Janvier 2024 January

Page 1

Photo : Cpl Charles Audet

No convention : 40012192

VOL. 52 / N° 08

Janvier | January 2024

JOURNAL | NEWSPAPER

ET AUSSI | AND ALSO Les pompiers de Valcartier à l’honneur • Le Centenaire de l'Aviation royale canadienne • Les Services Intégrés PSP … Valcartier Fire Department in the spotlight, Centennial of the Royal Canadian Air Force, PSP Integrated Services … Louez◊± le Preferred à trac. int. pour :

484, Côte Joyeuse, Saint-Raymond 418 337-2234 • Sans frais : 1 877 337-2234

RABAIS MILITAIRE JUSQU’À 500$ ADDITIONNEL

OUVERT LE SAMEDI www.hyundaistraymond.com


2

JANVIER | JANUARY 2024 • ADSUM

SOMMAIRE | SUMMARY P. 3

P. 5

P. 9

P. 12-13

Éditorial : L'équipe de Promotion de la santé avec vous pour 2024! Editorial: The Health Promotion team with you for 2024!

Quelques mots pour le Centenaire de l'Aviation royale canadienne en 2024 A few words for the Centennial of the Royal Canadian Air Force in 2024

L’implication du CI 2 Div CA pendant le temps des Fêtes 2 Cdn Div TC involvement during the holiday season

24 h avec les Services intégrés PSP 24 hours with PSP Integrated Services

P. 10

P. 14

P. 6-7

La fin d'année, la période du hockey dans les unités The end of the year, field hockey time in the units

MATÉRIEL : Le Mortier L16 de 81 mm MATERIAL: The 81 mm L16 Mortar

P. 4 Deux compagnies du 3e Bataillon, Royal 22e Régiment en appui à l’opération LUMEN Two companies of the 3rd Battalion, Royal 22e Régiment support Operation LUMEN

Plongez dans le quotidien des pompiers de Valcartier! Immerse yourself in the daily life of Valcartier's firefighters!

Suivez-nous sur nos médias sociaux Follow us on our social media

Kiosque d'information contre la violence envers les femmes Information against violence against women

journaladsum journal_adsum_newspaper journaladsum.com

La police militaire de Valcartier s'engage au soutien des plus démunis Valcartier military police committed to helping the less fortunate

P. 8 Le sergent Guillaume Larouche à l'honneur Sergeant Guillaume Larouche in the spotlight

P. 11 Louis Valotaire, de pilote à commissionnaire Louis Valotaire, from pilot to commissionnaire

P. 15 HISTOIRE : François-Louis Lessard et la guerre en Afrique du sud HISTORY: François-Louis Lessard and the war in South Africa

Votre relocalisation vous stresse ? En 1 heure, on vous rassure.

Relocation is stressful? In 1 hour, you’ll be reassured!

caissedesmilitaires.com


A DS UM • JANVIER | JANUARY 2024

3

ÉDITORIAL | EDITORIAL L'équipe de Promotion de la santé avec vous pour 2024! Le Programme de Promotion de la santé des Forces armées canadiennes (FAC) a été mis en place avec l’objectif particulier d’aider les membres des FAC à perfectionner leurs compétences personnelles dans quatre domaines essentiels : la vie active et prévention des blessures, le mieux-être nutritionnel, le mieux-être social et la sensibilisation aux dépendances et prévention. NADINE GOSSELIN Gestionnaire de la Promotion de la santé

La mission des équipes de Promotion de la santé est de collaborer avec la communauté des FAC et d’autres intervenants pour s’attaquer aux déterminants de la santé afin, toutes et tous ensemble, de collaborer dans les obstacles et entreprendre des changements politiques, structurels et environnementaux pour favoriser une culture saine.

UNE ÉQUIPE INVESTIE Plus particulièrement à la Base Valcartier, une toute nouvelle équipe est présente depuis mars 2023. Celle-ci est positive, elle a soif de défis et elle se concentre sur des campagnes et des messages positifs. Le but de l’équipe est d’offrir des sensibilisations, de l’information et des connaissances afin que les membres de la communauté fassent ensuite des choix individuels éclairés.

L’équipe de la Promotion de la santé de Valcartier est composée de quatre spécialistes : Sophie Tessier-Gagné (en charge du 5 RGC, QGET et 430 ETAH), de Mireille Deschênes (1 R22eR, 5 Bon Svc et CI 2 Div CA ), de Keven Saint-Jean (2 R22eR, 3 R22eR et 5 Amb C), de Sophie Turcotte (5 RALC, 12 RBC et CI 2 Div CA) et d’une adjointe administrative, Marie-Pier Potvin. Dans les six derniers mois, notre équipe a reçue davantage de demandes en prévention qu'au lieu d’attendre et de réagir. Ce qui est, en soit, une belle victoire! En exemple, comment ne pas citer le 3 R22eR, qui a fait une demande spéciale en juin dernier afin que nous collaborions. Et ce dans le but d’aider leurs membres à se préparer de façon optimale en vue de leur cours de sniper. Keven Saint-Jean et Sophie Tessier-Gagné ont préparé, sur mesure, une séance de gestion du stress auquel ils ont joint des exercices pratiques afin de mettre en application les techniques enseignées. La séance a été vraiment appréciée des membres et a outillé les militaires pour leurs cours. Une autre belle victoire! Personnellement, comme gestionnaire de l’équipe, mon objectif est de les accompagner dans leur quotidien afin de les amener à se dépasser, être heureux et stimulés au travail. Leur bien-être est ma priorité numéro un. Une équipe en santé physique et mentale est une équipe performante qui atteint des sommets!

ET POUR DEMAIN? L’équipe de Promotion de la santé a beaucoup d’idées pour les prochains mois mais la ligne directrice de ces idées est d’améliorer la proximité avec les unités afin d’offrir un service personnalisé et en lien avec les besoins opérationnels et la réalité propre à chaque unité. La Promotion de la santé est à la recher­ che continuelle de nouvelles façons de faire afin d'offrir un service de qualité supérieure et améliorer sa proximité avec la Base Valcartier, ses unités hébergées et les unités du 5 GBMC. Nous vous avons préparé de nouvelles sensibilisations qui sont disponibles sur demande et selon vos besoins tels que : • Prévention du suicide - Le courage de regarder en face la souffrance psychologique • Colère - Calmer le feu intérieur : comprendre et maîtriser la colère • Dépendances - Connecté ou équilibré : maîtriser votre bien-être numérique - Boire moins c’est mieux : les repères canadiens sur l’alcool 2023. • Stress - Vivre avec le stress au travail : mieux le comprendre pour mieux le maîtriser

- De la résistance à la résilience : comment rebondir et se renforcer • Violence - Au-delà des préjugés : la violence n’a pas de sexe • Sommeil - Le pouvoir du sommeil : bases et bonnes pratiques • Santé physique - Récupération sportive 101 : un regard objectif sur les méthodes de récupération - Pour rester Fit, pense à ton F.I.T.T : planifier son entraînement intelligemment - Commotions cérébrales : protégez votre cerveau, préserver votre avenir • Nutrition - L’Énergie dans l’assiette : comment optimiser vos résultats avec la nutrition sportive - L’art d’une alimentation saine au quotidien Pour finir, sachez que toute l’équipe est prête et disponible pour répondre à vos deman­des traditionnelles ou se mettre à la planche à des­sin afin de vous concocter une aide personnalisée! Contactez-nous soit par courriel : promosante.valc@forces.gc.ca ou téléphone : 418844-5000, poste 4677

The Health Promotion team with you for 2024! The Canadian Armed Forces (CAF) Health Promotion Program was established with the specific goal of helping CAF members develop personal skills in four key areas: active living and injury prevention, nutritional wellness, social wellness and addiction awareness and prevention. NADINE GOSSELIN Health Promotion Manager

The mission of the Health Promotion teams is to collaborate with the CAF community and other stakeholders to address the determinants of health so that we can all work together to overcome barriers and initiate political, structural and environmental change to foster a healthy culture.

A COMMITTED TEAM At Base Valcartier in particular, a brand-new team has been in place since March 2023. This team is positive, thirsty for challenge and focused on positive campaigns and messages. The team's goal is to provide awareness, information and knowledge so that community members can make informed individual choices. The Valcartier Health Promotion team is made up of four specialists: Sophie TessierGagné (in charge of 5 CER, HQ & Sig Sqn and 430 THS), Mireille Deschênes (1R22R, 5 Svc Bn and 2 Cdn Div TC), Keven Saint-Jean (2 R22eR, 3 R22eR and 5 Fd Amb), Sophie Turcotte (5 RALC, 12 RBC and 2 Cdn Div TC) and the administrative assistant, Marie-Pier Potvin. In the last six months, we've received more requests for prevention than we've been able to wait and react to! Which, in itself, is a great victory. One example is 3 R22eR, who made a special request last June for us to work toge­ ther. This was to help their members prepare optimally for their sniper course. Keven Saint-

Jean and Sophie Tessier-Gagné tailor-made a stress management session, with exercises to put the techniques into practice. The session was greatly appreciated by the members, and equipped them for their courses. Another great victory! Personally, as Team Manager, my aim is to support them in their day-to-day work, to help them excel, be happy and stimulated at work. Their well-being is my number-one priority. A physically and mentally healthy team is a high-performance team that reaches new heights.

WHAT ABOUT TOMORROW? The Health Promotion team has lots of ideas for the coming months, but the main thrust of these ideas is to improve our proximity to the units in order to offer a personalized service in line with operational needs and the specific reality of each unit. Health Promotion is constantly on the lookout for new ways to offer top-quality service and improve its relevance to Base Valcartier, its lodger units and 5 CMBG units. We have prepared a number of new awareness programs which are available on request and according to your needs: • Suicide Prevention - The courage to face psychological suffering • Anger - Calming the inner fire: understanding and controlling anger • Addictions - Connected or balanced: mastering your digital well-being - Drinking less is better: Canadian Alcohol Benchmarks 2023 • Stress - Living with stress at work: better understanding to better manage it - From resistance to resilience: how to bounce back and get stronger

Suivez-nous sur SBMFC.ca Follow us on CFMWS.ca

Entraînement au 3 R22eR avec l'assistance de la Promotion de la santé. Training at 3 R22eR with the assistance of Health Promotion. Photo : PSP

• Violence - Beyond prejudice: violence is genderless • Sleep - The power of sleep: Basics and best practices • Physical Health - Sports recovery 101: an objective look at recovery methods - To stay Fit, think about your F.I.T.T: plan your training intelligently - Concussion: protect your brain, preserve your future

• Nutrition - Energy on your plate: how to optimize your results with sports nutrition - The art of healthy eating on a daily basis Last but not least, the entire team is ready and waiting to answer your traditional requests or to get down to the drawing board and concoct a personalized helping hand for you! Contact us by e-mail: promosante.valc@ forces.gc.ca or telephone: 418-844-5000, ext. 4677


4

JANVIER | JANUARY 2024 • ADSUM

Deux compagnies du 3e Bataillon, Royal 22e Régiment en appui à l’opération LUMEN Déployées entre fin octobre et début décembre, les compagnies A et C du 3e Bataillon, Royal 22e Régiment (3 R22eR) ont participé à l’opération LUMEN, positionnée à Chypre dans le cadre des tensions qui se déroulent actuellement au Liban.

Le colonel Cédric Aspirault, commandant du 5e Groupe-brigade mécanisé du Canada s’adresse aux membres du 3e Bataillon, Royal 22e Régiment, peu avant leur départ vers Chypre pour l’opération LUMEN, sur la Base de soutien de la 2e Division du Canada Valcartier, Qc, le 21 octobre 2023. Colonel Cédric Aspirault, commander of the 5 Canadian Mechanized Brigade Group speaks to members of the 3rd Battalion, Royal 22e Régiment, shortly before their departure to Cyprus for Operation LUMEN, at Base Valcartier, Qc, October 21, 2023. Photo : Cpl Marc-André Leclerc, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier

En deux vagues, plus de 200 militaires, majoritairement du 3 R22eR, ont décollé pour Chy­pre, petite île de la partie orientale de la Méditerranée, où des milliers de militaires canadiens ont été déployés dans des missions de la paix sous mandat de l’ONU. Mais Chypre était également un ancien sas de décompression pour les troupes canadiennes revenant d’Afghanistan après l’opération ATHENA. La compagnie A du 3e Bataillon s’est envolé de Québec le 21 octobre dernier, accompagnée par le QG du Bataillon. Soit près de 150 militaires, qui ont été rejoints, quelques jours plus tard, par ceux de la compagnie C. Ces soldats ont été déployés dans le cadre de l’opération LUMEN, une opération militaire canadienne mise sur pieds à la demande d’Affaires mondiales Canada, le ministère du gouver­ne­ ment fédéral responsable des relations diplomatiques et consulaires, dans l'éventuel besoin d’évacuer des citoyens canadiens depuis le Liban. Ces militaires, de l’infanterie légère, étaient pour l’occasion accompagnés d’artilleurs du 5 RALC, de personnel médical et de membres du génie du 5 RGC. Comme forces positionnées, ils se trouvaient alors à 45 minutes du Liban.

