Décembre 2023 December

Page 1

UNE ANNÉE CHARGÉE POUR LES HÉLICOPTÈRES GRIFFONS DE VALCARTIER A BUSY YEAR FOR VALCARTIER'S GRIFFON HELICOPTERS ET AUSSI | AND ALSO Les vœux du commandement • Quadruple cours pour le 12 RBC • Retour sur la visite du CEMD • Machine d'Acier Commanders' greetings • Quadruple course for the 12 RBC • Review of the CDS visit • Steel Machine

484, Côte Joyeuse, Saint-Raymond 418 337-2234 • Sans frais : 1 877 337-2234

RABAIS MILITAIRE JUSQU’À 500$ ADDITIONNEL

OUVERT LE SAMEDI www.hyundaistraymond.com

Des véhicules arrivent chaque jour.*

Photo : Avr Annabelle Marcoux, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier

No convention : 40012192

VOL. 52 / N° 07

Décembre | December 2023

JOURNAL | NEWSPAPER


DÉCEMBRE | DECEMBER 2023 • ADS UM

2

SOMMAIRE | SUMMARY P. 3 Éditorial | Editorial

P. 8-9 Le général Wayne Eyre en visite à la Base Valcartier General Wayne Eyre Visits Base Valcartier

P. 4 Meilleurs vœux du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada Best wishs from 2nd Canadian Division Support Group

P. 10 Entrevue avec l’Adjuc Bob McCann Interview with CWO Bob McCann

P. 5 Meilleurs vœux du 5e Groupe-brigade mécanisé du Canada Best wishs from 5th Canadian Mechanized Brigade Group

P. 11 Changement de sergent-major au Service des opérations Change of Sergeant-Major at the Operations Service Le Projet Monarques de retour à Valcartier Monarques Project returns to Valcartier

P. 6 Une année bien remplie pour le 430 ETAH A busy year for the 430 THS

P. 12 Une première compétition de grappling à la Base Valcartier First Grappling Competition at Base Valcartier

P. 7 Quadruple qualification pour le 12 RBC Quadruple Qualifications for 12 RBC

P. 13 Collecte de denrées par le Service d'aumônerie Chaplaincy Service Food Drive

Huit résidents en médecine d’urgence de l’Université Laval en stage avec la 5 Amb C Eight Université Laval emergency medicine residents intern with 5 Fd Amb

Grand succès pour l'OP Famille 2023 Great Success for OP Family 2023

Pour un temps des Fêtes plein de magie et sans dangers! For a magical and safe holiday season! P. 14-15 Compétition Machine d’Acier : Vaincre et se surpasser Steel Machine Competition: Overcome & Surpass Yourself P. 16 MATÉRIEL : Le Canadair CF-104 Starfighter : L’icône supersonique de l'Aviation royale canadienne MATERIAL: Canadair CF-104 Starfighter: The Supersonic Icon of the Royal Canadian Air Force P. 17 HISTOIRE : Les Canadiens dans la Royal Air Force HISTORY: Canadians in the Royal Air Force P. 18-19 VALCARTIER VUE PAR... Une journée avec la Financière SISIP VALCARTIER AS SEEN BY... A day with SISIP Financial

L’équipe du Journal Adsum vous souhaite de Joyeuses Fêtes et une Bonne Année! Prochaine édition : 18 janvier 2024

The Adsum Newspaper team wishes you Happy Holidays and a Happy New Year! Next Issue: January 18, 2024

Suivez-nous sur nos médias sociaux Follow us on our social media journaladsum journal_adsum_newspaper journaladsum.com

Nous nous souviendrons d'eux. Des véhicules arrivent chaque jour.* Au Fonds du souvenir nous croyons en l'importance de prendre soin de ceux qui ont pris soin de nous. Notre mission vise à ce qu'aucun Vétéran ne soit privé de funérailles, d’une inhumation dans la dignité et d’une pierre tombale militaire, dû à un manque de ressources financières au moment du décès. Nous tenons notre promesse. Tout comme ils ont tenu la leur. ELANTRA 2024

