen suunnittelijana. PÀivittÀisrutiineissa ovat mukana Jaana Rannikko, Teemu TÀhtinen ja Kati PitkÀnen Merimieskirkolta. Meriturvan kouluttajat hoitavat oman osuutensa ja pieni suunvuoro on varattu MEPAllekin.
och förbereda sig för problematiska situationer och kriser.
ICST-kuratorutbildningen Àr ocksÄ en verklig utmaning för ledarna. Varje dag Àr fullspÀckad.
- Lektionerna Àr ocksÄ interaktiva. Kursdeltagarna berÀttar nyheter och erfarenheter frÄn sitt eget hemland, konstaterar Jaakko Laasio.
Kursen i oktober innehöll ocksÄ litet lÀttare program, ett besök pÄ Viking Lines Mariella och pÄ en vingÄrd i Lojo. Laasio fungerar som huvudkoordinator och planerar utbildningen. I de dagliga rutinerna deltar Jaana Rannikko, Teemu TÀhtinen och Kati PitkÀnen frÄn Sjömanskyrkan. Meriturvas utbildare sköter sin egen del och man har ocksÄ reserverat tid för ett litet inlÀgg för SSB.
17 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Kirjamessut kiinnostavat edelleen
Helsingin Messukeskus isÀnnöi kirjamessuja jo kahdeksatta kertaa. NelipÀivÀisen tapahtuman yleisömÀÀrÀ on vakiintunut 70.000 kÀvijÀn tuntumaan. Messut kiinnostavat myös merenkulkijoita.
Kirjamessuille kannattaa aina varata aikaa, ja katsoa pÀivÀn ohjelma etukÀteen. Kirjailijahaastatteluissa tulee aina esiin mielenkiintoisia asioita, joita ei ole halutta tai uskallettu painaa kansien vÀliin. Matti NykÀstÀ ei tÀnÀ vuonna sentÀÀn nÀkynyt. Parhaimpia yleisömagneetteja olivat paneelikeskustelut. Ulkoministeri Alexander Stubb, puhemies Sauli Niinistö ja kansanedustaja Maria Guzenina - Richardson vetivÀt tuvan tÀyteen.
Mark Levengood on suosittu tv-persoona sekÀ Ruotsissa ettÀ Suomessa. HÀnen esiintymisensÀ on lennokasta ja puoleensa vetÀvÀÀ. YleisöÀ riitti sekÀ suomen- ettÀ ruotsinkielisissÀ kirjailijahaastatteluissa, joissa hÀn esitteli uusinta teostaan. RuotsinkielisessÀ osuudessa Levengood irrotteli kuin paraskin stand up -koomikko.
Elokuva- ja TV -nÀyttelijöitÀ riitti jokaiselle pÀivÀlle. Elena Leeve ja Tommi Korpela kÀvivÀt markkinoimassa uusinta elokuvaansa
Putoavia enkeleitÀ. Kjell Westö ja Maria Sid hauskuuttivat ruotsinkielistÀ yleisöÀ. Mirja Pyykkö kertoi mielenkiintoisia muistoja Libyan johtajasta Muammar Gaddafista, jota hÀn haastatteli 1980-luvulla.
Naapurimaasta Ruotsista oli vierailulla myös Jan Arnald, joka tunnetaan paremmin nimellÀ Arne Dahl. HÀn kuuluu Ruotsin rikoskirjailijoiden kirkkaampaan kÀrkeen. Arnald on kirjoittanut yhdeksÀn trilleriÀ, jotka kertovat Ruotsin rikospoliisin elÀmÀstÀ. NÀistÀ viisi on suomennettu.
Kirjamessujen viimeisenĂ€ pĂ€ivĂ€nĂ€ julkaistiin Suomen uusi kansalliskirjailija. Hieman yllĂ€ttĂ€en ÀÀnestyksen voitti Anna-Leena HĂ€rkönen. Persoonallinen Sofi Oksanen esitteli Puhdistus âromaaniaan, joka sai kirjallisuuden Finlandia âpalkinnon. Kirja kĂ€sittelee Viron lĂ€hihistoriaa ja sen kÀÀnnösoikeudet on jo myyty yhdeksÀÀn maahan.
Kirjamessujen yhteydessÀ jÀrjestettiin myös Ruoka & Viini -messut sekÀ Antikvaariset kirjamessut.
18 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Helsingfors MÀsscentrum stod för Ättonde gÄngen vÀrd för bokmÀssan. Antalet besökare, under de fyra dagar evenemanget pÄgÄr, rör sig kring 70 000. OcksÄ sjöfarare Àr intresserade av mÀssan.
Det lönar sig alltid att reservera tid för bokmÀssan och bekanta sig med dagens program pÄ förhand. Vid författarintervjuerna fÄr man alltid veta intressanta saker, som man inte velat eller vÄgat sÀtta i tryck. Matti NykÀnen sÄg man inte till i Är. Paneldiskussionerna var de populÀraste publikmagneterna. Utrikesminister Alexander Stubb , riksdagens talman Sauli Niinistö och riksdagsledamot Maria Guzenina-Richardson drog fullt hus.
Mark Levengood Àr en populÀr person, bekant frÄn TV, bÄde i Sverige och i Finland. Hans framtrÀdanden Àr fartfyllda och sympatiska. Han presenterade sin nyaste bok och intervjuerna pÄ finska och pÄ svenska var vÀlbesökta. Under den svensksprÄkiga presentationen kastade han loss, i bÀsta stand up-komikerstil.
Film- och TV-skÄdespelare kunde man se varje dag. Elena Leeve och Tommi Korpela gjorde förhandsreklam för sin nya film Putoavia enkeleitÀ. Kjell Westö och Maria Sid underhöll den svensksprÄkiga publiken. Milja Pyykkö berÀttade intressanta minnen frÄn 1980-talet dÄ hon intervjuade Muammar Gaddafi, Libyens ledare.
FrÄn grannlandet Sverige kom ocksÄ Jan Arnald , bÀttre kÀnd som Arne Dahl. Han Àr en av Sveriges mest lysande kriminalförfattare. Arnald har skrivit nio thrillers om kriminalpolisens liv i Sverige. Fem av dem har översatts till finska.
Under bokmÀssans sista dag utlystes Finlands nya nationalförfattare. Litet överraskande vann Anna-Leena HÀrkönen röstningen. Den personliga Sofi Oksanen presenterade sin roman Puhdistus, som fick Ärets Finlandiapris. Boken handlar om Estlands nÀrhistoria och översÀttningsrÀttigheterna har redan sÄlts till nio lÀnder. I samband med bokmÀssan ordnades ocksÄ Mat & Vin-mÀssan och Antikvarisk bokmÀssa.
BokmÀssan drar alltjÀmt publik
19 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Kjell Westö och Maria Sid underhöll publiken
Kaari Utrios autograf var efterfrÄgad
Arne Dahl Àr en av Sveriges mest lysande kriminalförfattare
TSuomalaisten kiinnostus terveellisempÀÀn ruokavalioon on lisÀÀntynyt. TÀmÀ kirja antaa uutta tietoa herkullisten ruokaohjeiden lomassa. Kasvikset, marjat ja hedelmÀt sisÀltÀvÀt hedelmÀsokeria. Erityisen paljon sitÀ on hunajassa. HedelmÀsokeri on ns. hidas hiilihydraatti ja pystyy sÀilyttÀmÀÀn kyllÀisyyden tunteen pidempÀÀn. HedelmÀsokeri sopii kaikkeen ruuanlaittoon ja leivontaan sekÀ sÀilöntÀÀn. KalorimÀÀrÀ jÀÀ vÀhÀisemmÀksi koska sitÀ kÀytetÀÀn vÀhemmÀn kuin tavallista sokeria.
Ennen urheilua ja liikuntaa nautittu hedelmÀsokeri auttaa suoriutumaan pitkÀkestoisesta rasituksesta.
HedelmÀsokerin on todettu korostavan makua ja aromeja sekÀ leivonnaiset pysyvÀt pidempÀÀn mehevinÀ.
Erinomaiset kuvat ja selkeÀt ohjeet tekevÀt ruuanlaiton houkuttelevaksi.
Kirjailija
Richard Mason on saapunut kirjamessuille kertomaan kolmannesta kirjastaan Muistojen huoneet.
Melkein koko ikÀnsÀ Britanniassa asunut Mason palaa teoksen mukana juurilleen EtelÀ-Afrikkaan.
Tarinassa piinkova liikenainen rauhoittelee omaatuntoaan ja vie vanhan ÀitinsÀ lomamatkalle EtelÀ-Afrikkaan. Kirjailija itse pitÀÀ teosta parhaanaan.
EnsimmÀisen romaanin Meren huoneet palkkioilla hÀn perusti sÀÀtiön rahoittamaan köyhien lasten opiskelua EtelÀ-Afrikassa. Toisen romaanin YhdessÀ jÀlkeen sÀÀtiö joutui rahavaikeuksiin ja Mason niin syvÀÀn masennukseen, ettÀ harkitsi itsemurhaa. HÀn yritti kirjoittaa ns. kaupallista romaania taloudellisista syistÀ, mutta ei koskaan halunnut julkaista sitÀ. Mason ajatteli kirjailijan uransa olevan ohi, mutta sai voimaa tehdÀ vielÀ kolmannen romaanin. HÀn kertoi tunteneensa romaanin edistyessÀ itsensÀ taas onnelliseksi ja vapaaksi.
Muistojen huoneet on ensimmÀinen osa romaanisarjaa, jolle Mason nyt omistautuu. Tulevien kirjojen ihmiset ja kohtalot limittyvÀt toisiinsa, mutta osia voi lukea myös itsenÀisinÀ.
Mason pitÀÀ tÀrkeÀnÀ totuudenmukaista kerrontaa, koska tÀmÀn kautta voimme oppia tuntemaan myötÀtuntoa toisiamme kohtaan.
Messuilla
kÀvijÀt ostivat paljon kirjoja kotiin viemisiksi.
Moneen kassiin myös sujahti kirja Riadin tytöt, jonka on kirjoittanut Rajaa Alsanea. Kirja on hÀnen esikoisteoksensa ja sai alkunsa Yahoo! Group- palvelimella lÀhettÀmistÀÀn viesteistÀ. Kirja avaa harvinaisen nÀkökulman neljÀn ylÀluokkaisen saudinaisen elÀmÀÀn.
On totuttu lukemaan kauhutarinoita, joissa arabinaisilla ei ole mitÀÀn oikeuksia miesten vallan alla. TÀssÀ kirjassa kuitenkin tytöt osaavat pitÀÀ hauskaa, unelmoida hyvÀstÀ avioliitosta, matkustella ja opiskella. Suruilta ja epÀonnelta ei voi vÀlttyÀ asuipa sitten missÀ maailmankolkassa hyvÀnsÀ.
PerheellÀ ja suvulla on suuri mÀÀrÀysvalta nuorten elÀmÀÀn, mutta tarvittaessa löytyy apua ja tukea.
kaihda vaikeiden asioiden esille tuomista.
Uusimmassa kirjassaan Ruudun takana hÀn muistelee omaa lapsuuttaan ja kertoo avoimesti vanhemmistaan, sydÀn sairaudestaan ja poliittisen ilmapiirin vaikutuksesta elÀmÀÀnsÀ.
Pyykön huippu hetkistÀ lukiessa tuntee itsekin olevan mukana vaikkapa haastattelemassa Gaddafia tai Leningrad Cowboys yhtyeen jÀseniÀ. NeljÀkymmentÀ vuotta kestÀneellÀ tvurallaan hÀn on nostanut esiin tasa-arvo asiat, maahanmuuttajien ongelmat, syöpÀsairaiden lasten aseman ja kotimaisen työn merkityksen. ElÀimet ovat lÀhellÀ Pyykön sydÀntÀ ja hÀn kertoo koirien tarinoita kirjassaan Lulu. HÀn haaveilee joskus tekevÀnsÀ vapaaehtoistyötÀ elÀinsuojeluyhdistyksessÀ.
Mielenkiintoinen muistelmateos mielenkiintoisesta ihmisestÀ, joka on uskaltanut ja osannut.
Sofi Oksanen ei vielÀ kirjamessuilla voinut aavistaa, ettÀ kirjasta Puhdistus tulee Finlandia-palkinnon voittaja.
Sofi Oksanen kirjoitti Puhdistuksen ensin nÀytelmÀksi, josta tuli menestys Kansallisteatterissa. HÀn halusi jatkaa kertomusta Viron lÀhihistoriasta, koska niin paljon jÀi sanomatta. Syntyi romaani, joka on tyrmistyttÀvÀn koskettava.
Oksasen Àiti on virolainen ja hÀn vietti lapsuutensa kesÀt isoÀitinsÀ luona. Viron historia on tullut tutuksi jo lapsuudessa, kun hÀn kuunteli sukunsa tarinoita.
Tarinan kahden eri-ikÀisen naisen elÀmÀÀ yhdistÀvÀksi tekijÀksi nousee vÀkivalta, hyvÀksikÀyttö ja hÀpeÀ. Tarkat lauseet ja kÀrkevÀt mielipiteet antavat lukijan kaikille aisteille töitÀ. Tarina on kaikessa karmeudessaan kuitenkin kiehtovaa luettavaa.
Naapurimaamme rakastetuin suomalainen Mark Levengood oli esittelemÀssÀ uusinta teostaan Niin pieni ihmissydÀn on /HjÀrtat fÄr inga rynkor/.
TÀmÀ pakinakokoelma on jÀlleen Levengoodia parhaimmillaan. Arkisesti kerrotuista tarinoista syntyy syvÀllisiÀ mietteitÀ ja huumoria riittÀÀ.
Levengood muistelee viisauden helmiĂ€, joita lapsuudessaan on kuullut sukulaisiltaan oli ne sitten totta tai ei. HĂ€n siteerasi myös isoisÀÀnsĂ€: âJos Jumala olisi tahtonut taloudenhoitajien olevan filosofeja, hĂ€n olisi tehnyt ginistĂ€ vahvempaa.â
20 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
eresa VÀlimÀki on toimittanut erittÀin herkullisen ruokakirjan Makua hedelmÀsokerilla.
Kaikkien tuntema Mirja Pyykkö on totuttu nÀkemÀÀn empaattisena haastattelijana, joka ei
Hannu Hirvikoski on toimittanut Arto Paasilinnan elÀmÀnkertakirjan siitÀ materiaalista, minkÀ on saatu heidÀn kotialbumeistaan ja lehtileikkeistÀÀn.
Hannu Hirvikoski on toimittanut Arto Paasilinnan elÀmÀntarina kuvina kirjan.
Arto Paasilinna oli sairaana kirjamessujen aikana, joten Hirvikoski esitteli kirjan ammattitaidolla.
TÀmÀ juhlakirja kÀy lÀpi kirjailijan uskomatonta elÀmÀntaivalta.
Arto Paasilinnan vaimo Terttu laati kotialbumeista kerÀttyihin kuviin tekstit.
Kaikista tÀrkeistÀ elÀmÀntilanteista ei ole kuvia, joten taiteilija Tapani Karinen on maalannut tapahtumia. Kuvattuna on, kun kirjailijaveli Erno pelastaa Arton hukkumasta, isÀn hautajaissaatto KemijÀrven jÀÀllÀ, sekÀ kuinka kÀy sosiaalihoitajalle, joka nuuskii kuinka perhe pÀrjÀÀ.
Teoksessa on myös runsaasti taiteilija Pekka Vuoren piirroksia ja maalauksia.
Hirvikoski on osannut todella kuvata tÀtÀ karusta pohjoisesta lÀhtenyttÀ filosofia ja huumorimiestÀ, jonka kirjoja on kÀÀnnetty jo 49 kielelle.
Kirjamessujen aikaan Paasilinna oli sairaana, joten Hirvikoski esitteli kirjan haastattelija uutispÀÀllikkö Hannes Markkulan johdolla
Karin Ehrnrooth kertoi isÀstÀÀn, kenraali Adolf Ehrnroothista messuilla erittÀin sujuvasti vÀlillÀ suomeksi, vÀlillÀ ruotsiksi. Ehrnroothin kirja IsÀni oli nuori sotilas - Min fader var en ung soldat on myös kaksikielinen, jossa suomi ja ruotsi kulkevat rinnakkain sivulta toiselle. Vuonna 1960 syntynyt kuvataiteilija Karin Ehrnrooth kertoo kirjassaan inhimillisiÀ piirteitÀ isÀstÀÀn ja suhteestaan tÀhÀn.
VÀlillÀ vanhan kenraalin ja teini-ikÀisen tyttÀren vÀlit menivÀt kireiksi. IsÀ totesi, ettÀ venÀlÀiset eivÀt saaneet hÀneltÀ henkeÀ riistettyÀ, mutta oma tytÀr voi siinÀ onnistua. Karinin syntyessÀ Adolf Ehrnrooth oli jo 55-vuotias, mikÀ loi oman jÀnnityksensÀ tyttÀren ja isÀn suhteisiin.
Karin kunnioittaa isÀÀnsÀ kuitenkin yli kaiken. HÀn muistelee lÀmmöllÀ kenraalin kanssa tehtyjÀ retkiÀ ja hÀnen oloaan koti - isÀnÀ. TytÀr toteaa perineensÀ monia luonteenpiirteitÀ isÀltÀÀn. Kirjan kirjoittamisesta hÀn selviytyi itse, mitÀ isÀ olisi pitÀnyt tÀrkeÀnÀ. Karin Ehrnroothin kirja vaati hÀneltÀ kolmen vuoden työn. Karin kÀvi Hampurissa seitsemÀnvuotisen taide- ja valokuvausalan korkeakoulun. LÀhes kaikki kirjan kuvat ovat hÀnen ottamiaan.
Kirjassa on paljon mielenkiintoisia asioita koko kansan tunteman kenraalin arjesta. Ehrnroothien kotona kÀvi myös monia merkittÀviÀ vieraita, joista kirjassa kerrotaan ohimennen. MitÀÀn varsinaisia paljastuksia tai sensaatioita kirjassa ei ole, mutta kiinnostavia lukuhetkiÀ on silti luvassa.
PĂ„ bokmĂ€ssan berĂ€ttade Karin Ehrnrooth om sin far, general Adolf Ehrnrooth, synnerligen flytande omvĂ€xlande pĂ„ finska och svenska. Ehrnrooths bok IsĂ€ni oli nuori sotilas â Min fader var en ung soldat Ă€r ocksĂ„ tvĂ„sprĂ„kig, texten löper parallellt pĂ„ finska och svenska pĂ„ varje sida. BildkonstnĂ€ren Karin Ehrnrooth, född Ă„r 1960, berĂ€ttar i sin bok om faderns mĂ€nskliga drag och om sin egen relation till honom.
Relationen mellan den gamla generalen och den tonÄriga dottern var ibland spÀnd. Fadern konstaterade att ryssarna inte hade lyckats ta livet av honom, men att hans egen dotter kan lyckas med det. DÄ Karin föddes var Adolf Ehrnrooth redan 55 Är, det medförde en viss spÀnning i förhÄllandet mellan far och dotter.
Karin högaktar i alla fall sin far över allt pÄ jorden. Med vÀrme minns hon utflykter hon gjort med generalen och hurudan han var som pappa i hemmiljö. Dottern konstaterar att hon Àrvt mÄnga av faderns karaktÀrsdrag. Hon klarade sjÀlv av att skriva boken, nÄgonting som fadern skulle ha ansett vara viktigt. Boken krÀvde tre Ärs arbete av Karin Ehrnrooth. Karin studerade i en sjuÄrig högskola för bild- och fotokonst i Hamburg. Hon har sjÀlv tagit nÀstan alla bilder som ingÄr i boken.
MÄnga intressanta saker kommer fram i boken om generalen som hela folket lÀrt kÀnna. Familjen Ehrnrooths hem besöktes av mÄnga prominenta gÀster, i boken omnÀmns de i förbigÄende. Boken innehÄller inga egentliga avslöjanden eller sensationellt stoff, men mÄnga intressanta lÀsestunder kan utlovas.
21 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
av Gerd Grabber
Robert Ă
sbacka Orgelbyggaren
Romanens huvudperson, Johannes Thomasson, Àr Ànkling. Den Äldrande mannen upplever kroppens skröplighet.
Liza Marklund
En plats i solen
I Liza Marklunds elfte bok skickar KvÀllspressen Annika Bengtzon till södra Spanien för att bevaka mordet pÄ en förmögen svensk familj. En 16-Ärig dotter har överlevt, men hon Àr spÄrlöst försvunnen. Polisen tror först att det Àr frÄga om ett inbrott som gÄtt fel. DÄ inbrottstjuvarna hittas döda kompliceras bilden. Ju lÀngre undersökningarna framskrider blottas en internationell hÀrva av droghandel, penningtvÀtt och hÀmnd.