UN PROGRAMME CHARGÉ! Sur place, les militaires canadiens vont avoir un programme chargé! Les exercices se sont enchaînés, avec la possibilité importante de devoir être déployé en territoire libanais si la situation l’exigeait. Parmi les exercices, les militaires du 3 R22eR ont notamment pratiqué la fouille de personnes, la reconnaissance sur cartes, la simulation de contrôle de foule ou encore des exercices de mise en place de barrages routiers. En plus d’un entraînement

physique continuel, ils ont également travaillé sur la préparation à la pratique de convois de véhicules, avec choix d’itinéraires, simula­ tions de QRF (pour quick reaction force, ou force d'intervention rapide). Mais les militai­ res sur place ont également pu prendre part à une journée immersive dédiée à l’étude de la culture et de la société chypriotes. Les soldats de Valcartier, basés au Camp Kent pour ce déploiement, étaient à proximité de forces armées d’autres nations, et notam-

ment des militaires allemands, américains et français. Mais aucun exercice conjoint n’a eu lieu durant ce déploiement d’un peu plus d’un mois sur place. Pour la majorité des militaires du 3e Bataillon, cette présence fut la première à Chypre, même s’ils sont restés majoritairement à l’intérieur du camp! Finalement, en deux vols, les membres de la compagnie A et C sont rentrés au pays : le 26 novembre pour les premiers, et le 5 décembre pour les autres.

Two companies of the 3rd Battalion, Royal 22e Régiment support Operation LUMEN Deployed between late October and early December, A and C Companies of the 3rd Battalion, Royal 22e Régiment (3 R22eR) took part in Operation LUMEN, positioned in Cyprus as part of the ongoing tensions in Lebanon. In two waves, more than 200 soldiers, mostly from the 3 R22eR, took off for Cyprus, a small island in the eastern Mediterranean, where thousands of Canadian troops have been deployed on UN-mandated peacekeeping missions. But Cyprus was also a former

decompression location for Canadian troops returning from Afghanistan after Operation ATHENA. Company A of the 3rd Battalion took off from Quebec City on October 21, accompanied by the Battalion HQ. Nearly 150 soldiers joined C Company a few days later. These soldiers were deployed as part of Operation LUMEN, a Canadian military operation set up at the request of Global Affairs Canada, the federal government department responsible for diplomatic and consular relations, in the event of a need to evacuate Canadian citizens from Lebanon. Le commandant adjoint et des membres de l’équipe de commandement de la Force opérationnelle interarmées – Méditerranée orientale disent au revoir aux soldats de la Force opérationnelle terrestre qui retournent au Canada après leur déploiement dans le cadre de l’opération LUMEN, à l’aéroport international de Paphos, le 5 décembre 2023. The Deputy Commander and members of the leadership team of Joint Task Force - Eastern Mediterranean send off soldiers of the Land Task Force who are redeploying back to Canada from Paphos International Airport during Operation LUMEN, December 5, 2023. Photo : Cpl Charles Audet, FAC | CAF

These light infantry soldiers were accompanied for the occasion by artillerymen from 5 RALC, medical personnel and engineers from 5 CER. As positioned forces, they were 45 minutes from Lebanon.

A BUSY SCHEDULE!

Des membres des Forces armées canadiennes sont en position garde-à-vous lors de la cérémonie du jour du Souvenir à Chypre, dans le cadre de leur participation à l’opération LUMEN, le 11 novembre 2023. Canadian Armed Forces members stand at attention on parade during Remembrance Day in Cyprus while deployed on Operation LUMEN, November 11, 2023. Photo : Forces armées de l’Australie | Australian Defence Force

On site, the Canadian soldiers had a busy schedule! One exercise followed another, with the significant possibility of having to deploy into Lebanese territory if the situation so required. Among the exercises, soldiers from the 3 R22eR practised searching people, map reconnaissance, simulated crowd control and roadblock exercises. In addition to continuous physical training, they also worked on vehicle convoy preparation, including route selection and QRF (quick response force) simulations.

But the soldiers on site were also able to take part in an immersive day dedicated to the study of Cypriot culture and society. Valcartier soldiers, based at Camp Kent for this deployment, were in close proximity to armed forces from other nations, including German, American and French personnel. But no joint exercises took place during this deployment, which lasted just over a month. For the majority of 3rd Battalion personnel, this was their first time in Cyprus, even though most of them stayed inside the camp! Finally, in two flights, the members of A and C companies returned home: on November 26 for the former, and on December 5 for the latter.


A DS UM • JANVIER | JANUARY 2024

5

Quelques mots pour le Centenaire de l'Aviation royale canadienne en 2024 À la veille du centenaire de l'Aviation royale canadienne (ARC) en 2024, j'aimerais prendre quelques moments pour exprimer ma joie sincère d'être colonelle honoraire de l'ARC en ce moment extraordinaire de l’histoire. LOREENA MCKENNITT Auteure-compositrice-interprète canadienne et colonelle honoraire de l'ARC

Des anniversaires ont lieu chaque année, mais un centenaire n'arrive qu'une fois. Profi­ tons de cette occasion pour célébrer et commémorer. Célébrons un siècle d'excellence et souvenons-nous de nombreux membres courageux qui ont fait le sacrifice ultime. Depuis 17 ans, j'ai l'immense privilège d'être colonelle honoraire. Tout a commencé, en 2006, avec le 435e Escadron de transport et de sauvetage à la 17e Escadre à Winnipeg. J'ai tellement appris et j'étais tellement engagée, que j'ai été invitée à rester longtemps après le mandat habituel de trois ans. Les membres de l’ARC que j’ai si bien connus m’ont donné une éducation que j’aurais souhaité recevoir à l'école ; une éducation que, je crois, chaque citoyen mérite et devrait avoir. Et malheureusement, ce n’est probablement pas le cas.

Loreena McKennitt, colonelle honoraire de l'Aviation royale canadienne, est une musicienne et chanteuse de renommée internationale. Elle porte, sur sa combinaison de vol, l'insigne officiel du Centenaire. Loreena McKennitt, honorary colonel of the Royal Canadian Air Force, is an internationally renowned musician and singer. She wears, on her flight suit, the official Centennial insignia Photos : ARC / RCAF

A few words on the Centennial of the Royal Canadian Air Force in 2024 On the eve of the Royal Canadian Air Force (RCAF) 2024 Centennial, I would like to take a few moments to express my heartfelt joy in being the RCAF Honorary Colonel during this extraordinary moment in history. LOREENA MCKENNITT Canadian singer-songwriter and RCAF Honorary Colonel

Anniversaries happen every year, but a Centennial happens once. Let’s use this occasion to celebrate and commemorate. Let’s celebrate a century of excellence and let’s commemorate the many brave members who gave the ultimate sacrifice. For 17 years I have had the awesome privilege of being an honorary colonel. It all began, in 2006, with 435 Transport and Rescue Squadron at 17 Wing in Winnipeg.

The members of the RCAF whom I’ve gotten to know so well have given me an education I wish I had received at school; an education which I believe every citizen deserves and needs to have. And sadly, probably does not. I have witnessed first-hand – and often from the back of a C130 Hercules aircraft – re-supply missions to our northern-most communities, search and rescue procedures, air-to-air refueling during major training exercises, national sovereignty operations across Canada and the Far North including my memorable visit to Alert, on Ellesmere Island in Nunavut – the northernmost continuously inhabited place in the world. I have visited our people in theatres of operations such as Lithuania, Romania, and Kuwait. I experienced – in flight – the rigours of a CAF Snowbird’s training mission in Moose Jaw, Saskatchewan. And during the Afghanis­tan conflict, witnessed the sobering repatriation ceremonies of fallen Canadians being brought home to Canada through Trenton, Ontario.

Boisé Le

418 520.9006 RFIMMOBILIER.COM 1231, boulevard Pie-XI Sud

I have nothing but great admiration and profound pride in you who serve or have served with the RCAF. And that goes double for your families. Family support is critical. The missed birthdays, anniversaries, graduations, and every other important family occasion is a testament to your courage and fortitude in being intimately associated with military life. The New Year will usher in a dynamic array of Centennial activities, events, air shows and banquets. Spread the word. The Centennial of the Royal Canadian Air Force is just around the corner, and I look forward to celebrating and commemorating with all of you.

«Le Centenaire de l'ARC approche à grands pas, et j'ai hâte de le célébrer et de le commémorer avec vous tous». "The centennial of the RCAF is fast approaching, and I look forward to celebra­ting and commemorating it with all of you." - Loreena McKennitt

Planifiez votre visite dès maintenant!

Bel-Air

UN TOUT NOUVEAU PROJET LOCATIF À VAL-BÉLAIR !

J'ai été témoin direct – et souvent depuis l'arrière d'un avion Hercules C-130 – des missions de réapprovisionnement dans nos communautés les plus septentrionales, missions aussi de recherche et de sauvetage, de ravitaillement en vol lors d’exercices d'entraînement majeurs, d'opérations de souveraineté nationale partout au Canada et dans le Grand Nord, y compris ma visite mémorable à Alert, sur l'île d'Ellesmere au Nunavut – l’endroit le plus septentrional dans le monde qui est continuellement habité. J'ai rendu visite à nos militaires sur des théâtres d’opérations comme en Lituanie, en Roumanie et au Koweït. J’ai vécu – en vol – les rigueurs de la mission d’entraînement d’un Snowbird des FAC à Moose Jaw, Saskatchewan. Et pendant le con­flit en Afghanistan, j’ai assisté aux cérémo­nies de rapatriement des Canadiens tombés au com­bat, ramenés au Canada via Trenton, Ontario. Je n'ai qu'une grande admiration et une profonde fierté pour vous qui servez ou avez servi au sein de l’ARC. Et cela vaut doublement pour vos familles. Le soutien familial est essentiel. Les fêtes, anniversaires, remises de diplô­ mes manqués et toute autre occasion familiale importante sont un témoignage de votre courage et de votre force d’âme d’être intimement associés à la vie militaire. La nouvelle année marquera le début d'une gamme d'activités, d'événements, de specta­ cles aériens et de banquets du centenaire. Parlez-en partout. Le centenaire de l'ARC approche à grands pas, et j'ai hâte de célébrer et de commémorer avec vous tous.

