Octobre 2024 October

Page 1


P.

3

Éditorial – Les installations

PSP : Saviez-vous que?

Editorial – PSP Facilities: Did you know that?

P.

4-5-6

RAVEN URBAN : Exercice en milieu urbain pour des membres du 2 R22eR en Lettonie

RAVEN URBAN: Urban exercise for members of the 2 R22eR in Latvia

P. 8-9

La Compagnie B du 2 R22eR brille lors de l’Exercice SABRE AUCLAIR B Company of the 2 R22eR shines during Exercise SABRE AUCLAIR

P. 10-11

CASTOR ENDURCI : L’exercice de niveau 5 du 1 R22eR

CASTOR ENDURCI:

Level 5 exercise of the 1 R22eR

P.

12

Ex CASTOR AGUERRI pour plusieurs unités du 5 GBMC

Ex CASTOR AGUERRI for several units of 5 CMBG

P.

13

Le QGET participe à l'Exercice MERCURE VAILLANT

HQ & Sig Sqn participates in Exercise MERCURE VAILLANT

P. 14

Grand succès pour la Journée de la reconnaissance des familles militaires

Military Family Appreciation Day a Great Success

P. 15

Concours des jeunes journalistes des journaux des Forces canadiennes

Canadian Forces Newspaper Youth Reporter Competition

P. 16

Capitaine Jérôme Rossignol : un engagement de longue date

Captain Jérôme Rossignol: A Longstanding Commitment

P. 17

Expérience d’un soldat au CEEM de Nicolet A Soldier's Experience at the METC, Nicolet

P. 18

INTENDANT RUSTIQUE :

Les NIAC au 5e Bataillon des services

INTENDANT RUSTIQUE: IBTS’ at the 5th Service Battalion

P. 19

De Stoneham à Chicoutimi : Le premier défi annuel du club de vélo de la Réserve navale From Stoneham to Chicoutimi: The Naval Reserve Cycling Club's First Annual Challenge

P. 20-21

MATÉRIEL & HISTOIRE

Le char Leopard 1 en Afghanistan

MATERIAL & HISTORY The Leopard 1 tank in Afghanistan

P. 22

Un défi totalement fou : monter 26 fois le mont Brillant! A Crazy Challenge: To Climb Mount Brillant 26 times!

Le département des Installations PSP à la Base Valcartier a été mis en place le 1er avril 1997 soit, dès l’arrivé des Programmes de soutien du personnel (PSP). Au fil des années, nous avons bonifié et optimisé ce service pour lequel nous sommes responsable de 22 infrastructures et édifices accompagnés de 36 sites extérieurs.

Simon Toupin

Gestionnaire supérieur adjoint PSP – Opérations, Base Valcartier

De nombreuses installations sportives et récréatives sont à la disposition de nos militaires et de leurs familles aux quatre coins de la Base afin de permettre la pratique de leur sport en toute liberté. Notre mandat est de s’assurer que chacun de nos bâtiments et/ou sites soit, propre, accueillant mais surtout sécuritaire et que ceux-ci répondent aux normes les plus élevées.

L’accroissement du nombre d’activités entraîne des besoins accrus en équipements et infrastructures de qualités et c’est pourquoi nous sommes toujours disposés à offrir à notre clientèle le meilleur équipement disponible.Cependant, on se doit d’être réaliste et lucide car depuis quelques années, le financement pour le maintien de tous ces bâtiments et équipements est précaire pour ne pas dire fragile pour l’Unité des opérations immobilières (Québec), les défis demeurent majeurs et indéniables. En revanche, il est à souligner que notre relation et communication avec eux est excellente et que nous avons tous les deux, le même but commun soit, de bien supporter et desservir la communauté militaire et leurs familles de la Base Valcartier.

Les installations PSP – Saviez-vous que? PSP Facilities –

De plus, il est à considérer qu’une équipe d’une vingtaine de personnes est présente pour soutenir, entretenir et coordonner l’utilisation de ces installations.

Dans le détail, le département des Installations PSP est en charge du stade couvert (avec les trois plateaux de gymnase, le plateau de spinning, celui de musculation ou encore les 12 terrains de badminton, et les trois terrains de volleyball), mais également le gymnase et d’autres installations intérieures (avec sa piscine, les trois terrains de squash ou encore la salle cardio et celle de musculation). Les installations comportent aussi 22 infrastructures et édifices (y compris le Centre des sports, le Centre communautaire ou encore l’aréna Clément-Boulanger), 36 installations extérieures (terrains de balle, de soccer, de tennis et pickleball ou encore de volleyball de plage).

The PSP Facilities Department at Base Valcartier was set up on April 1st, 1997, as soon as Personnel Support Programs (PSP) arrived. Over the years, we have improved and optimized this service, for which we are responsible for 22 infrastructures and buildings, as well as 36 outdoor sites.

Valcartier

Numerous sports and recreational facilities are available to our military personnel and their families throughout the base, allowing them to practice their sport in complete freedom. Our mandate is to ensure that each of our buildings and/or sites is clean, welcoming and, above all, safe, and that they meet the highest standards.

As the number of activities increases, so does the need for quality equipment and infrastructure, which is why we are always ready to offer our customers the best equipment available. However, we have to be realistic and lucid, because in recent years, funding for the maintenance of all these buildings and equipment has been precarious, not to say fragile. For the Real Property Operations Unit (Quebec), the challenges remain major and undeniable. On the other hand, our relationship and communication with them is excellent, and we both share the same goal: to support and serve the military community and their families at Base Valcartier.

In addition, a team of some twenty people is on hand to support, maintain and coordinate the use of these facilities.

Vous déménagez, renouvelez ou refinancez votre hypothèque?

Nous sommes là !

Nathalie Fournier (514) 952-3141 nfournier@multi-prets.ca

Roodly Victor (514) 919-7863 rvictor@multi-prets.ca

Martin Patenaude (514) 984-0853 mpatenaude@multi-prets.ca

Nous offrons un support du début à la fin et même après!

In detail, the PSP Facilities department is responsible for the indoor fieldhouse (with its three gymnasiums, spinning and weight training facilities, 12 badminton courts and three volleyball courts), as well as the gymnasium and other indoor facilities (with its swimming pool, three squash courts, cardiovascular and weight training facilities). The facilities also include 22 infrastructures and buildings (including the Sports Centre, the Community Centre and the ClémentBoulanger Arena), 36 outdoor facilities (ball fields, soccer fields, tennis and pickleball courts and beach volleyball courts).

Pour en savoir plus For more information

5803 rue Sherbrooke Est, bur. 201, Montréal (Qc) H1N 1B3 www.multi-prets.com/fr/bureau/privilege/

RAVEN URBAN

Exercice en milieu

urbain pour des membres du 2 R22eR en Lettonie

Entre le 7 et le 11 octobre dernier, le Peloton de reconnaissance du 2e Bataillon, Royal 22e Régiment, présentement en déploiement en Lettonie, a participé à RAVEN URBAN. Cet exercice consistait à conduire une progression d’entraînement en milieu urbain, conjointement avec une section de Forces spéciales du Monténégro, également membres de la Compagnie d’appui tactique du MN-BG (NATO Multinational Battlegroup) en Lettonie, ainsi qu’avec une équipe d’Ingénieurs espagnols comme attachés.

Capitaine Elisabeth Dupuis-Taillefer

Actuellement déployée en Lettonie

L’entraînement urbain a pris place sur la base d'Ādaži, en se promenant à travers un périmètre de conteneurs maritimes simulant un village urbain, jusqu’à un bâtiment, afin d’y effectuer un champ de tir à balle réelle. La munition utilisée était multiple et respectait une progression logique : le tir a débuté avec la balle à blanc, pour transitionner vers la simunition, afin d'effectuer de la force contre force. Enfin, les militaires ont terminé avec de la munition réelle pour s’assurer que les membres expérimentent une entrée de bâtiment plus réaliste en augmentant la vigilance et la rapidité d’esprit.

Sur une période de cinq jours, les membres de la Compagnie RAVEN ont effectué un partage de connaissances varié. Les membres de la Compagnie RAVEN ont pratiqué entre autres des entrées de bâtiment dynamique en détachement de quatre personnels, ont appris les procédures pour s’emparer d’un village urbain en débutant sur l’apprentissage du bon positionnement des troupes selon le terrain, ainsi que les voies de replis en cas d’attaque. De plus, les soldats ont pu assister à une démonstration d’un poste d’observation urbain avec tout l’équipement nécessaire a bien se dissimuler.

Cet entraînement s’est déroulé de jour ainsi que de nuit en utilisant toutes les optiques nécessaires, individuelles et de section. Enfin, les membres ont terminé la semaine avec un champ de tir à balle réelle dans une maison prévue à cet effet, conjointement avec une équipe d’ingénieurs du génie militaire espagnol, qui s’occupaient de faire des brèches avec des explosifs afin de simuler une entrée de bâtiment réaliste.

Grâce à une semaine d’entraînement bien remplie, les membres de la Compagnie RAVEN ont pu effectuer une progression d’entraînement en milieu urbain stimulante et efficace. L’apprentissage était au rendez-vous dans un environnement sécuritaire et extrêmement enrichissant. Le déploiement en Lettonie s’avère propice aux échanges entre nations et augmente l’état de préparation à la bataille.

Ce soldat canadien du
Ces militaires canadiens du 2 R22eR écoutent le briefing de l'exercice RAVEN URBAN.
These Canadian soldiers from the 2 R22eR listen to the briefing for Exercise RAVEN URBAN.

Explosion d'une charge de brèche dans le cadre de l'Exercice RAVEN URBAN, le 11 octobre 2024. Breach charge explosion during Exercise RAVEN URBAN, October 11, 2024.

RAVEN URBAN Urban exercise for members of the 2 R22eR in Latvia

Between October 7 and 11, the Reconnaissance Platoon of the 2nd Battalion, Royal 22e Régiment, currently deployed in Latvia, took part in RAVEN URBAN. This exercise involved conducting a training progression in an urban environment, in conjunction with a section of Special Forces from Montenegro, also members of the MN-BG (NATO Multinational Battlegroup) Tactical Support Company in Latvia, and with a team of Spanish engineers as attachés.

Capitaine Elisabeth Dupuis-Taillefer

Currently deployed in Latvia

The urban training took place on the Ādaži base, walking through a perimeter of shipping containers simulating an urban village, to a building, to perform a live-fire range. The ammunition used was multifaceted, and followed a logical progression: shooting began with blanks, then moved on to simunition for force-on-force. Finally, the military ended with live ammunition to ensure that members experienced a more realistic building entry, increasing vigilance and quick thinking.