DÄ Justitiedepartementet skickar hennes exmake Thomas till ett internationellt möte pÄ samma ort, blossar deras relation upp, och ingenting Àr mera riktigt sÀkert. Den spirande romansen med den svenske polisen Niklas Linde rinner ut i sanden. Konflikten rörande de gemensamma barnen och exmakens nya sambo Àr stÀndigt nÀrvarande.
Annikas sökande efter den försvunna Suzette för henne slutligen till Marocko. DÀr uppdagas hÀndelsernas mÄngfacetterade sammanhang, personernas anknytning bÄde till Tysklands nazivÀlde och landsbygden i Sverige under femtiotalet. BerÀttelsen om mÀnniskor som Àr beredda att göra vad som helst - för en plats i solen - Àr en direkt fortsÀttning pÄ boken Livstid
Piratförlaget, 2008 (ISBN 978-91-6420266-6)
Jörn Donner: Rapport frĂ„n Berlin 1958 â 2008
Jörn Donner besökte Berlin första gÄngen som nittonÄring Är 1952, som mÄnga andra ungdomar, inbjuden till ett fredsmöte, finansierat av Sovjetunionen. Det Àr en het sommar, Berlin luktar brÀnt tegel, svett, brunkol och ruiner. Kriget som avslutats bara sju Är tidigare har lÀmnat djupa Àrr.
I Helsingfors arrangeras de OS, som egentligen skulle ha ordnats 1940. Donner Àr försedd med ett brev till Bertold Brecht frÄn Hella Wuolijoki. Brevet gav möjlighet att umgÄs med kretsen kring Brecht.
Vistelsen blir början till en för mĂ„nga oförklarlig passion för staden Berlin. Donner Ă„tervĂ€nder till Berlin, vandrar omkring i staden, pendlar mellan öst och vĂ€st: âTio minuters tĂ„gresa, pĂ„stigning i en vĂ€rld, avstigning i en annanâ. Formaliteterna kompliceras först dĂ„ muren byggts, Ă„r 1961.
Under sina besök samtalar han med politiker, författare, konstnÀrer. Han besöker danskrogar, kyrkor, massmöten.
I sitt efterord Ă„r 2008 konstaterar Donner att hans nĂ€rvaro vid fredsmötet 1952 âvar nĂ€stan lika med nollâ, att han Ă€gnat tiden Ă„t att försöka förstĂ„ nĂ„gra av egendomligheterna i staden dĂ€r tvĂ„ olika sociala, politiska och ekonomiska system existerar sida vid sida.
Rapport frĂ„n Berlin utkom 1958. Boken blev snabbt en klassiker. Ă
rets utgÄva bygger pÄ en lÀtt revidering av en amerikansk utgÄva frÄn 1961. HÀr finns ocksÄ Donners företal till tidigare utgÄvor samt ett nyskrivet efterord.
Söderströms, 2008 (ISBN 978-951-522545-0)
DÄ han stukat en fot och blivit liggande hjÀlplös vid en Ästrand, blir han bekant med en tystlÄten pojke, Mika. Han blir ocksÄ bekant med en ung granne, Agnes, som hjÀlper honom i vardagssysslorna. Romanen skildrar odramatiskt vardagliga ting, kÀrlek, arbete, Äldrande och sjukdom. Men framförallt handlar boken om Thomassons minnen.
I ett skĂ„p har han papper och böcker och fotografier med anknytning till Viking Sally. Ett fotografi visar jungfrufĂ€rden till Tyskland sommaren 1980, Thomasson var lagerchef ombord. Drygt fjorton Ă„r senare Ă„kte hans hustru Siri â kantor i den lilla staden - till Lettland för att titta pĂ„ orglar. Viking Sally heter nu Estonia. Siri Ă„tervĂ€nder aldrig. Thomassons tankar Ă„tervĂ€nder stĂ€ndigt till katastrofnatten, till de vĂ€l bekanta hytterna och gĂ„ngarna ombord. Han förestĂ€ller sig i detalj alla skeden av förlisningen, allt frĂ„n att den första skĂ€lvningen vid midnatt gĂ„r genom fartygskroppen, den kraftiga slagsidan, de utmattade mĂ€nniskorna som kastas handlöst omkring eller som krampaktigt försöker hĂ„lla sig fast, klĂ€ttra uppĂ„t, skriken, mörkret.
Thomasson besluter sig för att bygga en orgel, en barockorgel med femton metallpipor och förgyllda Ànglar.
Han tĂ€nker sig att Siri en dag skall sitta framför sin orgel. ĂndĂ„ vet han att hon inte skulle komma hem. Men hon Ă€r stĂ€ndigt nĂ€rvarande.
Robert Ă
sbacka Ă€r född 1961 i Ăsterbotten, men numera bosatt i Sverige. Orgelbyggaren Ă€r han sjunde bok sedan debuten Ă„r 1988.
Schildts Förlags Ab, 2008 (ISBN 978951-50-1796-3)
22 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
SSB:s BIBLIOTEK REKOMMENDERAR
Bo Carpelan: Barndom
I skildringen frÄn 1930-talets Helsingfors möter vi Davi, en kÀnslig och allvarligt sinnad ung pojke. Han Àr ett mycket ensamt och Àngsligt barn. Han Àr begÄvad med livlig fantasi. I början av boken bor han med sina förÀldrar, i en mindre lÀgenhet. I trappan luktar stekt strömming, feta rÄttor kilar mellan soptunnorna pÄ gÄrden. Grannen Veeras man tillbringar nu mest tiden bland de andra fyllona vid stranden.
Familjen Àr en trygg punkt i Davis tillvaro. Den vackert skildrade vÀnskapen med den gamla Elma Àr en annan trygghet, hon lÀser sagor för Davi. Hos henne dricker Davi kaffe:
âHan balanserar kaffefatet och blĂ„ser pĂ„ det, pĂ„ tungan har han en sockerbit. Ah olet aivan som en gammal mummo, sĂ€ger Elma och skrattar, och Davi blĂ„ser, ser över fatet pĂ„ Elmas ansikte som Ă€r en karta, ett gammalt Ă€pple, med alldeles mörka ögon. Hon har sagorna i boken framför sig. Vi rör oss i tvĂ„sprĂ„kslandet dĂ€r jag och minĂ€, du och sinĂ€, himmel och taivas gĂ„r i armkrok och stöder varandra, som om vi var ett gammalt par, sĂ€ger Elma.â
Fadern arbetar pÄ en bank, modern blir arbetslös. Oro och Àngslan Äterkommer stÀndigt i den unge Davis tankar. Han registrerar lyhört fragment av de vuxnas prat, hotbilderna och oron vÀxer.
I den böljande, drömlika berÀttelsen upplever Davi rÀdslan för hoten utifrÄn, uppbrott och saknad. Döden Àr en stÀndigt förekommande gÀst. Mormor och morfar har dött, ocksÄ Elmas begravning skildras.
Novemberdagen dÄ alarmsirenerna stiger och faller och de frÀmmande flygplanen glider pÄ lÄg höjd över Observatorieberget, luftvÀrnsbatteriets sporadiska skott hörs i fjÀrran, skyndar Davi hemÄt, förbi okÀnda mÀnniskor samlade vid ingÄngarna till skyddsrummen, förbi parker, gator, orörliga spÄrvagnar. Modern vÀntar ute pÄ gatan, de skyndar ned för trapporna.
âEtt sjĂ€lvklart lugn griper Davi. Ăver sin mors axel ser han den tysta gatan och mĂ€nniskorna som rör sig dĂ€r. Han ser den, kĂ€nner den: en ny början, hĂ„rd och oundviklig.â
Schildts Förlags Ab, 2008 (978 -95150-1797-0)
Visa Auvinen
Suomen Joutsen kauppalaivastomme merimiesten kouluna
Gummerus Kirjapaino Oy, JyvÀskylÀ 2008, sidottu 208 s ISBN 978-952-92-3856-9
Kauppalaivoille Suomen Joutsenen kautta
Suomen Joutsenen Valtameripurjehtijain perinneyhdistys on julkaissut kolmannen nimikkoaluksestaan kertovan kirjan. EnsimmĂ€inen, âSuomen Joutsen, onnekas 100-vuotiasâ ilmestyi vuonna 2002 ja toinen, âVain merimies voi tietÀÀ, elĂ€mÀÀ Suomen Joutsenellaâ vuonna 2006. Nyt vuorossa oli historiateos âSuomen Joutsen kauppalaivastomme merimiesten koulunaâ lĂ€hes 28 vuoden ajasta, jolloin aluksella koulutettiin miehiĂ€ kauppalaivastomme tarpeisiin. Jakso on pisin samassa tehtĂ€vĂ€ssĂ€ aluksen yli sadan vuoden historiassa!
Kirja alkaa katsauksella kauppalaivojen miehistötehtÀvissÀ palvelleen lÀhinnÀ talousalan henkilöstön koulutuksesta Turun ja RymÀttylÀn kokkikouluissa 1900-luvun alussa sekÀ muusta koulutuksesta, jota ennen valtion merimiesammattikoulujen perustamista maassamme annettiin.
Kirjassa kerrotaan vÀrikkÀistÀ vaiheista, jotka edelsivÀt Suomen Joutsenen saamista merimiesten ammattikoulukÀyttöön (muun muassa Merimies-Unionin aktiivinen toiminta) sekÀ aluksella vuonna 1960 tehdyistÀ muutostöistÀ ja niiden jÀrjestelyistÀ. Maamme ensimmÀinen merimiesammattikoulu aloitti toimintansa Turussa entisellÀ laivastomme koululaiva Suomen Joutsenella vuoden 1961 alussa nimellÀ Valtion merimiesammattikoulu . Nimeksi tuli Turun merimiesammattikoulu vuonna 1966 Helsingin merimiesammattikoulun aloittaessa. Vuodesta 1976 nimi oli Turun suomenkielinen merenkulkuoppilaitos
Historiateokseen on kirjattu melko kaavamaiseen tapaan koulussa annettu opetus kurssiluetteloineen ja -ohjelmineen sekÀ tuntimÀÀrineen. Mielenkiintoinen osa kirjaa ovat koulun entisten rehtorien, opettajien, toimihenkilöiden ja oppilaiden haastattelut. TÀhÀn osuuteen kirjoittaja on kÀyttÀnyt neljÀsosan koko kirjan sisÀllöstÀ. Haastateltavia löytyi muun muassa Vapaavahti-lehden lukijoista. Monet mustavalkoiset kuvat elÀvöittÀvÀt tekstiÀ. Mielenkiintoisia ovat myös koulusta kertovat nelivÀrikuvat 16-sivuisena liitteenÀ.
Kirjan virallinen historialuonne tulee esille opettaja- ja oppilasluetteloissa. Ilmeisesti koulun vuosikertomuksien merkintöjÀ seuraten luetteloissa ovat myös ne oppilaat, joiden opinnot jostain syystÀ keskeytyivÀt. Usein syynÀ oli työpaikan saanti laivasta, joka lÀhti merelle ennen kurssin pÀÀttymistÀ. Koulusta valmistui vuosien 1961 - 1988 aikana kaikkiaan noin 2900 naista ja miestÀ merenkulkualan eri ammatteihin ja tehtÀviin.
Merimiesten ammattikoulutuksen jakso Suomen Joutsenen elinkaaressa on vaihe, jonka tallentaminen painetun kirjan muotoon on ollut tarpeellista ja odottanut tekijÀÀnsÀ. Nyt Suomen Joutsenen Valtameripurjehtijain perinneyhdistys on julkaisullaan tÀydentÀnyt arvokkaalla tavalla aluksesta jo kirjoitettujen kirjojen sarjaa.
Jukka K Pajala
Kirjaa saa ostaa YhdistykseltÀ tai mm. Forum Marinumista Turussa.
Yhdistyksen nettiosoite on www.SuomenJoutsenenPerinneyhdistys.fi.
23 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Leikattua âą Klippt 24 1 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt VAPAAVAHTI-FRIVAKT nyheter
- december uutiset
November
Marras - joulukuu
MEPAn kurssit 2009 SSB-kurser 2009 MERIMIESPALVELUTOIMISTON KURSSIT 2009
Ilmoittautumiset 1.12.2008 alkaen puh.(09) 6689 0016, e-mail:
HUOM! Muutokset
Tammikuu ATK-alkeet, Helsinki 19.01 -20.01 ATK-excel, Helsinki 21.01 -23.01 ATK-internet, Helsinki 26.01 -27.01 Italian alkeiskurssi, Turku 26.01. -28.01 PC-paja, Helsinki 28.01. -30.01 Tarmoa tammikuusta - talven selkĂ€ taittuu, Pajulahti 29.01 -30.01 Mosaiikki, Turku 29.01. -30.01 Helmikuu ATK-alkeet, Helsinki 02.02. -03.02 ATK âkuvankĂ€sittely, Helsinki 04.02 -06.02 ATK-excel, Helsinki 09.02. -10.02 VenĂ€jĂ€n alkeiskurssi, Turku 09.02. -11.02 ATKâkotisivu&blogit, Helsinki 11.02. -13.02 Tutustu keilailuun, Helsinki 12.02 Hopeaketjukurssi, Helsinki 26.02.-27.02 Maaliskuu ATK-alkeet, Turku 02.03.-03.03 Tutustu seinĂ€kiipeilyyn tai keilailuun, Helsinki 02.03 ATK-excel, Turku 04.03. -06.03 ATK-internet, Turku 09.03. -10.03 Talviliikuntaa ja laskettelua, Pajulahti 09.03. -11.03 ATK PC-paja, Turku 11.03. -13.03 ATK-alkeet, Turku 16.03. -17.03 Talviliikuntaa ja laskettelua, Pajulahti 16.03. -18.03 ATK-kuvankĂ€sittely, Turku 18.03. -20.03 ATK; hyöty ja viihde, Turku 23.03. -24.03 ATK-kotisivut&blogit, Turku 25.03. -27.03 Tutustu jousiammuntaan, Helsinki 26.03 ATK-kurssi toiveiden mukaan, Turku 30.3. â 31.3 Huhtikuu Pajukurssi, Piikkiö 02.04.-03.04 Saksan alkeiskurssi, Helsinki 15.04. -17.04 Espanjan alkeiskurssi, Helsinki 20.04. -22.04 KesĂ€ksi kuntoon, Pajulahti 27.04. -29.04 Toukokuu Saaristolaivurikurssi, Helsinki 04.05.-07.05 Tutustu golfiin, Turku 08.05 Ratsastuksen alkeisk. Niinisalo 11.05.-13.05 Golf-kurssi, NurmijĂ€rvi 14.05.-15.05 Voi hyvin-kurssi, Karjalohja 18.05.-19.05 Golfkurssi, Kotka 25.05.-26.05 Iloa ja terveyttĂ€ kasveista Piikkiö/Turku 25.05.-28.05 KesĂ€kuu Valokuvauskurssi, Turku 04.06.-05.06 Melontakurssi, HĂ€meenlinna 08.06.-09.06 Melontakurssi, HĂ€meenlinna 11.06.-12.06 Tutustu rullaluisteluun, Turku 15.06 Elokuu Perheliikunta, Pajulahti 03.08.-05.08 Melontakurssi, HĂ€meenlinna 17.08.-18.08 Melontakurssi, HĂ€meenlinna 20.08.-21.08 Syyskuu Voi hyvin, Karjalohja 03.09. -04.09 PĂ€ivĂ€retkiĂ€ YllĂ€ksellĂ€ 10.09.-17.09. 100 ⏠Mosaiikki-kurssi, Helsinki 14.09. -15.09 ATK-alkeet, Helsinki 14.09.-15.09 ATK-excel, Helsinki 16.09. -18.09 ATK-Internet-kurssi, Helsinki 21.09.-22.09 PC-paja, Helsinki 23.09. -25.09 Tutustu keilailuun, Helsinki 28.09 ATK-alkeet, Helsinki 28.09. -29.09 ATK-kuvankĂ€sittely, Helsinki 30.09. -02.10 Lokakuu ATK; hyöty ja viihde, Helsinki 05.10. -06.10 SykettĂ€ syksyyn, Pajulahti 05.10. -07.10 ATK kotisivut&blogit, Helsinki 07.10. -09.10 ATK julkaisun teko, laivalehti ym. Helsinki 12.10. -13.10 ATK kurssi toiveiden mukaan, Helsinki 14.10. -15.10 VenĂ€jĂ€n alkeet, Helsinki 19.10.- 21.10 ATK-alkeet, Turku 19.10. -20.10 ATK-excel, Turku 21.10. -23.10 Huovutuskurssi, Helsinki 22.10. -23.10 Köysityökurssi, Helsinki 26.10. -28.10 ATK-internet, Turku 26.10. -27.10 PC-paja, Turku 28.10. -30.10 Marraskuu ATK-alkeet, Turku 02.11. -03.11 ATK-kuvankĂ€sittely, Turku 04.11. -06.11 Keramiikkakurssi, Helsinki 05.11.-06.11 ATK; hyöty ja viihde, Turku 09.11. -10.11 KyytiĂ€ kaamokselle, Pajulahti 09.11. -11.11 ATK kotisivut&blogit, Turku 11.11. -13.11 ATK julkaisun teko, laivalehti ym. Turku 16.11. -17.11 Tyylikurssi, Helsinki 16.11. -17.11 ATK kurssi toiveiden mukaan, Turku 18.11. -19.11 Jouluaskartelukurssi, Helsinki 23.11. -24.11 Joulukuu Jouluaskartelua I, Turku 07.12.- 08.12 Jouluaskartelua II, Turku 09.12.- 10.12
MEPA
jÀrjestÀÀ kursseja, jotka ovat avoimia kaikille mepa-maksua maksaville merenkulkijoille.
opinto@mepa.fi.
mahdollisia.
Harrasta, opiskele ja urheile kursseillamme!
MEPAn merenkulkijoille tarkoitetuilla kursseilla opetus, lounaat ja majoitukset ovat maksuttomia lukuun ottamatta viikon pituista YllÀsretkeÀ, josta peritÀÀn 100 euron maksu.
Ilmoittautumiset puh: (09) 6689 0016 tai (09) 6689 0019, faksi: (09) 622 1808, s-posti: opinto@mepa. fi. Ilmoita nimi, osoite, laiva, puhelinnumero sekÀ majoitustarpeesi.
Kurssipaikat HelsingissÀ ja Turussa pidettÀvillÀ kursseilla: Helsinki, MEPAn kurssitila Katajanokalla, Linnankatu 3 Turku, MEPAn kurssitila Linnansatamassa, Linnankatu 93
KURSSIEN SISĂLTĂĂ
LIIKUNTAKURSSIT
MEPAn kuntoliikuntakurssien tavoitteena on löytÀÀ iloa ja hyvÀÀ oloa monipuolisesta liikunnasta ja saada puhtia oman peruskunnon kohottamiseen sekÀ työkyvyn yllÀpitÀmiseen. Liikuntakurssit on tarkoitettu kaiken ikÀisille ja -kuntoisille merenkulkijoille. Sopivasti ulkoillen pelaillen ja hikoillen, vÀlillÀ venytellen ja rentoutuen sekÀ vedessÀ jumpaten virkistyy varmasti parin pÀivÀn visiitillÀ Pajulahden liikuntakeskuksen monipuolisissa palveluissa.
KunnonhuoltopÀivÀt Pajulahdessa
Kursseilla liikutaan hyvien ohjaajien opastuksella. KesÀllÀ lajeina ovat mm. vesijumppa, sulkapallo, sauvakÀvely, sÀhly sekÀ tanssi. Talvella puolestaan on hiihtoa, sisÀliikuntaa, kuntosaliharjoittelua sekÀ vesijumppaa. Myös kurssilaisten toiveita kuunnellaan. Iltaisin rentoudutaan rantasaunassa ja pulahdetaan raikkaaseen Iso-Kukkasen jÀrveen.
Perheliikuntakurssi
TÀlle kurssille saavat osallistua myös perheenjÀsenet ja ohjelmaa on myös
perheen pienille; mukavaa yhdessÀoloa pelaten ja reippaillen.
LIIKUNTALAJIEN ERIKOISKURSSIT
Erikoiskurssien tavoitteena on tutustuttaa vasta-alkajia uuteen harrastukseen - lajin perusteisiin pureutuva opetus sisÀltÀÀ tietoa lajin harrastusmahdollisuuksista myös kurssin jÀlkeen. Kursseilla voi herÀtellÀ henkiin myös unhoon jÀÀneitÀ liikuntakokemuksia - uusi innostus voi syntyÀ vanhemmallakin iÀllÀ hyvÀssÀ seurassa ja kannustavassa opastuksessa. NÀillÀ tutustumiskursseilla voi kÀydÀ kokeilemassa miltÀ tuntuu golfata, keilata, ampua jousella. Oppisitko oikean melontatekniikan tai jarrutuksen rullaluistimilla.