PHASE 1 : DISPONIBLE MAINTENANT PHASE 2 : JUIN 2024 4½-4½+ 5½+


6

JANVIER | JANUARY 2024 • ADSUM

Plongez dans le quotidien des pompiers de Valcartier! La caserne de pompiers de la Base Valcartier est une véritable institution. Tous les militaires ont déjà croisé leurs camions en intervention ou des pompiers dans les unités pour parler de prévention. En fin d’année dernière, l’Adsum a été invité à partager quelques heures avec ces héros du quotidien. Les pompiers ayant comme mission : sauver des vies! Lorsque le rédacteur de l’Adsum se rend à la caserne, les camions sont prêts à partir, les pompiers sont aux aguets, dans la salle de pause ou occupés par des tâches diverses. Toutes et tous sont prêts à bondir. Mais la fin d’année est moins propice aux urgences et le calme règne dans la caserne. Les pompiers en profitent pour régler des tâches administratives ou travailler sur leurs activités dédiées. Car le quotidien des pompiers de Valcartier est tout sauf calme, avec des tâches particulièrement variées : comme la caserne est 100 % autonome et que les pompiers sont très bien formés, ils peuvent s’occuper de tout, ayant tout l’équipement à disposition. Au-delà des activités classiques de leur métier (incendies, feux de forêt, premiers soins, sauvetage, travail en espace clos, accidents de la route), les pompiers sont ici formés à de nombreuses tâches spécifiques à Valcartier, que les autres pompiers ailleurs au Québec ne font pas, comme la vérification des gicleurs d’incendie, les bornes-fontaines et même la sécurité incendie des bâtiments! Ils ont même la compé­ tence liée à un écrasement d’hélicoptère! Dans leur quotidien, les pompiers de Valcar­ tier vont intervenir sur de gros accidents comme sur de petites choses du quotidien! Ils vont devoir jongler entre certaines tâches répétitives (comme l’entretien et le test des

extincteurs de la Base et des régiments aux alentours, soit jusqu’à une cinquantaine d’extincteurs vérifiés par jour), les appels d’urgence, leur entraînement physique ou encore la formation en continue aux nouveaux équipements ainsi qu’aux nouvelles procédures. Et en plus de tout cela, les pompiers doivent pratiquer en continu tous les aspects de leurs métiers, passant des communications, aux outils jusqu’aux camions, afin d’être toujours parfaitement préparés et formés à toutes les situations. L’exemple le plus frappant a été la dernière période estivale, très chargée, notamment avec les feux de forêt dans le nord. Comme des forces militaires provenant de la Base Valcartier ont été déployées pour lutter contre cette menace, ce sont plus de 1100 militaires du 5 GBMC qui ont été formés aux techniques de lutte contre les incendies, ici directement et à Sept-Îles, où la SOPFEU se sont rendus en renfort.

UN MÉTIER-PASSION Les pompiers sont avant tout une équipe de passionnés et de passionnées, toujours prêts à partir en intervention ou servir en dehors de la Base. Les femmes et les hommes de la caserne de la Base Valcartier sont formés, préparés et prêts à tout pour réussir leurs missions. Il faut dire que la caserne de Valcartier est bien différente d’autres casernes : ce ne sont pas les mêmes appels, pas les mêmes rythmes. Le travail est très diversifié avec une exécution particulièrement rapide : la majorité des arrivées aux interventions se font sous les cinq minutes ! L’équipe de pompiers de Valcartier est com­ posée de 28 pompiers incendies, deux gestionnaires supérieurs, cinq préventionnistes

Exercice simulé du Service des incendies Valcartier avec les municipalités de Shannon et St-Gabriel-de-Valcartier. Valcartier Fire Department's simulated exercise with the municipalities of Shannon and St-Gabriel-de-Valcartier.

dédiés à la prévention et de deux pompiers temporaires (en remplacement). Côté matériel, la caserne possède huit camions et des véhicules utilitaires (dont un camion avec grande échelle, un camion unité d’urgence, deux camions dédiés aux urgences liées à des crash aériens ou encore des véhicules spécia­ lisés dans la lutte contre les feux de forêt). La caserne est également bien dotée, avec un atelier de maintenance, une salle de tests pour les appareils respiratoire, une salle d’entretien pour extincteurs, une salle de lavage, une salle de sports ou encore plusieurs salles de réunions et autres bureaux !

À Valcartier, ce sont 1100 appels qui sont reçus chaque année, avec une majorité pour des appels liés au médical. Et à n’importe quelle heure du jour et de la nuit, il y a toujours de cinq à sept pompiers de garde (chaque pompier réalise un quart de travail de 24 h, de 8 h à 8 h le lendemain). La caserne est en charge des interventions sur toute la Base, sur le territoire du Centre de recherches, mais possède égale­ment des ententes avec les villes aux alentours pour un soutien (comme Saint-Gabriel de Valcartier et Shannon).

JENNIFER RATTÉ Et quel futur vous attend? Jennifer ne sait pas encore ce que l’avenir lui réserve. Ce qui est sûr, c’est qu'elle «est poussée à se surpasser» par ses proches, qui l’encouragent dans sa carrière. Alors, elle se surpasse chaque jour un peu plus. Elle veut «continuer à monter » en com­pétences et en grade, même si son poste actuel «lui convient parfaitement». Il faut dire que la lieutenante «est toujours sur le front, toujours dans l’action»!

Acting Lieutenant Ratté, 39 years old, joined the Base Valcartier fire station in 2004 on her first contract. She talks about her daily life with the Adsum. In your life as a firefighter, what do you enjoy most? La lieutenante par intérim Ratté, 39 ans, est arrivée en 2004 au sein de la caserne de la Base Valcartier à l’occasion de son premier contrat. Elle se confie sur son quotidien à l’Adsum. Dans votre vie de pompier, qu’est-ce que vous aimez le plus? «Les interventions, évidemment». Pour l’officier, son moteur, c’est être présente «pour changer la vie des gens, savoir que tu fais la différence». Elle prend l’exemple de la réanimation d’une personne : «réanimer quelqu’un, le ramener à la vie, c’est une sensation unique». Mais d’une manière plus générale, la lieutenante Ratté explique que la base de son métier, c’est «d’aider, assister et sécuriser les gens».

Quel est votre plus beau souvenir de vos plus de 20 ans de carrière? «Mes débuts de carrière! Avoir 18 ans, à Cap-Chat [en Gaspésie] dans un lieu magnifique», et y voir «mes premières aventures en tant que pompière, avec une ambiance incroyable et plusieurs défis». Pourtant, dans cette euphorie de début de carrière, Jennifer Ratté apprend une terrible nouvelle, à savoir qu’elle est touchée par une maladie aux poumons et qu’elle risque de ne jamais pouvoir être pompière. Malgré tout, elle «s’est battue». Mieux encore, «je me suis surpassée» pour atteindre son rêve! Et sa carrière s’est construite à partir de cette épreuve de vie, de son courage et son abnégation. Un exemple.

"Interventions, of course. For the officer, her driving force is being there "to change people's lives, to know that you're making a difference". She takes the example of resuscitating a person: "Resuscitating someone, bringing them back to life, it is a unique sensation". But more generally, Lieutenant Ratté explains that the basis of her job is "to help, assist and make people feel safe".

What is your fondest memory from your 20-plus-year career? "My early career! Being 18 years old, in Cap-Chat [on the Gaspé Peninsula] in a magnificent location", and seeing "my first adventures as a firefighter, with an incredi­ble atmosphere and many challenges". Yet, in the midst of this euphoric start to her career, Jennifer Ratté received the terrible news that she had been diagnosed with a lung disease and might never be able to be a firefighter. Despite this, she "fought back". Better still, "I surpassed myself" to achieve her dream! And her career has been built on this life ordeal, on her courage and self-sacrifice. A case in point.

And what does the future hold for you? Jennifer doesn't yet know what the future holds for her. What is certain is that she is "pushed to excel" by those close to her, who encourage her in her career. So, every day, she pushes herself a little harder. She wants to "keep moving up" in skills and rank, even if her current position "suits her perfectly". It has to be said that the Lieutenant "is always on the front line, always in action"!


A DS UM • JANVIER | JANUARY 2024

7

Immerse yourself in the daily life of Valcartier's firefighters! Base Valcartier's fire station is a veritable institution. Every member of the military has already come across their trucks in action, or firefighters in the units talking about prevention. At the end of last year, Adsum was invited to share a few hours with these everyday heroes. With one mission: to save lives. When the Adsum editor goes to the fire station, the trucks are ready to go, the firefighters are on the lookout, in the break room or busy with various tasks. Everyone is ready to pounce. But emergencies are less likely at the end of the year, and calm reigns in the fire station. The firefighters take advantage of this to settle administrative tasks or work on their dedicated activities. Because Valcartier firefighters' daily lives are anything but quiet, with a particularly wide variety of tasks: as the fire station is 100% autonomous and the firefighters are highly trai­ ned, they can take care of anything, with all the equipment at their disposal. In addition to the classic activities of their profession (fires, forest fires, first aid, rescue, work in confined spaces, road accidents), firefighters here are trained in many tasks specific to Valcartier that other firefighters elsewhere in Quebec don't

do, such as checking fire sprinklers, hydrants and even building fire safety! They even have helicopter crash skills! In their day-to-day work, Valcartier firefighters will intervene in major accidents as well as the little things of everyday life! They will have to juggle repetitive tasks (such as maintaining and testing fire extinguishers on the base and in surrounding regiments - up to 50 checked every day), emergency calls, physical training and ongoing training in new equipment and procedures. And on top of all this, firefighters have to practise every aspect of their jobs, from communications to tools to trucks, so as to be perfectly prepared and trained for every situation. The most striking example of this was the very busy summer period, with forest fires in the north. As military forces from Base Valcartier were deployed to fight this threat, more than 1,100 5 CMBG personnel were trained in firefighting techniques, both here directly and in Sept-Îles, where SOPFEU went as reinforcements.

A PASSIONATE PROFESSION First and foremost, firefighters are a team of passionate members, always ready to go out

STEVEN CLÉMENT Qui dire à un jeune qui veut être pompier? «C’est le plus beau métier du monde. Aucune intervention n’est pareille» et «aucun plan ne résiste à la réalité du terrain ». Et être conscient d’une chose : un pompier doit être capable de vivre en groupe, il passe autant de temps avec ses collègues à la caserne qu’à la maison avec sa famille!

Steven, 58 years old, is Captain (acting), having joined the Base Valcartier fire station in 1998. For Adsum, he looks back on his rich career.

Exercice du service Incendie Valcartier lors d'un feu d'habitation contrôlé. Valcartier Fire Department exercise during a controlled house fire. Photos : Cpl Marc-André Leclerc, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier

on a mission or to serve off-base. The men and women of the Base Valcartier fire station are trained, prepared and ready to do whatever it takes to succeed in their missions. It has to be said that the Valcartier fire station are quite different from other fire stations: they don't receive the same calls, nor the same rhythms. The work is highly diversified, and particularly fast paced: the majority of emergency interventions are done in under five minutes! The Valcartier firefighting team is made up of 28 firefighters, two senior managers, five preventionists dedicated to prevention and two temporary firefighters (as replacements). In terms of equipment, the fire station has eight trucks and utility vehicles (including a truck with a large ladder, an emergency unit

truck, two trucks dedicated to air crash emergencies and specialized forest fire fighting vehicles). The barracks is also well equipped, with a maintenance workshop, a breathing apparatus test room, a fire extinguisher maintenance room, a laundry room, a sports hall and several meeting rooms and offices. At Valcartier, 1,100 calls are received every year, most of them medical. And at any hour of the day or night, there are always 5 to 7 firefighters on call (each firefighter works a 24hour shift, from 8 a.m. to 8 a.m. the following day). The fire station is in charge of interventions throughout the base, on the Research Centre territory, but also has agreements with neighbouring towns for support (such as Saint-Gabriel-de-Valcartier and Shannon).

NOS PROGRAMMES OFFERTS EN 2024-2025

Tell our readers about your rich career path!

Steven, âgé de 58 ans, est capitaine (par intérim), lui qui est arrivé en 1998 à la caserne de la Base Valcartier. Pour l’Adsum, il revient sur sa riche carrière. Racontez à nos lecteurs votre parcours très riche! Celui qui débute sa carrière «dans la construction» bifurque par la suite «dans la sécurité publique». Steven Clément est finalement devenu pompier, «le rêve de sa vie», pour ses 30 ans : «c’était le moment de le faire, je ne voulais plus attendre». S’il a débuté par des petits contrats à Valcartier, et en temps partiel à Sainte-Catherine-dela-Jacques-Cartier, il a eu son temps plein au début des années 2000! Depuis, il a suivi toutes les formations, tous les cours, toutes les qualifications demandées! Comme tous les pompiers de Valcartier, il fait partie de ceux ayant une formation très complète dans le domaine.

En regardant derrière vous, quelle est la chose qui vous aura le plus marqué dans votre carrière? «Le sacrifice dans la vie de famille des pompiers. C’est un métier compliqué pour les couples, beaucoup d’absences, de départs précipités » et de tensions. Les conjoints et conjointes « doivent être prêts à accepter cela, ce qui n’est pas toujours le cas ». De plus, certaines interventions sont difficiles, et les pompiers ne peuvent totalement se détacher de cela en rentrant chez eux. Ces périodes plus délicates peuvent avoir des répercussions dans leurs familles.