Over a period of five days, RAVEN Company members shared a wide range of knowledge. Among other things, RAVEN Company members practised dynamic building entry in detachments of four personnel, learned the procedures for taking over an urban village, starting with the correct positioning of troops according to the terrain, as well as how to fall back in the event of an attack. In addition, the soldiers were given a demonstration of an urban observation post with all the equipment needed for effective concealment.

This training took place both day and night, using all the necessary optics, both individual and sectional. Finally, the members ended the week with a live-fire range in a house set aside for the purpose, in conjunction with a team of Spanish military engineers, who were busy making breaches with explosives to simulate a realistic building entrance.

Thanks to a busy week of training, the members of the RAVEN company were able to complete a stimulating and effective urban training progression. They learned a lot in a safe and extremely rewarding environment. Deployment to Latvia is conducive to exchanges between nations and increases battle readiness.

Ce militaire espagnol, membre du groupement tactique multinational de l'OTAN, fournit un briefing de mission avant l'entraînement aux opérations de pénétration et aux opérations urbaines à la base militaire Ādaži, en Lettonie, lors de l'exercice RAVEN URBAN le 11 octobre 2024.

This Spanish military member, a member of NATO Multinational Battlegroup, provides a mission briefing prior to training in penetration and urban operations at Ādaži military base, Latvia, during Exercise RAVEN URBAN on October 11, 2024.

Ces militaires espagnols, membres du Groupement tactique multinational de l'OTAN, préparent une charge explosive dans le cadre d'un entraînement aux opérations de brèche et en zone urbaine.

These Spanish military personnel, NATO Multinational Battlegroup members, prepare an explosive charge as part of breaching and urban operations training.

EX RAVEN URBAN

Ce membre du génie militaire espagnol, membre du Groupement tactique multinational de l'OTAN, place la charge explosive. This Spanish military personnel, NATO Multinational Battlegroup member, prepare an explosive charge.

Ce soldat canadien est photographié lors d'un exercice de nettoyage de maisons, le 11 octobre 2024. This Canadian soldier is pictured during a house cleaning exercise, on October 11, 2024.
PHOTOS : IMAGERIE

La Compagnie B du 2 R22eR brille lors de l’Exercice SABRE AUCLAIR

En préparation au support à la validation niveau 5 de l’Escadron D du 12e Régiment blindé du Canada (12 RBC), durant l’exercice SABRE CAVALIER, et afin de supporter l’entraînement de prédéploiement du 12 RBC, les membres de la Compagnie B (Cie B) du 2e Bataillon, Royal 22e Régiment (2 R22eR) ont pris part à l’exercice SABRE AUCLAIR, du 16 septembre au 27 septembre, dans les secteurs d’entraînement de la Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier.

Dans le cadre de cet exercice militaire, la Cie B du 2 R22eR a démontré son expertise et son engagement en soutenant le 12 RBC. Cet exercice, qui s'est déroulé dans un environnement complexe et dynamique, avait pour objectif principal de permettre au 12 RBC de mettre en pratique leurs connaissances en prenant part à diverses tâches telles que la reconnaissance du terrain, l'établissement de bases de feu et la coordination des éléments d'observation. Dans ce contexte, la Cie B s'est vue confier la mission cruciale de prendre et saisir le terrain, tout en neutralisant les positions ennemies.

Au cours des semaines précédant l'exercice, la Cie B a intensément travaillé sur ses compétences et ses tactiques. Des exercices d’entraînement d'attaques de sections et de peloton ont été répétés inlassablement, permettant aux soldats d’affiner leur coordination et d'améliorer leur efficacité sur le terrain. Ces

entraînements rigoureux ont non seulement renforcé les capacités individuelles des militaires, mais ont également contribué à une meilleure synergie au sein de la compagnie.

Les efforts déployés ont porté leurs fruits. La Cie B a su exécuter ses manœuvres avec précision et rapidité, s'illustrant par sa capacité à s'adapter à des situations imprévues. Grâce à une communication fluide et à une coordination exemplaire avec les autres unités du Groupement tactique, la Compagnie a réussi à avancer et à sécuriser les zones stratégiques tout en détruisant efficacement les poches de résistance ennemie.

L’exercice SABRE AUCLAIR a également été l'occasion pour la Cie B d'augmenter la cohésion de ses troupes. Les défis rencontrés sur le terrain ont renforcé les liens entre les soldats, leur permettant de travailler ensemble de manière plus harmonieuse. La camaraderie qui s’est développée durant cet exercice se traduira assurément par une performance améliorée lors de futures opérations.

En somme, la participation de la Cie B du 2 R22eR à l'exercice SABRE AUCLAIR a non seulement mis en lumière son savoir-faire, mais a également renforcé sa réputation en tant qu'unité d'élite capable de relever les défis du combat moderne. Grâce à un entraînement rigoureux et une excellente coordination, la Cie B a une fois de plus prouvé son rôle essentiel au sein des Forces armées canadiennes.

La caporale Élodie Cameron, du 2 R22eR est photographiée au camp Dubé lors de l’exercice SABRE AUCLAIR.

Corporal Élodie Cameron, of the 2 R22eR is photographed at Camp Dubé during Exercise SABRE AUCLAIR.

Ce militaire du 2 R22eR tire sur les positions ennemis depuis son blindé. This soldier from 2 R22eR fires on enemy positions from his armoured vehicle.

Ce militaire du 2 R22eR consulte sa carte lors de l’Exercice SABRE AUCLAIR organisé par le 12 RBC dans les secteurs d’entrainement de la Base Valcartier, le 25 septembre 2024. This soldier from the 2 R22eR consults his map during Exercise SABRE AUCLAIR organized by the 12 RBC in the training areas of Base Valcartier, September 25, 2024.

B Company of the 2 R22eR shines during Exercise SABRE AUCLAIR

In preparation for supporting the Level 5 validation of D Squadron of the 12e Régiment blindé du Canada (12 RBC) during Exercise SABRE CAVALIER, and to support the pre-deployment training of the 12 RBC, members of B Company (B Coy) of the 2nd Battalion, Royal 22e Régiment (2 R22eR) took part in Exercise SABRE AUCLAIR from September 16 to September 27, in the training areas of the 2nd Canadian Division Support Base Valcartier.

These efforts have paid off. B Coy executed its maneuvers with precision and speed, distinguishing itself by its ability to adapt to unforeseen situations. Thanks to fluid communication and exemplary coordination with other Battle Group units, the Company was able to advance and secure strategic areas, while effectively destroying pockets of enemy resistance.

Exercise SABRE AUCLAIR was also an opportunity for Cie B to increase the cohesion of its troops. The challenges encountered in the field strengthened the bonds between the soldiers, enabling them to work together more harmoniously. The camaraderie developed during this exercise will undoubtedly translate into improved performance on future operations.

In short, 2 R22eR B Coy's participation in Exercise SABRE AUCLAIR not only highlighted its know­how, but also reinforced its reputation as an elite unit capable of meeting the challenges of modern combat. Thanks to rigorous training and excellent coordination, B Coy once again proved its essential role within the Canadian Armed Forces.

As part of this military exercise, B Coy from 2 R22eR demonstrated its expertise and commitment in support of 12 RBC. The main objective of this exercise, which took place in a complex and dynamic environment, was to enable the 12 RBC to put their knowledge into practice by taking part in various tasks such as terrain reconnaissance, establishing fire bases and coordinating observation elements. In this context, B Coy was entrusted with the crucial mission of taking and seizing terrain, while neutralizing enemy positions. In the weeks leading up to the exercise, B Coy worked intensively on its skills and tactics. Section and platoon attack training exercises were repeated tirelessly, enabling soldiers to refine their coordination and improve their effectiveness in the field. This rigorous training not only strengthened the soldiers' individual capabilities, but also contributed to greater synergy within the company.

Ces membres se préparent pour une attaque en zone urbaine. These members prepares for an attack in urban area.
Ces militaires avancent au contact en prenant position derrière un VBL 6.0, lors de l’Exercice SABRE AUCLAIR. These soldiers advance to contact by taking position behind a LAV 6.0, during Exercise SABRE AUCLAIR.

Ces membres du 1 R22eR s’entraînent dans un système de tranchées russes lors de l’exercice CASTOR ENDURCI, dans les secteurs d’entraînement de la Base Valcartier, le 27 septembre 2024. These members of the 1 R22eR train in a Russian trench system during Exercise CASTOR ENDURCI, in the training areas of Base Valcartier, on September 27, 2024.

CASTOR ENDURCI L’exercice de niveau 5 du 1 R22eR

Depuis la fin du mois d’août, le 1er Bataillon, Royal 22e Régiment (1 R22eR) a effectué des champs de tir et des exercices de préparation afin de graduellement s’avancer vers le niveau 5, c’est-à-dire les opérations au niveau d’équipe de combat. L’exercice CASTOR ENDURCI a eu lieu durant la dernière semaine de septembre.

Lieutenant François Allaire 1er Bataillon, Royal 22e Régiment

Grâce à l’initiative et aux efforts du Cplc de Marchi et du Cplc Gilbert du 1 R22eR, un système de tranchées russes a été bâti au cours de l’été dans les secteurs d’entraînement de la Base de soutien de la 2e Division du Canada

Valcartier avec l’aide de membres du 5e Régiment du génie de combat. Cela a ainsi permis au bataillon de l’utiliser pour effectuer des attaques d’équipes de combat. Les membres du 1 R22eR ont pu effectuer des attaques mécanisées sur un objectif réaliste et contemporain et ainsi améliorer leurs techniques, tactiques et procédures (TTP) pour ce type d’objectif. Pour ajouter au réalisme, la position creusée était défendue par un peloton, lui aussi mécanisé.

Les deux forces étaient équipées du système de simulation de munitions pour engage­

ment rapproché (SSMER), permettant d’avoir un combat plus réaliste de part et d’autre. Conséquemment, tous ont dû s’appliquer au tir et porter attention à leurs drills, autant au niveau individuel qu’au niveau de section, pour l’emporter sur l’adversaire. À tous les niveaux de commandement, le fait d’avoir une force ennemie qui prenait part au combat mettait les commandants face à un défi plus complexe qu’à l’habitude, puisque celle­ci réagissait au combat en tentant de défendre sa position.