TUCSON 2024

KONA 2024

Louezױ la Preferred auto IVT pour :

Louez◊± le Preferred 2,5 L à trac. int. pour :

Louez◊± le Preferred 2,0 L à trac. int. pour :

75 $ pour 48

105 $ pour 48

95 $ pour 48

26 538 $

37 088 $

33 388 $

par semaine

mois (208 semaines) avec acompte de 2 495 $

Prix au comptant‡

Caractéristiques clés : • Alerte de franchissement de voie et assistance au maintien de voie • Assistance à l’évitement de collision dans les angles morts • Alerte de sortie sécuritaire

par semaine

mois (208 semaines) avec acompte de 2 395 $

par semaine

Prix au comptant‡

Caractéristiques clés : • Alerte de sortie sécuritaire • Assistance à l’évitement de collision dans les angles morts • Capacité de remorquage jusqu’à 3 500 lb

mois (208 semaines) avec acompte de 2 495 $

Prix au comptant‡

Caractéristiques clés : • Alerte de collision dans l’angle mort • Volant chauffant • Assistance à l’évitement de collision transversale arrière

On fabrique du WAH hyundaicanada.com

100 000 km

Offres de location sur approbation du crédit des Services financiers Hyundai pour : ELANTRA Preferred 2024 / TUCSON Preferred 2,5 L à trac. int. 2024 / KONA Preferred 2,0 L 2024 à trac. int. à un taux annuel de 7,99 % / 8,99 % / 8,99%. Obligation totale de 18 195 $ / 24 175 $ / 22 287 $. 208 / 208 / 208 versements hebdomadaires de 75 $ / 105 $ / 95 $ pendant 48 / 48 / 48 mois sur contrat de location à montant fixe. Acompte initial de 2 495 $ / 2 395 $ / 2 495 $ et paiement de la première mensualité requis. L’offre ne peut être transférée ni cédée. Aucun échange de véhicule requis. Limite de 16 000 km par année; 12 ¢ par kilomètre excédentaire. Les offres de location comprennent les frais de livraison et de destination de 1 775 $ / 1 925 $ / 1 925 $ et des frais de 115 $ (taxe de 15 $ sur les pneus et taxe de 100 $ sur le climatiseur) et les frais du concessionnaire de 599 $. Frais d’enregistrement, d’assurance, d’immatriculation, RDPRM et toutes les taxes applicables en sus. ‡Prix au comptant de 26 538 $ / 37 088 $ / 33 388 $ offert sur ces modèles neufs en stock : ELANTRA Preferred 2024 / TUCSON Preferred 2,5 L à trac. int. 2024 / KONAGarantie Preferred 2,0 Lmotopropulseur 2024 à trac. int. Les frais de 115 $ (taxe de 15 $ sur les pneus et taxe de 100 $ sur le climatiseur sur les modèles dotés d’un climatiseur), les frais de livraison et de destination de 1 775 $ / 1 925 $ / groupe 1 925 $ et les frais du concessionnaire de 599 $ sont inclus. Frais d’enregistrement, d’assurance, d’immatriculation, RDPRM (maximum 76 $) et toutes les taxes applicables en sus. ±Offre valide pour une durée limitée et sous réserve de changement ou d’annulation sans préavis. Couleur du véhicule sous réserve de sa disponibilité. Les frais de livraison et de destination comprennent les frais de transport et de préparation et un réservoir plein de carburant. Le concessionnaire peut vendre à prix moindre. Les stocks sont limités, le concessionnaire pourrait devoir commander le véhicule. L’offre ne peut être transférée ni cédée. Aucun échange de véhicule requis. †† Visitez www.hyundaicanada.com Garantie sur les émissionsou un concessionnaire pour tous les détails. La garantie globale limitée de Hyundai couvre la plupart des pièces du véhicule contre les défauts de fabrication, sous réserve du respect des conditions normales d’utilisation et d’entretien. MC/MD Les noms, logos, noms de produits, noms des caractéristiques, images et slogans Hyundai sont des marques de commerce appartenant à (ou utilisées sous licence par) Hyundai Auto Canada Corp. Toutes les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. *La disponibilité des véhicules varie selon le modèle. ◊