Steven Clément began his career in "cons­ truction", before branching out into "public safety". Steven Clément finally became a firefighter, "the dream of his life", on his 30th birthday: "it was the right time to do it, I didn't want to wait any longer". Although he started out with small contracts in Valcartier, and part-time in Sainte-Catherine-de-laJacques-Cartier, he became a full-time firefighter in the early 2000s. Since then, he is taken all the training, all the courses, all the qualifications required. Like all Valcartier firefighters, he is one of those with a very complete training in the field.

Looking back on your career, what would you say has been the most memorable? "The sacrifice in the lives of firefighters' families. It is a complicated job for couples, with lots of absences, early departures" and tensions. Spouses "have to be prepared to accept that, which is not always the case". What is more, some interventions are difficult, and firefighters cannot totally detach themselves from this when they return home. These more delicate periods can have repercussions for their families.

What do you say to a young person who wants to be a firefighter? "It is the best job in the world. No intervention is the same" and "no plan can stand up to reality in the field". And be aware of one thing: a firefighter has to be able to live in a group, spending as much time with their colleagues at the fire station as they do at home with their family!

Soudeur-monteur

Commis comptable

Enseignement individualisé • 1800 heures (2 ans)

Enseignement individualisé • 1350 heures (13 mois)

Mécanicien automobile

Secrétaire

Enseignement individualisé • 1800 heures (2 ans)

Enseignement individualisé • 1485 heures (14 mois)

Électromécanicien de systèmes automatisés et Mécanicien industriel

Adjoint administratif

Soudage-montage

Mécanique automobile

Comptabilité

Secrétariat

Adjoint administratif

Enseignement individualisé • 2310 heures (2,5 ans)

Double DEP – 2 diplômes en 2 ans Alternance travail-études • 2250 heures (2 ans)

Infirmier auxiliaire

Entrepreneur

1800 heures (2 ans)

330 heures (22 semaines)

Santé, assistance et soins infirmiers

Lancement d’une entreprise

Préposé aux bénéficiaires Assistance à la personne en établissement et à domicile 870 heures (8 mois)

cfdeportneuf@cssportneuf.gouv.qc.ca • cfportneuf.com


8

JANVIER | JANUARY 2024 • ADSUM

Le sergent Guillaume Larouche à l'honneur Je suis le Sgt Guillaume Larouche, et je suis fier de dire que je travaille pour la Musique du Royal 22e Régiment (Mus R22eR) depuis huit ans déjà. Au cours de cette période, j'ai eu la chance de travailler sur plusieurs projets passionnants et j'ai pu acquérir de précieuses compétences dans les domaines de la photographie et de la vidéographie, en plus de développer mes aptitudes en tant que tambour-major. Bien sûr, je continue jour après jour à me perfectionner sur mon instrument qu’est le saxophone. Je suis particulièrement fier des photos portrait que j’ai fait de mes collègues à mon unité, des vidéos que j’ai créées pour nos projets de concerts dans les écoles et surtout, je suis très fier des capsules vidéo et entrevues créées pour l’exposition présentée pendant plus d’un an au Musée du Royal 22e Régiment à la Citadelle de Québec, qui soulignait les cent ans de la Mus R22eR. Ces capsules ont non seulement informé plus de 20 000 touristes sur notre histoire riche et extraordinaire, mais leur ont présenté des produits de qualité professionnelle, tout à l’honneur de l’excellence propre aux Forces armées canadiennes.

En dehors du travail, je suis passionné par les montagnes et les sports de plein air, ce qui m’a permis de développer des compéten­ces en alpinisme et en escalade de roche et de glace, compétences que j’ai pu mettre en œuvre lors de l’ascension du volcan Pico de Orizaba, au Mexique, dans les états de Veracruz et Puebla (5700 m) et lors de mon plus récent trek de plus de 200 km du tour des Annapurna au Népal. Je suis également membre de notre équipe de hockey dans la ligue inter-unité de la Base Valcartier. Je suis convaincu que les aptitudes que j’ai développées à travers le sport ont été bénéfiques pour mon travail et ont favorisé ma croissance professionnelle. Je suis enthousiaste à l'idée de continuer à travailler pour la Mus R22eR et de contribuer davantage à son succès. Je suis toujours à la recherche d'opportunités pour acquérir de nouvelles compétences pour aider mon unité et l'organisation à atteindre de nouveaux sommets. Je suis fier de faire partie de cette grande famille qu'est le Groupe de soutien de la 2e Division du Canada.

Guillaume Larouche est saxophoniste à la Mus R22eR. Il est photographié ici en uniforme. Guillaume Larouche is a saxophonist with the R22eR Band. He is pictured here in uniform. Photo : Cpl Kelly-Ann Lepage, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier

Découvrez les joies de la fiabilité cet hiver.

LE

EX-L NAVI 2024

LOCATION À PARTIR DE

3,99

%

*

JUSQU'À 40 MOIS

LOUEZ LE VÔTRE DÈS MAINTENANT AUPRÈS DE VOTRE CONCESSIONNAIRE | HONDAQUEBEC.CA * Taux de location à partir de 3,99 % jusqu'à 40 mois applicable sur les modèles HR-V 2024 neufs. Exemple de location représentatif basé sur un HR-V EX-L 2024 neuf avec une valeur au détail de 40 386,47 $ incluant transport et préparation de 2 000 $, surcharge sur le climatiseur (100 $), surcharge de peinture premium (300 $), droits spécifiques sur les pneus neufs (22,5 $), frais d’enregistrement auprès du RDPRM et les frais d’agent pour l’inscription (jusqu’à 53,97 $ au total dû à la livraison) et un acompte de 0 $ ou un échange équivalent requis, loué à un taux annuel de 3,99 % équivaut à 133,73$ par semaine pour 40 mois. 172 versements hebdomadaires requis. Franchise de kilométrage total de 66 667 km; frais de 0,12 $ le kilomètre excédentaire. Le premier paiement périodique est dû à la livraison du véhicule. Les taxes, permis, assurances, immatriculation et options sont en sus. Sur approbation de crédit par l'entremise de Services Financiers Honda (SFH). Certaines conditions s’appliquent. Offres d’une durée limitée et sujettes à changements ou annulation sans préavis. Offres valides sur les véhicules neufs seulement. Offres valides seulement pour les résidents du Québec chez les concessionnaires Honda du Québec participants. Le concessionnaire peut devoir commander ou échanger un véhicule. Jusqu’à épuisement des stocks. Voyez votre concessionnaire Honda pour plus de détails.

* Taux de location à partir de 3,99 % jusqu’à 40 mois applicable sur les modèles HR-V 2024 neufs. Exemple de location représentatif basé sur un HR-V EX-L 2024 neuf avec une valeur au détail de 40 386,47 $ incluant transport et préparation de 2 000 $, surcharge sur le climatiseur (100 $), surcharge de peinture premium (300 $), droits spécifiques sur les pneus neufs (22,5 $), frais d’enregistrement auprès du RDPRM et les frais d’agent pour l’inscription (jusqu’à 53,97 $ au total dû à la livraison) et un acompte de 0 $ ou un échange équivalent requis, loué à un taux annuel de 3,99 % équivaut à 133,73$ par semaine pour 40 mois. 172 versements hebdomadaires requis. Franchise de kilo­métrage total de 66 667 km; frais de 0,12 $ le kilomètre excédentaire. Le premier paiement périodique est dû à la livraison du véhicule. Les taxes, permis, assurances, immatriculation et options sont en sus. Sur approbation de crédit par l’entremise de Services Financiers Honda (SFH). Certaines conditions s’appliquent. Offres d’une durée limitée et sujettes à changements ou annulation sans préavis. Offres valides sur les véhicules neufs seulement. Offres valides seulement pour les résidents du Québec chez les concessionnaires Honda du Québec participants. Le concessionnaire peut devoir commander ou échanger un véhicule. Jusqu’à épuisement des stocks. Voyez votre concessionnaire Honda pour plus de détails.

AUX MILITAIRES ET VÉTÉRANS

Sergeant Guillaume Larouche in the spotlight I'm Sgt Guillaume Larouche, and I'm proud to say that I've been working for the Royal 22e Régiment Band (R22eR Band) for eight years now. During that time, I've had the chance to work on a number of exciting projects, and have acquired valuable skills in photography and videography, as well as developing my skills as a drum major. Of course, I continue to perfect my saxophone skills day after day. I'm particularly proud of the portrait photos I've taken of my colleagues at my unit, the videos I've created for our school concert projects, and above all, I'm very proud of the video capsules and interviews I created for the exhibition presented for over a year at the Royal 22e Régiment Museum at the Citadelle of Québec, which marked the 100th anniversary of the R22eR Band. These vignettes not only informed more than 20,000 tourists about our rich and extraordinary history, but also presented them with professional-qua-

lity products, in keeping with the excellence of the Canadian Armed Forces. Outside of work, I have a passion for mountains and outdoor sports, which has enabled me to develop skills in mountaineering and rock and ice climbing, skills I was able to put to good use when climbing Mexico's Pico de Orizaba volcano in the states of Veracruz and Puebla (5700 m), and on my most recent trek of over 200 km around Annapurna in Nepal. I'm also a member of our hockey team in the inter-unit league at the Base Valcartier. I'm con­ vinced that the skills I've developed through sport have benefited my work and hel­ped me grow professionally. I look forward to continuing to work for the R22eR Band and contributing even more to its success. I'm always looking for opportunities to acquire new skills to help my unit and the organization reach new heights. I'm proud to be part of this great family that is the 2nd Canadian Division Support Group.

Votre sourire est notre spécialité

Dr Sylvain Chamberland • Spécialiste en orthodontie

www.sylvainchamberland.com


A DS UM • JANVIER | JANUARY 2024

9

L’implication du CI 2 Div CA pendant le temps des Fêtes Dès la fin novembre, six membres du Centre d’instruction de la 2e Division du Canada (CI 2 Div CA) sont allés prêter main forte à l’équipe de bénévoles de la Soupe Populaire en participant au service du repas destiné aux personnes démunies du centre-ville de Québec; une expérience rendue possible grâce à la Fondation Jules Dallaire, qui poursuit l’œuvre des Sœurs de la Charité de Québec. PADRÉ LAMOTHE CI 2 Div CA

Madame Brigitte Lemelin, la responsable des opérations pour la Fondation famille Jules Dallaire, était fière de nous accueillir et s’est réjouie de collaborer à nouveau avec les membres du Centre d’instruction, dont la dernière participation à la soupe populaire remontait à 2018. Madame Lemelin nous a informés que suite à la pandémie et à une hausse importante dans le coût de la vie, le nombre de repas servis est passé de 125 à 200 (il y a même parfois jusqu’à 250 person­ nes qui viennent pour manger un bon repas chaud sur l’heure du midi). Selon ses dires, «le visage de la pauvreté a beaucoup chan­ gé depuis les deux dernières années : de plus en plus de travailleurs au salaire minimum, ainsi que des pères séparés ayant la garde partagée viennent de temps à autre à la fin du mois quand le budget pour la nourriture est épuisé». Le temps des Fêtes est un temps propice pour en faire un peu plus pour les gens de notre entourage et de notre communauté qui se retrouvent dans le besoin, c’est pourquoi bon nombre de personnes se sentent inves­ ties d’un élan de générosité et manifestent le désir de venir s’impliquer comme bénévole à la soupe populaire, ce qui était le cas des membres du CI 2 Div CA. Cependant, comme le rapporte le Maj David Banks : «c’est dans notre identité profonde de militaire de vou­ loir exécuter des tâches concrètes et au ser­

Des membres du CI 2 Div CA sont photographiés au QG, devant des boîtes décorées par les enfants. Members of the 2 Cdn Div TC are photographed at HQ, in front of boxes decorated by the children. Photos : Cpl Lévesque, CI 2 DIV CA | 2 Cdn Div TC

vice de la population, de pouvoir venir en aide aux personnes dans le besoin, et ce pas seule­ ment à l’étranger, mais ici au pays et autour de nous». Une chose est certaine, tous les membres du CI 2 Div CA qui se sont portés volontaires sont unanimes pour dire que cela fut une expérience très enrichissante pour chacun d’entre eux. De nombreuses personnes présen­ tes au repas étaient heureuses de rencontrer des militaires et beaucoup sont venus nous remercier pour le service rendu à notre pays et nous témoignaient du respect en nous ra­ contant que des proches avaient déjà servi ou servent dans les Forces armées canadiennes. Cette expérience fut pour nous une occa­ sion de les servir avec respect et dans la di­ gnité. Notre dynamisme positif, notre esprit de cohésion et surtout nos sourires ont été

contagieux, tant sur ces gens que sur les au­ tres bénévoles de la Fondation, ce qui a ap­ porté un peu de chaleur à l’approche de l’hi­ ver et du temps des Fêtes. Pour celles et ceux qui sont intéressés par cette belle expérience, vous pouvez appeler Madame Brigitte Leme­ lin, responsable des opérations et de l’impli­ cation pour la Fondation Jules Dallaire au 418 692-1762.