Le système de tranchées russes s’est avéré très utile pour plusieurs raisons. D’une part, par la simple exposition à ce type de position défensive, les troupes, tout comme les équipes de commandement, ont pu réaliser les différents défis et problèmes qui peuvent survenir lors de l’attaque. D’autre part, cet exercice a permis au bataillon d’avoir une meilleure compréhension de son propre niveau d’habileté par rapport aux attaques contre une position creusée complexe. Finalement, ce type d’exercice a permis d’avoir un entraînement beaucoup plus spécifique et adapté en vue du déploiement sur l’opération UNIFIER en janvier 2025, où des membres du 1 R22eR iront enseigner aux membres des forces armées ukrainiennes.

Ces militaires du 1 R22eR s’approchent du système de tranchées lors de l’exercice CASTOR ENDURCI. These soldiers from the 1 R22eR approach the trench system during Exercise CASTOR ENDURCI.

Un VBL 6.0 s’approche du système de tranchées lors de l’Exercice CASTOR ENDURCI organisé par le 1 R22eR, dans les secteurs d’entrainement de la Base Valcartier, le 27 septembre 2024. A LAV 6.0 approaches the trench system during Exercise CASTOR ENDURCI organized by 1 R22eR, in the training areas of Base Valcartier, on September 27, 2024.

CASTOR ENDURCI Level 5 exercise of the 1 R22eR

Since the end of August, the 1st Battalion, Royal 22e Régiment (1 R22eR) has been conducting firing ranges and readiness exercises in order to gradually advance towards Level 5, i.e. operations at combat team level. Exercise CASTOR ENDURCI took place during the last week of September.

Lieutenant François Allaire 1st Battalion, Royal 22e Régiment

Thanks to the initiative and efforts of MCpl de Marchi and MCpl Gilbert of 1 R22eR, a Russian trench system was built over the summer in the training areas of 2 Canadian Division Support Base Valcartier, with the help of members of 5 Combat Engineer Regiment. This enabled the battalion to use it for combat team attacks. Members of 1 R22eR were able to carry out mechanized attacks on a realistic, contemporary target, and improve their techniques, tactics and procedures (TTP) for this type of objective. To add to the realism, the dug­in position was defended by a platoon, also mechanized.

Both forces were equipped with the CloseIn Munitions Simulation System (CIMS), enabling more realistic combat on both sides. As a result, everyone had to apply themselves to shooting and pay attention to their drills, at both individual and section level, in order to prevail over their opponents. At all levels of command, having an enemy force taking part in the fight presented commanders with a more complex challenge than usual, as the enemy reacted to the fight by trying to defend its position.

The Russian trench system proved very useful for several reasons. On the one hand, simply by being exposed to this type of defensive position, the troops, like the command teams, were able to realize the various challenges and problems that can arise during an attack. On the other hand, this exercise enabled the battalion to gain a better understanding of its own skill level in relation to attacks against a complex dug­in position. Finally, this type of exercise enabled the battalion to have much more specific and adapted training in preparation for deployment on Operation UNIFIER in January 2025, where members of 1 R22eR will go to teach members of the Ukrainian armed forces.

Ce militaire du 1 R22eR est photographié alors qu'il progresse dans un système de tranchées russes. This soldier from 1 R22eR is photographed as he advances through a Russian trench system.

Ex CASTOR AGUERRI pour plusieurs unités du 5 GBMC

Bureau des affaires publiques

5 GBMC

L’Exercice CASTOR AGUERRI, qui s'est déroulé la semaine du 16 septembre 2024 à Valcartier, a impliqué plusieurs unités du 5e Groupe­brigade mécanisé du Canada (5 GBMC). Parmi elles, les pelotons d'infanterie, une section de reconnaissance et une section antichar du 1er Bataillon, Royal 22e Régiment (1 R22eR), mais également le peloton de pionniers du 3e Bataillon, Royal 22e Régiment. De plus, des détachements des systèmes aériens sans pilote (de type drone) appartenant au 12e Régi­

ment blindé du Canada et au 5e Régiment d’artillerie légère du Canada, ont également pris part à cet exercice.

Cet entraînement collectif, centré sur un champ de tir d'attaque de peloton et impliquant divers éléments d'appui tactique du 5 GBMC, avait pour objectif de maintenir les compétences d’infanterie mécanisée du 1 R22eR, avec des tirs effectués de jour et de nuit. L’Exercice CASTOR AGUERRI visait également à préparer les membres à l'exercice des normes d’aptitude du combat (NAC) de niveau 4/5 dans le cadre de leur préparation aux opérations.

Public Affairs Office 5 CMBG

Exercise CASTOR AGUERRI, which took place the week of September 16, 2024 in Valcartier, involved several units from 5th Canadian Mechanized Brigade Group (5 CMBG). These included infantry platoons, a reconnaissance section and an anti­tank section from the 1st Battalion, Royal 22e Régiment (1 R22eR), as well as the pioneer platoon from the 3rd Battalion, Royal 22e Régiment. Unmanned aerial systems (UAV) detachments from 12e Régiment blindé du Canada and 5e Régiment d'artillerie légère du Canada also took part in the exercise.

This collective training, centered on a platoon attack firing range and involving various tactical support elements of 5 CMBG, was designed to maintain the mechanized infantry skills of 1 R22eR, with day and night firing.

Exercise CASTOR AGUERRI was also designed to prepare members for Level 4/5 Combat Capability Standards (CCS) as part of their operational readiness.

Un membre du 1er Bataillon, Royal 22e Régiment effectue une communication radio lors de l’exercice CASTOR AGUERRI, le 18 septembre 2024.
member of the 1st Battalion, Royal 22e Régiment makes a radio communication during Exercise CASTOR AGUERRI, on September 18, 2024.
during CASTOR AGUERRI, in the training areas of Base Valcartier.
PHOTOS : CPL WILLIAM LATREILLE, AFFAIRES PUBLIQUES 5 GBMC | PUBLIC AFFAIRS 5 CMBG
Ce soldat du 1 R22eR avance vers son objectif. This soldier from the 1 R22eR advances towards his objective.

Le QGET participe à l'Exercice MERCURE VAILLANT

Du 16 au 23 septembre, des membres du Quartier général et Escadron des transmissions (QGET) du 5e Groupebrigade mécanisé du Canada ont pris part à l’exercice annuel MERCURE VAILLANT.

Pendant cette semaine, un entraînement préliminaire a eu lieu, ayant pour but de rafraîchir la mémoire des signaleurs et de les préparer à déployer tactiquement dans les secteurs d'entraînement de Valcartier. Le 20 septembre, les membres ont testé leur équipement et développé les connaissances tactiques et techniques de ses signaleurs dans les secteurs d'entraînement de la Base Valcartier. Un poste de commandement (PC) 0 a été établi à partir de deux véhicules spécialement équipés (SEV ou Special Equipement Vehicle en anglais) déployables.

Une fois le PC établi, des cellules avec des ensembles serveurs, des ensembles réseaux, des satellites et des radios ont été déployées. Vers la fin de l’exercice, un exercice de communication (ComEx) a eu lieu pour confirmer toutes les capacités que nous pouvons fournir au PC 0 et aux cellules. Grâce au travail acharné de nos signaleurs, le ComEx fut un succès. Le QGET a pu valider sa capacité d’établir des liens satellites et de déployer des services tels que SitaWare (logiciel de commandement et de contrôle) aux cellules.

Le prochain exercice pour le QGET arrive à grands pas. Celui­ci inclura tous les signaleurs de l’Armée canadienne ainsi que des pays de l'OTAN. L’exercice NOBLE SKYWAVE est un exercice de communication qui teste la capacité des signaleurs à travers le monde à utiliser des bandes en haute fréquence. Ce type de communication est difficile, car le but est de faire rebondir le signal sur l’atmosphère pour qu’il puisse ensuite se rendre à destination. Cet exercice aura lieu du 22 au 25 octobre 2024 et donnera la chance à nos équipes les plus avancées de concourir avec les autres pays.

HQ & Sig Sqn participates in Exercise MERCURE VAILLANT

From September 16 to 23, members of the Headquarters and Signals Squadron (HQ & Sig Sqn) of 5th Canadian Mechanized Brigade Group took part in the annual Exercise MERCURE VAILLANT.

During the week, preliminary training took place to refresh the signallers' memory and prepare them for tactical deployment in the Valcartier training areas. On September 20, members tested their equipment and developed the tactical and technical knowledge of their signallers in the training areas of Base Valcartier. A command post (CP) 0 was set up using 2 deployable Special Equipment Vehicles (SEV).

Once the CP was established, cells with server and network packages, satellites and radios were deployed. Towards the end of the exercise, a communications exercise (ComEx) was held to confirm all the capabilities we

can provide to CP 0 and the cells. Thanks to the hard work of our signallers, ComEx was a success. HQ & Sig Sqn was able to validate its ability to establish satellite links and deploy services such as SitaWare (command and control software) to airframes.

The next exercise for HQ & Sig Sqn is fast approaching. It will include all signallers from the Canadian Army as well as NATO countries.

Exercise NOBLE SKYWAVE is a communications exercise that tests the ability of signallers around the world to use high­frequency bands. This type of communication is difficult, as the aim is to bounce the signal off the atmosphere so that it can reach its destination. The exercise will take place from October 22 to 25, 2024, and will give our most advanced teams the chance to compete with other countries.

Valider ses instructions de retenues d’impôt à la source

Dans une chronique passée, Transition de carrière et finance : ajuster les retenues d’impôts à la source, je vous avais expliqué que, dans votre trousse de transition de carrière, se trouvent deux formulaires à compléter pour donner vos instructions de retenues d’impôts à la source sur les versements de votre pension.

Après avoir complété et envoyé ces formulaires - le TP-1015 pour les montants additionnels d’impôt à retenir au provincial et - le TD 1 pour ceux au fédéral, il est très important de vérifier si vos instructions ont bien été appliquées. En vous assurant que l’impôt additionnel demandé a bien été retenu, vous éviterez d’avoir à payer un montant d’impôt résiduel important lorsque vous produirez votre déclaration de revenus.

Pour faire cette vérification, je vous recommande de consulter le relevé de paiement par dépôt direct de votre pension des Forces 60 jours après avoir effectué votre demande de retenue supplémentaire. Sur ce relevé, les retenues mensuelles pour le fédéral et le provincial seront inscrites dans la section «autres retenues».

Pour déterminer votre retenue annuelle, vous devez multiplier ces montants par 12. Vous pourrez ainsi analyser si l’écart d’impôt qui n’était pas encore retenu a bien été comblé. Idéalement,

la perception via les retenues à la source doit être égale à votre montant d’impôts payable chaque année.