Tutustu keilailuun
Tutustu jousiammuntaan
Tutustu golfiin
Tutustu rullaluisteluun
Tutustu seinÀkiipeilyyn
Haulikkoammuntakurssi
Melontaretket HĂ€meenlinnassa
Ratsastuksen alkeiskurssi
RuskaretkiÀ YllÀksellÀ: hinta 100 ⏠/ henkilö
RENTOUTUSKURSSIT
Voi hyvin -kurssi
Teemana on henkisen hyvinvoinnin kohentaminen. Teemme rentoutusharjoituksia, jumppaamme rytmikkÀÀn musiikin tahdissa ja ulkoilemme kauniissa luonnossa. Asiantuntija luennoi ravinnosta ja liikunnasta.
KIELIKURSSIT
Italian alkeiskurssi
Espanjan alkeiskurssi
VenÀjÀn alkeiskurssi
Viron alkeiskurssi
Ranskan alkeiskurssi
Alkeiskurssin tavoitteena on auttaa vasta-alkajia pÀÀsemÀÀn kiinni kieltenopiskeluun - omat tavoitteesi voivat olla myös ammatillisia tai vapaa-aikaan ja matkustamiseen liittyviÀ. RyhmÀssÀ opiskelu on tehokasta ja opetuksen pÀÀpaino on oman suullisen kielitaidon kehittÀmisessÀ ja tietysti toisten puheen ymmÀrtÀmisessÀ. Sanasto on palvelusanastoa sekÀ osallistujien tarpeen mukaista sanastoa.
TIETOTEKNIIKKA
Microsoft âmaailma on siirtymĂ€ssĂ€ Vistan aikakauteen. Nyt kannattaa pĂ€ivittÀÀ tiedot ja taidot Mepan kursseilla. Perinteiset Office âtyökalut ovat saaneet paljon lisÀÀ ominaisuuksia. Uusilla ja tehokkailla laptop âkoneilla opimme nopeasti seuraavan sukupolven kĂ€yttöjĂ€rjestelmĂ€n.
Opetusohjelmat: Microsoft Vista Business Pro kÀyttöjÀrjestelmÀ Ohjelmat:
Microsoft Office 2007 Pro Plus -ohjelmisto
- Word, tekstinkÀsittely
- Excel, taulukkolaskenta
- Office Publisher, julkaisunteko
- Office SharePoint Designer 2007, vaativaan kotisivun tekoon
SekÀ:
26 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt MEPAn kurssit 2009 SSB-kurser 2009
- FrontPage 2000, kotisivunteko-ohjelma
- Paint Shop Pro, kuvankÀsittelyohjelma
- Photoshop Elements 7, kuvankÀsittelyohjelma
Alkeiskurssi
on tarkoitettu vasta-alkajille ja kahden pÀivÀn aikana tutustutaan uuteen VistakÀyttöjÀrjestelmÀÀn sekÀ sovellusohjelmien perusteisiin siten, ettÀ kurssin jÀlkeen tiedetÀÀn kuinka niitÀ kÀytetÀÀn ja mitÀ kaikkea tietokoneen avulla voi tehdÀ.
Excel 2007 taulukkolaskenta
Kurssilla perehdymme Excel-ohjelman ominaisuuksiin ja työskentely-ympÀristöön. Harjoitusten tavoitteena on oppia tekemÀÀn taulukoita, joita muokataan edelleen myös graafisiksi esityksiksi.
Internet
Verkon kÀytön perusteet: selaimet, sÀhköposti, pankkipalvelut, keskustelupalstat, uutissivut, nettikaupat, karttapalvelut, nettipuhelimet ja paljon muuta.
PC-Paja
Voit rakentaa itsellesi sopivan koneen edullisesti. Tutustumme oheislaitteisiin ja niiden kÀyttöön, ohjelmien asennuksiin ja pÀivityksiin, sekÀ kasaamme tietokoneita komponenteista.
Photoshop Elements
Uudella Adobe Photoshop Elements 7âohjelmalla tutustutaan kuvankĂ€sittelyn perusteisiin. Voit tuoda ottamiasi digikuvia mukaan kurssille. Markkinajohtaja ensimmĂ€istĂ€ kertaa Mepan kurssikoneissa!
Office Publisher
Office Publisher 2007:n avulla luodaan ja muokataan erilaisia julkaisuja ja markkinointimateriaalia painetussa muodossa, netissÀ ja sÀhköpostina. KÀyntikortit, vihkoset ja esitteet syntyvÀt kÀden kÀÀnteessÀ.
WWW-kotisivut
harjoittelemme omien kotisivujen tekemistÀ erilaisia lÀhestymistapoja kÀyttÀen: kotisivukoneita sekÀ erityisohjelmia kuten SharePoint Designer. Mukana on myös jonkin verran kuvankÀsittelyÀ.
Hyöty ja viihde
Kurssin ohjelma voidaan rakentaa oppilaiden toiveiden mukaisesti. Tutustutaan
musiikin kuunteluun ja DVD:n katseluun, tehdÀÀn omia CD- ja DVD-levyjÀ, tallenteiden lataamista ja maksamista verkossa, TVn katselua ja nauhoitusta digi-TVkortin avulla. VinkkejÀ myös omien VHSja C-kasettien sekÀ vinyylilevyjen digitointiin ja niiden editointiin ym.
HARRASTEKURSSIT
Hopeaketjukurssi
Huovutuskurssi
Iloa ja terveyttÀ kasveista
Jouluaskartelukurssi
Keramiikkakurssi
Köysityökurssi
Mosaikkikurssi
Pajutyökurssi
Silkinmaalauskurssi
Tyylikurssi
Saaristolaivurikurssi
Valokuvaus- ja videoretki
KÀdentaitoa lisÀÀvillÀ harrastekursseilla voit perehtyÀ moneen mielenkiintoiseen aiheeseen ja saada hyviÀ neuvoja sekÀ hyvÀn mielen omasta osaamisesta. PÀÀosa opetuksessa kÀytettÀvistÀ materiaaleista on ilmaista.
Hopeaketjukurssi
Valmistamme viikinkiketjuja, kuten muinais- ja kuningasketjuja. Aloituspaketti maksaa 30 euroa, nopeat tekijÀt voivat ostaa lisÀÀ materiaalia.
Huovutuskurssi
Kurssilla opettelemme neula- ja mÀrkÀhuovutuksen. Valmistamme kaulaliinan, hatun tai laukun sekÀ pieniÀ koriste-esineitÀ.
Iloa ja terveyttÀ kasveista
Tutustumme perinteisiin suomalaisiin yrtteihin, kesÀkukkiin sekÀ hyötykasveihin. Teemme retken Ruissalon saarelle.
Köysityökurssi
Purjelaivakaudelta perÀisin olevia taitoja opetetaan nykymerenkulkijoille. Voit aloittaa pannualustasta, ja kokeilla eri paksuisilla köysillÀ vaikka maton tekoa.
Mosaiikkikurssi
Kurssilla pÀÀllystetÀÀn pieni suorakulmainen vanerilevy ja tarjotin (40cm x 30cm) mosaiikkipaloilla ja sekoitetaan töiden vÀreihin sopiva saumauslaasti palojen vÀlejÀ varten.
Pajutyökurssilla
teemme tarve-esineitÀ sekÀ koristeita sitkeÀstÀ pajusta taivutellen.
Tyylikurssi
Kurssilla tehdÀÀn osallistujille lyhyt vĂ€rianalyysi. Saat asiantuntevaa opastusta etikettisÀÀnnöistĂ€ pukeutumisessa ja henkilökohtaista neuvontaa kullekin sopivasta tyylistĂ€. Lopuksi jokainen maalaa omiin vĂ€reihin sointuvan silkkihuivin tai âsolmion.
Saaristolaivurikurssilla
kÀymme lÀpi Suomen Navigaatioliiton opetusohjelman mukaisen saaristolaivurikurssin. Perehdymme veneilyn ja navigoinnin perusteisiin sekÀ merikartan kÀyttöön.
Valokuvauskurssilla
syvennymme digikuvauksen hienouksiin ammattilaisten johdolla. Teemme retken kauniille kuvauspaikalle.
OPINTOAINEISTON VĂLITYS
JA LAINAUS
Merenkulkijat voivat lainata MEPAsta laivalle sovituksi ajaksi oppimateriaalia; kielipaketteja, videoita tai multimediaa eri aiheista. Perusidea on, ettÀ lainattavan materiaalin avulla pÀÀsee alkuun esim. uuden kielen opiskelussa - kielipaketti sisÀltÀÀ yleensÀ oppikirjan, videon ja kuuntelukasetit, myös multimedia cdromppuja on tarjolla.
Kielipaketteja itseopiskeluun
englanti: English for You, too! Alright! Alright!
espanja: Este Pais I, Español uno, Es espanÔl
eesti: Keelesild, Kohtume eestis!, Nael kummi
italia: Festa di classe, Italianissimo, Puhu italiaa!
portugali: Bom dia, Lisboa ja Pila Portugues
ranska: Parfait! 1, Chez Marianne 1 ruotsi: HÄlligÄng 1, Profil, Lycka till! saksa: Einverstanden! 1, Das ist Deutschland, Deutsch ist da! suomi: Finskan lÀttare Àn Du tror tanska: Hvad sagde du?
venĂ€jĂ€: Kapusta I, MoĆŸno! 1
LisÀksi voit lainata Alfasoftin CD-rommeja (englanti, saksa, ranska, venÀjÀ ja ruotsi).
Myös ATK-ohjelmia ja aiheita kÀsittelevÀÀ kirjallisuutta on lainattavissa. Opetusvideolta ja DVD:ltÀ opit suosittua pilatesta, joogaa, jumppaa tai voit tutustua golfiin, perhonsidontaan sekÀ purjehdukseen. Tilaukset ja tiedustelut MEPAn Helsingin toimistosta puh. (09) 668 9000 ja DVD:t puh. (09) 6689 0012.
27 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt MEPAn kurssit 2009 SSB-kurser 2009
MEPAn kurssit 2009 SSB-kurser 2009
2009 Observera: UndervisningssprĂ„ket Ă€r finska. Vi förbehĂ„ller oss rĂ€tten till Ă€ndringar. Januari ADB-nybörjarkurs, Helsingfors 19.01 - 20.01 ADB-Excel, Helsingfors 21.01 - 23.01 ADB-Internet, Helsingfors 26.01 - 27.01 Italienska för nybörjare, Ă
bo 26.01 - 28.01 PC-verkstad, Helsingfors 28.01 - 30.01 Samla kraft efter midvintern, Pajulahti 29.01 - 30.01 Mosaik, Ă
bo 29.01 - 30.01 Februari ADB-nybörjarkurs, Helsingfors 02.02 - 03.02 ADB-bildbehandling, Helsingfors 04.02 - 06.02 ADB-Excel, Helsingfors 09.02 - 10.02 Ryska för nybörjare, Ă
bo 09.02 - 11.02 ADB gör hemsida o. blogg, Helsingfors 11.02 - 13.02 Bowling, Helsingfors 12.02 SilvertrĂ„dsarbeten, Helsingfors 26.02 - 27.02 Mars ADB-nybörjarkurs, Ă
bo 02.03 - 03.03 VĂ€ggklĂ€ttring eller bowling, Helsingfors 02.03 ADB-Excel, Ă
bo 04.03 - 06.03 ADB-Internet, Ă
bo 09.03 - 10.03 Vintermotion och slalom, Pajulahti 09.03 - 11.03 ADB PC-verkstad, Ă
bo 11.03 - 13.03 ADB för nybörjare, Ă
bo 16.03 - 17.03 Vintermotion och slalom, Pajulahti 16.03 - 18.03 ADB-bildbehandling, Ă
bo 18.03 - 20.03 ADB till nytta och nöje, Ă
bo 23.03 - 24.03 ADB gör hemsida o. blogg, Ă
bo 25.03 - 27.03 BĂ„gskytte, Helsingfors 26.03 ADB-kurs enligt önskemĂ„l, Ă
bo 30.03 - 31.03 April VideflĂ€tning, Pikis 02.04 - 03.04 Tyska för nybörjare, Helsingfors 15.04 - 17.04 Spanska för nybörjare, Helsingfors 20.04 - 22.04 I trim inför sommaren, Pajulahti 27.04 - 29.04 Maj SkĂ€rgĂ„rdsskepparkurs, Helsingfors 04.05 - 07.05 Golf, Ă
bo 08.05 Nybörjarkurs i ridning, Niinisalo 11.05 - 13.05 Golf, NurmijĂ€rvi 14.05 - 15.05 MĂ„ bra-kurs, Karislojo 18.05 - 19.05 Golf, Kotka 25.05 - 26.05 GlĂ€dje och hĂ€lsa av vĂ€xter Pikis/Ă
bo 25.05 - 28.05 Juni Fotografering, Ă
bo 04.06 - 05.06 Paddling, Tavastehus 08.06 - 09.06 Paddling, Tavastehus 11.06 - 12.06 RullskridskoĂ„kning, Ă
bo 15.06 Augusti Motion för familjer, Pajulahti 03.08 - 05.08 Paddling, Tavastehus 17.08 - 18.08 Paddling, Tavastehus 20.08 - 21.08 September MĂ„ bra-kurs, Karislojo 03.09 - 04.09 Fotvandring vid YllĂ€s 10.09 - 17.09 100 ⏠Mosaik, Helsingfors 14.09 - 15.09 ADB-nybörjarkurs, Helsingfors 14.09 - 15.09 ADB-Excel, Helsingfors 16.09 - 18.09 ADB-Internet, Helsingfors 21.09 - 22.09 PC-verkstad, Helsingfors 23.09 - 25.09 Bowling, Helsingfors 28.09 ADB för nybörjare, Helsingfors 28.09 - 29.09 ADB- bildbehandling, Helsingfors 30.09 - 02.10 Oktober ADB till nytta och nöje, Helsingfors 05.10 - 06.10 Samla kraft inför hösten, Pajulahti 05.10 - 07.10 ADB gör hemsida o. blogg Helsingfors 07.10 - 09.10 ADB gör en publikation eller en fartygstidning, Helsingfors 12.10 - 13.10 ADB kurs enligt önskemĂ„l, Helsingfors 14.10 - 15.10 Ryska för nybörjare, Helsingfors 19.10 - 21.10 ADB-nybörjarkurs, Ă
bo 19.10 - 20.10 ADB-Excel, Ă
bo 21.10 - 23.10 Tovning, Helsingfors 22.10 - 23.10 Reparbeten, Helsingfors 26.10 - 28.10 ADB-Internet, Ă
bo 26.10 - 27.10 PC-verkstad, Ă
bo 28.10 - 30.10 November ADB-nybörjarkurs, Ă
bo 02.11 - 03.11 ADB-bildbehandling, Ă
bo 04.11 - 06.11 Keramik, Helsingfors 05.11 - 06.11 ADB till nytta och nöje, Ă
bo 09.11 - 10.11 Trotsa polarmörkret, Pajulahti 09.11 - 11.11 ADB gör hemsida o. blogg, Ă
bo 11.11 - 13.11 ADB gör en publikation eller en fartygstidning, Ă
bo 16.11 - 17.11 Stilkurs, Helsingfors 16.11 - 17.11 ADB-kurs enligt önskemĂ„l, Ă
bo 18.11 - 19.11 Julpyssel, Helsingfors 23.11 - 24.11 December Julpyssel I, Ă
bo 07.12 - 08.12 Julpyssel II, Ă
bo 09.12 - 10.12
SJĂMANSSERVICEBYRĂ
NS KURSER
SSBs kurser för sjöfolk Ă€r avgiftsfria, likasĂ„ lunchen och inkvarteringen, med undantag för den veckolĂ„nga vandringsfĂ€rden vid YllĂ€s. För den uppbĂ€rs en avgift pĂ„ 100 âŹ.
AnmÀlningar per telefon (09) 6689 0016 eller (09) 6689 0019, fax (09) 622 1808 eller e-post opinto@ mepa.fi. Meddela namn, adress, fartyg, telefonnummer och om du behöver inkvartering.
Kurserna i Helsingfors hĂ„lls i SSB:s kurslokal pĂ„ Slottsgatan 3 pĂ„ Skatudden, kurserna i Ă
bo hÄlls i SSB:s kursutrymmen pÄ Slottsgatan 93 i Slottshamnen.
KURSERNAS INNEHĂ
LL
MOTIONSKURSER
Syftet med SSB:s motionskurser Àr att deltagarna skall upptÀcka vilken glÀdje och tillfredsstÀllelse motion i olika former kan ge, hur man kan höja sin egen kondition och upprÀtthÄlla sin arbetsförmÄga. Motionskurserna Àr avsedda för sjöfolk i alla Äldrar, oberoende av konditionen. Man blir garanterat utvilad och pigg av lÀmpliga portioner av svettframdrivande spel och stretching utomhus varvat med avslappning och vattengympa inomhus under ett par dagar pÄ det mÄngsidiga idrottscentrumet i Pajulahti.
Motionsdagar i Pajulahti
PÄ kurserna motionerar man under ledning av goda instruktörer. Under sommaren har vi bl.a. vattengympa, badminton, stavgÄng, innebandy och dans. Vintertiden har vi skidning, motion inomhus och vattengympa. Man kan ocksÄ framstÀlla egna önskemÄl. KvÀllstid avslappnande strandbastu och möjlighet att ta sig ett dopp i sjön Iso-Kukkanen.
Motionskurs för hela familjen
I den hÀr kursen fÄr ocksÄ familjemedlemmar delta och det ordnas program
ocksÄ för familjens minsta; trevlig samvaro med spel och motion.
SPECIALKURSER I IDROTT
Syftet med specialkurserna Ă€r att fĂ„ nybörjare att intressera sig för en ny gren â samtidigt som man lĂ€r sig grunderna fĂ„r man tips om var man efter avslutad kurs kan trĂ€na vidare. Det kan ju hĂ€nda att man under kursen pĂ„ nytt blir intresserad av nĂ„got man tidigare gjort och kanske redan helt glömt bort. OcksĂ„ pĂ„ âĂ€ldre dagarâ kan gnistan tĂ€ndas pĂ„ nytt, i trevligt sĂ€llskap och under uppmuntrande ledning. Kurserna ger möjlighet att pröva pĂ„ att spela golf, bowling eller bĂ„gskytte. Skulle du lĂ€ra dig den rĂ€tta tekniken i paddling eller att bromsa pĂ„ rullskridskor?
LĂ€r dig bowling
LÀr dig bÄgskytte
LĂ€r dig spela golf
LÀr dig Äka rullskridsko
LÀr dig vÀggklÀttring Kurs i hagelgevÀrsskytte
Paddlingsutflykter i Tavastehus
Nybörjarkurs i ridning
Utflykter i YllÀs lövbrand: pris 100e/ person
KURSER I AVSLAPPNING
MĂ„ bra-kurs
Temat Àr att öka det psykiska vÀlbefinnandet. Vi gör övningar i avslappning, gymnastiserar till rytmisk musik och Àr ute i den vackra naturen. Sakkunniga förelÀser om kostvanor och motion.
SPRĂ
KKURSER
Italienska för nybörjare
Spanska för nybörjare
Ryska för nybörjare
Estniska för nybörjare
Franska för nybörjare
Grundkursernas syfte Ă€r att hjĂ€lpa nybörjaren att komma igĂ„ng med sina sprĂ„kstudier â den individuella mĂ„lsĂ€ttningen kan ha anslutning till yrke, fritid eller resor. Undervisning i grupp Ă€r effektivt och huvudvikten lĂ€ggs vid att öva upp muntlig fĂ€rdighet och givetvis att förstĂ„ vad andra sĂ€ger. Det ordförrĂ„d som inövas omfattar servicebranschen och deltagarnas individuella behov.
DATATEKNIK
Microsoft-vÀrlden förflyttar sig till Vistas tidevarv. Nu lönar det sig att uppdatera sina kunskaper pÄ SSB:s kurser. De traditionella Office-verktygen har fÄtt mÄnga nya egenskaper. PÄ vÄra nya, effektiva bÀrbara datorer lÀr vi oss snabbt nÀsta generations operativsystem.
Undervisningsprogram: Microsoft Vista Business Pro operativsystem
Program:
Microsoft Office 2007 Pro Plus program
- Word, ordbehandling
- Excel, kalkyleringsprogram
- Office Publisher, för publikationer
- Office Share Point Designer 2007, för krÀvande hemsidor
Samt:
- FrontPage 2000, program för hemsidor
- Paint Shop Pro, bildbehandlingsprogram
- Photoshop Elements 7, bildbehandlingsprogram
29 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt MEPAn kurssit 2009 SSB-kurser 2009
LÀr dig nytt och motionera pÄ vÄra kurser!
Nybörjarkurser i ADB
Kurserna Àr avsedda för nybörjare och under tvÄ dagars tid bekantar vi oss grundligt med det nya operativsystemet Vista och grunderna i hur man tillÀmpar programmen. Efter kursen vet vi hur programmen anvÀnds och vad allt man kan göra med datorn.
Excel 2007
kalkyleringsprogramkurs
PÄ kursen bekantar vi oss med programmets egenskaper och anvÀndarmiljö. MÄlsÀttningen med övningarna Àr att lÀra sig göra tabeller och ta ut dem i grafisk form.