UNE BELLE COLLABORATION QUI FAIT GRANDIR! Les membres du Centre d’instruction ont été particulièrement généreux cette année pour le temps des Fêtes. Il faut dire qu’ils avaient une raison supplémentaire de partici­ per à la collecte des denrées, car les boîtes ont été magnifiquement décorées par les enfants de l’école Alexander-Wolff, à proximité de la

base. Il s’agit d’une belle collaboration qui a pris forme cette année et qui n’aurait pas été possible sans l’implication spéciale de l’orga­ nisatrice Mme Annie Gagné, éducatrice en ser­ vice de garde à l’école Alexander-Wolff, du di­ recteur adjoint Éric Tremblay de l’école, du CmdtA, le major Sébastien Roy et du sergent Boyer, notre responsable pour la collecte des denrées au CI 2 Div CA. Un gros merci à toutes les personnes qui se sont impliquées dans ce beau projet, dont le but est d’apporter du soutien et du récon­ fort aux militaires et à leurs proches qui en ont besoin. Merci aussi à la générosité de nos membres. Et surtout un merci tout spécial aux élèves de l’école, vos boîtes sont magnifiques et ont contribués à amener de la couleur dans la vie de celles et ceux qui ont reçu un panier pour Noël!

2 Cdn Div TC involvement during the holiday season At the end of November, six members of the 2nd Canadian Division Training Centre (2 Cdn Div TC) lent a hand to the Soupe Populaire team of volunteers, helping to serve a meal to the underprivileged in downtown Quebec City. This experience was made possible thanks to the Jules Dallaire Foundation, which continues the work of the Sisters of Charity of Quebec. PADRE LAMOTHE 2 Cdn Div TC

Madame Brigitte Lemelin, the Operations Manager for the Jules Dallaire Family Foun­ dation, was proud to welcome us and was delighted to once again collaborate with the members of the Training Centre, whose last participation in the soup kitchen dated back to 2018. Ms. Lemelin informed us that, fol­ lowing the pandemic and a significant rise in the cost of living, the number of meals served has risen from 125 to 200 (sometimes as many as 250 people come for a good hot lunch!). In her words, "The face of poverty has changed a lot in the last two years: more and more mi­ nimum-wage workers, as well as separated fathers with shared custody, come in from time to time at the end of the month when the food budget is exhausted". The holiday season is a good time to do a little more for those around us and in our com­ munity who find themselves in need, which is why many people feel a surge of genero­

sity and express the desire to volunteer at the soup kitchen, which was the case for the members of the 2 Cdn Div TC. However, as Maj David Banks points out, "It's part of our very identity as military personnel to want to per­ form concrete tasks in the service of the po­ pulation, to be able to help those in need, not only abroad, but here at home and around us". One thing is certain, all the 2 Cdn Div TC members who volunteered were unanimous in saying that it was a very enriching expe­ rience for each and every one of them. Many of those present at the meal were happy to meet military personnel, and many came to thank us for our service to our country, and to show their respect by telling us that relatives had served or are serving in the Canadian Armed Forces. This experience was an opportunity for us to serve them with respect and dignity. Our po­ sitive dynamism, cohesive spirit and, above all, our smiles were contagious, both to these people and to the other Foundation volunteers, bringing a little warmth as winter and the holi­ day season approached. For those interested in this wonderful experience, please call Bri­ gitte Lemelin, Operations and Involvement Manager for the Jules Dallaire Foundation, at 418 692-1762.

A GREAT WAY TO GROW! The members of the training centre were particularly generous this year for the holiday season. And they had an extra reason to take part in the food drive: the boxes were beau­

Les membres du CI 2 Div CA ont notamment participé au service. Members of the 2 Div CA TC took part in the serving meals.

tifully decorated by the children of Alexan­ der-Wolff school, near the base. It was a won­ derful collaboration that took shape this year, and would not have been possible without the special involvement of organizer Ms. Annie Gagné, a daycare educator at Alexander-Wolff School, the school's vice-principal Éric Trem­ blay, CmdtA Major Sébastien Roy and Ser­ geant Boyer, our food collection manager at 2 Cdn Div TC.

A big thank you to everyone involved in this wonderful project, whose goal is to bring sup­ port and comfort to military personnel and their loved ones in need. Thanks also to the generosity of our members. And above all, a special thank you to the school children: your boxes are magnificent and have helped bring colour to the lives of those who received a Christmas basket!


10

JANVIER | JANUARY 2024 • ADSUM

The end of the year, hockey time in the units

La fin d'année, la période du hockey dans les unités Les deux dernières semaines avant le congé de Noël, les deux patinoires de l'aréna Clément-Boulanger de la Base Valcartier ont été prises d'assaut par les unités! Un total de 12 unités du 5 GBMC, des unités hébergées et même de la Réserve, ont pratiqué et se sont affrontées dans des matchs déchaînés intraéquipes! L’horaire est chargé sur les deux glaces de l’aréna. Pas moins de 12 unités se sont suivies sur les deux premières semaines du mois de décembre, juste avant une période de repos bien méritée! Le 5e Bataillon de service, le 2e Bataillon, Royal 22e Régiment (2 R22eR), le 12 RBC (ces deux unités ont été présentes à deux reprises, sur deux journées!), le 430e Es­ cadron tactique d’hélicoptères, les 1er et 3e Ba­ taillons, Royal 22e Régiment, le 5e Régiment d’artillerie légère du Canada, ainsi que la 5e Ambulance de campagne. Mais également le Quartier général, le Centre d'instruction de la 2e Division du Canada et même la Réserve navale étaient présentes! Ces tournois de hockey annuels pour les unités sont particulièrement importants. C’est une tradition de longue date, qui doit se te­ nir normalement avant le début de la période des fêtes. Souvent, les unités fonctionnent par

Photo de groupe pour des membres du 2e Bataillon, Royal 22e Régiment. Group photo for members of the 2nd Battalion, Royal 22e Régiment! Photo : 2 R22eR

grades pour constituer les équipes. Un parfait exemple avec le 2 R22eR : un premier match a opposé les soldats et caporaux aux capo­ raux-chefs! Tandis que le second match met­ tait aux prises les officiers et les sous-officiers! Par respect, nous ne dirons pas qui en sont sortis les grands vainqueurs!

La police militaire de Valcartier s'engage au soutien des plus démunis La police militaire de Valcartier a assuré­ ment donné un bon coup de main aux paniers de Noël. Le 12 décembre dernier, grâce à leur implication dans la communauté, 150 livres de pain et viennoiseries (environ 70 kg) ont été remises à des familles militaires, en collaboration avec La maison du pain de Charlesbourg. CPL VIGER Policier sociocommunautaire

Le Cpl Viger a appelé M. Boivin, ami et co-propriétaire de La maison du pain. Cette amitié est ancienne : elle a débuté en 2014, lors d’un cours de recrue. Désormais proprié­taire et pâtissier, M. Boivin est un ancien membre de la Marine royale du Canada et du NCSM Montcalm, comme spé­cialiste en communica­

tions navales. Suite à une discussion avec M. Boivin au début du mois de décembre, ce der­ nier a accepté de participer à cette action, et sans poser aucune question! Pour lui, il est important de donner sans compter durant le temps des Fêtes. Le caporal Viger, de la Police militaire de Valcartier, rappelle ainsi que l’un des mandats «de notre métier est de nous impliquer dans la communauté», d'autant plus comme po­ lice de proximité. Il s’agit d’un beau partena­ riat avec La Maison du Pain et pour l’organisa­ tion des paniers de Noël de la Base Valcartier. Ce geste de bonté de la Maison du Pain a fait le bonheur d’une cinquantaine de familles qui ont eu la chance de savourer d'excellents mets. Cette initiative sera, on l’espère, répé­ tée l’an prochain.

For the last two weeks before Christmas break, the two rinks at Base Valcartier's Clément Boulanger arena were taken by storm by units! A total of 12 units from 5 CMBG, from lodger units and even from the Reserves, practised and competed in fierce intra-team matches!

A busy schedule on the arena's two ice sur­ faces. No fewer than 12 units followed each other over the first two weeks of December, just before a well-deserved rest period! The 5th Service Battalion, the 2nd Battalion, Royal 22e Régiment (2 R22eR), the 12 RBC (these two units were present twice, on two days!), the 430th Tactical Helicopter Squadron, the 1st and 3rd Battalions, Royal 22e Régiment, the 5e Régiment d'artillerie légère du Canada, as well as the 5th Field Ambulance. Headquar­ ters and Signals Squadron and 2nd Canadian Division Training Centre were also present, as were the Naval Reserve! These annual unit hockey tournaments are particularly important. It's a long-standing tradition, normally held before the start of the holiday season. Often, units work by rank to form teams! A perfect example is the 2 R22eR: the first match pitted privates and corporals against master corporals. While the second match pitted officers against non-commis­ sioned officers. Out of respect, we won't say who came out on top!

Valcartier military police committed to helping the less fortunate The Valcartier military police have certainly helped out with the Christmas baskets. On December 12, thanks to their involvement in the community, 150 pounds of bread and pastries (about 70 kg) were given to military families, in collaboration with La maison du pain located at Chalesbourg. CPL VIGER Community Policing Officer

Cpl Viger called Mr. Boivin, friend and coowner of La maison du pain. This friendship goes back a long way: it began in 2014, during a recruit course. Now owner and pastry chef, Mr. Boivin is a former member of the Royal Ca­ nadian Navy and HMCS Montcalm, as a naval

communications specialist. Following a dis­ cussion with Mr. Boivin at the beginning of De­ cember, he agreed to take part in this action, no questions asked! For him, it is important to give selflessly during the holiday season. Corporal Viger, of the Valcartier Military Po­ lice, reminds us that "one of the mandates of our profession is to get involved in the com­ munity", especially as community police. It is a great partnership with La maison du pain and the organization of Christmas baskets at Base Valcartier. La maison du pain's kind gesture delighted some fifty families, who had the chance to sa­ vour some excellent food. Hopefully, this ini­ tiative will be repeated next year.

Kiosque d'information contre la violence envers les femmes | Information kiosk against violence against women JONATHAN VIGER Policier socio-communautaire | Socio-community police officer

Le 11 décembre dernier avait lieu une intervention concertée au CANEX de la Base Valcartier pour sensibiliser face aux actes de violence commis envers les femmes. La Sureté du Qué­ bec, la Police militaire, le Centre de ressources pour les familles militaires Valcartier et une avocate étaient présents pour donner de l’information et des dépliants. Que ce soit pour toi ou pour quelqu’un d'autre, sache que nous serons toujours présents! On November 30, a concerted intervention took place at the CANEX at the Base Valcartier to raise awareness of the acts of violence committed against women. The Sureté du Québec, the Military Police, the Valcartier Military Family Resource Centre and a lawyer were present to provide information and pamphlets. Whether it is for you or for someone else, know that we will always be there!

Toilettage Grooming

Rebatir (organisme / organization) 1-833-732-2847 S.O.S violence conjugale Domestic Violence S.O.S 1-800-363-0101

Place Shannon

438, boul. Jacques-Cartier, Shannon, Local 102/101, G3S 1N5

Do it yourself bath

418.844.4027

Taille de griffes

animauxjo@hotmail.com

Lave pitou

30 ANS D’EXPÉRIENCE

Police militaire Military Police 418-844-5000, #7911

Nail clipping

www.animauxjo.com

NE

LIG ➔ VENTE EN


A DS UM • JANVIER | JANUARY 2024

Louis Valotaire, de pilote à commissionnaire Louis Valotaire est un ancien pilote des Forces armées canadiennes (FAC) qui a parcouru le monde. Aujourd'hui, il est commissionnaire à la centrale d'urgence de la Base Valcartier. Rencontre avec un ancien militaire qui porte toujours les FAC dans son cœur.