Il est important de vous assurer qu’il n’y a pas d’erreur. Autrement, vous aurez à composer avec des répercussions financières importantes après votre déclaration de revenus.

Lorsque les changements auront été apportés et que les retenues correspondront bien à votre impôt, vous n’aurez plus besoin de repasser par ce processus. Toutefois, si vous avez, dans le futur, plusieurs feuillets T-4, parce que votre situation professionnelle change, il faudra alors revalider le montant de vos retenues à la source.

Comme ces éléments de gestion financière peuvent sembler compliqués, il est judicieux de vous faire accompagner par votre conseiller qui vous aidera à régulariser votre situation vis-à-vis du paiement du montant juste d’impôts.

PATRICE BERGERON

Directeur général

Grand succès pour la Journée de la reconnaissance des familles militaires

Le 21 septembre dernier, le Centre de ressources pour les familles militaires

Valcartier a organisé la Journée de la reconnaissance des familles militaires. Un grand moment de bonheur, pour petits et grands. Les militaires s’étaient déplacés en nombre, avec du matériel que le monde civil n’approche que rarement, dont un hélicoptère de combat.

Depuis 2019 et son approbation à l’unanimité par le Parlement canadien, la Journée de la reconnaissance des familles militaires est rapidement devenue un événement incontournable au sein de la communauté militaire. Il s’agit avant tout de remercier les familles des militaires pour leurs sacrifices et leur soutien continus, lors d’un événement rassembleur pour les familles. Mais il s’agit également de sensibiliser le grand public aux réalités uniques de la vie de famille des militaires.

Ce rassemblement s’est déroulé le samedi 21 septembre, sur toute la journée, sous un

magnifique soleil! Le rendez­vous était donné dans le stationnement du Centre communautaire, situé sur la rue Jeanne­d’Arc, à Courcelette. Et le programme était chargé, pour le plus des petits (et des plus grands) : hélicoptère Griffon, véhicules militaires, zone de jeux, animations, aire de restauration ou encore performances musicales de la Musique du Royal 22e Régiment.

L’événement a été un vrai succès, rassemblant des centaines de personnes, avec la présence de plusieurs officiels, dont la Secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Marie­France Lalonde, ou encore Jean­Yves Duclos, ministre des Services publics et de l’Approvisionnement du Canada.

Essai d'équipement militaire pour les jeunes enfants de cette famille lors de la Journée de la reconnaissance des familles de militaires. Testing military equipment for the young children of this family during Military Family Appreciation Day.

Military Family Appreciation Day a Great Success

On September 21, Valcartier Military Resource Centre organized Military Family Appreciation Day. It was a joyous occasion for young and old alike. The military came out in force, with equipment that the civilian world rarely sees, including a combat helicopter.

Since 2019 and its unanimous approval by the Canadian Parliament, Military Family Appreciation Day has quickly become a must­attend event in the military community. First and foremost, it's about thanking military families for their ongoing sacrifices and support, in a family­friendly event. But it's also about raising public awareness of the unique realities of military family life.

The all­day event took place on Saturday, September 21, in glorious sunshine! The event took place in the parking lot of the Community Centre on Jeanne­d’Arc Street, in Courcelette. And the program was jam­packed, to the delight of young and old alike: Griffon helicopter, military vehicles, play area, entertainment, food court and musical performances by the Royal 22e Régiment Band.

The event was a resounding success, attracting hundreds of people, with a number of officials in attendance, including the Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, Marie­France Lalonde, and Jean­Yves Duclos, Canada's Minister of Public Services and Procurement.

PHOTOS : SDT | PTE JESSICA DUMAIS, SECTION D'IMAGERIE / IMAGERY SECTION, VALCARTIER

Concours des jeunes journalistes des journaux des Forces canadiennes Canadian Forces Newspaper Youth Reporter Competition

À l’occasion de la Semaine nationale des journaux, qui célèbre le rôle vital des journaux dans la diffusion d’information fiable, le Concours des jeunes journalistes des journaux des Forces canadiennes est de retour, invitant les adolescentes et adolescents des familles des militaires à nous faire part de leurs perspectives uniques.

Au fil des ans, les jeunes ont exploré des thèmes allant des déploiements aux réinstallations fréquentes, offrant ainsi un aperçu puissant du mode de vie militaire. Dans le cadre du concours de cette année, les jeunes des familles des militaires sont invités à s’attaquer à un thème important : les défis liés à l’emploi des conjointes et conjoints. La catégorie «Au­delà de la base» encourage les jeunes à explorer l’expérience de leur parent non militaire pour mettre en lumière les difficultés et les succès rencontrés dans le maintien d’une carrière intéressante malgré des réinstallations fréquentes.

Le programme CarrièrePRO+ a été conçu par les Services aux familles des militaires, une division des Services de bien­être et moral des Forces canadiennes. Il offre un accompagnement virtuel bilingue individuel gratuit avec des spécialistes en orientation professionnelle, ainsi que des ressources, des outils et des modèles en ligne accessibles en tout temps pour apprendre à son propre rythme.

Cette année, les jeunes peuvent présenter des articles dans quatre catégories différentes (deux autres en plus de celles mentionnées ci­dessus). Les gagnants de chaque catégorie recevront une bourse de 1 000 $ et pourront bénéficier d’un mentorat avec des spécialistes du secteur. La Fondation Natasha's Wood et ses bienfaiteurs ont gracieusement financé les quatre bourses.

Les personnes participantes doivent soumettre un texte en fonction de la catégorie. Toutes les soumissions doivent être présentées avant le 17 novembre 2024.

Pour participer : sbmfc.ca/jeunesjournalistes

For National Newspaper Week, which celebrates the vital role of newspapers in providing reliable information, the Canadian Forces Newspaper Young Journalists Contest is back, inviting teens from military families to share their unique perspectives.

Over the years, young people have explored themes ranging from deployments to frequent relocations, offering a powerful insight into the military way of life. In this year's contest, youth from military families are invited to tackle an important theme: the challenges of spousal employment. The “Beyond the Base” category encourages young people to explore the experience of their non­military parent, highlighting the challenges and successes of maintaining a meaningful career despite frequent relocations.

The CareerPRO+ program was developed by Military Family Services, a division of Canadian Forces Morale and Welfare Services. It offers free one­on­one bilingual virtual coaching with career guidance specialists, as well as online resources, tools and templates that can be accessed at any time to learn at your own pace.

This year, young people can submit entries in four different categories (two more in addition to those mentioned above). Winners in each category will receive a $1,000 bursary and mentoring from industry experts. The Natasha's Wood Foundation and its benefactors have graciously funded all four scholarships. Entrants must submit a story according to the category. All entries must be submitted by November 17, 2024.

To participate: cfmws.ca/youthreporter

Il y a quatre catégories, dont l'une est l'écriture créative.

Les gagnantes et gagnants de chaque catégorie recevront une bourse de 1 000 $.

Toutes les soumissions doivent être présentées avant le 17 novembre 2024.

CAPITAINE JÉRÔME ROSSIGNOL

Le capitaine Jérôme Rossignol a débuté son aventure militaire dès l’âge de 12 ans en rejoignant les cadets du Royal 22e Régiment à la Citadelle de Québec. À 16 ans, en 1983, il a rejoint les Voltigeurs de Québec en tant que réserviste, avant de s’engager dans la Force régulière en 1986 au sein de l’artillerie. Pour des raisons stratégiques, il opte pour un changement de métier en 1991 en intégrant l’Aviation royale canadienne.

Sous-lieutenant Naon

OAP OJE, Bureau des affaires publiques

GS 2 Div CA Valcartier

Il explore plusieurs spécialités, devenant technicien moteur d’avion, puis technicien avionique et enfin Ingénieur de vol. «Je voulais servir mon pays et vivre des expériences uniques», confie­t­il. Il a progressivement évolué de grades jusqu’à celui d’adjudant­chef en 2014. En 2019, il a commissionné et a encore changé de métier en retournant à l’artillerie. Il occupe dès lors le poste d’assistant capitaine­adjudant au 5e Régiment d’artillerie légère du Canada à Valcartier.

Durant sa carrière, il a participé à de nombreuses missions et déploiements, notamment en Bosnie, au Kosovo, à Chypre et en Afghanistan. Il se souvient d’ailleurs d’une opération de sauvetage lors de ce dernier déplacement : «L’hélicoptère vibrait sous le feu ennemi, mais voir le soulagement sur les visages

Rejoignez-nous pour notre

Un engagement de longue date FOIRE

des gars qu’on a extraits, c’était l’un des moments les plus gratifiants de ma carrière». Il a connu des moments difficiles, particulièrement la perte de deux camarades en 2009 en Afghanistan. Épreuve pour laquelle il a fait preuve d’une grande résilience grâce au soutien de ses pairs. «Perdre des frères d’armes, c’est très difficile, mais il fallait avancer».

Le capitaine Rossignol se sent optimiste quant à l’avenir des Forces, et reconnaît les défis technologiques et de recrutement. «Il faut savoir attirer et retenir les jeunes, car ils sont mieux éduqués et préparés». Il incarne les valeurs de service, de dévouement et de résilience, et il encourage les jeunes à travers un message : «ne vous laissez pas décourager par les stéréotypes. Les Forces ne sont pas pour tout le monde, mais ça vaut la peine d’essayer, c’est une aventure exceptionnelle et une carrière gratifiante».

Selon lui, les FAC ont su s’adapter aux nouvelles réalités, tant technologiques que sociétales. «Aujourd’hui, on soutient davantage les gens grâce aux formations en leadership».

Côté vie personnelle, il attribue la longévité de sa carrière à une forte complicité avec son épouse et souligne l’importance de l’équilibre entre la vie familiale et professionnelle, malgré les déploiements exigeants. «Le soutien de ma famille, c’est ce qui m’a permis de continuer. Être militaire demande des sacrifices, mais avec le temps, on apprend à trouver un équilibre».

CAPTAIN JÉRÔME ROSSIGNOL

A Longstanding Commitment

Captain Jérôme Rossignol began his military journey at the age of 12, joining the Royal 22e Régiment cadets at the Citadel of Quebec. At 16, in 1983, he joined the Voltigeurs de Québec as a reservist before enlisting in the Regular Force in 1986 with the artillery. For strategic reasons, he opted for a career change in 1991, transferring to the Royal Canadian Air Force.