Internet
Vi lÀr oss grunderna i anvÀndningen av webblÀsare, e-post, bankservice, chatkanaler, nyhetssidor, nÀtbutiker, karttjÀnst, nÀttelefon och mycket annat.
PC-verkstad
Vi lÀr oss bygga en egen dator förmÄnligt. PÄ kursen bekantar vi oss med datorns kringutrustning och anvÀndning, installering och uppdatering av program och vi sÀtter i hop en dator av komponenter.
Photoshop Elements
Med det nya programmet Adobe Photoshop Elements 7 lÀr vi oss grunderna i bildbehandling. Man kan ta med egna digitala foton till kursen. Ett av marknadens ledande program nu första gÄngen i SSB:s kursdatorer.
Office Publisher
Med hjÀlp av Office Publisher 2007 skapar vi och redigerar olika publikationer och marknadsföringsmaterial i tryckt form, i nÀtet och som e-post. Vi gör lÀtt visitkort, hÀften och broschyrer.
Egna hemsidor
Vi övar oss i att skapa egna hemsidor pÄ olika sÀtt: webbmaskiner och specialprogram som Share Point Designer. OcksÄ en del bildbehandling ingÄr.
Nytta och nöje
Kursprogrammet kan utformas enligt deltagarnas önskemÄl. Vi bekantar oss med hur man lyssnar pÄ musik och ser pÄ DVD-filmer, vi gör egna CD- och DVD-skivor, laddar ned inspelningar och betalar i nÀtet, vi ser pÄ TV och gör inspelning med hjÀlp av digi-TV-kort. Vi fÄr
tips om bland annat hur man digitaliserar och redigerar egna VHS- och C-kassetter och vinylskivor.
HOBBYKURSER
SilvertrÄdsarbeten
Tovning
GlÀdje och hÀlsa av vÀxter Julpyssel
Keramik
Reparbeten
Mosaikarbeten
VideflÀtning
SidenmÄlning
Stilkurs
SkÀrgÄrdsskepparkurs
Fotograferings- och videoutflykt
PÄ hantverkskurserna kan man bekanta sig med mÄnga olika Àmnen och fÄ goda rÄd och nöjet av att lÀra sig göra nya saker. Största delen av materialet som anvÀnds pÄ kurserna Àr gratis.
SilvertrÄdsarbeten
Vi tillverkar kungskedjor och andra forntida smycken enligt modeller frÄn vikingatiden. Materialet vi börjar med kostar 30 euro, den som Àr snabb kan köpa mera material.
Tovning
Vi lÀr oss tova bÄde med nÄl och med vÄt ull. Vi tillverkar en halsduk, en hatt eller en vÀska och mindre prydnadsföremÄl.
GlÀdje och hÀlsa av vÀxter
Vi bekantar oss ocksÄ med traditionella finlÀndska örter sommarblommor och nyttovÀxter. Vi gör en utflykt till ön Runsala.
Reparbeten
Dagens sjöfolk fÄr lÀra sig traditionellt hantverk frÄn segelfartygsepoken. Du kan börja med ett pannunderlÀgg, och kanske göra en matta av rep av olika tjocklek.
Mosaikkurs
PÄ kursen tÀcker vi en liten fyrkantig fanerskiva och en bricka (40 cm x 30 cm) med mosaikbitar. Vi blandar en fogmassa i en fÀrg som gÄr ihop med arbetet.
VideflÀtning
PÄ kursen tillverkar vi bruks- och prydnadsföremÄl av videvidjor.
Stilkurs
Vi gör en kort fÀrganalys för deltagarna.
Du fÄr rÄd av experter gÀllande etikett för klÀdsel och personlig rÄdgivning för din egen stil. Till slut mÄlar alla en silkesscarf eller slips i sina egna fÀrger.
SkÀrgÄrdsskepparkurs
Under kursen gÄr vi igenom Finlands Navigationsförbunds skÀrgÄrdsskepparprogram. Vi bekantar oss med grunderna för bÄtliv och navigering och lÀr oss anvÀnda sjökort.
Fotograferingskurs
Under professionell ledning fördjupar vi oss i digitalkamerans finesser. Vi gör en utflykt för att fotografera vackra vyer.
FĂRMEDLING OCH UTLĂ
NING AV STUDIEMATERIAL
SSB lĂ„nar ut studiematerial; sprĂ„kpaket, videofilmer eller multimedia om olika Ă€mnen, till fartygen för en bestĂ€md tid. IdĂ©n Ă€r att lĂ„naren med hjĂ€lp av studiematerialet skall komma i gĂ„ng med sina studier i t.ex. frĂ€mmande sprĂ„k âsprĂ„kpaketet innehĂ„ller i allmĂ€nhet en lĂ€robok, en videofilm och ljudkassetter. OcksĂ„ CD-ROM-skivor stĂ„r till buds.
SprÄkpaket för sjÀlvstudier
UndervisningssprÄket Àr finska.
engelska: English for You, too! Alright! Alright!
spanska: Este Pais I, Español uno, Es español
estniska: Keelesild, Kohtumme Eestis!, Nael kummi
italienska: Festa di classe, Italianissimo, Puhu italiaa!
portugisiska: Bom dia, Lisboa, Pila Portugues
franska: Parfait! 1, Chez Marianne 1 svenska: HÄlligÄng 1, Profil, Lycka till!
tyska: Einverstanden! 1, Das ist Deutschland, Deutsch ist da! finska: Finskan lÀttare Àn Du tror danska: Hvad sagde du?
ryska: Kapusta I, MoĆŸno! 1
Dessutom kan man lÄna Alfasofts multimedia CD-ROM-skivor (engelska, tyska, franska, ryska och svenska).
OcksÄ för den som studerar ADB finns det program och litteratur att lÄna. Med hjÀlp av undervisningsvideofilmer kan du lÀra dig gymnastisera, pilates, yoga, golf, segling eller knyta laxflugor. BestÀllningar och förfrÄgningar riktas till SSBs
Helsingforskontor, tel. (09) 668 9000 och DVD-skivor (09) 668 90012.
30 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt MEPAn kurssit 2009 SSB-kurser 2009
SSB-kurser i Mariehamn
Keramik
Kursplats: Södra Medis (ĂsternĂ€svĂ€gen 21)
LĂ€rare: Sonia Backman
Vi arbetar för hand, drejar och glaserar.
MÄndagar: kl. 10.00-13.45
Kurs A (jÀmna veckor): 19.01, 2.2, 16.2, 2.3, 16.3 och 30.3
Kurs B (udda veckor): 26.1, 9.2, 23.2, 9.3, 23.3 och 6.4
Vattengympa för damer och herrar
Kursplats: Mariebad
LĂ€rare: Marie Johansson
Torsdagar kl. 13.00-13.45
Kurs A (jÀmna veckor): 22.1, 5.2, 5.3, 19.3 och 2.4
Kurs B (udda veckor): 29.1, 12.2, 26.2, 12.3 och 26.3
GI-mat
Kursplats: Medis
LÀrare: Linda Löfman
Vi lÀr oss laga hÀlsosam GI-mat. Du fÄr tillfÀlle att hitta nya recept och inspiration till dina middagar. Vi avslutar med provsmakning tillsammans.
Fredagar: kl. 9.00-12.15
Kurs A (jÀmna veckor): 23.1, 6.2 och 6.3
Kurs B (udda veckor): 30.1, 13.2 och 27.2
StyrketrÀning
Kursplats: Avancia
LÀrare: Alice Lundén
MuskelstÀrkande övningar för hela kroppen. Alice ger instruktioner pÄ hur rörelserna skall utföras och förklarar varje moment noga sÄ att det kÀnns rÀtt och bra. Kursen skall ge en inblick i hur du sjÀlvstÀndigt kan trÀna pÄ egen hand.
Kurs A (udda veckor):
Torsdagar: kl. 10-11.30: 12.3, 26.3, 9.4, 23.4 och 7.5
Kurs B (jÀmna veckor):
MÄndagar: kl. 10-11.30, 16.3, 30.3, 27.4, 11.5 och 25.5
NÄltovning
Kursplats: Södra Medis (ĂsternĂ€svĂ€gen 21)
LÀrare: Barbro Laurén
Tovningstekniken Àr nÄltovning, kallas ocksÄ för torrtovning. Materialet Àr kardad ull och som verktyg anvÀnds en speciell filtnÄl.
Torsdagar kl. 9.00-12.15
Kurs A (jÀmna veckor): 5.3, 19.3 och 2.4
Kurs B (udda veckor): 12.3, 26,3 och 9.4
Har du förslag till nya SSB-kurser pĂ„ Ă
land eller frÄgor kring dem, tag gÀrna kontakt med rektor Leena Raitanen, tel (018)531622, e-post leena.raitanenmariehamn.ax
HARRASTETYĂT MEPAAN helmikuussa 2009
VielÀ on aikaa osallistua MEPAn vuosittain jÀrjestÀmÀÀn merenkulkijoiden harrastetyökatselmukseen - pistÀ pensselit heilumaan tai runosuoni pulppuamaan.
Toimita työsi MEPAan viimeistÀÀn 27.2.2009 mennessÀ!
HarrastetöistÀ koottu nÀyttely on esillÀ 13.3. - 29.3.2009
Helsingin merimiesklubilla, Linnankatu 3.
HARRASTEKATSELMUKSEN SARJAT OVAT:
KUVATAIDE
-öljy- tai vesivÀrityöt, piirrokset, veistokset
KĂTEVYYSTYĂT
-pienoismallit ja pullolaivat, köysityöt, puutyöt, kaikenlaiset kÀsityöt
KIRJOITUSTYĂT
-novellit, runot, pakinat, kertomukset
VALOKUVAUS
- digitaalikuvat sekÀ mustavalko-, dia ja vÀrikuvat on lÀhetettÀvÀ 31.12.2008 mennessÀ Pohjoismaisen valokuvauskilpailun vuoksi
Katselmukseen voi osallistua yhdellÀ tai useammalla työllÀ ja halutessaan vaikka kaikkiin sarjoihin, mutta samalla työllÀ vain kerran. HarrastetöitÀ ei aseteta paremmuusjÀrjestykseen, mutta tekijÀt saavat arvion töistÀÀn ja parhaille jaetaan tunnustuspalkintoja.
Harrastetöihin on selvÀsti merkittÀvÀ lÀhettÀjÀn nimi/nimimerkki ja mukaan liitettÀvÀ selvitys, josta ilmenee osanottajan nimi, ammatti, laiva sekÀ tarkka kotiosoite ja puhelinnumero.
Harrastetyöt lÀhetetÀÀn tai toimitetaan 27.2.2009 mennessÀ osoitteeseen: Linnankatu 3, IV kerros, 00160 Helsinki tai MEPAn sivutoimistoihin. LÀhemmÀt tiedustelut puh (09) 6689 0016/ KittilÀ e-mail: kulttuuri@mepa.fi
HOBBYARBETENA TILL SSB inom februari 2009
Du hinner Ànnu delta i SSB:s Ärliga mönstring av sjöfolkets hobbyarbeten. SÀtt fart pÄ penseln eller lÄt diktarÄdran flöda!
LĂ€mna in dina alster till SSB senast den 27.2.2009! UtstĂ€llningen som sammanstĂ€lls av arbetena Ă€r öppen pĂ„ Sjömansklubben i Helsingfors, Slottsgatan 3, under tiden 13.3 â 29.3.2009.
HOBBYMĂNSTRINGENS SERIER:
BILDKONST
- arbeten i olja, akvarell, teckningar, skulpturer
HĂNDIGHETSARBETEN
- miniatyrmodeller och flaskskepp, rep- och trÀarbeten samt alla slags handarbeten
LITTERĂRA ALSTER
- noveller, dikter, kÄserier, berÀttelser
FOTOGRAFERING
- svartvita-, fĂ€rg,- dia â och digitala bilder bör insĂ€ndas senast den 31.12.2008, med tanke pĂ„ den nordiska fototĂ€vlingen!
Man kan delta i mönstringen med ett eller flera arbeten och om man vill i rentav alla serier, men bara en gÄng med samma arbete. Hobbyarbetena sÀtts inte i rangordning, men man fÄr ett utlÄtande om sina alster och de bÀsta tilldelas hedersomnÀmnanden.
Hobbyarbetena bör mÀrkas tydligt med avsÀndarens namn/pseudonym. Bifoga uppgifter om deltagarens namn, yrke, fartyg och noggrann hemadress och telefonnummer.
Hobbyarbetena skickas eller levereras senast den 27.2.2009pÄ adressen: Slottsgatan 3. IV vÄn., 00160 Helsingfors eller till SSB:s filialbyrÄer.
NÀrmare information tel. (09) 668 90016/Sirpa KittilÀ, e-mail; kulttuuri@mepa.fi
31 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt MEPAn kurssit 2009 SSB-kurser 2009
MEPAlla on LÀnsi-Lapissa, Kolarin kunnassa, YllÀsjÀrven kylÀssÀ 11 lomahuoneistoa. NiitÀ vuokrataan merenkulkijoille viikoksi kerrallaan erittÀin edullisesti, kesÀllÀ vuokra-aika voi olla lyhyempikin.
Huoneistoja on kahta kokoa:
- 8 kpl /40 mÂČ + parvi 15 mÂČ , viikkovuokra 110 ⏠ja viikoilla 8 â 16 /150 âŹ
- 3 kpl/ 47 mÂČ + parvi 17 mÂČ, viikkovuokra 120 ⏠ja viikoilla 8 â 16 /170 âŹ
Huoneistot kÀsittÀvÀt takkatuvan, parven, keittiön, saunan ja WC:n. Niihin voi huoneistotyypistÀ riippuen majoittua kuudesta kahdeksaan henkilöÀ. Varustukseen sisÀltyy mm. astianpesukone, jÀÀkaappi-pakastin, pyykinpesukone, vaatteiden kuivauskaappi, tÀydellinen astiasto, mikrouuni, radio ja TV.
YllÀksen palvelut ovat lÀhellÀ ja ulkoilu- ja liikuntamahdollisuudet ihanteelliset kaikkina vuodenaikoina:
⹠YllÀstunturilla 58 laskettelurinnettÀ
âą hoidettuja latuja 330 km
âą kunto- ja patikkapolut
âą erinomaiset kalastus- ja retkeilymahdollisuudet
NÀin varaat YllÀshuoneiston
Huoneiston voi vuokrata merenkulkija, joka työskentelee suomalaisessa tai MEPA-sopimuksen tehneessÀ ulosliputetussa aluksessa. Vuokra-aika alkaa klo 12.00 lauantaina tai torstaina. Huoneiston kÀyttöoikeutta ei saa siirtÀÀ tuttaville tai sukulaisille. Hakemukset viikoiksi 8 -16 on aina jÀtettÀvÀ kirjallisina edellisen syyskuun loppuun mennessÀ. Jouluksi, uudeksi vuodeksi ja tammikuulle majoja voi varata lokakuusta lÀhtien. KÀtevimmin hakeminen onnistuu kotisivuillamme (www.mepa. fi) tÀytettÀvÀllÀ sÀhköisellÀ lomakkeella.
Huoneistojen varaukset ja niitĂ€ koskevat lisĂ€tiedot MEPAn Helsingin toimistosta. Tiedustelut arkisin klo 8.00â16.15 (kesĂ€llĂ€ 8.00â15.15), puh. (09) 6689 0011, s-posti mepa@mepa. fi, faksi (09) 622 1808 tai www.mepa.fi
SSB Àger elva fritidslÀgenheter i vÀstra Lappland, i Kolari kommun, i byn YllÀsjÀrvi. LÀgenheterna kan hyras av sjöfarare veckovis synnerligen fördelaktigt. Om sommaren kan man ocksÄ hyra för kortare tid.
Det finns lÀgenheter av tvÄ storlekar:
- 8 st / 40 mÂČ + sovloft 15 mÂČ. Hyran per vecka Ă€r 110 ⏠och under veckorna 8 â 16 /150 âŹ
- 3 st / 47 mÂČ + sovloft 17 mÂČ. Hyran per vecka 120 ⏠och under veckorna 8 â 16 /170 âŹ.
LÀgenheterna omfattar ett rum med öppen spis, sovloft, kök, bastu och WC. Sovplatser finns för sex till Ätta personer, beroende pÄ lÀgenhetstyp. I utrustningen ingÄr bl.a. torkskÄp för klÀder, full uppsÀttning kÀrl, tvÀtt- och diskmaskin, kylfrysskÄp, mikrovÄgsugn, radio och TV.
Det Àr nÀra till service i YllÀs och omgivningen Àr idealisk för uteliv under alla Ärstider:
⹠YllÀstunturi har 58 backar
⹠330 km underhÄllna skidspÄr
âą motions- och vandringsstigar
⹠fina förutsÀttningar för fiske och utflykter
SÄ hÀr reserverar du en lÀgenhet i YllÀs:
En lÀgenhet kan hyras av sjöfarande som Àr anstÀlld pÄ finlÀndskt fartyg eller utflaggat fartyg som ingÄtt SSB-avtal. Bokningen börjar kl.12.00 lördag eller torsdag. RÀtten att anvÀnda lÀgenheten fÄr inte överföras pÄ bekanta eller slÀktingar. Den som önskar hyra en lÀgenhet under veckorna 8-16 bör sÀnda in en skriftlig ansökan före den 30 september. Reservationer för jul, nyÄr och januari, kan göras frÄn och med oktober. LÀttast gör du en ansökan med den elektroniska blanketten pÄ vÄr hemsida, www.mepa.fi.
Bokningar och förfrÄgningar adresseras till SSB:s byrÄ i Helsingfors. NÀrmare information vardagar kl.8.00-16.15 (sommartid 8.00-15.15) per telefon (09) 6689 0011, el-post mepa@ mepa.fi, fax (09) 622 1808 eller www.mepa.fi.
Leikattua âą Klippt 32 1 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
MEPAn kurssit 2009 SSB-kurser 2009
LOMALLE LAPIN LUONTOON! SEMESTRA I NATURSKĂNA LAPPLAND!
Leikattua âą Klippt 33 1 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Vuosaaren satama otettiin kÀyttöön, Merimieskeskus avataan tammikuussa
Sompasaaren sataman toiminta loppui kokonaan. Myös Finnlinesin Saksaan liikennöivĂ€t ropax âalukset siirtyivĂ€t Vuosaareen. LĂ€nsisatamassa on vielĂ€ jonkin verran liikennettĂ€ vuoden loppuun asti. Kumpaankin vanhaan satamaan aletaan rakentaa asuntoja, LĂ€nsiterminaali jÀÀ tosin palvelemaan Helsingin ja Tallinnan vĂ€listĂ€ matkustajaliikennettĂ€.
Vuosaaren satamaan rakennettavalla kansainvĂ€lisellĂ€ merimieskeskuksella vietettiin harjannostajaisia joulukuun alussa. Hanketta ovat rahoittaneet Jenny ja Antti Wihurin rahasto, Helsingin seurakuntayhtymĂ€, The ITF Seafarersâ Trust, Merimiespalvelutoimisto sekĂ€ Espoon ja Vantaan seurakuntayhtymĂ€t. Merimieskirkon ja MEPAn yhteistyönĂ€ toteutettava rakennus avataan merenkulkijoille tammikuun puolessa vĂ€lissĂ€. MEPAn palvelut laivoille ovat toimineet jo sataman avaamisesta lĂ€htien normaalisti Katajanokan toimistolta kĂ€sin.
Merenkulkijoiden palvelua
nykyaikaisissa tiloissa
Saunan lauteet olivat jo harjannostajaisissa paikoillaan. Rakennuksen kalamainen muoto oli nÀhtÀvissÀ, vaikka osa oli pressujen peitossa. Uudella merimieskeskuksella on tilaa 315 neliömetriÀ. Salin ja aulatilojen yhteydessÀ on nettikahvila, kirjasto ja kioski. Takapihalle aukeaa suuri terassi ja etupihalle varustetaan pieni pelikenttÀ. Tontti on vuokrattu Helsingin satamalta ja se sijaitsee erinomaisella paikalla Port Gate -toimistokeskuksen naapurina sataman pÀÀportin tuntumassa.
Ben Thilman tulee toimimaan johtavana merimiespastorina ja koordinoi merimieskeskusta yhdessĂ€ MEPAn asiamiesten ja kirkon muun henkilökunnan kanssa. Klubi sijaitsee ISPS âalueen ulkopuolella korkean Gatehouse ârakennuksen vieressĂ€. Laivalta voi merimieskeskukseen mennĂ€ sataman jĂ€rjestĂ€mĂ€llĂ€ shuttle bus âkuljetuksella. Suljetulla satamaalueella kevyt liikenne, jalankulku ja pyörĂ€ily on kielletty.
Ulkosivun lehtikuusi kestÀÀ hyvin kosteutta
HelsingissÀ raivosi syksyn ensimmÀinen lumimyrÀkkÀ, kun Sompasaaren toimintoja siirrettiin Vuosaareen. Laivaliikenne uudessa satamassa kÀynnistyi maanantaiaamuna 24.11.2008, kun rahtilaivat suuntasivat Vuosaareen.