Garantie globale limitée††

100 000 km

100 000 km

Kilométrage illimité

Balayez pour en savoir plus

Assistance routière††

RABAIS MILITAIRE JUSQU’À 500 $ Nom du document : 5109A_JMH_DEC_Hyundai_A_Fr Client : HYUNDAI

Campagne : JMH

Format trim (pces) : 10,25 x 12,57 po.

Publication :*

Bleed : —

Ville/région : *

Rédacteur/Réviseur : Sandra Lézeau

Parution : *

Pers. ress. : Nicolas Nadeau

Linéature : 100 lpi

Infographiste : Martin Veilleux

Couleur : CMYK

418 767-2500 hyundaivalbelair.com ÉPREUVE

STUDIO

D.A.

1

SERV. CLIENT

RELECTURE

1459, boul. Pie-XI Sud Via Henri-IV, sortie Sainte-Geneviève Échelle : 100% November 30, 2023 11:37 AM

CLIENT

*

Journal de Montréal (Montréal) Parution : 04 décembre Journal de Québec (Québec) Parution : 11 décembre

Impression à 100 %

Parlez à un conseiller 1-800-465-7113 info@lastpost.ca


A DS UM • DÉCEMBRE | DECEMBER 2023

3

ÉDITORIAL | EDITORIAL

A

fin de souligner la fin de l’année 2023, j’aimerais prendre quelques instants pour remercier notre grande équipe des Programmes de soutien du personnel (PSP) de Valcartier pour leur dévouement envers la cause militaire et surtout pour souligner que je suis ravi/ fier du travail accompli par nos membres. Je vous présente mes meilleurs vœux pour 2024 et souhaite que cette nouvelle année soit pour vous, aussi productive que fructueuse. J’espère également qu’elle consolidera nos liens dans cet état d’esprit qui rend notre collaboration à la réussite de nos programmes si précieuse. J’apprécie particulièrement votre réactivité et efficacité dans l’atteinte de nos objectifs communs. L’année 2023 a été comblée en activités de toute sorte, telle que notre excellente performance au Centre Castor, le très bon début des opérations du vélo de montagne Enduro, la belle participation du Conditionnement physique et sports (CP&S), de la Promotion de la Santé, des ouvriers de l’aréna et des Services alimentaires PSP à l’organisation de l'Exercice Résilience PFO du 5e Groupe-brigade mécanisé du Canada. Notre merveilleux Camp de jour Courcelette du Service des loisirs communautaires ou plus de 80 % des places sont occupées par des enfants de nos militaires. Les très bonnes performances des Services alimentaires PSP dans nos mess et au restaurant du Centre Castor. La Base Valcartier et l’équipe du CP&S a reçu le championnat régional de hockey, le lancement de l’équipe de la Promotion de la Santé 2.0, un nouveau record d’assistance

MICHEL LAMBERT Gestionnaire Supérieur PSP | PSP Senior Manager Base Valcartier | CFB Valcartier

T

o mark the end of 2023, I would like to take a few moments to thank our great Valcartier Personnel Support Programs (PSP) team for their dedication to the military cause, and especially to say how delighted I am with the work accomplished by our members. I wish you all the best for 2024, and hope that this new year will be as productive as it is fruitful. I also hope that it will consolidate our ties in the spirit that makes our collaboration so valuable to the success of our programs.

pour l’équipe du Conditionnement physique adapté, les très bons résultats de notre journal Adsum et que dire du travail professionnel de notre petite équipe des Services intégrés … wonderful. Il faut savoir voir dans une année qui se termine le début d’une nouvelle vie qui se dessine, les réveillons de fin d’année sont des pauses pour se réinventer, se retrouver, retrouver ceux que l’on aime afin qu’arrive la sérénité, réfléchir à ce qui nous est essentiel dans une pleine conscience du bonheur Je vous souhaite à tous la santé, le bonheur, la réussite, et la paix.