2nd Lieutenant Naon PAO, OJT Public affairs office, 2 CDSG Valcartier

He explored several specialties, becoming an aircraft engine technician, then an avionics technician, and finally a flight engineer. «I wanted to serve my country and experience unique adventures», he confides. He gradually rose through the ranks, reaching Chief Warrant Officer in 2014. In 2019, he commissioned and once again changed careers, returning to the artillery. He now holds the position of Assistant Adjutant at the 5e Régiment d'artillerie légère du Canada at Valcartier.

Throughout his career, he participated in numerous missions and deployments, including Bosnia, Kosovo, Cyprus, and Afghanistan. He fondly recalls a rescue operation during his last deployment: «The helicopter shook under enemy fire, but seeing the relief on the faces of the guys we pulled out was one of the

most rewarding moments of my career». He faced tough times, particularly the loss of two comrades in 2009 in Afghanistan. This trial tested his resilience, but the support of his peers helped him through. «Losing brothers in arms is incredibly hard, but we had to keep moving forward».

Captain Rossignol remains optimistic about the future of the Forces, acknowledging the technological and recruitment challenges. «We must know how to attract and retain the younger generation, as they are better educated and prepared». He embodies the values of service, dedication, and resilience, encouraging young people with this message: «Don’t let stereotypes discourage you. The Forces aren’t for everyone, but it’s worth giving it a try; it’s an exceptional adventure and a rewarding career».

In his view, the CAF have adapted well to new technological and societal realities. “Today, we provide more support to our people through leadership training.”

On the personal side, he attributes the longevity of his career to a strong bond with his wife and emphasizes the importance of balancing family and professional life, despite the demanding deployments. «The support of my family is what allowed me to keep going. Being in the military requires sacrifices, but over time, you learn to find a balance».

Capitaine Jérôme Rossignol, CD, Assistant Capitaine-Adjudant, 5e Régiment d’artillerie légère du Canada, photographié dans son bureau, le 20 septembre 2024. Captain Jérôme Rossignol, CD, Assistant Captain-Adjutant, 5e Régiment d'artillerie légère du Canada, photographed in his office, on September 20, 2024.
PHOTO

Expérience d’un soldat au CEEM de Nicolet

Soldat Carlo Langlois

12e Régiment blindé du Canada

J’ai eu l’opportunité de travailler au Centre d'essais et d'expérimentation en munition (CEEM) de Nicolet pendant deux jours, les 29 et 30 août derniers, dans le cadre du programme d’emploi d'été à temps plein. Avec une équipe composée de membres des 34e et 35e Groupes-brigades du Canada, nous avons été mobilisés pour une tâche spécifique : la lutte contre les roseaux communs (espèce exotique envahissante). Notre mission consistait à retirer les bâches recouvrant les plans de roseaux, installées depuis maintenant cinq ans. J’ai appris que le bâchage des colonies de roseaux était une méthode efficace de lutte contre cette plante envahissante. Les bâches étaient situées dans un marécage, et deux d'entre elles étaient dans un fossé. Nous avons commencé par la bâche dans le marécage, une tâche particulièrement ardue. Nous étions plongés dans le marécage jusqu'au niveau de l'abdomen. Mon rôle, en binôme, consistait à découper la bâche en lanières pour que l'équipe puisse ensuite la tirer, soit à la main, soit à l’aide d’un "côte à côte". D’autres membres de l’équipe étaient chargés de préparer le terrain en désherbant, en enlevant les bûches, en retirant les sacs de sable

de 30 kg, ainsi que tout autre obstacle entravant le retrait des bâches. Bien sûr, tout était mouillé et donc plus lourd que prévu, en raison des conditions marécageuses.

Il est important de préciser que j'ai volontairement participé à cette mission. Cette tâche, bien qu’exigeante, était exactement ce à quoi je m’attendais. J’ai été satisfait de contribuer à cet effort collectif, et j'ai appris beaucoup, notamment sur l’importance de la coordination et du travail d’équipe. Le fait de voir des cerfs, des dindons et d’autres animaux sauvages aux alentours a ajouté une dimension unique à cette expérience. Le soleil nous a accompagnés pendant la majeure partie de notre mission, ce qui a rendu la tâche plus agréable, malgré l’odeur nauséabonde du marécage.

Grâce à l’effort conjoint des 34 et 35 GBC, la mission a bien avancé, et j’espère que tout un chacun est satisfait du travail accompli. Les efforts déployés ont permis d’aider à conserver la biodiversité exceptionnelle du site et de contribuer à la pérennité des essais qui y sont réalisés. Cette expérience a renforcé mon engagement envers ce type de mission environnementale.

ADSUM!

A Soldier's Experience at the METC, Nicolet

I had the opportunity to work at the Munitions Experimental Test Centre (METC) Nicolet for two days on August 29 and 30, as part of the full-time summer employment program. Along with a team made up of members of the 34th and 35th Canadian Brigade Groups, we were mobilized for a specific task: combating common reeds (an exotic invasive species). Our mission was to remove the tarpaulins covering the reed beds, which had been in place for five years. I learned that covering reed colonies with tarpaulins is an effective way of combating this invasive plant.

The tarpaulins were located in a marsh, and two of them were in a ditch. We started with the tarpaulin in the swamp, a particularly arduous task. We were immersed in the swamp up to our abdomens. My role, in pairs, was to cut the tarpaulin into strips so that the team could then pull it out, either by hand or using a “side by side”. Other team members were responsible for preparing the site by weeding, removing logs, removing 30 kg sandbags and

any other obstacles to tarpaulin removal. Of course, everything was wet and therefore heavier than expected, due to the swampy conditions.

It's important to point out that I voluntarily took part in this mission. The task, though demanding, was exactly what I expected. I was pleased to contribute to this collective effort, and I learned a lot, especially about the importance of coordination and teamwork. Seeing deer, turkeys and other wildlife around us added a unique dimension to the experience. The sun accompanied us for most of our mission, making the task more pleasant, despite the stench of the swamp.

Thanks to the joint effort of the 34 and 35 Canadian Brigade Groups, the mission progressed well, and I hope everyone is satisfied with the work accomplished. The efforts made have helped conserve the site's exceptional biodiversity and contributed to the sustainability of the tests carried out there. This experience has reinforced my commitment to this type of environmental mission.

ADSUM!

Nous sommes fiers de bientôt administrer les prestations dentaires pour tous les employés et les pensionnés du gouvernement du Canada. Les nouveaux contrats de prestations dentaires entrent en vigueur le 1er novembre, 2024.

bienvenue.canadavie.com/sante-dentaire-fp/nouveau-contrat

Private Carlo Langlois 12e Régiment blindé du Canada
Le soldat Langlois durant la tâche. Private Langlois during the task.

Œufs, bacon, saucisses, patates et plus!

Eggs, bacon, sausages, hash browns and more!

INTENDANT RUSTIQUE

Les NIAC au 5e Bataillon des services

De la navigation, des champs de tir et la chambre à gaz sont parmi les activités qui ont occupé le 5e Bataillon des services (5 Bon Svc) durant le mois de septembre, plus spécifiquement lors de l'exercice INTENDANT RUSTIQUE.

L’objectif de l’Exercice INTENDANT RUSTIQUE est d’élever l’état de préparation des membres du 5 Bon Svc en leur offrant toutes les activités nécessaires afin d’accomplir les normes individuelles d’aptitude au combat (NIAC). En tant que générateur de force de soutien, nous avons effectué les NIAC suivantes : le maniement d'arme, le test Force combat, la navigation, les champs de tir C7 et C22, la fouille de détenus et de véhicules, la chambre à gaz, les premiers soins et le cours de demande de tir toutes armes ou All Arms Call For Fire (AACFF) en anglais. Toutes ces activités sont nécessaires pour être déployables lors d'opérations à l’extérieur du Canada, telles que l’opération REASSURANCE en Lettonie.

L’évaluation FORCE combat a été un élément clé de l'exercice, évaluant l'endurance et la capacité des participants à performer sous pression. La navigation a renforcé les compétences d'orientation des membres et le travail d'équipe. Les champs de tir ont permis aux participants de se familiariser davantage avec leurs armes et la manipulation sécuritaire des munitions. La chambre à gaz a offert un environnement contrôlé pour mettre en pratique les exercices pratiques pour les menaces chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (CBRN). Ensemble, ces activités ont préparé les membres du 5 Bon Svc à relever les défis des futures opérations.

En somme, l’Exercice INTENDANT RUSTIQUE a rempli un mois riche en entraînement, illustrant la diversité des compétences nécessaires pour servir au sein du 5 Bon Svc.

INTENDANT RUSTIQUE

IBTS’ at the 5th Service Battalion

Navigation, firing ranges and the gas chamber were among the activities that kept the 5th Service Battalion (5 Svc Bn) busy during the month of September, more specifically during Exercise INTENDANT RUSTIQUE.

The aim of Exercise INTENDANT RUSTIQUE is to raise the state of readiness of 5 Svc Bn members by providing them with all the activities they need to achieve Individual Battle Training Standards (IBTS). As a supporting force generator, we have completed the following IBTS’: Weapons Handling, Test Force Combat, Navigation, C7 and C22 Ranges, Detainee and Vehicle Search, Gas Chamber, First Aid and All Arms Call For Fire (AACFF). All these activities are required to be deployable on operations outside Canada, such as Operation REASSURANCE in Latvia.

De militaire à commissionnaire : Jacky Tung

Spécialiste principal en cybersécurité chez Commissionnaires, spécialiste des systèmes de communication et d’information dans les Forces armées canadiennes (FAC), clinicien-chercheur, candidat au doctorat en sciences biologiques, aujourd’hui nous vous présentons le parcours inspirant de Jacky Tung.

Le rêve d’une nouvelle vie

Né à Taïwan, Jacky a grandi sur une ferme maraîchère où il aidait sa grand-mère à cultiver des légumes. Aîné d’une famille nombreuse, il a déménagé au Canada jeune, comme beaucoup d’autres immigrants, avec l’espoir de construire un avenir meilleur.

Une passion pour la recherche médicale

Enfant, Jacky a été marqué par la maladie de sa grand-mère, qui affaiblissait son système immunitaire. Cette expérience a éveillé en lui une passion pour la biologie et le désir de comprendre le développement des maladies. Cette passion l’a mené à devenir clinicien-chercheur. Aujourd’hui, il prépare une thèse sur les réponses des cellules souches hématopoïétiques au stress génotoxique et inflammatoire.