Afgha­nistan. Au sein de la Marine, comme pilote, j’ai eu la chance de visiter l'Australie, les Philippines, la Thaïlande, l'Indonésie, le Japon et la Russie.

Le pilotage vous manque-t-il parfois? Actuellement, non. J'ai pleinement vécu mon aventure militaire et ressens avoir accompli tout ce que je voulais expérimenter. À présent, je me suis tourné vers un nouveau chapitre de ma vie. Je suis le père d'une fille et de deux garçons et grand-père de deux charmantes petites-filles, Olivia et Raphaëlle. De plus, cela fait 30 ans que je suis marié.

Louis, qu'est-ce qui vous a décidé à devenir pilote dans l'Armée? Je me suis enrôlé dans les FAC à l'âge de 19 ans et, honnêtement, ce qui m'attirait à l'époque, c'étaient les nombreux avantages offerts par l'institution. En plus de pouvoir rester actif physiquement, mes études étaient subventionnées, ce qui a grandement influencé ma décision de m'enrôler. Quant à devenir pilote au sein de l'armée de l'air, cette décision a été prise plus tard, au cours de mon processus d'enrôlement. Lors de mon passage au collège militaire, ma formation de pilote a duré quatre ans. Je me suis enrôlé dans les Forces en juin 1988 et j'ai terminé mes cours de pilotage en 1993.

Plusieurs anciens militaires ont conservé certaines valeurs de leur passage dans les Forces. Pour vous, quelles sont ces valeurs? Pour moi, l'enseignement le plus marquant que j'ai retenu de mon passage dans les FAC, ce sont les principes d'organisation. J'y ai appris à organiser et à gérer mon temps. De plus, c'est mon expérience dans l'Armée qui m'a inculqué le respect des autres.

Quel souvenir retenez-vous de votre passage dans l'Armée? Cette expérience a été très positive pour moi. Elle m'a permis de développer une passion pour le vol, activité que je souhaitais pratiquer exclusivement pendant mon service. C'est aussi la raison pour laquelle je suis resté capitaine. Pour monter en grade, j'aurais dû renoncer au pilotage, ce qui n’était pas envisageable pour moi. Dans mon rôle, j'ai appris à piloter divers types d'engins volants, notamment des hélicoptères tels que le Sea King, le Griffon ou le Chinook. J'ai également appris à piloter des avions, comme le Harvard 2 et le Tutor.

Comme pilote d’hélicoptère, Louis a volé sur de nombreux appareils. Dont le CH-146 Griffon, le même hélicoptère qui équipe le 430e Escadron tactique d'hélicoptères. As a helicopter pilot, Louis has flown many aircraft. Including the CH-146 Griffon, the same helicopter used by 430 Tactical Helicopter Squadron Credits : Louis Valotaire

Avez-vous été déployé en mission? Oui, au début de ma carrière, j'ai été déployé avec la Marine. J'ai été envoyé en Asie en plus d’avoir effectué trois rotations en

Louis Valotaire, from pilot to commissionnaire Louis Valotaire is a former Canadian Armed Forces (CAF) pilot who has travelled the world. Today, he is a commissionaire at Base Valcartier's emergency dispatch centre. An interview with a former soldier who still holds the CAF close to his heart.

Louis, what made you decide to become a pilot in the army? I joined the CAF at the age of 19 and, to be honest, what attracted me at the time were the many benefits offered by the institution. In addition to being able to stay physically active, my studies were subsidized, which greatly influenced my decision to enlist. As for becoming a pilot in the Air Force, this de­ cision was made later, during my enlistment process. During my time at military college, my pilot training lasted four years. I joined the forces in June 1988 and completed my pilot training in 1993.

What do you remember about your time in the army? It was a very positive experience for me. It enabled me to develop a passion for flying, an activity I wanted to pursue exclusively during my service. That is also why I stayed on as a captain. To move up the ranks, I would have had to give up flying, which was not an option for me. In my role, I learned to pilot various types of flying machines, including helicopters such as the Sea King,

Griffon and Chinook. I also learned to fly aircraft, such as the Harvard 2 and the Tutor.

Have you been deployed on missions? Yes, early in my career I was deployed with the Navy. I was sent to Asia and did three rotations in Afghanistan. As a Navy pilot, I was lucky enough to visit Australia, the Philippines, Thailand, Indonesia, Japan and Russia.

Do you ever miss flying? At the moment, no. I have lived my military adventure to the full and feel I have accomplished everything I wanted to experience. Now I have turned to a new chapter in my life. I am the father of a daughter and two sons, and grandfather to two charming granddaughters, Olivia and Raphaëlle. What is more, I have been married for 30 years.

Many former military personnel have retained certain values from their time in the forces. What are those values for you? For me, the most important thing I learned from my time in the forces was the principles of organization. I learned how to organize and manage my time. What is more, it was my experience in the army that instilled in me a respect for others.

Comment s'est déroulée votre transition dans la vie civile? Quand j'ai quitté les Forces, j'ai continué à être pilote, mais au civil. J'ai quitté, en novem­bre 2011, et je suis parti aux Émirats arabes unis comme pilote d'hélicoptère. C'était diffé­rent, mais, en même temps, c'était un nouveau défi pour moi. Après dix ans aux Émirats, j'ai ressenti le besoin de retourner à la maison (chez moi). Donc, après une pause de huit mois, je suis retourné au Québec.

11

Pourquoi avoir choisi de postuler au sein des Commissionnaires et que faites-vous aujourd'hui au sein de cette organisation? Je souhaitais demeurer impliqué dans le mi­ lieu militaire tout en étant près de chez moi, car j'étais lassé des déplacements constants. J'ai donc cherché des informations sur Internet et j'ai consulté le site des commis­ sionnai­res, qui m'a fourni les renseignements nécessaires pour m'inscrire et suivre une formation. Suite à cela, on m'a proposé un poste à la centrale d'urgence de Valcartier. Étant déjà familier avec la base militaire, la transition s'est faite aisément pour moi. À la centrale, je travaille au département des pompiers où je gère les appels et les systèmes d’alarme. La centrale est opération­ nelle 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, mais j'y travaille à temps partiel, ce qui me convient parfaitement. Nous recevons des appels aussi bien de militaires que de civils. En tra­ vaillant avec les pompiers, nous apprenons énormément d'eux et de leur travail.

Qu'est-ce qui vous apporte le plus de satisfaction dans votre nouveau travail? Ce que j'aime, c'est la possibilité de venir en aide à ceux qui font appel à nous. Chaque appel est différent et vient avec son niveau d’urgence. Être capable d’aider les gens, est ce qui m’apporte le plus de satisfaction au quotidien.

Quels conseils donneriez-vous aux militaires en transition? C'est certain que c'est différent. Dans les Forces, il y a plus de discipline, les avance­ ments et les cours sont plus nombreux. Cependant, j'encouragerais les militaires à se renseigner sur les programmes de transition disponibles. Je recommande également de prendre contact avec les Commissionnaires du Québec, qui sont là pour apporter leur soutien aux militaires.

What was your transition to civilian life like? When I left the Forces, I continued to be a pilot, but in civilian life. I left in November 2011 and went to the United Arab Emirates as a helicopter pilot. It was different, but at the same time a new challenge for me. After 10 years in the Emirates, I felt the need to return home. So, after an 8-month break, I returned to Quebec.

Why did you choose to apply for a job with the Commissionaires, and what do you do for the organization today? I wanted to stay involved in the military while being close to home, as I was tired of the constant commuting. So I looked for information on the Internet and consulted the Commissionaires website, which gave me the information I needed to sign up and take a training course. As a result, I was offe­red a position at the Valcartier Emergency Centre. As I was already familiar with the military base, the transition was easy for me. At headquarters, I work in the fire department, managing calls and alarm systems. The sta­ tion is operational 24/7, but I work part-time, which suits me perfectly. We receive calls from both the military and civilians. Working with firefighters, we learn a lot from them and their work.

What do you find most satisfying about your new job? What I love is the opportunity to help those who call on us. Every call is different and comes with its own level of urgency. Being able to help people is what gives me the most satisfaction every day.

Désormais retraité des FAC, Louis profite de chaque instant avec sa famille. Des moments de bonheur bien mérités après des années de service, parfois loin de chez lui. Now retired from the CAF, Louis enjoys every moment with his family. Well-earned moments of happiness after years of service, sometimes far from home.

What advice would you give to military personnel in transition? It is definitely different. In the Forces, there is more discipline, more advancement and more courses. However, I would encourage them to find out what transition programs are available. I'd also recommend getting in touch with the Commissionaires du Québec, who are there to offer support to military personnel.


12

JANVIER | JANUARY 2024 • ADSUM

24H AVEC LES SERVICES INTÉGRÉS PSP Mise en place depuis plus d’un an, une nouvelle structure est présente sur la Base Valcartier : les Services Intégrés. Dirigés par Sarah Quimper, gestionnaire, cette structure se veut une évolution et une mise en valeur des missions d’une équipe dédiée à la promotion des programmes, membres et des services des Programmes de soutien du personnel (PSP) proposés à la Base Valcartier. L’Adsum a passé une journée dans leurs locaux, dans le bâtiment 500, à proximité du Centre des sports. Il faut dire que Jordan Proust, le journaliste et rédacteur de l’Adsum, connaît bien les lieux : il est membre à part entière de cette équipe! En effet, depuis la réorganisation de l’été 2022, votre journal Adsum est passé sous l’égide des Services Intégrés. Le reste de l’équipe est composé de Lucille Savoie, coordonnatrice des communications aux Services Intégrés et au Journal Adsum, de Philippe Dionne-Ray­ mond, le graphiste, ainsi que d’une adjointe aux médias sociaux, Élysanne Filion, qui est entrée en poste il y a quelques jours à peine. Il faut dire que ce renfort est le bienvenu : l’équipe des Services Intégrés doit s’occuper d’un nombre impressionnant de tâches et de missions, qui passent par le marketing, la com­munication, les relations avec les fournis­ seurs, les demandes des programmes PSP ou encore le suivi de la politique des dons et commandites BNP (par exemple les partys d’unités, la compétition PFO ou le défi hiver­ nal, dont les récompenses et les accessoires ont été en partie financés par l’apport de par­ tenaires ou commanditaires dénichés par Sa­ rah Quimper.

Les journées sont passionnantes, mais très chargées. Les premiers arrivent dès 7 h 30, tan­ dis qu’il n’est pas rare que les derniers partent après 18 h le soir! Mais la synergie et l’en­ traide entre les membres de l’équipe sont sys­ tématiques : ils parlent de tous les sujets, tra­ vaillent sur différentes thématiques afin de proposer le meilleur produit aux employés PSP mais également aux membres de la com­ munauté militaire.

L’ADAPTABILITÉ C’est l’une des qualités principales des mem­bres de cette équipe : l’adaptabilité! Il faut savoir passer de la facturation à l’écriture, de la traduction à la réalisation de visuels, des réunions de travail à des tâches de comptabi­ lité. Et surtout savoir travailler sur plusieurs dossiers en même temps, sans jamais perdre de vue un agenda qui s’accélère avec la multi­ plication des tâches. Si aucune journée n’est pareil à la précédente ou à la suivante, l’équipe des Services Intégrés s’est répartir les tâches par spéciali­sation de chacune et chacun. Tandis que le journaliste part en unité pour la réalisation d’un article, la gestionnaire travaille sur une stratégie de campagne promotionnelle. Le graphiste est lui occupé à la création d’une affiche pour les Services de loisirs communau­taires, tan­ dis que la coordonnatrice reprend un texte pour une traduction vers l’anglais avant de se pencher sur la facturation des publicités du dernier numéro de l’Adsum. L’adjointe aux médias sociaux planifie le calendrier des pu­ blications des réseaux. Une vraie fourmilière, dans un unique bureau!

Nous nous souviendrons d'eux. Au Fonds du souvenir nous croyons en l'importance de prendre soin de ceux qui ont pris soin de nous. Notre mission vise à ce qu'aucun Vétéran ne soit privé de funérailles, d’une inhumation dans la dignité et d’une pierre tombale militaire, dû à un manque de ressources financières au moment du décès. Nous tenons notre promesse. Tout comme ils ont tenu la leur.