Vuosaaren satamassa toimiva yritys FL Port Services Oy tarjoaa kuljetuspalveluja tilauksesta 24 h/vrk. Kuljetuksen voi tilata soittamalla numeroon 010 3434 4802 tai 050 565 4802. Kuljetus-
ta tilattaessa on varauduttava noin 1/2 h odotukseen. Satamaan pyrkivien henkilöiden on pyydettÀessÀ voitava esittÀÀ henkilöllisyystodistus ja syy satamakÀyntiinsÀ. Ilman pÀtevÀÀ syytÀ satama-alueella
liikkuminen on kielletty. Merimieskeskuksen avaamisesta ja toiminnasta tiedotetaan myöhemmin MEPAn sÀhköpostiuutisissa ja nettisivuilla. Tervetuloa tutustumaan!
Terassi alkaa hahmottua
34 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Nordsjö hamn togs i bruk, Sjömanscentret öppnas i januari
Höstens första snöstorm rasade i Helsingfors dÄ verksamhet i Sumparn flyttades till Nordsjö. Fartygstrafiken i den nya hamnen inleddes mÄndag morgon den 24.11.2008 dÄ fraktfartygen styrde in mot Nordsjö.
Verksamheten i Sumparn lades helt ned. OcksÄ Finnlines ro-pax-fartyg, som trafikerar rutten till Tyskland, flyttade över till Nordsjö. I VÀstra hamnen pÄgÄr Ànnu en viss trafik till slutet av Äret. PÄ de bÄda
gamla hamnomrÄdena börjar man bygga bostÀder. I VÀstra terminalen betjÀnar man ÀndÄ i fortsÀttningen passagerartrafiken mellan Helsingfors och Tallinn.
I början av december firade man taklagsöl pÄ bygget av det
och Vanda kyrkliga samfÀlligheter. Byggnaden, som Àr ett resultat av samarbete mellan Sjömanskyrkan och SjömansservicebyrÄn, öppnas för sjöfararna i mitten av januari. SSB:s service till fartygen har redan Ànda sedan hamnen öppnades fungerat normalt frÄn byrÄn pÄ Skatudden.
Sjömansservice i tidsenliga utrymmen
Vid taglagsölet var redan bastulaven pÄ plats. Man kunde urskilja byggnadens fiskliknande form, trots att en del Ànnu var tÀckt av presenningar. Det nya sjömanscentret har en yta pÄ 315 kvadratmeter. I anslutning till salen och aulan ligger netcafé, bibliotek och kiosk. PÄ baksidan öppnas en stor terrass och pÄ framsidan planeras en liten spelplan. Tomten Àr hyrd av Helsingfors stad och har ett ypperligt lÀge som granne till kontorscentret Port Gate invid hamnens huvudport.
Ben Thilman kommer att fungera som ledande sjömanspastor och koordinerar verksamheten pÄ sjömanscentret tillsammans med SSB:s ombudsmÀn och kyrkans övriga personal. Klubben Àr belÀgen utanför ISPS-omrÄdet invid Gatehouse-byggnaden. FrÄn fartyget kommer man till sjömanscentret med hamnens shuttle bus-transport. Inom det stÀngda hamnomrÄdet Àr det förbjudet att röra sig till fots eller cykla.
internationella sjömanscentrum som uppförs i hamnen i Nordsjö. Projektet har finansierats av Jenny och Antti Wihuris fond, Helsingfors kyrkliga samfĂ€llighet, The ITF Seafarersâ Trust, SjömansservicebyrĂ„n samt Esbo
Företaget FL Port Services Oy erbjuder transporttjÀnster pÄ bestÀllning dygnet runt. Man kan bestÀlla transport per telefon 010 3434 4802 eller 050 565 4802. DÄ man bestÀller transport bör man vara förberedd pÄ att vÀnta ungefÀr en halv timme. Personer som har Àrende till hamnomrÄdet bör vara förberedda pÄ att styrka sin identitet och ange orsaken till besöket. Det Àr förbjudet att röra sig pÄ hamnomrÄdet utan giltig orsak.
SSB kommer att informera om sjömanscentrets öppnande och verksamhet i e-postnyheter och pÄ hemsidorna. VÀlkommen pÄ besök!
35 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Den nya klubben ligger mellan Hansaterminalen och Gatehouse
SĂ€hkökirja tulee â vai tuleeko?
Painetun kirjan asema on ollut vuosien saatossa uhattuna. Radio ja televisio eivÀt vieneet kirjan suosiota, nÀin kÀvi myös ÀÀnikirjojen ja internetin kanssa. Merenkulkijoiden lukuharrastus on lisÀÀntynyt. Onko sÀhkökirjalla tulevaisuutta laivoilla?
MEPAn yhteistyökumppanin, KirjavĂ€lityksen asiakkuuspÀÀllikkö Helena Hietala poikkesi talossa. HĂ€nellĂ€ oli mukanaan sĂ€hkökirja. Laite nĂ€ytti ensin A5 âkokoiselta nahkakantiselta pöytĂ€kalenterilta. Kannen alta paljastuu nĂ€yttölaite, jossa teksti ja kuvat nĂ€kyvĂ€t mustavalkoisina.
- Erilaisia laitteita on jo olemassa suuri valikoima. TÀmÀn tilasimme ulkomailta koemielessÀ, Helena kertoo.
KirjavÀlityksen hankkima laite on nimeltÀÀn Cybook ja sen hinta oli neljÀnsadan euron tienoilla. Laitteen kÀyttöohjelmiston kielet ja mukana tulevat demokirjat ovat englannin- ja ranskankielisiÀ. SuomenkielistÀ kirjallisuutta ei vielÀ ole saatavilla.
Cybookin nĂ€yttö on varsin miellyttĂ€vĂ€ silmĂ€lle. SitĂ€ voi lukea hĂ€mĂ€rĂ€ssĂ€ ja auringonpaisteessa, ainakin esitteen mukaan. Laite kĂ€yttÀÀ elektronista E ink âmustetta, mikĂ€ antaa samanlaisen vaikutelma, kun oikeaa kirjaa lukiessa.
NĂ€yttö on kooltaan kuusi tuumaa, 800x600 pikseliĂ€. Cybookissa on myös MP3 âsoitin ja kuulokeliitĂ€ntĂ€. Kirjoja voi ladata usb-vĂ€ylĂ€n kautta. Laitteessa on myös paikka muistikortille. Cybook painaa vain 174 grammaa ja se kĂ€ynnistyy kahdessakymmenessĂ€ sekunnissa.
PitÀÀkö
perinteinen kirja pintansa?
Ruotsin Merimiespalvelun Merimieskirjastossa sÀhkökirjapalvelu
on jo kÀytössÀ. Lainattavat kirjat ladataan tietokoneelle tai lukulaitteelle. Kirjaston sivuilta ladataan myös lukemiseen tarvittavat ohjelmat. Laivan radiokutsu toimii avaimena palveluun. Tarjolla on runsaasti ruotsinkielistÀ luettavaa. Ruotsin Merimiespalvelun sivuilla voi koelukea sÀhköistÀ kirjaa. Palveluun pÀÀsee osoitteesta: http://www.seatime. se/sjomansbiblioteket.html ja valitsemalla: E-böcker.
Suomen kauppalaivastossa kukaan ei ole vielÀ kysellyt sÀhköisen kirjan perÀÀn. ErÀÀlle kovana lukijana tunnetulle ruotsinkieliselle perÀmiehelle tarjottiin taannoin mahdollisuutta lainata lukulaite ja ruotsinkielisiÀ sÀhkökirjoja laivalle. HÀn ei suostunut keskustelemaan aiheesta enempÀÀ vaan löi asiamiehen kÀteen toivelistan perinteisistÀ kirjoista.
Eikö sÀhkökirja olisi hyödyllinen kapine laivaolosuhteissa? Samaan laitteeseen voi ladata sadoittain kirjoja. Luettavaa riittÀisi pitkillekin matkoille.
- TÀytyy muistaa tekijÀnoikeudet, Helena Hietala valistaa.
TekstiÀ on helppo kopioida ja levittÀÀ eteenpÀin, jos se vaan on vapaasti kÀytössÀ. Ulkomailla kysymys on ratkaistu kopiosuojauksella ja itsestÀÀn tuhoutuvalla materiaalilla.
Varttuneempi merenkulkija tuskin siirtyy sÀhkökirjaan ihan helposti. Perinteiseen kirjaan on totuttu, sitÀ on helppo selailla ja se on miellyttÀvÀn nÀköinen hyllyssÀ. Kirja on myös loistava lahjaesine. Toki kirjalahjan voi antaa sÀhköisessÀkin muodossa. Muistikortti tai raaputettava latauskoodi saattaisi jopa ilahduttaa nuorempaa vÀkeÀ.
Perinteinen kirja on vielÀ niskan pÀÀllÀ. 1990-luvulla syntyneet ovat kuitenkin jo tottuneet selaamaan uutisia mobiililaitteista, ja Japanissa kirjoitetaan kÀnnykkÀromaaneita nuorisoa varten. TÀnÀ syksynÀ nuorille on kaupattu halpoja minilÀppÀreitÀ, joihin voisi myös ladata kirjoja. NÀhtÀvÀksi jÀÀ, lyövÀtkö ne itsensÀ lÀpi. Mepa tarkkailee tilannetta. PK
E-boken kommer âeller kommer den?
Den tryckta bokens position har under Ärens lopp varit hotad. Radio och television frÄntog inte boken dess popularitet, inte heller ljudböcker eller internet. Sjöfararnas intresse för lÀsning har ökat. Har dÄ e-boken en framtid ombord?
Helena Hietala, kundchef hos SSB:s samarbetspartner KirjavÀlitys, stack sig in hos oss. Hon hade med sig en e-bok. Vid första anblicken liknade apparaten en bordskalender av formatet A5, med lÀderpÀrmar. Under pÀrmen finner vi en lÀsplatta, dÀr text och bild syns i svartvitt.
- Det finns ett stort urval av e-böcker. Den hÀr bestÀllde vi frÄn utlandet för att testa, berÀttar Helena.
E-boken som KirjavÀlitys har skaffat Àr av mÀrket Cybook, priset ligger kring fyrahundra euro. Apparatens bruksanvisning och medföljande demoböcker Àr skrivna pÄ engelska och franska. FinsksprÄkig litteratur finns inte Ànnu.
Cybooks lÀsskÀrm Àr mycket angenÀm för ögat. Man kan lÀsa den i skymning och klart solsken, Ätminstone enligt broschy-
ren. SkÀrmen anvÀnder elektroniskt E-blÀck, det ger samma intryck som vid lÀsning av en riktig bok.
SkÀrmen Àr av formatet sex tum, upplösningen 800 x 600 pixlar. Cybook har ocksÄ en MP3-spelare och ingÄng för hörlurar. Böcker kan laddas ned via usb. Plats för minneskort finns. Cybook vÀger bara 174 gram och startas upp pÄ tjugo sekunder.
HÄller den traditionella boken sin position?
I Sverige har man pÄ Sjömansservicens sjömansbibliotek redan e-boktjÀnsten i bruk. Böckerna laddas ner för utlÄning pÄ datorer eller e-bokslÀsare. PÄ bibliotekets hemsidor kan man ocksÄ ladda ner de program man behöver för lÀsningen. Fartygets signalbokstÀver fungerar som lösenord till tjÀnsten. Man kan provlÀsa en ebok pÄ Sveriges Sjömansservices hemsidor. TjÀnsten finner man pÄ adressen http://www.seatime. se/sjomansbiblioteket.html, vÀlj sedan: E-böcker.
I finska handelsflottan har Ànnu ingen frÄgat efter e-boken. För en tid sedan erbjöd man en svensksprÄkig styrman, kÀnd som en verklig bokmal, möjligheten att lÄna en e-bokslÀsare och nÄgra svensksprÄkiga e-böcker till fartyget. Han ville inte ens dis-
36 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
kutera saken, ombudet fick listan pÄ traditionella önskeböcker i sin hand.
Ăr dĂ„ inte e-boken en behĂ€ndig apparat lĂ€mpad för förhĂ„llanden ombord pĂ„ ett fartyg? I samma apparat kan man ladda hundratals böcker. OcksĂ„ pĂ„ lĂ„nga resor skulle man ha tillrĂ€ckligt att lĂ€sa.
- Man mÄste minnas upphovsmannarÀtten, upplyser Helena Hietala.
Det Àr lÀtt att kopiera och distribuera text, om den stÄr till fritt förfogande. Utomlands har man löst problemet med kopieringsskydd och material som förstörs automatiskt.
Sjöfarare av mognare ÄrgÄngar övergÄr nog inte sÄ lÀtt till eboken. Man Àr van vid den traditionella boken, den Àr lÀtt att
JoulupÀivÀnÀ soi kotona puhelin:
âOllako sina vietta rauhass joulu?â varustamon henkilöstöpÀÀllikkö kyseli.
Olin ollut vasta yhdessÀ tÀmÀn redarin laivassa. HÀmmÀstytti, ettÀ tÀssÀpÀ puulaakissa huolehdittiin hyvin merenkulkijoitten jaksamisesta. Kuulumiset kyseltyÀÀn henkilöstöpÀÀllikkö lopetteli puheluaan:
âMeillĂ€ olla laiva Tahkoluodos. SiellĂ€ kipinĂ€ kipee. PÀÀstĂ€kö sinĂ€ lĂ€hteĂ€ sinne tĂ€ksi illaks. Olla ihan lyhyt vikaeeraus. Laiva mennĂ€ Rotterdam, sieltĂ€ sinĂ€ tulla pian takas jouluvietto.â
Olin tullut kotiin jokunen viikko ennen joulua lÀhes vuoden seilauksen jÀlkeen. Ei kovin kiinnostanut lÀhteÀ nÀin pian uudelleen. Toisaalta jos ei tarjottua jobia ottanut, sai varautua olemaan pitkÀÀnkin kotosalla työttömÀnÀ. Toisaalta Poriin pÀÀseminen illaksi edellytti lentokonekyytiÀ.
Finnairin toimisto ilmoitti kyselyyni, ettei lentolippuja ole saatavilla. Jonotuslistallekaan ei oteta, kun se on jo ylen pitkÀ. NiinpÀ sitten soitin pahoitellen varustamoon, ettei meiltÀpÀin pÀÀse tÀnÀÀn mitenkÀÀn laivalle Tahkoluotoon, kun ei saa lentolippua. HenkilöstöpÀÀllikkökin oli ollut toimelias:
âMinĂ€ kysy kans Finnair konttuur ja siellĂ€ olla vielĂ€ mukavasti lippuja. MinĂ€ yhden varasin, jos sinĂ€ pÀÀstĂ€ lĂ€htemÀÀn.â
NiinpĂ€ samana iltana Tahkoluodossa laivan salongissa joulukuusen kynttilöitten loisteessa mönstrĂ€ysmies tĂ€ytteli rullaan tietojani. Vikaeerauksen kestosta kipparilla oli tarkempaa tietoa: âMehĂ€n lĂ€hdetÀÀn Rotterdam
blÀddra i och den ser trevlig ut i bokhyllan. Boken Àr ocksÄ en strÄlande present. Visst kan man ge en bokgÄva ocksÄ i elektronisk form. En yngre mottagare kan sÀkert bli glad över att fÄ ett minneskort eller en laddningskod att skrapa fram.
Den traditionella boken har Ànnu övertaget. Men de som Àr födda pÄ 1990-talet Àr redan va-
Jouluvikaeeraus
for orders, mutta tuskinpa sinne mennÀÀn. EiköhĂ€n vuoden vaihteen jĂ€lkeen ala tulla tietoa, mistĂ€ seuraava lasti löytyy.â
KipeÀn edeltÀjÀni edeltÀjÀkin oli ollut kipeÀ, joten hommia nÀytti riittÀvÀn. Laivaa vaikutti vainonneen jokin epidemia tai muuten vaan pitkÀn iÀn ongelmat, kun uutta porukkaa oli tullut kuin raitovaunulla ja lÀhtenyt melkein paluukyydillÀ taas pois. KiireisimmÀt kÀvijÀt olivat unohtaneet paperinsakin radiohytin kaappiin.
KipinĂ€lle vuodenvaihde oli aina erityisen työteliĂ€s. Normaalin joulukuun palkanlaskennan lisĂ€ksi henkilöstön koko vuoden palkoista oli ynnĂ€iltĂ€vĂ€ eritelty yhteenveto, koko työpöydĂ€n tĂ€yttĂ€vĂ€ âlakanaâ. Nyt oli vielĂ€ kerĂ€iltĂ€vĂ€ tiedot Tahkoluodossa laivaan tulleista ja pois lĂ€hteneistĂ€, laskettava heille ulosmaksut, hoidettava mönstrĂ€ykset, tehtĂ€vĂ€ longsaalit, eli seilaustodistukset Merenkulkuhallitukselle. Osalle lĂ€hteneistĂ€ ei ollut pankkitilin numeroakaan tiedossa vetoseteliin merkattavaksi, vaan nepĂ€ saisi konttori selvittÀÀ.
na att blĂ€ddra i sina mobila apparater, och i Japan skriver man mobiltelefonromaner för ungdom. Under hösten har man marknadsfört billiga bĂ€rbara minidatorer för ungdomar. PĂ„ dem kan man ocksĂ„ ladda ner böcker. Ă
terstÄr att se om de gör ett genombrott. SSB följer med utvecklingen. PK
teborg. Me lĂ€hettĂ€ uusi kipinĂ€ sinne ja sinĂ€ pÀÀstĂ€ heti takas kotiin.â
Palkkapaperien sijaan pyöriteltÀvÀksi tuli Lissabonin paperit: Rahalistaa, crewlistaa, tullilistaa. SÀhkeitÀ tuli ja meni jatkuvasti. LisÀksi tÀssÀ laivassa porukan ulosviennit kuuluivat kipinÀn toimenkuvaan. Alkumatkan reisilihastreenit oli Lissabonissa hyödyksi, kun kanteli porukan tilaamia kaljoja, viinoja ja paperosseja kaijalta gÀngveitÀ ylös tÀkille.
Vuodenvaihde ItÀmerellÀ ja PohjanmerellÀ on kuoppaista aikaa. Tietysti radiohytin pöytÀ oli laivan suuntaan pitkittÀin ja talvimyrsky puhalsi idÀstÀ paapuurin puolelta. Reisilihakset saivat pitkÀkestoista treenausta, kun pöydÀn ÀÀressÀ pysyÀkseen piti puristaa jalat pöydÀn reunoihin aina laivan rojahtaessa styyrpuuriin. Samalla oli harottava kirjoitus- ja laskukonetta sekÀ palkkapapereita pysymÀÀn jÀrjestyksessÀ.
Paperitöihin toi onneksi taukoa aamusta iltamyöhÀÀn kahden tunnin vÀlein toistuva radiovahti. Jalat sopivasti koukussa tuolin sai mukavasti surratuksi lÀhettimen ja autoalarmin vÀliin. SiitÀ ylettyi kÀtevÀsti vastaanottimen ja lÀhettimen namiskuukkeleihin. SÀhkeet ja sÀÀtiedotukset oli hyvÀ naputella, kun kirjoituskone pysyi tukevasti reisien pÀÀllÀ.
Tanskan salmissa alkoi sÀÀ ja meno tasaantua. Paperityötkin vĂ€hitellen valmistuivat. Lastauspaikaksi ilmoitettiin Lissabon. Radiopuhelussa konttoriin oli henkilöstöpÀÀlliköllĂ€ vikaeerauksen kestosta uutta kerrottavaa: âLaiva tulla Lissabonista Gö-
Tammikuu oli jo pitkĂ€llĂ€, kun lopulta töijĂ€ttiin lastissa Göteborgiin hyisen lumimyrskyn riehuessa. HenkilöstöpÀÀllikön mukaan edeltĂ€jĂ€ni oli vielĂ€ sairaana, mutta uusi kipinĂ€ oli pestattu ja tulossa: âSinĂ€ pÀÀstĂ€ kotiin jatkaa jouluviettoâ.
Uusi seuraajani oli tehnyt elÀmÀnuransa moderneissa autolautoissa Suomen ja Ruotsin vÀlillÀ. NiinpÀ ikÀÀntynyt villin linjan tankkipaatti edellisen sukupolven laitteistoineen herÀtti hÀmmennystÀ. EikÀ odotettavissa oleva ulosviennin rahtaus tuntunut olevan mikÀÀn lisÀetu.
Kollega alkoi aprikoida lÀhtevÀnsÀ saman tien takaisin ja vÀhÀn jo katseli matkalaukkujaan. Jouluna lyhyelle vikaeeraukselle lÀhtiessÀni olin ottanut mukaani vain salkun, joka oli jo kÀdessÀni. Toivottelin kollegalle työn iloa ja hyviÀ radiokelejÀ, jos sattuisi orderi ohjailemaan jonnekin kauemmaksi. Kipaisin miidsipin leidarit alas tÀkille ja saman tien kaijalle. MikÀpÀ oli pyryssÀ hölkÀtessÀ kohti öljysataman porttia, kun oli reisiÀ reenattu koko vuodenvaihde.