Son début dans les Forces armées canadiennes

The FORCE combat evaluation was a key element of the exercise, assessing participants' endurance and ability to perform under pressure. Navigation reinforced members' orientation skills and teamwork. Shooting ranges allowed participants to become more familiar with their weapons and the safe handling of ammunition. The gas chamber provided a controlled environment to practice practical exercises for chemical, biological, radiological and nuclear (CBRN) threats. Together, these activities prepared the members of 5 Svc Bn for the challenges of future operations.

All in all, Exercise INTENDANT RUSTIQUE filled a month rich in training, illustrating the diversity of skills required to serve with 5 Svc Bn.

Des défis et des leçons

Bien qu’excellent au point de vue ac adémique, Jacky admet avoir rencontré certaines difficultés à s’intégrer socialement dans l’armée, car, du fait de sa nature plutôt réservée, il se sentait parfois isolé. Pourtant, la rigueur imposée dans l’armée a renforcé sa détermination. C’est lors de sa qualification militaire de base qu’il a appris à repousser ses limites et à travailler en équipe. Selon lui, l’armée développe des compétences essentielles comme la résilience, la prise de décision sous pression, l’éthique de travail et l’esprit d’équipe. Ces compétences générales («soft skills») sont profondément ancrées chez les militaires, et apportent une valeur ajoutée considérable dans le monde civil.

Jacky a rejoint les FAC en 2017 en tant que spécialiste de la communication et de l’information. Il a travaillé comme opérateur de radios satellites et de transmission en zone de combat, où il a découvert le domaine de la cybersécurité. Cette expérience l’a conduit à se spécialiser dans la protection contre les cyberattaques et à former des équipes pour répondre efficacement aux incidents de sécurité.

Pourquoi avoir choisis

Commissionnaire du Québec?

C’est grâce à un collègue de l’armée, Rolland Winters, Directeur de la cybersécurité chez Commissionnaires du Québec, que Jacky a découvert une opportunité de travailler dans ce domaine au sein de l’OBNL. Il a postulé et a été sélectionné. Depuis, il contribue au développement rapide de ce secteur au sein de l’organisation. Jacky participe à des projets variés, collaborant avec des entreprises locales et le gouvernement fédéral. Travailler chez Commissionnaires est une opportunité unique pour Jacky, qui apprécie la flexibilité offerte par l’organisation, qui lui permet non seulement de concilier ses engagements militaires mais également de poursuivre sa formation continue en cybersécurité.

Je suis reconnaissant d’avoir été sélectionné pour ce poste. Le volet cybersécurité chez Commissionnaires se développe très rapidement, et j’ai confiance que l’équipe que nous avons continuera à réaliser de belles choses.

Jacky Tung

De Stoneham à Chicoutimi : Le premier défi annuel du club de vélo de la Réserve navale

Le 24 août dernier, le club de vélo de la Réserve navale a relevé son premier défi annuel en parcourant les 178 kilomètres séparant Stoneham de Chicoutimi. Pour marquer sa première année d’existence, le club avait pour objectif ambitieux de traverser le parc des Laurentides à l'issue d'un été d’entraînement.

Cpl Rosalie Habel

Adjointe médicale, Quartier général de la Réserve navale

Pour atteindre cet objectif, le programme d’entraînement, qui a débuté en avril avec une formation sur les techniques de roulage, incluait entre deux et trois séances par semaine. Avant même le défi, les membres du club ont enchaîné les sorties d’entrainement, qui se déroulaient en peloton pour les membres disponibles.

Le matin du défi, les quatre membres, Ltv Matthew Noonan, M1 Christian Simard, Matc Janick Daigle et Cpl Rosalie Habel, se sont rassemblés à Stoneham. Enfin, c’était l’heure du grand départ. Ils ont entrepris de traverser le parc des Laurentides, tandis que deux autres membres étaient présents pour soutenir l'événement. Un véhicule de sécurité suivait le peloton, et un VR était mis à la disposition des participants pendant les pauses.

Le défi était divisé en cinq étapes, variant entre 27,8 km et 47,3 km. Ainsi, la seconde étape s’est révélée la plus exigeante en raison de son dénivelé important et des conditions venteuses. Pour la Matc Daigle, ce fut une excellente occasion de se dépasser : «j’ai beaucoup apprécié pouvoir repousser mes limites dans un cadre amical et professionnel. J’ai déjà hâte au prochain défi!».

L’environnement y fut pour beaucoup dans la réussite de ce défi : le parc des Laurentides est un lieu idéal pour le vélo, avec ses accotements larges et ses magnifiques paysages.

Le Ltv Noonan confirme : «un grand défi. J’ai été surtout frappé par les vues magnifiques et les montées interminables. Cela m’a donné beaucoup de confiance pour parcourir une distance encore plus longue».

Les quatre membres ayant participé au défi sont arrivés au club de golf de Chicoutimi en après-midi, rayonnants et fiers d’avoir réussi cet exploit. Le M1 Simard, le capitaine de route avec de nombreuses années d’expérience dans ce domaine, confirme que ce défi est à refaire : «Oh que oui! C’est prévu à mon agenda pour 2025. La beauté du paysage, la qualité du pavé

From Stoneham to Chicoutimi:

The Naval Reserve Cycling Club's First Annual Challenge

On August 24, the Naval Reserve Cycling Club took on its inaugural annual challenge, cycling the 178 kilometres from Stoneham to Chicoutimi. To celebrate its first year, the club aimed for the ambitious goal of crossing the Parc des Laurentides after a summer of training.

To reach this goal, the training program began in April with sessions on cycling techniques, including two to three rides week. Even before the challenge, club members participated in training rides, often in groups when available.

On the morning of the challenge, four members, Lt(N) Matthew Noonan, PO1 Christian Simard, MS Janick Daigle, and Cpl Rosalie Habel, gathered in Stoneham. It was finally time for the big departure. They set out to cross the parc des Laurentides, while two other members were present to support the event. A safety vehicle followed the group, and an RV was available for participants during breaks.

The challenge was divided into five stages, ranging from 27.8 km to 47.3 km. The second stage proved to be the most demanding due to its significant elevation gain and windy conditions. For Master-sailor Daigle, it was a great opportunity to push her limits: “I really enjoyed being able to challenge myself in a

friendly and professional setting. I can’t wait for the next challenge!”

The environment played a key role in the success of this challenge: the parc des Laurentides is an ideal place for cycling, with wide shoulders and stunning landscapes. Lt(N) Noonan confirmed, “A great challenge. I was particularly struck by the beautiful views and endless climbs. It gave me a lot of confidence to tackle an even greater distance.”

The four members who participated in the challenge arrived at the Chicoutimi golf club in the afternoon, beaming with pride for their accomplishment. PO1 Simard, road captain with many years of experience, confirmed that this challenge is worth repeating: “Oh yes! It’s already on my agenda for 2025. The beauty of the landscape, the quality of the pavement, and the safety of the route make it a must for seasoned cyclists. As for the team, I can only say one word: wow! Their outstanding discipline, the support from our two drivers, the cohesion, and especially the smiles on everyone’s faces made for an unforgettable experience.”

The RESNAV QC cycling club is eager to continue growing and welcoming new members for future challenges. For the summer of 2025, the club invites all military cyclists from the Quebec region to join them. Stay tuned for announcements for 2025 and get ready to write the next chapter of this cycling adventure. Do not hesitate to contact PO1 Christian Simard at christian.simard@forces.gc.ca.

et la sécurité du trajet en font un incontournable pour les cyclistes avertis. Maintenant pour l’équipe, je n’ai qu’un mot qui me vient en tête : wow! La discipline des cyclistes, le support apporté par nos deux chauffeurs, la cohésion et surtout le sourire sur chacun des visages». Le club de vélo RESNAV QC est impatient de continuer à grandir et d’accueillir de nou-

veaux membres pour les défis futurs. Pour l’été 2025, le club invite tous les cyclistes militaires de la région de Québec à se joindre à eux. Restez à l’affût des annonces pour 2025 et préparez-vous à écrire le prochain chapitre de cette aventure cycliste. Alors, n’hésitez pas à contacter le M1 Christian Simard à christian. simard@forces.gc.ca.

PM2 Jean-François Simard (véhicule de sécurité), M1 Christian Simard, Cpl Rosalie Habel, Matc Janick Daigle et Ltv Matthew Noonan. CPO2 Jean-François Simard (security vehicle), PO1 Christian Simard, Cpl Rosalie Habel, MS Janick Daigle and Lt(N) Matthew Noonan.

Le char Leopard 1 en Afghanistan

Jusqu’au début des années 1970, les Forces armées canadiennes (FAC) alignent des Centurion britanniques vieillissants. Il est décidé de s'équiper en Leopard 1, alors un char déjà vendu à l’international par l’Allemagne de l’Ouest. Le nouveau char, surnommé Leopard C1 et C2 (en fonction des variantes) dans le service canadien, sera le seul Leopard 1 déployé au combat lors des opérations en Afghanistan.

Les FAC se portent acquéreur du Leopard 1 afin de remplacer leurs Centurion d’origine britannique, devenus obsolètes. Il est décidé de s'équiper chez l’allié allemand. La première commande compte 127 Leopard 1A3 : achetés en 1978 et livrés sur les deux années qui suivent, les nouveaux chars prennent la dénomination de Leopard C1. D’autres commandes suivront. L’équipement allemand est conservé, hormis l’installation d’un nouveau télémètre laser, produit au Canada, ainsi qu’un viseur d'acquisition de cible. D’autres modifications, à la marge, sont également appliquées, comme un capteur de vent latéral, un projecteur à lumière blanche et un viseur d'intensification passive.