Parlez à un conseiller 1-800-465-7113 info@lastpost.ca

L’équipe des Services Intégrés pose avec le Trophée du gestionnaire. À gauche, Michel Lambert, gestionnaire supérieur PSP, qui vient de remettre le trophée. Suit, de gauche à droit, Sarah Quimper (gestionnaire), Philippe Dionne-Raymond (graphiste), Lucille Savoie (coordonnatrice des communications) et Jordan Proust (rédacteur du journal Adsum). The Integrated Services team poses with the Manager's Trophy. On the left, Michel Lambert, Senior Manager PSP, who presented the trophy. From left to right, Sarah Quimper (manager), Philippe Dionne-Raymond (graphic designer), Lucille Savoie (communications coordinator) and Jordan Proust (Adsum Newspaper editor). Photo : ADSUM

Il faut dire que la liste des réalisations de l’équipe des SI est impressionnante : le jour­ nal Adsum, le Guide de la communauté mili­ taire, les visuels projetés sur les télévisions sur la Base, toutes les affiches, bannières et impressions des événements PSP se dérou­ lant sur la Base Valcartier (et notamment du Centre des sports et du Centre Castor). Mais également tout ce qui touche les campagnes de recrutement (comme le Camp de Jour ou les recrutements PSP), les programmations

des différents programmes PSP, les montages pour les réseaux sociaux ou encore les deman­ des de certaines unités de la Base! Preuve de son engagement envers la com­ munauté militaire et de l’excellence de sa production, l’équipe des Services Intégrés a remporté en 2022 et dès sa première année le Trophée du gestionnaire, prenant la suite de l’équipe des Loisirs.

Pour connaître tous les détails sur les Services de bien-être et moral des Forces canadiennes. To know all the details about Canadian Forces Morale and Welfare Services.

SBMFC.ca/Valcartier CFMWS.ca/Valcartier


A DS UM • JANVIER | JANUARY 2024

13

24 HOURS WITH PSP INTEGRATED SERVICES A new structure has been in place at Base Valcartier for over a year: Integrated Services. Headed by Sarah Quimper, Manager, this structure is the evolution and enhancement of the mission of a team dedicated to the promotion of Personnel Support Programs (PSP), members and services offered at Base Valcartier. Adsum spent a day in their offices, in building 500, near the Sports Centre.

It has to be said that Jordan Proust, Ad­ sum's journalist and editor, knows the pre­ mises well: he's a full-fledged member of the team! Indeed, since the reorganization in sum­ mer 2022, your Adsum Newspaper has come under the aegis of Integrated Services. The rest of the team is made up of Lucille Savoie, Communications Coordinator for Integrated Services and the Adsum Newpapers, graphic designer Philippe Dionne-Raymond, and so­ cial networks assistant Élysanne Filion, who joined the team just a few days ago! It has to be said that this reinforcement is most welcome: the Integrated Services team has to deal with an impressive number of tasks and missions, including marketing, com­munications, relations with suppliers, PSP program requests, and monitoring the BNP donations and sponsorship policy (for

example, unit parties, the PFO competition or the winter challenge, whose rewards and accessories were partly financed by the con­ tribution of partners and sponsors found by Sarah Quimper. The days are exciting, but very busy. The first person arrive as early as 7:30 a.m, while it's not unusual for the last person to leave after 6 p.m. in the evening! But the synergy and mutual support between team members are systematic: they talk about every sub­ ject, working on different themes to offer the best product to PSP employees but also to members of the military community.

ADAPTABILITY This is one of the main qualities of the members of this team: adaptability! You have

Un bref échantillon des projets réalisés par l'équipe des Services intégrés en 2023. A brief sample of projects completed by the Integrated Services team in 2023.

to be able to switch from invoicing to wri­ ting, from translation to visual design, from business meetings to accounting tasks. And above all, you have to be able to work on se­ veral projects at the same time, without ever losing sight of a schedule that accelerates with the multiplication of tasks. While no two days are alike, the Integrated Services team has divided up the tasks accor­ ding to each person's specialization. While the journalist heads off to the unit to produce an article, the manager works on a promo­tional campaign strategy. The graphic designer is busy creating a poster for community recrea­ tion services, while the coordinator is revi­ sing a text for translation into English, before turning her attention to invoicing ads for the latest issue of Adsum. The social media assis­ tant plans the network publication calendar. A veritable anthill in a single office! The IS team's list of accomplishments is im­ pressive: the Adsum Newspaper, the Military Community Guidebook, visuals projected on televisions around the base, all posters, ban­ ners and prints for PSP events taking place on Base Valcartier (including the Sports Cen­ tre and the Centre Castor). But also everything to do with recruitment campaigns (such as Day Camp or PSP recruiting), programming for the various PSP programs, editing for social networks or even requests from certain base units! As proof of its commitment to the military community and the excellence of its produc­ tion, the Integrated Services team won the Manager's Trophy in 2022, its very first year, taking over from the Recreation team.

Les sourires sont parfois des façades qui cachent la douleur.

Pour certaines personnes qui ont servi dans les Forces armées canadiennes ou la GRC, la santé mentale peut prendre de nombreux visages. Si vous éprouvez des difficultés, il existe des services de soutien pour vous et votre famille.

Veterans.gc.ca/SanteMentale 1-866-522-2022

VAC_VMH_ Print_Ad_FRE_15.indd 1

2024-01-12 8:04 AM


14

JANVIER | JANUARY 2024 • ADSUM

MATÉRIEL | MATERIAL

LE MORTIER L16 DE 81 MM

Le mortier L16 de 81 mm est un incontour­nable de l'arsenal des Forces armées canadiennes. Ce système d'artillerie légère, développé et produit conjointement par le Canada et la Grande-Bretagne, offre une puissance, une précision et une polyvalence inestimable sur théâtre d'opérations. Il a d'ailleurs été déployé en Afghanistan.

Introduit en 1965 pour remplacer les vieil­ lissants ML 3 pouces, le L16 est alors l'arme­ ment le plus performant de sa catégorie. Il est composé de trois parties distinctes: un tube installé sur une plaque ronde et équipé d'un bipied, qui abrite l'ensemble des systèmes de visée. Il se différencie des autres mortiers : le L16 est en effet un monopode associé à un second pied qui assure la stabilité. Comme mortier à canon lisse, il est chargé par le haut, au niveau de la bouche du tube. Le L16 tire des obus de 81 mm spécifique­ ment produits pour cette arme même s'il est capable de tirer tous les obus de mortier de 81 mm. Sa portée maximale avec des obus de dernière génération est de 5,7 km. La ca­ dence de tir maximale est d'environ 15 tirs par minute. L'armement est lourd (près de 35 kg) : si le L16 est démontable en trois parties d'environ 12 kg, qui sont transportables sur de courtes distances par des militaires à pieds, la tâche est bien plus difficile sur de plus longues dis­ tances. Dans ce cas, le L16 doit être transporté

dans un véhicule militaire ou un camion léger. Les munitions doivent également être dépla­ cées par des militaires: les obus sont installés dans des conteneurs en plastique. Cet armement est utilisé dans plusieurs ty­ pes de situation : appui-feu à l'infanterie, neu­ tralisation de cibles (y compris des véhicules peu blindés, des points d'appui ennemis ou des troupes), protection (l'envoi d'obus fumi­ gènes crée un écran de fumée qui protège les troupes en mouvement) ou encore éclairage/ surveillance (des obus éclairants peuvent illu­ miner une zone). Les principaux utilisateurs du mortier L16 sont le Royaume-Uni, le Canada ou encore les États-Unis et l'Australie. Il est connu sous d'autres dénominations lorsqu'il est produit sous licence (appelé M252 dans l'armée amé­ ricaine par exemple). Les estimations font état d'environ 5 000 exemplaires produits.

Des membres du peloton de mortier du 3e Bataillon, Royal 22e Régiment participent à un entraînement d'appui feu indirect dans les secteurs d'entraînement de la Base Valcartier, le 7 février 2022. Members of the 3rd Battalion, Royal 22e Régiment mortar platoon take part in indirect fire support training in the training areas of Base Valcartier, February 7, 2022. Photos : Cpl Marc-André Leclerc, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier

THE 81 MM L16 MORTAR The 81 mm L16 mortar is a staple of the Canadian Armed Forces arsenal. This light artillery system, developed and produced jointly by Canada and Great Britain, offers invaluable power, precision and versatility in theatres of operation. It has been deployed in Afghanistan. Introduced in 1965 to replace the aging ML 3-inch, the L16 was the most powerful weapon in its class. It consists of three distinct parts: a tube mounted on a round plate and fitted with a bipod, which houses all the sigh­ ting systems. It differs from other mortars in that the L16 is a monopod with a second foot for stability. As a smooth-bore mortar, it is toploaded at the muzzle. The L16 fires 81 mm shells specifically pro­ duced for this weapon, although it is capable of firing all 81 mm mortar shells. Its maximum range with latest-generation shells is 5.7 km. The maximum rate of fire is around 15 rounds per minute.

The weaponry is heavy (almost 35 kg): while the L16 can be dismantled into three parts weighing around 12 kg, which can be trans­ ported over short distances by soldiers on foot, the task is much more difficult over lon­ ger distances. In this case, the L16 has to be transported in a military vehicle or light truck. Ammunition also has to be moved by mili­ tary personnel: shells are installed in plastic containers. This weapon is used in a variety of situa­ tions: infantry fire support, target neutraliza­ tion (including lightly armoured vehicles, ene­ my strongpoints or troops), protection (smoke shells create a smoke screen to protect mo­ ving troops) or illumination/surveillance (illu­ minating shells can light up an area). The main users of the L16 mortar are the United Kingdom, Canada, the United States and Australia. It is known by other names when produced under license (called M252 in the US Army, for example). Estimates put pro­ duction at around 5,000 units.

RÉVÉLEZ VOTRE SOURIRE! Centre CANEX

418.844.2056 • www.laserdentaire.ca


A DS UM • JANVIER | JANUARY 2024

15

HISTOIRE | HISTORY

FRANÇOIS-LOUIS LESSARD ET LA GUERRE EN AFRIQUE DU SUD La deuxième guerre des Boers s'est déroulée dans plusieurs régions du sud de l’Afrique. Entre 1899 et 1902, elle va opposer l'Empire britannique et ses alliés à une coalition de colons Boers venant du Transvaal et de l'État libre d'Orange. Dans ce conflit très dur, la GrandeBretagne fait appel aux membres de son Empire, dont le Canada. Parmi les 7000 soldats canadiens déployés, un homme va se rendre célèbre, un québécois : François-Louis Lessard. Lessard sert dans la milice québécoise avant de rejoindre la cavalerie de la Force permanente en 1884. Il participe à plusieurs affron­tements et conflits avant d’être envoyé comme officier de liaison avec l’armée britan­ nique en Afrique du Sud. Nommé comman­ dant du 1er bataillon du Canadian Mounted Ri­fles en mars 1900, Lessard fait renommer l'unité en Royal Canadian Dragoons. C’est le début de la guerre contre les Boers. Ce conflit, souvent méconnu, oppose les Boers (les descendants des premiers coloni­ sateurs néerlandais, français et allemands) aux troupes britanniques, le sud de l’Afrique étant sous domination de la Grande-Bretagne. Sur fond de désaccord commercial lié à la com­ mercialisation d’or et de diamants. Le conflit éclate en 1899 et les colonies britanniques doi­ vent fournir un contingent de militaires. Le premier ministre Wilfrid Laurier accepte à contrecœur, estimant qu’il ne s’agit pas d’une guerre qui concerne le Canada, qui ne possède même pas d’armée officielle. Les 1000 pre­ miers volontaires partent pour l'Afrique en oc­ tobre 1899. C’est le début d’un conflit de gué­ rilla, d’embuscades et de raids dévastateurs où la Grande-Bretagne est défaite.