Timo SylvÀnne
37 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Ms Lauran miehistö innostui urheilemaan. Turun Aluetyöterveyslaitos ja pÀÀllikkö patistivat laivavÀkeÀ liikkumaan. VÀlillÀ urheilusuoritusten teko menee vaikeaksi. PÀÀllikkö Mikko Aulanko kertoo tarkemmin:
Urheiluvuosi 2008
Laura-laivalla
Konemestari Anti Maasik suorittaa aamuvoimistelua perÀkannella.
Useamman vuoden tiivistahtisen konttien syöttöliikenneajon jĂ€lkeen Laura-laivan miehistö löysi itsensĂ€ vuodenvaihteen 2008 jĂ€lkeen uudesta, mutta vanhoille parroille vanhastaan tutusta liikenteestĂ€. Tornion ja Terneuzenin vĂ€lillĂ€ jaloterĂ€s kulkee Langh Ship Cargo Solutionsin keksintöjen ansiosta niin hienosti, ettĂ€ Outokummulla ei ollut muita vaihtoehtoja kuin ottaa âSuperior in steel transportâ-laivasto (lukee
muuten meidÀn mainoksessa) laadukkaitten tuotteidensa kuljettajaksi.
Meille laivanpÀÀllÀ olijoille tÀmÀ tarkoitti totaalista elÀmÀnmuutosta. Merimatkat venyivÀt vanhasta yli kaksinkertaisiksi, mutta ennen kaikkea satamaajat venyivÀt siihen malliin, ettÀ uudessa tilanteessa ei oikein tiedetty mihin tÀtÀ kaikkea satamien vapaa-aikaa kÀytettÀisiin. EtenkÀÀn, kun linjamme kummatkaan pÀÀt - anteeksi nyt vain Terneu-
zenin ja Tornion matkailunedistÀjÀt - eivÀt ole mitÀÀn maailman kiihkeimpiÀ metropoleja.
Kuntotestien karut tulokset
Kuinka sitten kĂ€vikÀÀn: Turun työterveyshuollon henkilökunta tuli laivalle sopivasti tekemÀÀn kuntotestin. KyllĂ€hĂ€n meistĂ€ useampi oli huomannut oman âbulbinâ vuosien mittaan kas -
vaneen, mutta silti kuntotestin tulos oli aika monelle jÀrkytys, ja kongeilla nÀkyi vakavia naamoja. TÀmÀ johtui siitÀ, ettÀ vaikka terveydenhoitohenkilökunnan viesti olikin pumpuliin kÀÀritty, se oli kuitenkin selvÀ: suurimmalla osalla meistÀ kunto oli huono tai todella huono.
Miten tÀhÀn oli pÀÀdytty? Kiivastahtinen konttiajo ei sisÀllÀ paljon vapaa-aikaa ja ne vÀhÀtkin kuluttaa yleensÀ mielellÀÀn vaaka-asennossa; onhan se kieltÀmÀttÀ varsin mukava tapa kuluttaa aikaa vÀsyneenÀ. EivÀtkÀ laivamme kuntoilutilatkaan niitÀ kutsuvimpia ole. TÀrkeimmÀn syyn jokainen meistÀ taisi kuitenkin löytÀÀ aamulla vessan peilistÀ. Yksi jos toinenkin oli pÀÀstÀnyt kuntonsa rapisemaan ihan vain omalle mukavuudenhalulleen periksi antaneena.
38 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt URHEILUâąSPORT
Syksyn viimeisen kerran urheilijat ryhmÀku YliperÀmies Ilkka Tuukkanen, oppilas JereHolma, 1 Konemestari Anti Maasik, SÀhkö Klementti.
YliperÀmies
Työterveyshuollon kÀynnin jÀlkeen muutos laivan urheiluvÀlineiden kÀytössÀ oli kuitenkin huomattava. KuntopyörÀn selkÀÀn pÀÀsyÀ sai aika usein iltaisin jopa jonottaa, kun joku oli jo kerinnyt pyörÀn selkÀÀn. Kehiteltiin myös uusia tapoja kuntoilla. Kuuluisiksi yltivÀt yliperÀmies Ilkka Tuukkasen bryggapunnerrukset, joita pÀÀsivÀt ihailemaan jopa Kalevalehden lukijat. Vapaavahdin toimitussihteeri nimitti miehen heti vuoden merimieskuntourheilijaksi kuvan nÀhtyÀÀn. Myös muita tehokkaita kuntoilumuotoja syntyi kuten ns. vahtikÀvely, joka on erityisen tehokasta rauta-ajon rullauksessa, jossa sopivassa tahdissa voi kÀvellÀ lÀhestulkoon koko ajan ylÀmÀkeen bryggalla omassa vahdissaan.
Merimiesurheiluun palaillaan pikkuhiljaa
Miesten hidasta mutta varmaa hoikistumista ei kuitenkaan voinut olla huomaamatta, mutta laivan lasisessa palkintokaapissa on vielÀ yksi hylly kokonaan tyhjÀnÀ. MitÀ keksitÀÀn tÀhÀn ongelmaan ratkaisuksi? Aikoinaan, kun satama-aikaa laivoilla vielÀ oli, kÀytiin tekemÀssÀ merimiesten yleisurheilutuloksia. TÀmÀ valitettavasti koko ajan nÀivettyvÀ perinne oli vaipunut meillÀkin unholaan, kuten Mepan henkilökunnan mukaan myös monilta muilta laivoilta. TÀmÀ on todella sÀÀli, sillÀ nykyÀÀn niin suositut golf ja muut yksilölajit eivÀt paljon laivan yhteishenkeÀ nosta, vaikka niissÀkin tietysti urheilijan kunto paranee.
Me kuitenkin pÀÀtimme aloittaa taas merimiesurheilun. EnÀÀ tarvitsi löytÀÀ suorituspaikka. Olisiko johtunut myös Rotterdamin kirkon työntekijöiden positiivisesta asenteesta, mutta niin kĂ€vi, ettĂ€ aloimme tehdĂ€ yleisurheilutuloksia romun lastauksen lomassa. Suorituspaikat olivat tosin aluksi hukassa kirkon työntekijöiltĂ€, jotka eivĂ€t tĂ€llaisesta merimiesten âhuvistaâ olleet kuulleetkaan. NiinpĂ€ muutamat tĂ€mĂ€n vuoden urheilukerroista ansaitsevat tulla dokumentoiduiksi, vaikka on niitĂ€ tuloksia aikaisemminkin tietysti tehty: vaikka kaijan reunalla. Kaikkihan on loppujen lopuksi vain tahdosta kiinni.
EnsimmÀinen suorituskerta tapahtui puistossa, koska urheilukenttien sijaintia ei urheilupyynnön erikoisuudesta johtuen kirkolla tunnettu. Talvimyrskyjen jÀljiltÀ homma aloitettiin raivaamalla isoimmat katkenneet oksat pois puistoradalta, joka mitattiin merimieskirkon periodiassistentti Reetta HÀkkisen tarkan valvovan silmÀn alaisena. Tulostasoa ei parantanut juuri sopivasti alkanut sade, mutta kaikesta huolimatta tulokset tehtiin ja lÀhetettiin Mepaan. VÀlineet meillÀ Mepan suosiollisella avustuksella löytyivÀt vanhastaan laivalta. Kuula on kumista mallia, joten halukkaat voivat treenata koska tahansa - vaikkapa tyhjÀssÀ ruumassa ilman kuulosuojaimia.
nyt hienot puitteet. Nyt ei homma ollut ainakaan suorituspaikasta kiinni. Loistavassa auringonpaisteessa hikoiltiin tulokset kirjoihin ja kansiin. Onnistuneen illan kruunasivat mikroautoilu paikallisella sisĂ€radalla. Porukan tunnelma oli korkealla; varsinkin kun 1. perĂ€mies Tuukka Peltonen ja allekirjoittanut onnistuivat alittamaan legendaarisen kilpa-ajaja Reima Södermanin â konepÀÀllikkömme - radalle aikaisemmin tekemĂ€n pohja-ajan. Olisiko tĂ€mĂ€kin johtunut miesten keveĂ€mmĂ€stĂ€ painosta? NĂ€istĂ€ pohja-ajoista ammattikuskimme on luonnollisesti aina joskus saanut kuulla.
Laura-laivan miehistön vuoden todennÀköisesti viimeiseen urheilusuoritukseen taas liittyy perinteistÀ merimiesyleisurheiluun liittyvÀÀ yritystÀ. Merimieskirkon Reeta tuli jÀlleen kerran hakemaan meidÀt heti pÀivÀllisen jÀlkeen, ja lÀhdimme puoli viiden maissa paikallista aikaa ajelemaan kohti suorituspaikkaa. Olimme tilanneet kirkolle saunan, joka oli vapaana vielÀ kolme tuntia, joten ajattelimme hienosti sinne ehtivÀmme. Vaan emmepÀ tienneet, ettÀ Rotterdamin alati ruuhkautuvalla liikenteellÀ oli meille yllÀtys odottamassa. Huumoria nimittÀin oli vaikea etsiÀ porukasta, kun 2,5 tuntia myöhemmin vihdoin saavuimme pimeÀssÀ suorituspaikalle, joka oli kuitenkin suljettu ja valaisematon remontin takia.
YstÀvÀllinen kenttÀhenkilökunta kuitenkin kertoi meille toisesta suorituspaikasta, jonka ohi olimme kaiken lisÀksi vain tuntia aikaisemmin ajaneet. EipÀ siinÀ mitÀÀn. Pakkauduimme autoon takaisin ja uudelleen ruuhkan sekaan. Rotterdamissa ruuhkat eivÀt muuten noudata mitÀÀn suuntia, vaan liikenne ruuhkautuu sekÀ kaupungista ulospÀin ettÀ sisÀÀnpÀin ja vielÀ poikittain. YhdestÀ pienestÀ eksymisestÀ ja jatkuvasta ruuhkasta huolimatta olimme kuitenkin jo tunnin pÀÀstÀ uudella kentÀllÀ. Matkan loppuvaiheessa porukan kommentit eivÀt kyllÀkÀÀn enÀÀ olleet kovin painokelpoisia. Onneksi Reeta on ennenkin merimiehiÀ kyydinnyt.
kuitenkin hiljeni ja aloitti kovan keskittymisen. Todella nopean (olemattoman) lÀmmittelyn jÀlkeen pÀÀstiin urheilemaan. KentÀn henkilökunta ei tosin sekalaista joukkoamme ihan heti urheilijoiksi uskonut. Reetan merimieskirkon asu ja vakuuttava selitys kansainvÀlisestÀ merimiesyleisurheilusta kuitenkin sai kenttÀhenkilökunnan heltymÀÀn ja pÀÀsimme vihdoin tulosten tekoon. EhkÀ yli kolmen tunnin autossa istuminen ja kylmÀ ilma yhdistettynÀ loistavaan HollantilaissÀÀhÀn (lue: ainainen sade) vaikutti tuloskuntoon.
MeidÀn kaikkien odottama 1. konemestari Anti Maasikin - joka on aikoinaan voittanut Viron yleisurheilun nuortenmestaruuden - merimiesmaailmanennÀtys jÀi kuitenkin syntymÀttÀ. Miehen ranking laivan sisÀisessÀ nokkimisjÀrjestyksessÀ sai eteensÀ odotetun ykkössijan sijasta kakkosen. TÀstÀ mies saanee kuulla ykkösmies 1. prm Tuukka Peltoselta ja muultakin kansiosastolta vielÀ useamman kerran.
SiitÀhÀn merimiesyleisurheilussa syvimmiltÀÀn on kyse: yhteishengen luominen, samaistuminen oman laivan porukkaan ja kilvoittelu lajeissa, joita suurin osa meistÀ ei ole kouluvuosien jÀlkeen missÀÀn muussa yhteydessÀ edes kokeillut. Silti tuloksia syntyy ja hauskaa piisaa. VÀheksyÀ ei kuitenkaan voi myöskÀÀn sitÀ, ettÀ on kiva katsoa miten oma tuloskunto kehittyy kuntoilun myötÀ. On todella sÀÀli, ettÀ niin monet laivat jÀttÀvÀt nykyÀÀn kilvoittelematta komeasta Kekkosen pystistÀ. Merimiesyleisurheilu on oikeasti hauskaa ja antaa jÀlkikÀteen nautituille urheilujuomillekin aivan omanlaisensa hohdon. Haluankin tÀssÀ kiittÀÀ kaikkia niitÀ Lauran miehistössÀ, jotka ovat kantaneet kortensa kekoon urheilemalla tai kannustusjoukkoina.
HyvÀt kollegat suomalaisilla laivoilla: ottakaa itseÀnne niskasta kiinni ja pakottakaa pari kaveriakin mukaan - ja ei kun kentÀlle. KyllÀ ne Bravadenin porukat enemmin tai myöhemmin kukistajansa löytÀvÀt - ainakin jos Mepa lÀhettÀÀ jonkun valvomaan heidÀn suoritustensa mittausta.
VÀlillÀ
mikroautoilua
Toisella kertaa Reeta oli jo löytÀ-
Ei muuta kuin kentÀlle kuntoilemaan!
Perille saavuttuamme porukka
Mikko Aulanko
39 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt URHEILUâąSPORT
Antti Rajaniemi työntÀÀ ja Repari Sergei Vyborov seuraa katseella.
vassa seuraavana pĂ€ivĂ€nĂ€. Vasemmalta Jaakko VepsĂ€lĂ€inen , œ-matruusi Pauli mies Ari Tiilikainen ja oppilas Jaakko
M/s Lauras manskap tĂ€nde pĂ„ idrott. ArbetshĂ€lsoinstitutet i Ă
bo och befÀlhavaren drev pÄ för att fÄ manskapet att röra pÄ sig. Men ibland Àr det svÄrt att genomföra idrottsprestationerna. BefÀlhavaren Mikko Aulanko berÀttar mera:
IdrottsÄret 2008 ombord pÄ Laura
Efter att under flera Ă„r i ett hektiskt tempo ha transporterat containers i matningstrafik, fann Lauras manskap sig efter nyĂ„r 2008 i ny trafik. Den var visserligen var bekant för de som var gamla i gardet. Tack vare Lang Ship Cargo Solutions uppfinningar transporteras Ă€delstĂ„let sĂ„ fint att Outokumpu inte har haft nĂ„got alternativ till att vĂ€lja âSuperior in steel transportâflottan (anvĂ€nds i vĂ„r reklam) för att transportera sina högkvalitativa produkter.
För oss ombord betydde det total förĂ€ndring i tillvaron. Sjöresorna fördubblades jĂ€mfört med tidigare, men framför allt tĂ€njdes liggtiden i hamn ut, sĂ„ att man i den nya situationen inte riktigt visste hur man skulle anvĂ€nda all fritid i hamn. I all synnerhet som â ursĂ€kta nu, turistfrĂ€mjare i Terneuzen och TorneĂ„ â ingendera Ă€ndan av linjen hör till vĂ€rldens mest hektiska metropoler.
ObarmhÀrtiga resultat
Och hur gick det sedan: Personalen frĂ„n ArbetshĂ€lsoinstitutet i Ă
bo kom lĂ€mpligt för att genomföra ett konditionstest. Nog hade ju flera av oss mĂ€rkt att den egna âbulbenâ vuxit under Ă„rens lopp, men trots det var resultatet för mĂ„ngen en chock. Man mötte bistra miner i gĂ„ngarna. Det berodde pĂ„ att ocksĂ„ om hĂ€lsovĂ„rdspersonalens budskap var inlindat i bomull, sĂ„ stod det klart att konditionen hos de flesta av oss var dĂ„lig eller mycket dĂ„lig.
Hur hade det gÄtt sÄ hÀr? Under containertrafiken, som gÄr i högt tempo, har man inte mycket fritid, och den lilla tid man har tillbringar man i allmÀnhet gÀrna i vÄgrÀtt lÀge; nog Àr det onekligen ett trevligt sÀtt att fördriva tiden dÄ man Àr trött. Och konditionsutrymmena ombord Àr inte heller de mest lockande. Men den viktigaste orsaken kunde vi nog alla se om morgonen i spegeln pÄ toaletten. MÄnga av oss hade lÄtit konditionen förfalla bara genom att ge efter för den egna bekvÀmligheten.
Efter företagshĂ€lsovĂ„rdens besök kunde man se en betydlig ökning av idrottsutrustningens anvĂ€ndning. Ibland fick man om kvĂ€llarna rentav köa för att anvĂ€nda motionscykeln. Vi utvecklade ocksĂ„ nya sĂ€tt att motionera. Ăverstyr-
40 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt URHEILUâąSPORT
Tuukka Peltonen
man Ilkka Tuukkanens armhÀvningar pÄ kommandobryggan blev berömda dÄ de kunde beundras i tidningen Kaleva.
Frivakts redaktionssekreterare utsÄg honom omedelbart till Ärets sjömansidrottare, efter att ha sett bilden. Andra effektiva motionsformer uppstod ocksÄ; den sÄ kallade vaktgÄngen, som Àr sÀrskilt effektiv i rullningen vid jÀrntransport, pÄ kommandobryggan kan man sÄ gott som hela tiden gÄ i uppförsbacke under sin egen vakt.
Tillbaka till sjömansidrotten
Man kunde inte lÄta bli att mÀrka hur mannarna blev slankare, lÄngsamt men sÀkert, men i vitrinen för pokaler stÄr Ànnu en hel hylla tom. Vad skall vi hitta pÄ för att lösa det problemet? Förr i tiden, dÄ fartygen Ànnu hade tid i hamnarna, brukade vi gÄ iland för att göra resultat i sjömansfriidrott. Den hÀr tynande traditionen har vi lÄtit falla i glömska, och enligt SSB:s personal har sÄ skett pÄ mÄnga andra bÄtar. Det hÀr Àr verkligen synd. Golf och andra nu populÀra individuella grenar lyfter inte lagandan ombord, ocksÄ om idrottarens kondition blir bÀttre.
Vi beslöt i alla fall att igen börja med sjömansidrott. Nu behövde vi bara en lÀmplig plats. Kanske de ocksÄ berodde pÄ den positiva instÀllningen hos personalen pÄ kyrkan i Rotterdam, men
takia. Antti, kun tapansa mukaan, tekee homman takki auki.
det gick sĂ„ att vi började göra resultat i friidrott vid sidan av lastning av skrot. I början var platserna för prestationerna litet oklara för kyrkans personal som inte hade hört talas om sĂ„dana ânöjenâ för sjömĂ€n. DĂ€rför förtjĂ€nar nĂ„gra av det hĂ€r Ă„rets idrottsevenemang att bli dokumenterade, trots att man nog ocksĂ„ tidigare gjort sĂ„dana resultat, om inte annat sĂ„ pĂ„ kajen. Allting beror ju sist och slutligen pĂ„ viljan.
Den första tĂ€vlingen skedde i en park. Kyrkans personal kĂ€nde inte till var idrottsplaner Ă€r belĂ€gna, sĂ„ kuriös var vĂ„r önskan om att idrotta. Efter vinterstormarna fick vi börja med att röja bort de största avbrutna grenarna frĂ„n parkens bana, som uppmĂ€ttes under sjömanskyrkans periodassistent Reetta HĂ€kkinens noggranna övervakning. ResultatnivĂ„n höjdes inte av att det just började regna, men resultaten gjordes och skickades till SSB. Tack vare SSB:s vĂ€lvilliga hjĂ€lp hittades redskapen frĂ„n gammalt ombord. Kulan Ă€r av gummi, sĂ„ den som vill kan trĂ€na nĂ€r som helst â t.o.m. utan hörselskydd i ett tomt lastrum.
Mikrokörning som omvÀxling
Den andra gÄngen har Reetta redan hittat ypperlig omgivning. Nu berodde resultatet Ätminstone inte pÄ platsen. I strÄlande solsken svettades vi och resultaten bokfördes. En lyckad kvÀll krön-
vilse en gÄng var vi efter en timme pÄ en ny tÀvlingsplan. I slutet av resan var kommentarerna nog inte tryckbara. Lyckligtvis har Reetta skjutsat sjömÀn förut.
Ut och tÀvla!
DÄ vi kom fram tystnade sÀllskapet, man började koncentrera sig. Efter en mycket snabb (obefintlig) uppvÀrmning kunde man börja tÀvla. Idrottsplanens personal ville först inte tro att vÄr brokiga skara var idrottare. Men Reetta, iklÀdd sjömanskyrkans uniform, lyckades ÀndÄ prestera en övertygande förklaring om den internationella sjömansidrotten, som bevekade personalen, och vi kunde Àntligen börja tÀvla. Kanske tre timmars bilfÀrd och den kalla luften kombinerat med det strÄlande hollÀndska vÀdret (lÀs: ihÄllande regn) inverkade pÄ resultaten.
tes av mikrokörning pÄ en lokal innebana. StÀmningen var hög, isynnerhet efter att förste styrman Tuukka Peltonen och undertecknad lyckades underskrida vÄr maskinchefs, den legendariska racerföraren Reima Södermans, tid pÄ samma bana. Kunde det hÀr bero pÄ mannarnas viktminskning? Om de hÀr tÀvlingstiderna har nu vÄr professionella förare naturligtvis fÄtt höra allt emellanÄt.