Dans les années 1980 puis 2000, les chars sont modernisés. La dernière consiste à créer la variante C2, à savoir des Leopard équipés d’une nouvelle tourelle, de nouveaux viseurs thermiques, ainsi que le viseur EMES 18 pour le tireur. Les Canadiens achètent donc 123 Leopard 1A5 excédentaires, directement auprès du ministère allemand de la Défense. Les nouveaux chars sont donc constitués des châssis des Leopard 1A3 et des tourelles des Leopard 1A5. Et lorsqu’il est convenu d’envoyer des Leopard C2 au combat, il est décidé d’installer, sur certains des chars, des kits de blindage composite lourd de type MEXAS. De plus, les techniciens canadiens installent le Tactical Command and Control Communications System, un système de commandement tactique, de contrôle et de communication spécifiquement développé pour le service canadien. On y installe également des radios de dernière génération ainsi qu’un système GPS. Fin avril 1999, le gouvernement canadien est invité par l’OTAN à fournir un escadron blindé de reconnaissance et des unités de soutien dans le cadre d’une brigade blindée qui sera dirigée par les Britanniques. Cette mission de paix est déployée dans l’ancienne République yougoslave de Macédoine voisine et doit être envoyée au Kosovo. Ce sont près de 800 soldats canadiens qui vont être envoyés avant tout en Macédoine en mai 1999, se joignant à la 4e brigade blindée britannique. L’opération est appelée Operation KINETIC pour le volet canadien (désignation OTAN Opération JOINT GUARDIAN). En plus du personnel de l’élément national de commandement et de soutien, les Forces armées canadiennes envoient un escadron de char, un escadron de reconnaissance équipé du nouveau véhicule de reconnaissance Coyote (du Lord Strathcona’s Horse (Royal Canadian)), un détachement de huit hélicoptères CH-146 Griffon.

Le 12 juin 1999, les premiers éléments de la KFOR entrent au Kosovo. Les Leopard C1 appartiennent à la même unité que les blindés, à savoir le Lord Strathcona's Horse, qui déploie un escadron de chars. Ce sont cinq Leopard C1 qui vont y être envoyés, au sein du Groupement tactique 1 du Princess Patricia's Canadian Light Infantry. C’est l’Escadron C, accompagné d’une unité de soutien administrative dédiée, qui est retenue. Les chars Leopard C1 MEXAS ont été priorisés, car équipés du dernier blindage. Dépendant de la Force du Kosovo (KFOR), les chars canadiens vont y rester jusque’à l’été 2000.

Un autre escadron de la même unité a également servi en Afghanistan en 2006. À la fin de cette année, un escadron du Lord Strathcona's Horse, équipé de 17 chars Leopard C2, et doté du blindage additionnel MEXAS), sont envoyés sur place. Les FAC envoient également quatre véhicules de dépannage et quatre véhicules du génie. Cette demande vise à assurer la protection des convois logistiques canadiens, qui sont la cible de talibans, mais également à soutenir les équipes de reconstruction envoyées par le Canada, ainsi qu’à mener des opérations de combat si l’occasion se présente. Une importante logistique se met

en place et les premiers chars arrivent à Kandahar, dans le sud du pays, à la mi-octobre 2006.

Et finalement, le 2 décembre 2006, les Leopard C2 MEXAS, stationnés à Kandahar, sont officiellement aptes au combat. C’est la première fois depuis la Guerre de Corée (19501953) que le Canada déploie une unité blindée pour le combat dans une zone de guerre (et non pas pour une mission de maintien de la paix). D’ailleurs, dès le lendemain, 3 décembre, un Leopard C2 est engagé par une roquette tirée par des insurgés talibans : le char canadien ouvre le feu sur l’ennemi. La première rotation de cet escadron va durer jusqu’à la mi-juillet 2007. Les combats sont nombreux et les Leopard C2 sont jugés suffisamment performants. Plusieurs évolutions sont néanmoins apportées, comme une couverture thermique et une unité de refroidissement. On exige également que les membres d’équipage soient équipés de gilets pareballes. Mais il s’avère que le C2 n’est pas à la hauteur de son successeur, le Leopard 2. L’armée canadienne fait alors face à une grogne en interne.

Les équipages se plaignent, malgré l’unité de refroidissement, de l'absence d'une clima-

tisation adéquate. Certains membres d'équipage s’évanouiraient dans le Leopard C2, totalement déshydratés. Les performances humaines sont également en baisse, les équipages estimant qu’ils sont épuisés par la chaleur. Couplée à l’âge du C2, les FAC décident de retirer le C2 d’Afghanistan et le remplacer par le nouveau Leopard 2, mettant de l’avant un manque de protection blindée. Finalement, en avril 2007, l’annonce officielle intervient : les Leopard C2 vont être renvoyés progressivement au Canada.

Mi-septembre 2007, ce sont 20 Leopard 2A6M qui sont déployés, bientôt rejoints pas d’autres Leopard 2. Les C2 MEXAS sont conservés sur place, mais utilisés de manière moins intensive: on y installe des systèmes antimines pour être déployés en parallèle des Leopard 2, jusqu'à ce qu'un support soit disponible pour installer les systèmes antimines sur le Leopard 2A6M. Dès lors, les C2 sont retirés des opérations en juillet 2011. En cinq ans de combats acharnés, trois Leopard C2 vont être détruits, tandis que 15 autres sont assez gravement endommagés. Les armes antichars des talibans ont fait des ravages dans les rangs blindés canadiens.

Un char Leopard canadien est embarqué sur le C-17 Globemaster III «Spirit of McChord» pour un transport le 7 octobre 2006 entre la base aérienne de Manas, au Kirghizistan, à celle de Kandahar, en Afghanistan. A Canadian Leopard tank is driven onto the C-17 Globemaster III named the "Spirit of McChord" for the transport Oct. 7 from Manas Air Base, Kyrgyzstan, to Kandahar Air Base, Afghanistan.

The Leopard 1 tank in Afghanistan

Until the early 1970s, the Canadian Armed Forces (CAF) fielded aging British Centurion. It was decided to purchase the Leopard 1, a tank already sold internationally by West Germany. The new tank, nicknamed Leopard C1 and C2 (depending on the variant) in Canadian service, would be the only Leopard 1 deployed in combat during operations in Afghanistan.

The CAF purchase the Leopard 1 to replace their obsolete British-built Centurion. It was decided to buy from our German ally. The first order was for 127 Leopard 1A3s: purchased in 1978 and delivered over the following two years, the new tanks were given the name Leopard C1. Further orders followed. The German equipment was retained, except for the installation of a new laser rangefinder, produced in Canada, and a target acquisition sight. Other minor modifications included a side wind sensor, a white light projector and a passive intensification sight.

In the 1980s and 2000s, the tanks were modernized. The latest was the C2 variant, with Leopard equipped with a new turret, new thermal sights and the EMES 18 sight for the gunner. The Canadians purchased 123 surplus Leopard 1A5s directly from the German Ministry of Defence. The new tanks therefore consisted of Leopard 1A3 chassis and Leopard 1A5 turrets. And when it was decided to send Leopard C2s into combat, it was decided to fit some of the tanks with MEXAS-type heavy composite armour kits. In addition, Canadian technicians install the Tactical Command and Control Communications System, a tactical command, control and communications system specifically developed for Canadian service. State-of-the-art radios and a GPS system are also installed.

At the end of April 1999, the Canadian government is invited by NATO to provide an armoured reconnaissance squadron and support units as part of a British-led armoured brigade. This peace mission is deployed in the

neighbouring Former Yugoslav Republic of Macedonia and is scheduled to be sent to Kosovo. Nearly 800 Canadian soldiers were sent to Macedonia in May 1999, joining the British 4th Armoured Brigade. The Canadian part of the operation is called Operation KINETIC (NATO designation: Operation JOINT GUARDIAN). In addition to the personnel of the National Command and Support Element, the CAF sent a tank squadron, a reconnaissance squadron equipped with the new Coyote reconnaissance vehicle (from Lord Strathcona's Horse (Royal Canadian)), and a detachment of eight CH-146 Griffon helicopters.

On June 12, 1999, the first KFOR elements enter Kosovo. The Leopard C1s belonged to the same unit as the tanks, the Lord Strathcona's Horse, which deployed a tank squadron. Five Leopard C1s will be deployed as part of the Princess Patricia's Canadian Light Infantry Battle Group 1. Squadron C, accompanied by a dedicated administrative support unit, was selected. Leopard C1 MEXAS tanks were given priority, as they are equipped with the latest armour. Dependent on the Kosovo Force (KFOR), the Canadian tanks will remain there until summer 2000.

Another squadron from the same unit also served in Afghanistan in 2006. At the end of that year, a squadron of Lord Strathcona's Horse, equipped with 17 Leopard C2 tanks and additional MEXAS armour, was sent to Afghanistan. The CAF are also sending four recovery vehicles and four engineer vehicles. This request is intended to protect Canadian logistics convoys, which are being targeted by the Taliban, but also to support the reconstruction teams sent by Canada, as well as to conduct combat operations if the opportunity arises. Extensive logistics were put in place, and the first tanks arrived in Kandahar, in the south of the country, in mid-October 2006.

And finally, on December 2, 2006, the Leopard C2 MEXAS, stationed in Kandahar, were officially fit for combat. This is the first time since the Korean War (1950-1953) that Canada has deployed an armoured unit for combat in a war zone (and not for a peacekeeping mission). Indeed, the very next day, December 3, a Leopard C2 was engaged by a rocket fired by Taliban insurgents: the Canadian tank opened fire on the enemy. This squadron's first rota-

Tirage | Distribution : 3000 copies

| PAO

Gestionnaire services intégrés | Corporate Services Manager

Sarah Quimper : 418 844-5000, #3437 quimper.sarah2@sbmfc.com

Rédacteur | Redactor Jordan Proust : 418 844-5000, #5672 jordan.proust@forces.gc.ca

tion lasted until mid-July 2007. There was plenty of combat, and the Leopard C2s were judged to be sufficiently effective. A number of upgrades were made, however, including a thermal blanket and a cooling unit. Crew members were also required to wear bulletproof vests. As it turned out, the C2 was no match for its successor, the Leopard 2. As a result, the Canadian Army faced internal discontent.

Despite the cooling unit, crews complained about the lack of adequate air conditioning. Some crew members reportedly passed out in the Leopard C2, totally dehydrated. Human performance is also declining, with crews reporting heat exhaustion. Coupled with the C2's age, the CAF decided to withdraw the C2 from Afghanistan and replace it with the new Leopard 2, citing a lack of armour protection. Finally, in April 2007, the official announcement was made: the Leopard C2s would be gradually sent back to Canada.

In mid-September 2007, 20 Leopard 2A6Ms were deployed, soon to be joined by other Leopard 2s. The C2 MEXAS are kept on site, but used less intensively: they are fitted with anti-mine systems to be deployed in parallel with the Leopard 2, until a support is available to install the anti-mine systems on the Leopard 2A6M. The C2s were withdrawn from operations in July 2011. In five years of fierce fighting, three Leopard C2s are destroyed, while 15 others will be quite seriously damaged. Taliban anti-tank weapons have wreaked havoc on Canadian armored ranks.