Des renforts sont dépêchés sur place. Dont les Royal Canadian Dragoons. Cette période marque le renouveau de l’armée britannique : nouveau commandement, nouvelles troupes, nouvelles tactiques de terre brûlée. Les troupes canadiennes donnent d’ex­ cellents résultats et les volontaires sont de plus en plus nombreux (ils seront 7000 sur l’ensemble du conflit, pour 267 soldats tués). Sous le commandement de François-Louis Lessard, les Royal Canadian Dragoons vont obte­nir plusieurs victoires. Leur rôle est ain­ si mis de l’avant lors de la marche des troupes

britanniques-canadiennes vers la capitale de la république boer, Bloemfontein, après la vic­toire à Paardeberg. Dans les opérations de guérilla, les Canadiens excellent. Enfin, ils remportent la gloire lors de la bataille de Le­ liefontein, en novembre 1901. Au point où ils sont considérés comme les meilleures trou­ pes de tout le conflit ! Cette ferveur pour les troupes canadiennes prend notamment sa source dans les très grandes compétences et le professionnalisme des Royal Canadian Dragoons et de son chef. De nombreux officiers britanniques reconnais­

Ces troupes canadiennes sont photographiées près de la ville de Belmont, en Afrique du Sud. Lors de la bataille de 1899, les Britanniques (et donc les Canadiens) vont avoir quatre fois plus de tués et blessés que les Boers. Pourtant, très supérieurs en nombre, ils vont remporter la bataille! These Canadian troops were photographed near the town of Belmont, South Africa. During the 1899 battle, the British (and therefore the Canadians) suffered four times as many casualties as the Boers. And yet, despite being vastly outnumbered, they won the battle! Photo : J. Cooper Mason

FRANÇOIS-LOUIS LESSARD AND THE WAR IN SOUTH AFRICA The Second Boer War took place in several regions of southern Africa. Between 1899 and 1902, it pitted the British Empire and its allies against a coalition of Boer settlers from the Transvaal and the Orange Free State. In this bitter conflict, Great Britain called on members of its Empire, including Canada. Among the 7,000 Canadian soldiers deployed, one man was to make a name for himself, a Quebecker: François-Louis Lessard. Lessard served in the Quebec militia before joining the Permanent Force cavalry in 1884. He took part in several confrontations and conflicts before being sent to South Africa as a liaison officer with the British army. Appoin­ ted commander of the 1st Battalion of the Ca­ nadian Mounted Rifles in March 1900, Lessard

52e ANNÉE | 52st YEAR • N° 08 Janvier | January 2024

sant l’efficacité quasi inégalée des Canadiens durant le conflit. Si toutes les troupes ne sont pas nécessairement au niveau des hommes de Lessard, ces derniers sont souvent pris en exemple. Après la fin de la guerre, l’unité est envoyée au Canada et placée en réserve. Avant d’être réactivée au début de la Première Guerre mon­diale. Lessard va être promu major-géné­ ral en 1912. À partir de 1914, il est responsa­ ble de l'organisation des forces canadiennes, et notamment le Corps expéditionnaire cana­ dien envoyé en Europe.

had the unit renamed Royal Canadian Dra­ goons. This marked the start of the war against the Boers. This often overlooked conflict pitted the Boers (descendants of the original Dutch, French and German colonizers) against British troops, with southern Africa under British rule. The backdrop was a commercial dispute over the marketing of gold and diamonds. The conflict broke out in 1899, and the British co­ lonies had to provide a contingent of troops. Prime Minister Wilfrid Laurier reluctantly agreed, believing that this was not a war for Canada, which did not even have an official army. The first 1,000 volunteers left for Africa in October 1899. It was the start of a conflict of guerrilla warfare, ambushes and devastating raids in which Great Britain was defeated.

Le journal Adsum est une publication non officielle publiée avec la permission du com­ man­­dant du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada. Les opinions et les points de vue exprimés dans ce journal ne sont pas néces­ sairement ceux du MDN, des FAC et des SBMFC/ Personnel des FNP. | The Adsum is an unofficial publication published with the permission of the Commander of the 2nd Canadian Division Support Group. The opinions and views expres­ sed in this newspaper are not necessarily those of DND, the CAF and CFPSA/NPF personnel.

Reinforcements were dispatched. Including the Royal Canadian Dragoons. This was a pe­ riod of renewal for the British army: new com­ mand, new troops, new scorched-earth tactics. Canadian troops gave excellent results, and volunteers were increasingly numerous (7,000 over the whole conflict, for 267 soldiers killed). Under the command of François-Louis Lessard, the Royal Canadian Dragoons achie­ ved several victories. Their role was high­ligh­ ted during the march of British-Canadian troops to the capital of the Boer Republic, Bloemfontein, after the victory at Paardeberg. In guerrilla operations, the Canadians excel­ led. Finally, they won glory at the Battle of Leliefontein in November 1901. To the point where they were considered the best troops of the entire conflict!

Tirage | Distribution : 3000­­ copies Éditeur | Editor Colonel Serge Ménard, Commandant du GS 2 Div CA | 2 CDSG Commander Conseiller militaire | Military Advisor Capitaine | Captain H. Wilson, OAP | PAO Gestionnaire services intégrés | Corporate Services Manager Sarah Quimper : 418 844-5000, #3437 quimper.sarah2@sbmfc.com Rédacteur | Redactor Jordan Proust : 418 844-5000, #5672 jordan.proust@forces.gc.ca

Le lieutenant-colonel F-L Lessard va commander les Royal Canadian Dragoons jusqu'en décembre 1900. Lieutenant-Colonel F-L Lessard commanded the Royal Canadian Dragoons until December 1900. Photo : Musée canadien de la guerre | Canadian War Museum

This fervour for the Canadian troops was due in no small part to the great skill and pro­ fessionalism of the Royal Canadian Dragoons and their leader. Many British officers reco­ gnized the almost unrivalled efficiency of the Canadians during the conflict. While not all troops were on a par with Lessard's men, they were often held up as an example. After the end of the war, the unit was sent to Canada and placed in reserve. It was reac­ tivated at the start of the First World War. Les­ sard was promoted to Major-General in 1912. From 1914 onwards, he was in charge of orga­ nizing the Canadian forces, including the Ca­ nadian Expeditionary Force sent to Europe.

Coordonatrice des communications Communications Coordinator Lucille Savoie : 418 844-5000, #3891 lucille.savoie@forces.gc.ca Conseillère en publicité | Advertising Consultant Isabelle Blouin : 418 254-2448 pubadsum@outlook.com Graphiste | Graphic Designer Philippe Dionne-Raymond : 418 844-5000, #6656 journaladsum@outlook.com

Prochaine parution | Next Issue : 15 février | February 15, 2024

ISSN 0705-0992

Journal Adsum, Base Valcartier, Bât. 500, bureau 206 / Bldg 500, suite 206 C.P. 1000, succ. Forces / PO Box. 1000, Stn. Forces Courcelette (QC) G0A 4Z0

Tél. : | Tel.: 418-844-5000, #3891 Courriel : | E-mail: +adsum@forces.gc.ca Site Web : | Web Site: www.journaladsum.com Facebook : facebook.com/JournalAdsum Instagram : journal_adsum_newspaper

Tombée articles | Deadline : 31 janvier | January 31, 2024


16

JANVIER | JANUARY 2024 • ADSUM

ON S’OCCUPE DE TOUT

418 847-1000

www.equipecomeau.com 10125, boul l’Ormière, Québec (Qc) G2B 3L2

www.facebook.com/equipe.comeau www.instagram.com/equipe_comeau_remax/

Courtiers immobiliers M.P. Comeau – K. Loiselle – S. Masse – G. Lapierre

www.tiktok.com/@equipe.comeau

La référence en transferts militaires DEPUIS PLUS DE 24 ANS! SHANNON

SHANNON

35, ch. de Gosford

FOSSAMBAULT-SUR-LE-LAC

40, rue Pouliot

SIA : 26235698

55, rue Boilard

Libre immédiatement. Superbe Plain-pied (44 X 32) flambant neuf signé Mario Verne. Plus de 2800 pi2 d’espace habitable, 4x chambres à coucher dont 2 à l’étage, 2 salles de bains complètes , sous-sol entièrement aménagé. Terrain + 21 500 pc, situé à 4 min de la base militaire de Valcartier. À voir !

NOUVEAU PROJET De Vallières construction! Le Domaine des hauts bois, secteur près de la rivière Jacques-Cartier, parfait pour les promenades, le vélo ou sport nautique. Des constructions «haut-de-gamme» de qualité supérieure. Possibilité de construire selon votre plan également sur un autre terrain disponible. Contactez-nous pour en discuter! Situé a seulement 5 min de la base de Valcartier.

SHANNON

SAINTE-BRIGITTE-DE-LAVAL

Rue de Normandie

SIA : 16203933

SIA : 18975081

4, rue Simoneau

SIA : 27726417

Magnifique plain-pied 2020. Elle vous offre un plafond cathédrale, grande fenestration. Cette propriété possède 4 chambres,1 salle de bain (possibilité d’une 2e au sous-sol) garage 17x24. Terrain intime de plus de 30 000 p2, orienté sud ouest, vue 3 saisons sur le lac Saint-Joseph. Accès au lac par la plage municipale des résidents. Secteur très familial. Elle ne fait que passer, demandez une visite.

LORETTEVILLE

10391, rue de la Quiétude

SIA : 27369479

SIA : 25356861

Nouveau projet à Shannon, secteur Domaine Dublin De Vallière construction lance son nouveau projet de jumelés. Leur grandeur de 20x32 offre de belles espaces de vie pour la famille, des matériaux de qualité supérieur, la propriété vous offre également 3 chambres donc la principale avec un grand walk-in, cuisine avec îlot central et garde-manger walk-in, salle de bain avec douche céramique et bain autoportant, de belles espaces de vie ouverte. Bénéficier d’un accompagnement personnalisé pour choisir vos matériaux et plan de construction. Le secteur Dublin vous offre de grand terrain de plus de 16 000 pieds carré.

Opportunité! Idéalement pour acheteur manuel, grande propriété à l’étage 1/2 avec garage double, une maison qui offre beaucoup espaces, 3 chambres, 2 salles de bains, 1 salle d’eau , sous-sol partiellement aménagé avec un grand rangement, salle familiale , situé à l’entrée de Sainte-Brigitte près des services. Nécessite quelques améliorations, mais à ce prix : 64 000$ sous évaluation municipale de 264 000$ WOW !

Superbe plein pied clé en main avec 2 chambres, 1 sdb, cette propriété est idéale pour un jeune couple.Située dans un secteur tranquille, proche de tous les services. Elle dispose d’une thermopompe murale, poêle au gaz et d’un garage attaché. Cette propriété est parfaite pour un premier acheteur. Contactez votre courtier/courtière pour visiter!

SAINTE-CATHERINE

SAINTE-CATHERINE

9, rue du Grégou

SHANNON

392 - 394, ch. de Gosford

10, rue Gingras

SIA : 24496430

Maison de plain-pied magnifique et spacieuse située dans un quartier familial et paisible près de la base militaire. Cette propriété de 2007 dispose de 9 pièces, dont trois chambres à coucher, 1 salle de bains et 1 salle d’eau. Le terrain clôturé et la cour à l’ouest ensoleillé offrent un espace de vie extérieur tout en intimité. La proximité avec le golf, le parc, la piste cyclable, l’école primaire et la garderie/CPE en fait un endroit idéal pour une famille. Prise de possession entre le 1er juin et le 1er juillet. Faites-vite, elle ne fait que passer.

SIA : 28215009

Jumelé clé en main avec 3 chambres au sous-sol, 1 sdb & 1 sde, cette propriété de 651 pi² par étages est idéale pour une famille. Située dans un secteur familial tranquille, proche de la piste cyclable et ou de skidoo, garderies et écoles primaires et secondaires, golf et parc. Cette propriété est parfaite pour un premier acheteur. Contactez votre courtier/courtière pour visiter!

Évaluation marchande

GRATUITE

SIA : 11700348

Une Rareté à Shannon! propriété 2016 de type bi-génération avec garage, une construction de qualité (armoire merisier, fenêtres triple verres, douche céramique +++). Avec son grand terrain boisée et sa piscine hors-terre cette propriété vous offre tranquillité et espaces pour toute la famille. La partie principale offres 3 chambres , 1 salle de bain ainsi qu’une salle d’eau. Le logement un beau 3 1/2 louer actuellement 1000$/par mois. Situé à 5 minutes de la base Valcartier !

*Service bilingue | Bilingual services*

Participant au service de relogement BGRS des FAC Fiers de servir les membres de la communauté militaire


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.