Till Lauras manskaps troligen sista idrottsprestation för Äret hör ett traditionellt försök att utöva sjömansfriidrott. Sjömanskyrkans Reetta kom igen för att avhÀmta oss genast efter middagen och halv fem tiden lokal tid började vi Äka mot tÀvlingsplatsen. Vi hade reserverat bastu hos kyrkan, den skulle vara öppen Ànnu tre timmar, vi tÀnkte att vi bra hinner. Vad vi inte visste var att Rotterdams trafik i rusningstid skulle bjuda pÄ en överraskning. Det var svÄrt att uppbringa nÄgon humor hos det sÀllskap som 2,5 timmar senare anlÀnde till en mörk tÀvlingsplats, som var stÀngd och utan belysning pÄ grund av reparationsarbeten.
Den vÀnliga personalen berÀttade i alla fall för oss om en annan tÀvlingsplats, som vi hade kört förbi en timme tidigare. NÄ, det var nu det. Vi packade oss tillbaks i bilen, ut i rusningstrafiken igen. I Rotterdam gÄr rusningstrafiken inte i nÄgon speciell riktning, det Àr rusning in i staden och ut ur staden och dessutom pÄ tvÀren. Trots rusningen och att vi körde
Av förste maskinmÀstare Anti Maasik, som i tiden vunnit estniskt friidrottsmÀsterskap för unga, hade vi vÀntat ett sjömansvÀrldsmÀstarrekord, men förgÀves. Mannen blev tvÄa istÀllet för etta pÄ fartygets interna rankinglista. Om det lÀr han nog fÄ höra flera gÄnger av ettan, förste styrman Tuukka Peltonen och av andra pÄ dÀck.
Och det Àr ju det sjömansfriidrotten sist och slutligen gÀller: att uppbÄda laganda, att identifiera sig med det egna fartygets manskap och tÀvling i grenar som de flesta av oss inte sedan skolÄren prövat pÄ i nÄgra sammanhang. Trots det gör man resultat och han har roligt. Och man skall inte heller underskatta det hur nöjd man Àr dÄ man mÀrker hur de egna resultaten förbÀttras i takt med motionen. Det Àr verkligen synd att sÄ mÄnga bÄtar lÄter bli att tÀvla om den stÄtliga Kekkonens kanna. Sjömansidrott Àr roligt och ger en speciell glans ocksÄ Ät idrottsdryckerna som avnjuts efterÄt. Jag vill hÀr tacka alla dem i Lauras manskap, som har dragit sitt strÄ till stacken, som idrottare eller i hejarklacken.
BĂ€sta kolleger pĂ„ finska fartyg: Ta er sjĂ€lva i nacken och tvinga ett par kompisar med â ut pĂ„ idrottsplanen bara! Nog skall Bravaden förr eller senare möta sina övermĂ€n â Ă„tminstone om SSB skickar nĂ„gon för att övervaka mĂ€tningen av resultaten.
Mikko Aulanko
41 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt URHEILUâąSPORT
YliperÀmies Antti Rajaniemi ja 1 perÀmies Tuukka Peltonen juoksevat 60 m. Tuukka, kuvassa oikealla, voittaa pienemmÀn ilmanvastuksen
Syksyn sulkapallotapahtuma merenkulkijoille
RyhmÀ vannoutuneita sulkapallon harrastajia kokoontui Vantaalle Campo Sportcenterin tiloihin. Laji on varsin suosittu merenkulkijoiden keskuudessa, mutta turnauksiin ei tungosta ole vuosiin ollut. Marraskuun lopun tapahtumassa saatiin kuitenkin hyvÀt pelit aikaiseksi.
Parin vuoden tauon jĂ€lkeen Silja Serenaden Jukka âJukiâ Anttila pÀÀsi saapumaan paikalle, mikĂ€ tiesi vastustajille hikistĂ€ iltapĂ€ivĂ€puhdetta. Ms Laura saapui aamulla sopivasti Koverhariin. PÀÀllikkö Mikko Aulanko heitti kassinsa kotiin Tammisaareen ja suuntasi auton keulan kohti Vantaata. Keli oli huono talven ensimmĂ€isen lumimyrĂ€kĂ€n jĂ€ljiltĂ€, mikĂ€ saattoi myös vaikuttaa muutamaan poisjÀÀntiin.
Campo Sportcenterin henkilökunta huolehti pelaajien lÀmmittelystÀ, organisoinnista sekÀ muonituksesta. Asiaan pÀÀstiin yhden aikoihin, kun Arvi VÀnskÀ ja Sari Jalonen Serenadelta aloittivat ottelun. Toisella kentÀllÀ pelasivat ensimmÀisinÀ Amorellan Henry Helenius ja Mikko Aulanko.
Turnaus pelattiin kaikki kaikkia âvastaan periaatteella. Kaikille tuli pokaali, koska osallistujat jaettiin yleiseen ja harrastesarjaan. Yleisen sarjan finaalissa pelasivat odotetusti Juki ja Mikko. Voittajaksi selviytyi Mikko, hopea meni Jukille ja pronssi Arville. Harrastesarjan finaalissa Sari voitti Henryn. Kiitos kaikille!
42 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt URHEILUâąSPORT
Höstens badmintonturnering för sjöfarare
En skara inbitna badmintonspelare samlades i Campo Sportcenters utrymmen i Vanda. Grenen Àr synnerligen populÀr bland sjöfararna, men nÄgon rusning till tÀvlingarna har det inte varit pÄ mÄnga Är. Vid evenemanget i slutet av november kunde man i alla fall spela nÄgra bra matcher.
Efter en paus pĂ„ ett par Ă„r hade Silja Serenades Jukka âJukiâ Anttila möjlighet att delta, och det innebar en svettig eftermiddag för motspelarna. Ms Laura hade just lĂ€mpligt pĂ„ morgonen kommit in till Koverhar. BefĂ€lhavaren Mikko Aulanko hann just kasta in sin vĂ€ska i hemmet i EkenĂ€s innan han styrde kosan mot Vanda. VĂ€glaget var dĂ„ligt efter vinterns första snöstorm, det bidrog nog sĂ€kert till att nĂ„gra deltagare inte mötte upp.
Personalen pÄ Campo Sportcenter skötte om spelarnas uppvÀrmning, mÄltider och andra ar-
rangemang. UngefÀr klockan ett kunde man börja spela, Arvi VÀnskÀ och Sari Jalonen frÄn Serenade inledde sin match. PÄ den andra planen spelade först Harry Helenius frÄn Amorella och Mikko Aulanko.
Turneringen spelades enligt principen alla mot alla. Alla fick en pokal dÄ deltagarna indelades i en allmÀn serie och en amatörserie. I finalen i den allmÀnna serien spelade som vÀntat Juki och Mikko. Mikko tog hem segern, Juki tog silver och Arvi brons, I amatörserien vann Sari matchen mot Henry. Ett varmt tack till alla!
OTTELUT / MATCHER
VĂ€nskĂ€ â Jalonen 21-16, 21-16
Aulanko â Anttila 21-13, 21-14
VĂ€nskĂ€ â Helenius 21-6, 21-6
Jalonen â Aulanko 7-21, 14-21
VĂ€nskĂ€ â Anttila 21-23, 12-21
Aulanko â Helenius 21-9, 21-2
Jalonen â Anttila 10-21, 7-21
VĂ€nskĂ€ â Aulanko 5 -21, 5-21
Anttila â Helenius 21-7,21-5
FINAALI HARRASTE / FINAL AMATĂRER
Jalonen â Helenius 21-14, 21-13
FINAALI YLEINEN / FINAL ALLMĂN
Aulanko â Anttila 21-16, 21-18
43 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt URHEILUâąSPORT
PitkĂ€n uran FinnlinesillĂ€ tehnyt ja nykyisin mt Suulassa seilaava matruusi Kari Nivala on nyrkkeilyn ja taistelulajien asiantuntija ja harrastaja. HĂ€n on myös kirjoittanut otteluraportteja ja kertomuksia. Alasta hĂ€n kiinnostui Muhammed Alin aikoina. Kari oli luonnollisesti paikalla, kun âIdiâ Amin Asikainen otteli marraskuussa HelsingissĂ€.
Hartwall areenan sisÀÀntuloaula toivottaa marraskuun kaamoksesta saapuvan kulkijan tervetulleeksi suureen urheilujuhlaan. Ammattinyrkkeilyn tapahtumaan jota me kaikki maamme kamppailuurheilun ystÀvÀt olemme odottaneet. TÀnÀÀn on oleva suuri pÀivÀ suomalaisen nyrkkeilyn aikakirjoissa.
Usein minut paremmin tuntevat ihmiset ovat sanoneet, ettÀ rakkaus nyrkkeilyyn on ristiriidassa persoonani kanssa. He ovat vÀÀrÀs-
sÀ. He tuntevat minut, mutta eivÀt nyrkkeilyÀ. Ne jotka nÀkevÀt kehÀssÀ vain kaksi miestÀ hakkaamassa toisiaan, eivÀt ymmÀrrÀ nÀkemÀÀnsÀ. NyrkkeilyssÀ on sÀÀnnöt, ja se on herrasmiesten kamppailulaji. Se on taktiikan ja valheiden peli, jossa pÀrjÀÀ ennen kaikkia ÀlyllÀ. Se on myös jalkapallon ohella maailman seuratuin urheilulaji. Sivistynyt maailma kaipaa sivistynyttÀ vÀkivaltaa. Nyrkkeily on hieno laji.
Olen ikĂ€luokkaa joka on lapsuudessa ja nuoruudessa elĂ€nyt Muhammad Alin - urheilijoista suurimman â loiston pĂ€ivĂ€t. Mutta Ali ei ollut se joka sai minut nyrkkeilystĂ€ kiinnostumaan. Se oli Errol1 Flynn. En ollut lapsena urheilusta kiinnostunut. PesĂ€pallo, ja muut pallopelit, koska en ollut laumasielu, tuntuivat tylsiltĂ€. Murtomaahiihto taas samalta kuin kotimaakunnan maisemaan kuuluneet ladot, arkipĂ€ivĂ€isen harmaalta. Mutta kirjat, sarjakuvat sekĂ€ elokuvat, ne kiinnostivat.
Nyrkkeily alkaa kiinnostaa
ErÀÀnÀ lauantaina sitten nÀytti televisio elokuvan nimeltÀ Gentleman Jim, joka kertoi James J.
Iskujuhlaa kaamoksessa
Gorbett -nimisen miehen tarinan. HÀn oli mies joka voitti ensimmÀisen hanskat kÀdessÀ kÀydyn raskaansarjan maailmanmestaruusottelun. Niin innostuin nyrkkeilystÀ. Siina oli juuri sitÀ dramatiikkaa ja glamouria, joka muusta urheilusta puuttui. Sitten tÀyttivÀt median Muhammed Ali ja Joe Frazier, sekÀ heidÀn ensimmÀinen suuri ottelunsa. Ali oli suuri persoona ja hÀnestÀ tuli sankarini. HÀnen tappionsa tuossa ottelussa oli myös minun tappioni. Sitten vahva George Foreman murskasi Joe Frazierin, tuli maailmanmestariksi ja minun uudeksi idoliksi. Kunnes Ali voitti ÀlyllÀÀn raa'an voiman, Foremanin, sekÀ maailmanmestaruuden, ja palasi minun sydÀmeeni urheilijoista suurimmaksi. Ja sillÀ paikalla hÀn on yhÀ.
NyrkkeilijÀt ovat kautta aikain olleet suuria persoonallisuuksia. Muistan myös Dick Gawettin juontaman talk shown, jossa Ali ja Frazier esiintyivÀt ennen toista otteluaan. JÀtkÀt ymmÀrsivÀt olevansa yleisön viihdyttÀjiÀ, ja laittoivat pystyyn shown jota oli kiva katsoa. Aivan toista kuin silloisten olympiasankareidemme Pekka Vasalan ja Lasse Virenin kuivanpuisevat haastattelut. Edellinen oli varsinainen hapannaama ja toinen muuten vain naama pe-
ruslukemilla
Kun aloin matkustaa Thaimaahan rakastuin myös maan kansallisurheiluun Thai- nyrkkeilyyn, perusnyrkkeilyÀ unohtamatta. Toisiaan tÀydentÀvinÀ, ei poissulkevina, nÀmÀ kaksi kovaa kehÀlajia jakavat paikan minun suosikkiurheilunani.
Ringside âpaikat vetĂ€vĂ€t julkkiksia
Me suomalaiset nyrkkeilyn ystÀvÀt olemme tulleet paikalle nimenomaan kannustamaan Amin Asikaisen uudelleen Euroopan mestariksi, mutta tarjolla on myös muita hyviÀ otteluita. Nyrkkeilyn vastustajat toisinaan pohdiskelevat, millaiset ihmiset otteluita oikein seuraavat. Kerrottakoon ettÀ kanssani ringside -paikoilla on muutamia yhteiskunnan silmÀÀ tekeviÀ. Ilkka Kanerva, pitkÀn linjan tÀhtipoliitikko, jonka ura ulkoministerinÀ pÀÀttyi kaunaisten feministitoimittajien noitavainoon. KulttuurivÀkeÀ edustavat mm. Ville Valo, nÀyttelijÀ Aake Kalliala, Jari Sarasvuo ja kirjailija Kata KÀrkkÀinen. Paikalla ovat tietenkin Hjallis Harkimo sekÀ entiset kehÀsuuruudet Pekka Kokkonen ja Olli MÀki JÀlkimmÀinen on nyrkkeilyn kak-
Amin Asikainen saapuu kehÀÀn
44 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt URHEILUâąSPORT
sinkertainen Euroopan mestari ja menestynein keskipohjalaisurheilija kautta aikain.
Ilta alkaa esiotteluilla, joissa tulevaisuuden lupaukset Jussi Koivula, Niko Jokinen sekÀ Ville Piispanen esiintyvÀt hyvin voittaen ottelunsa. Sitten alkavat jo sÀhinÀt. Edis Tatli on kosovolaista syntyperÀÀ oleva suurlupaus, joka on tulevaisuuden tÀhti. Takana ovat jo ajat jolloin jokaisella suomalaisurheilijalla oli maantien vÀriset hiukset sinertÀvÀt silmÀt ja juuret jossain rintamailla.
Vastustaja Juan Zapata edustaa Espanjaa, mutta on lÀhtöisin Meksikosta ja kasvonpiirteet kertovat suonissa virtaavan intiaaniverta. Mies ottelee hyvin voittaen useamman erÀn. Hyvin ottelee myös muiden kosovolaislÀhtöisten kannustama Tatli, vaikka saikin vain niukan pistevoiton kotikehÀtuomiolla.
On sanottu ettÀ F1 on moottoriurheilun kuninkuusluokka, mutta nyrkkeilyn raskassarja koko urheilumaailman kuninkuusluokka. SiinÀ on vinha perÀ, sillÀ varsinkin menneinÀ aikoina - ei vÀhiten suuren Alin pÀivinÀ - oli raskaansarjan maailmanmestaruus urheilumaailman kuuluisin ja halutuin titteli.
Isoja miehiÀ iskemÀssÀ
TÀnÀ iltana kuninkuusluokassa esiintyy neljÀ suomalaista, joista
kaksi ottelee keskenÀÀn maamme mestaruudesta. Jarno Rosberg on isokokoinen, vasenkÀtinen komeavartaloinen ottelija joka tyrmÀsi vastustajansa ensimmÀisessÀ erÀssÀ. Uskon suomalaisen nyrkkeilyyleisön viettÀvÀn tulevaisuudessa suuria hetkiÀ Jarnon kanssa. Robert Helenius on nÀyttÀvÀ kaksimetrinen nuorimies. HÀnet ostanut saksalaistalli on todennut, ettÀ heillÀ on kÀsissÀÀn raaka lahjakkuus, joka on huonolla valmennuksella ja vÀÀrÀllÀ harjoituksella pÀrjÀnnyt hyvin amatöörien arvokisoissa, ja ettÀ nyt on aika hioa hÀnestÀ timantti. Robert ottelee hyvin ja voittaa vaivatta. Ei ole epÀilystÀkÀÀn etteivÀtkö suomalaiset nyrkkeilynystÀvÀt viettÀisi Robertin kanssa hienoja aikoja tulevaisuudessa.
VÀlillÀ mennÀÀn kevyeen vÀlisarjaan, jossa entinen maailmanmestari Raul Horacio Balbi Argentiinasta sekÀ Dennis Shafikov VenÀjÀltÀ esittÀvÀt illan nyrkkeilylliseltÀ tasoltaan parhaan ottelun. Se loppuu ikÀvÀ kyllÀ kesken edellisen loukkaantumiseen. Sitten on raskaansarjan SM -ottelu. EtelÀpohjalaiset ovat oma rotunsa suomalaisten joukossa, he eivÀt pilaa mainettaan turhalla vaatimattomuudella. SitÀ ei tee myöskÀÀn Juho Haapoja joka tekee nÀyttÀvÀn kehÀÀn tulon Ison-Antin ja RannanjÀrven soidessa. Vastustaja Sami Elovaara saapuu kehÀÀn huomattavasti vaatimattomammin, ja vaatimattomammin
hÀn myös ottelussa esiintyy. Niin voittaa Suomen mestaruusvyön Haapoja, jonka lanteille sen asettavat Pekka Kokkonen ja Pertti Augustin.
Illan pÀÀtteeksi Amin Asikainen
Sitten on itse pÀÀottelu jota varten me kymmenisen tuhatta sielua tÀÀllÀ olemme. Kolme lippua, Suomen, Iso- Britannian ja Saksan, kannetaan kehÀÀn. Ottelun kehÀtuomari on Englannista. PÀÀosan esittÀjÀt kuulutetaan kehÀÀn. Khoren Gevor on Armeniassa syntynyt, mutta nykyisin tÀysin saksalainen mies, ehdottomasti maailman huippuluokan nyrkkeilijÀ. Amin Asikainen Kirkkonummelta on ollut viime vuosina Suomen nyrkkeilyn keulakuva. HÀn on tehnyt paljon työtÀ menestyksen eteen ja hyvÀtasoinen nyrkkeilijÀ. IkÀvÀ kyllÀ - hÀnen kannaltaan voidaan samaa sanoa myös hÀnen sarjastaan. Keskisarja on raskaan jÀlkeen arvostetuin ja monen mielestÀ urheilulliselta tasoltaan lajin paras. Mahdollista mm-ottelua koskevissa spekulaatioissa on mainittu niin WBA:n tunnustama Felix Sturm, kuin IBF:n Arthur Abraham, saksalaisia kumpikin. Sarjan todellinen maailmanmestari on kuitenkin WBC ja WBO liittojen Kelly Pavlik. Sarjaansa pitkÀ amerikkalainen, joka voitti tittelin nÀyttÀvÀllÀ tyrmÀysvoitolla Jermain Taylorilta. Sarjassa on
myös ollut takavuosina suuria tÀhtimestareita mm. Ray Robinson, Carlos Monzon, Marvin Hagler ja Ray Leonard
Mutta takaisin EM- otteluun. Jo kansallislaulujen soidessa olen aistivani pientÀ hermostuneisuutta Aminissa. Hyvin ei mene myöskÀÀn ensimmÀinen erÀ, eikÀ toinen. Kolmannessa Amin löytÀÀ itsensÀ ja taisto toden teolla alkaa. Kuudennessa Amin horjuttaa Khorenia ja yleisö rÀjÀhtÀÀ. Mutta seitsemÀs on kohtalokas. Gevor ahdistaa Idin köysiin ja pudottaa iskusarjallaan kanveesiin. Aminin valmentaja Pekka MÀki luovuttaa ottelun ja tunnelma areenalla lÀsÀhtÀÀ. Moni suomalainen itkee tÀnÀ iltana, jos ei nÀkyvÀsti niin ainakin sielussaan. NyrkkeilijÀ ei koskaan hÀviÀ vain yksin. Mika oli tappion syy? Vaikuttiko kotiyleisön suuri tuki ehkÀ pÀinvastoin kuin ajateltiin. Aminilla ei kuitenkaan ole mitÀÀn hÀvettÀvÀÀ. Voittaja on huippumies. Uskon Idin vielÀ palaavan. Yleisö poistuu areenalta, minÀ muiden mukana. Helsinki harmaa kaupunki, mutta jouluvaloissa jopa hetken aikaa kaunis. Takana on kuitenkin hieno ilta ja hyvÀÀ nyrkkeilyÀ. NÀimme ottelemassa miehet jotka kuuluvat kovan sarjan maailman kÀrkikymmenikköön. Kannatti tulla.
teksti ja kuvat: Kari Nivala m/t Suula
âHĂ€rmĂ€n hĂ€jyâ Juho Haapoja voitti Suomen mestaruuden
45 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt URHEILUâąSPORT
VierumÀellÀ otettiin miehistÀ mittaa ja vÀhÀn naisistakin.