Coordonatrice des communications Communications Coordinator

Lucille Savoie : 418 844-5000, #3891 lucille.savoie@forces.gc.ca

Conseillère en publicité | Advertising Consultant

Isabelle Blouin : 418 254-2448 pubadsum@outlook.com

Graphiste | Graphic Designer

Philippe Dionne-Raymond : 418 844-5000, #6656 journaladsum@outlook.com

Ces chars Leopard C2 canadiens sont photographiés en déplacement à l'aérodrome de Kandahar, en Afghanistan. Canadian Leopard C2 tanks conduct a road move at Kandahar Airfield in Afghanistan.
PHOTO : SGT ROXANNE CLOWE
Ce char C2 est vu dans les environs de l'aéroport de Kandahar, en Afghanistan, en octobre 2006. This C2 tank is seen near of Kandahar Airport, Afghanistan, in October 2006.
PHOTO : KMW

MONTER 26 FOIS LE MONT BRILLANT!

Les 16 et 17 août dernier, le caporal Arès de la Compagnie parachutiste du 3e Bataillon, Royal 22e Régiment (3 R22eR) a fait l'ascension du mont Brillant situé au Centre Castor, par le chemin principal … pendant 24 h. Sans s'arrêter une seule fois, Pierre-Olivier Arès a dépassé les 71 kilomètres parcourus. Pour cela, il a marché à partir de 17 h le vendredi 16 août jusqu'à 17 h le lendemain.

C'est un défi personnel complètement fou que s'est lancé le militaire de la Base Valcartier. Le parachutiste s'était donné un objectif incroyable : tenter de battre son précédent record, réaliser en janvier 2024. Il avait alors réalisé 22 montées en solo, à une température moyenne de -20°C.

Cette fois, changement de météo : c'est en plein été, sous la chaleur écrasante du mois d'août, que le caporal Arès s'est décidé à joindre l'agréable à l'utile. Il a invité ses frères d'armes du 3 R22eR pour accumuler des points pour l'Exercice de résilience LION IMPLACABLE, tout en battant (largement) son record.

Au final, près d'une trentaine de membres de l'unité vont supporter le caporal Arès, en réalisant une, deux ou plusieurs montées avec lui. Tout cela dans une ambiance plus que bienveillante.

Après tous ses efforts, le Cpl Arès finira son 24 heures avec 26 montées et descentes, pour un cumulatif exceptionnel : plus de 71 km de distance parcourue et 6800 m de dénivelé positif … tout cela en portant une charge de près de 5 kg sur le dos.

Soudeur-monteur

Soudage-montage

Enseignement individualisé • 1800 heures (2 ans)

Mécanicien automobile

Mécanique automobile

Enseignement individualisé • 1800 heures (2 ans)

Électromécanicien de systèmes automatisés et Mécanicien industriel

Double DEP – 2 diplômes en 2 ans

Alternance travail-études • 2250 heures (2 ans)

Infirmier auxiliaire

Santé, assistance et soins infirmiers

1800 heures (2 ans)

Préposé aux bénéficiaires

Assistance à la personne en établissement et à domicile

870 heures (8 mois)

Le caporal Arès (au centre), membre du 3 R22eR, a relevé le défi de faire l'ascension du mont Brillant pendant 24 heures sans arrêt, fracassant du même coup son record de montée/descente. Il est entouré de membres de son unité qui sont venus le supporter en faisant quelques montées avec lui. Corporal Arès (centre), a member of 3 R22eR, took up the challenge of climbing Mount Brillant for 24 hours non-stop, shattering his ascent/descent record in the process. He is surrounded by members of his unit, who came to support him by climbing with him a few times.

Commis comptable

Comptabilité

Enseignement individualisé • 1350 heures (13 mois)

Secrétaire

Secrétariat

Enseignement individualisé • 1485 heures (14 mois)

Adjoint administratif

Adjoint administratif

Enseignement individualisé • 2310 heures (2,5 ans)

Entrepreneur

Lancement d’une entreprise

330 heures (22 semaines)

cfdeportneuf@cssportneuf.gouv.qc.ca • cfportneuf.com

A Crazy Challenge: TO CLIMB MOUNT BRILLANT 26 TIMES!

On August 16 & 17, Corporal Arès of the 3rd Battalion, Royal 22e Régiment's (3 R22eR) Parachute Company climbed Mount Brillant, located at Centre Castor, by the main road on his time off … for 24 hours. Without stopping once, Pierre-Olivier Arès topped the 71-kilometre mark. To do this, he walked from 5 p.m. on Friday, August 16 until 5 p.m. the next day.

It was a crazy personal challenge that the Base Valcartier soldier set himself. The parachutist set himself an incredible goal: to beat his previous record, set in January 2024. At that time, he had made 22 solo ascents, at an average temperature of -20°C.

This time, the weather changed: it was in the middle of summer, in the sweltering heat of August, that Corporal Arès decided to combine the pleasant with the useful. He invited his brothers-in-arms from 3 R22eR to accumulate points for the LION IMPLACABLE resilience exercise, while beating his own record by a wide margin.

In the end, nearly thirty members of the unit supported Corporal Arès, by riding with him once, twice or several times. All this in a very friendly atmosphere.

After all his efforts, Pierre-Olivier Arès will finish his 24 hours with 26 ascents and descents, for totally insane figures: over 71 km of distance covered and 6800 m of positive altitude difference ... all this while carrying a load of almost 5 kg on his back.

RETOUR DE LA POUTINE CENTRAIDE!

OUR UNITED WAY POUTINE IS BACK!

HORAIRE ET POUTINES

SCHEDULE AND POUTINES

www.facebook.com/equipe.loiselle.masse www.instagram.com/equipe.loiselle.masse/ www.tiktok.com/@equipe.loiselle.masse

SHANNON 60, rue Maple

Plain-pied flambant neuf signé Mario Venne. Plus de 2800 pc d’espace habitable, 4x chambres donc 2 au sous-sol, 2 x salles de bains complètes, sous-sol entièrement aménagé, garage attaché et chauffé 16x30, patio couvert 16x16, magnifique terrain + 22 500 pc situé dans un des plus beau secteur de Shannon, 4 min de la Base Valcartier. Ne tardez pas, faites construire votre nouvelle maison dès maintenant.

SHANNON 20, rue Pouliot

NOUVEAU PROJET De Vallières construction! Dans Le Domaine des hauts Bois . Demander une visite et venez discuter de votre projet et des possibilités que nous vous offrons!

ST-GABRIEL-DE-VALCARTIER 2, rue du Sous-Bois

Superbe maison plain-pied avec grand garage détaché et grand terrain! Ce bien de qualité offre 3 chambres spacieuses, 2 salles de bain et des pièces lumineuses. La construction est soignée, et la vue sur les montagnes est à couper le souffle. Profitez également d’un excellent rapport qualité-prix avec un taux de taxation minime. Ne laissez pas passer cette opportunité unique de vivre dans un cadre exceptionnel date de Possession 1 juillet 2025. Minimum 24hrs avis pour les visites merci

Charmante maison en brique de quatre côtés, située sur un vaste terrain de 27 000 pieds carrés, sans voisin à l’arrière. Elle comprend quatre chambres et un sous-sol aménagé avec goût. Située dans une rue sans issue, idéale pour une familles, elle est proche de toutes les commodités et de la rivière Jacques-Cartier. Plusieurs rénovations au fil des années. Faites-vite! La référence en transferts militaires DEPUIS PLUS DE 15 ANS!

DUBERGER

3540, av. Achille-Chereau

Grand plain-pied avec garage attaché 28x25 pied, idéalement situé dans un secteur central de Québec, proche de tous les services. Cette spacieuse maison comprend 5 chambres et 2 salles de bain, parfait pour accueillir votre famille. Profitez d’un foyer au bois chaleureux pour des soirées conviviales, et d’un système air pulsé bi-énergie avec thermopompe centrale pour un confort optimal toute l’année. Située dans un secteur paisible, cette propriété allie tranquillité et accessibilité. Ne manquez pas cette opportunité unique! Futur rôle évaluation 345 000$

SHANNON 286, ch. de Wexford

Pour les plus exigeants. Magnifique plain-pied 2023 de luxe. Aires ouverts et très lumineux grâce à sa fenestration généreuse, cuisine moderne et conviviable pour recevoir vos invités, garde-manger walk-in, salon invitant avec son foyer au gaz, chambre des maître unique en son genre à faire rêver, doté d’une superbe salle de bain attenante, grand walk-in et boudoir à l’étage. Sous-sol entièrement aménager avec ses 2 X chambres à coucher, grande salle familiale, salle de bain avec plancher chauffant. Beaucoup de rangement, thermopompe centrale de grande qualité, immense terrain de plus de 115 000 p2. À voir absolument!

SHANNON 140, rue Miller

Maison disponible maintenant, Superbe grand plain-pied flambant neuf, signé Mario Venne. Plus de 2800 pc d’espace habitable, 4x chambres donc 2 au sous-sol, 2 x salles de bains complètes, sous-sol entièrement aménagé, garage détaché 28 X 28 pieds, isolé et chauffé, magnifique terrain + 23 000 pc qui sera gazonné, situé dans un secteur familliale à 5 min de la base de Valcartier. À voir absolument!

Comme du neuf!! Cette maison en rangée en copropriété, construite en 2022 et encore sous garantie GCR. Fini sur les 3 étages par entrepreneur, avec son look contemporain, elle offre des matériaux de qualité. Profitez de 2 salles de bain, 1 salle d’eau, 3 chambres à l’étage dont la principale avec walk-in et 1 supplémentaires au sous-sol. Terrain complètement aménagé et thermopompe haute gamme à 3 têtes. Tout est là pour un confort optimal, que de la qualité! Au prix du coutant, Ne manquez pas cette opportunité unique. Futur rôle foncier 2025 est de 365 000$

NEUFCHÂTEL-EST

2930, rue des Branches

Lebourgneuf! Ne manquez pas cette charmante maison, entretenue avec amour, au coeur de l’un des quartiers les plus en demande! Avec ses 3 chambres, une salle de bain et une salle d’eau, elle allie confort et fonctionnalité. Admirez le superbe aménagement paysager qui vous invite à profiter des belles journées en plein air. Idéalement située près de tous les services, écoles et tout près du parc de l’escarpement, cette maison est parfaite pour une vie active et familiale. Faites vite, possession rapide possible! Nouveau rôle 2025 est de 350 000$

STE-CATHERINE-DE-LA-J.-CARTIER 8, rue Champlain

bilingue | Bilingual services* Participant au service de relogement BGRS des FAC Fiers de servir

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.