TallinkSiljan taiturit kertovat:
Elokuun loppupuolella TallinkSiljan Serenadelta ja Europalta lÀhdettiin VierumÀelle pelaamaan golfia. NeljÀ merenkulkijaa kummaltakin laivalta pelasivat RyderCup henkisen kahden pÀivÀn kisan. EnsimmÀinen pÀivÀ vietettiin VierumÀen uudehkolla ja loistokuntoisella Cooke-kentÀllÀ. Tuuli tuiversi ja sade piiskasi pelaajia.
âJollei tĂ€mĂ€ olisi kisa niin olisin jo lauteillaâ, totesi erĂ€s vanha sotaratsu 7. reiĂ€llĂ€.
Kisamuotona olivat hcp sekÀ scratch ja joukkueet pelasivat toisiaan vastaan aina pareittain. Hcp:t huomioiden kisan voitti Seren Anitta JÀrvinen tuloksella 74. LÀhemmÀksi lippua löi Serenaden Thomas Svahn, joka myös voitti Scratchin tuloksella 83. Kisan parasta antia oli Esa Tammen eagle 9. reiÀllÀ sekÀ Svahnin kolme birdietÀ. Kunnialla lÀpiviedyn kierroksen jÀlkeen pelaajat siirtyivÀt MEPAn tarjoamalle mökille
Golf âkisaa alkusyksyn tuulessa ja sateessa GolftĂ€vling i höstligt regn och blĂ„st
jossa sauna lÀmmitettiin, kuivatettiin bÀgit, grillattiin ja vietettiin iltaa golfsÀÀntöjen ja tarinoiden parissa. EnsimmÀisen pÀivÀn jÀlkeen Serenade johti vakuuttavasti 4-0.
Seuraavan pÀivÀn aamiaisen jÀlkeen siirryttiin Classic-kentÀlle jossa pelattiin reikÀpelit. Pareittain mentiin nytkin ja parit arvottiin tasoituksien mukaan. Peli-ilma oli hienoisen parempi, noin 18 astetta ja puolipilvistÀ. KenttÀ oli kyllÀkin kohtalaisen kostea edellispÀivÀn sateiden jÀljiltÀ. TÀmÀn pÀivÀn kisasta tuli huomattavasti tasaisempi kuin eilisestÀ.
Europan joukkue oli saanut selvÀsti lisÀpontta saunanlauteilta ja grillimakkaroistaan. TÀmÀ pÀivÀn kierrosten jÀlkeen Serenade selvisi voittajaksi luvuin 2,5-1,5. Kiertopalkinnon ensimmÀinen merkintÀ siis Serenaden joukkueelle 6,5-1,5. NÀin pÀÀtimmekin tehdÀ tÀstÀ jokavuotisen tapahtuman. Suurkiitokset Mepalle tuesta ja kiitokset kaikille osallistujille. Ensi vuonna nÀhdÀÀn, keep it swinging.
T.Svahn/Serenade
I VierumÀki mÀtte bÄde mÀn och kvinnor krafterna. TallinkSiljas mÀstare berÀttar:
I slutet av augusti Äkte vi frÄn TallinkSiljas Serenade och Europa till VierumÀki för att spela golf. Fyra sjöfarare frÄn vartdera fartyget spelade under tvÄ dagar i en tÀvling i Ryder Cup anda. Den första dagen spelade vi pÄ den rÀtt nya och vÀlskötta Cooke-planen. Vinden ven och regnet öste ner över spelarna.
âOm det inte skulle vara tĂ€vling, skulle jag redan sitta pĂ„ bastulavenâ, konstaterade en gammal kĂ€mpe vid hĂ„l 7.
Spelformerna var bÄde handicap och scratch och lagen möttes alltid parvis. Med beaktande av handicap segrade Seres Anitta JÀrvinen med resultatet 74. NÀrmast flaggan slog Thomas Svahn frÄn Serenade som ocksÄ vann scratch med resultatet 83. Esa Tammis eagle vid hÄl 9 och Svahns tre birdies utgjorde den största behÄllningen av tÀvlingen. Efter ett Àrofullt genom-
fört varv fortsatte spelarna samvaron i en stuga, som hyrts av SSB. Man vÀrmde bastun, torkade golfbagarna, grillade och sprÄkade, om spelregler och annat. Efter den första dagen ledde Serenade övertygande med siffrorna 4-0.
Efter morgonmÄlet följande dag fortsatte vi pÄ Classic-planen, dÀr vi spelade matchspel. OcksÄ nu spelade vi parvis och paren lottades enligt handicap. VÀdret var nÄgot bÀttre, ungefÀr 18 grader och halvmulet. Planen var nog rÀtt vÄt efter föregÄende dags regn. Den dagens tÀvling blev betydligt jÀmnare.
Europas lag hade tydligen samlat mera krafter med hjĂ€lp av bastubad och grillkorv. Efter den hĂ€r dagens varv segrade Serenade med siffrorna 2,5 â 1,5. Vandringspokalens första ingravering blev alltsĂ„ för Serenades lag 6,5 â 1,5. Och vi beslöt sĂ„ att göra tĂ€vlingen till ett Ă„rligt evenemang. Ett stort tack till SSB och tack, alla deltagare! Vi ses nĂ€sta Ă„r, keep it swinging! T.Svahn
46 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt URHEILUâąSPORT
/Serenade
Laivojen yleisurheilukisassa Swegard kÀrjessÀ
Swegard i tÀten i fartygens friidrottstÀvling
Yleisurheilukausi 2008 pÀÀttyi marraskuun lopussa. Swegard oli omaa luokkaansa, mutta hopeasta kÀytiin tiukka kisa. Finnhawk teki tuloksia vielÀ kalkkiviivoilla ja kiilasi lopulta toiseksi. Kenties kovimmasta yksittÀisestÀ tuloksesta vastasi Mikko Toivonen ms Finnkraftilta työntÀmÀllÀ kuulaa yli 15 metriÀ.
Kiitos kaikille yleisurheilijoille! LisÀÀ tuloksia seuraavassa lehdessÀ ja MEPAn nettisivuilla.
LAIVAT/FARTYG:
1.
Ms Finnkraftin porukka teki tuloksia laiturilla
FriidrottssÀsongen 2008 tog slut vid utgÄngen av november. Swegard tÀvlade helt i sin egen klass, men kampen om silvret var hÄrd.
Finnhawk gjorde resultat Ànnu i sista stund och kilade sig in pÄ andra plats. Mikko Toivonen frÄn ms Finnkraft stod kanske för det hÄrdaste individuella resultatet, han
stötte kula över 15 meter. Ett varmt tack till alla friidrottare! Mera resultat i vÄrt nÀsta nummer och pÄ www.mepa.fi.
47 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt URHEILUâąSPORT
Marianne YlÀ-Kojola tuli kursseille kun huomattiin, ettÀ hÀnen vuonna 2007 voittamat yleisurheilupalkinnot olivat vielÀ MEPAn kaapissa.
SWEGARD 2014p
FINNHAWK 1205p 3. CARISSA 990p 4. LAURA 848p 5. NATHALIE 838p
FINNKRAFT 725p
MIRANDA 8. CONTAINERSHIPS 7 9. CARELIA 10. SILJA SERENADE 11. KONTIO 12. GABRIELLA 13. BOTNICA 14. MARIELLA
2.
6.
7.
In Memoriam Lars Odmand JĂžrgensen
Tanskan Merimiespalvelutoimiston johtaja Lars JĂžrgensen menehtyi lyhyen sairauden jĂ€lkeen 27.10. 2008. JĂžrgensen oli kuollessaan 61 vuoden ikĂ€inen. Lars teki merkittĂ€vĂ€n pĂ€ivĂ€työn Tanskan Merimiespalvelussa, HandelsfĂ„dens VelfĂŠrdsrĂ„dÂŽ ssa. JĂžrgensen aloitti merenkulkijoiden palvelun Tanskan Merimieskirkossa Baltimoressa ja siirtyi Merimiespalveluun Kööpenhaminan satamaan 1970 âluvulla.
Aluksi hÀn teki laiva-asiamiehen töitÀ, vaihtoi kirjastoja ja 16mm elokuvia. Merimiesurheilu tuli myöhemmin yhdeksi pÀÀtehtÀvistÀ ja vuonna 2001 hÀn siirtyi koko VelfÊrdsrÄdŽ in johtajaksi. JÞrgensen edusti maataan myös monissa kansainvÀlisissÀ tehtÀvissÀ.
Suomalaismerenkulkijat muistavat Lars JÞrgensenin monilta Keski-Euroopan urheiluviikoilta. HÀn kehitti paitsi tanskalaista, myös kansainvÀlistÀ merimiesurheilua. Lars toimi useiden vuosien ajan KansainvÀlisen Merimiesurheilukomitean, ISS:n, puheenjohtajana.
Lars JĂžrgensenia jÀÀ perheen lisĂ€ksi kaipaamaan laaja ystĂ€vĂ€piiri. Moninkertaisen laivajoukkueiden jalkapallomestarin Silja Serenaden joukkueen jĂ€senet jĂ€rkyttyivĂ€t viestistĂ€. Vaikka vĂ€lillĂ€ oli kritiikkiĂ€, oli kunnioitus molemminpuolinen. Lars Odmand JĂžrgensen otti aina palautteen vastaan positiivisin mielin todeten: âMerenkulkijoita varten me olemme olemassaâ.
In Memoriam Lars Odmand JĂžrgensen
Direktören för den danska sjömansserviceorganisationen HandelsflÄdens VelfÊrdsrÄd, Lars JÞrgensen, avled den 27.10.2008 efter en kort tids sjukdom. JÞrgensen var vid sitt frÄnfÀlle 61 Är gammal. JÞrgensen började sin sjömansservice vid Danmarks Sjömanskyrka i Baltimore och övergick till HandelsflÄdens VelfÊrdsrÄd i hamnen i Köpenhamn pÄ 1970-talet.
I början fungerade han som fartygsombudsman, bytte bibliotek och 16 mm:s filmer. Senare blev sjömansidrotten en av hans huvuduppgifter, och Är 2001 tilltrÀdde han som direktör för hela VelfÊrdsrÄdet. JÞrgensen representerade sitt land ocksÄ i mÄnga internationella uppdrag.
De finlÀndska sjöfararna minns Lars JÞrgensen frÄn mÄnga idrottsveckor i Mellaneuropa. Han utvecklade bÄde den danska och den internationella sjömansidrotten. Lars verkade under mÄnga Är som ordförande för Internationella Sjömansidrottskommittén, ISS.
Lars JĂžrgensen sörjes utöver av familjen av en stor skara vĂ€nner. Medlemmarna i Silja Serenades mĂ„ngfaldiga mĂ€sterskapslag i fotboll upprördes av sorgebudet. Trots att kritikens vĂ„gor ibland gick höga var respekten ömsesidig. Lars JĂžrgensen tog alltid emot responsen med positivt sinnelag. âDet Ă€r för sjöfararna vi finns tillâ, konstaterade han.
48 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Nyt Tanssimaan Salsaa!
Mepa jÀrjestÀÀ salsatunteja, jotka sisÀltÀvÀt lisÀksi chachachaata, sambaa ja bachataa.
Paikka:
Katajanokan Liikuntahalli, Helsinki.
Ohjaajat:
Anne JÀnkÀlÀ ja Bettina Karppinen
Ma 12.1.09 klo 12.30-13.30
Ti 20.1.09 klo 12.30-13.30
Ma 26.1.09 klo 12.30-13.30
Ti 3.2.09 klo 12.30-13.30
Ma 9.2.09 klo 12.30-13.30
Ti 17.2.09 klo 12.30-13.30
Ma 23.2.09 klo 12.30-13.30
Ti 3.3.09 klo 12.30-13.30
KIELIKURSSEILLE MEPAAN !
ITALIA
Alkeiskurssi
26.-28.1.2009 Turku
VENĂJĂ
Alkeiskurssi
9.-11.2. 2009 Turku
SAKSA
Alkeiskurssi
15.-17.4.2009 Helsinki
Tiedustelut ja ilmoittautuminen: opinto@mepa.fi puh. 09 668 9000
Huovutuskurssi
Ilmoittautuminen: (09) 668 90016 tai (09) 668 9000 tai email kulttuuri@mepa.fi
19.-20.2.2009 Turussa
Kurssilla huovutetaan isompana työnÀ tossut, hattu tai pieni seinÀvaate. Neulahuovutuksella pieniÀ kolmiulotteisia töitÀ; elÀimiÀ, enkeleitÀ tai kortteja.
Ilmoittautuminen: (09) 668 90016 tai email kulttuuri@mepa.fi
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY
Conference in Naantali, Finland on 10-11 February 2009
The second MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY Conference features up-to-date information on Maritime Search and Rescue. The Conference will include presentations on: challenges in Maritime Search and Rescue
Maritime Search and Rescue today in the Baltic Sea
What has happened after case m/s Estonia - is it still possible in 2009
Co-operation between ships and Maritime Search and Rescue
Means to minimize the risk of accident
MERENKULKUALAN XXIV TEEMAPĂIVĂ
SJĂFARTSBRANSCHENS XXIV TEMADAG
3.3.2009 Helsinki/Helsingfors
Katsaus merenkulun ajankohtaisiin kysymyksiin. Utblick över aktuella frÄgor inom sjöfarten.
LASTITURVALLISUUS
HelsingissĂ€ 17.â18.3.2009
Lastin yksiköinnillĂ€ ja tuennalla lastitilassa on merkittĂ€vĂ€ rooli maa- ja merikuljetusten turvallisuudessa. SÀÀdösten ja ohjeiden mukaisella tuennalla voidaan olennaisesti vĂ€hentÀÀ vaaratilanteita ja suoranaisia vahinkoja sekĂ€ nĂ€istĂ€ aiheutuvia kustannuksia kuljetusketjun eri osapuolille. NĂ€ihin asioihin syvennytÀÀn HelsingissĂ€ 17.â18.3.2009 jĂ€rjestettĂ€vĂ€ssĂ€ Lastiturvallisuus-koulutusseminaarissa.
LAIVOJEN YMPĂRISTĂVAIKUTUKSET
1.â2.4.2009 Espoo
Laivojen ympÀristövaikutukset ja elinkaarikustannukset ovat lisÀÀntyvÀn mielenkiinnon kohteena. Tiukkenevat mÀÀrÀykset edellyttÀvÀt tÀsmÀllistÀ ja luotettavaa tietoa. Luennoilla kÀsitellÀÀn ympÀristövaikutukset ja niihin liittyvÀ tekniikka sekÀ ennakoidaan tulevaa kehitystÀ.
49 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Tanja Hakala askarteli lammas- ja tonttutyttöjoulukortteja
Lena Holmström ompeli joulupukin Turun jouluaskartelukurssilla
Tyylikurssilla Merja silitti vastamaalattua silkkihuiviaan
Anki Strandholm tekee Sari Tammiselle vÀrianalyysiÀ
Solveig Skinnars maalaa silkkihuivia
50 2 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Pukeutumisluennolla
Kurssitunnelmia
Viron kielen kurssilaisia teatteriravintola Kahdessa Kanassa
Pajulahdessa KevyempÀÀn ElĂ€mÀÀn âkurssilla jumpattiin gymstick`in avulla
Sanna Ollila neuvoi Silja Serenaden Trimmare âryhmĂ€lĂ€isiĂ€ kuntosalilaitteiden kĂ€ytössĂ€
51 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Anne Laine huovutuskurssilla
Köysityökursseilla oli hurttia huumoria
Keramiikkakurssilaiset taiteilija Johanna RytkölÀn ateljeella Vantaalla
52 2 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Iloista meininkiÀ sekÀ köysikurssilla ettÀ jouluaskartelussa
Ett bokpris utlottas mellan dem som löst korsordet rÀtt.
Skicka in din lösning till SSB, PB 170, 00161 Helsingfors
Namn: ......................................................................................................................................
....................................................................................................................................
53 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
Adress:
Ristikon oikein ratkaisseiden kesken arvotaan kirjapalkinto. LÀhetÀ ratkaisusi osoitteella: MEPA, PL 170, 00161 Helsinki Nimi ..........................................................................................................................................
Osoite ....................................................................................................................................... 54 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
RATKAISUT LĂSNINGAR
Vapaavahdin 3/08 ristikon oikein ratkaisseista palkinto meni Eeva-Kaisa Peuraselle.
55 4 / 2008 VapaaVahti Fri Vakt
MERIMIESPALVELUTOIMISTO
SJĂMANSSERVICEBYRĂ
N
Linnankatu 3 (PL 170, 00161 HKI) Slottsgatan 3 (PB 170, 00161 H:fors) 00160 HELSINKI/HELSINGFORS
P./Tel (09) 668 9000, telefax (09) 622 1808 E-mail: mepa@mepa.fi www.mepa.fi
Toimitusjohtaja
VerkstÀllande direktör
Martti Karlsson p./tel. 6689 0015 toiminnanjohtaja@mepa.fi
Yleissihteeri/opintoasiat
AllmÀnsekreterare /studieÀrenden
Sirpa KittilÀ p./tel. 6689 0016
GSM 040 521 2055 kulttuuri@mepa.fi opinto@mepa.fi
AV-sihteeri
AV-sekreterare
Heli Myllykangas p./tel. 6689 0012 video@mepa.fi
Liikunta-asiat/ IdrottsÀrenden
Pekka Karppanen p./tel. 6689 0017
GSM 0400 879 733 urheilu@mepa.fi
Kirjastosihteeri
Bibliotekssekreterare
Milja Nitovuori p./tel. 6689 0023 kirjasto@mepa.fi
Asiamiehet/Ombud
Jaakko Aarninsalo p./tel. 6689 0022
GSM 040 504 3761 asiamies.helsinki@mepa.fi
Niklas Peltola p./tel. 6689 0021
GSM 0400 419 687 asiamies.helsinki@mepa.fi
Talous ja toimisto Ekonomi och kontor Gerd Grabber talous@mepa.fi
Paula Suhonen
Toimisto ja YllÀsmajat Kontor och YllÀs-stugor p./tel. (09) 6689 0011 toimisto@mepa.fi
MERIMIESKLUBI/ SJĂMANSKLUBBEN
Linnank. 3 Helsinki
Slottsg. 3 Helsingfors p./tel. (09) 659 233
SIVUTOIMISTOT-FILIALER
KOTKA
Kotkan Merimieskeskus
Kirkkokatu 18 A, 48100 Kotka p./tel. (05) 213 093 fax (05) 218 2860
Asiamies/Ombud
Risto Nikula p./tel. 0400 605 187 asiamies.kotka@mepa.fi
RAUMA/RAUMO
Lehtipalvelu/Tidningar
Johtava satamakuraattori/ Ledande hamnkurator
Tero Reingoldt p./tel. 0400 538 366 Kirjasto- ja videovaihdot
Bibliotek och video
Katso Turun MEPA
Se SSB i Ă
bo
LAPPEENRANTA/ VILLMANSTRAND
Yhdysmies/kontaktperson
Nico Silvast p./tel. 0400 849 143
OULU/ULEĂ
BORG
Antti HÀrö p./tel. 0400 371 574
Markku Lauriala p./tel. 0400 875 633
KEMI
Yhdysmies/kontaktperson
Pia Vestenius p./tel.040 733 0446
RAAHE/BRAHESTAD
Yhdysmies/kontaktperson
Petri LeskelÀ p./tel. 040 546 8516
KASKINEN/KASKĂ
Yhdysmies/kontaktperson
Jarmo Nordback p./tel. 040 848 8855
TURKU/Ă
BO
Linnankatu 93 Slottsgatan 93
20100 Turku/Ă
bo p./tel. (02) 230 4995 fax (02) 234 3597
MEPALA Ruissalo/Runsala p./tel. (02) 258 9150
Asiamiehet-Ombud
Juhani Laine p./tel. 0400 709 491
Juha Toivanen p./tel. 040 507 1140 asiamies.turku@mepa.fi
JULKAISIJA: Merimiespalvelutoimisto UTGIVARE: SjömansservicebyrĂ„n PĂĂTOIMITTAJA/ HUVUDREDAKTĂR Martti Karlsson
Toimitussihteeri/ Redaktionssekreterare Pekka Karppanen p./tel. 6689 0020 vapaavahti@mepa.fi
ĂversĂ€ttningar till svenska Gerd Grabber
Kirjapaino/Tryckeri Oriveden Sanomalehti Osakeyhtiö
Taitto/Layout
Tuija Lautiainen
VUOSIKERTA/Ă
RGGĂ
NG 9 âŹ
ISSN 0789-8231
M - Itella Oyj