I particularly appreciate your responsiveness and efficiency in achieving our common goals, as 2023 was filled with activities of all kinds, such as our excellent performance at the Centre Castor, the very good start to Enduro mountain bike operations, the great participation of the Physical Fitness and Sports, Health Promotion, arena workers and PSP Food Services in organizing the 5 Canadian Mechanized Brigade Group Exercise Resilience PFO. Our wonderful Courcelette Day Camp, where over 80% of places are occupied by the children of our military personnel, the very good performance of PSP Food Services in our messes and at Centre Castor’s restaurant. Base Valcartier and Physical Fitness and

Salut Alain… Merci pour tout ce que tu as accompli pendant ta carrière militaire, et par la suite pour les familles militaires en tant que courtier immobilier. Tu laisses un grand vide. Repose en paix. Ta partenaire

AG

EN

CE

IM

M

O

BI

LI

ÈR

E

SÉLECT

Il ne faut pas chercher à rajouter des années à sa vie, mais plutôt essayer de rajouter de la vie a ses années… One should not try to add years to one's life, but rather try to add life to one's years... John Fitzgerald Kennedy

Sports team hosted the regional field hockey championship, the relaunch of the Health Promotion 2. 0 team, a new attendance record for the Reconditioning Fitness team, very good results for our Adsum newspaper, and what can we say about the professional work of our small Integrated Services team... wonderful! As the year draws to a close, it is important to see it as the start of a new life. New Year's Eve is a time for reinventing ourselves, finding ourselves and our loved ones again, so that we can find serenity and reflect on what is essential to us, in full awareness of happiness. I wish you all health, happiness, success and peace.


4

DÉCEMBRE | DECEMBER 2023 • ADS UM

Groupe de soutien de la 2e Division du Canada 2nd Canadian Division Support Group Chers membres de la communauté militaire,

Dear members of the military community,

L'adjudant-chef Normand et moi souhaitons profiter de ce moment pour vous adresser nos vœux les plus sincères en cette période des Fêtes, une période de chaleur, de réconfort et de célébrations.

Chief Warrant Officer Normand and I would like to take this opportunity to extend our warmest wishes to you during this holiday season, a time of warmth, comfort, and celebrations.

En tant qu’Équipe de commandement du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada, nous tenons à exprimer notre profonde reconnaissance envers chacun d'entre vous pour votre dévouement inébranlable tout au long de cette année. Vos efforts et votre engagement envers nos missions sont véritablement exemplaires.

As the Command Team of the 2nd Canadian Division Support Group, we would like to express our deep appreciation to each and every one of you for your unwavering dedication throughout this year. Your efforts and commitment to our missions are truly exemplary. The year 2023 has brought its share of challenges, triumphs, and learning. It has reminded us of the importance of adaptability, resilience, and solidarity within our community. During this holiday season, we can come together, celebrate our successes, and renew our hopes for the future.

L'année 2023 a apporté son lot de défis, de triomphes et d'apprentissages. Elle nous a rappelé l'importance de l'adaptabilité, de la résilience et de la solidarité au sein de notre communauté. En cette période des Fêtes, nous pouvons nous rassembler, célébrer nos succès et renouveler nos espoirs pour l'avenir.

We encourage you to take the time to rest and recharge, to enjoy time with family and friends. And let's not forget those for whom the holidays can be a difficult time. Let's be there for each other, offer our support to those in need, and remember that solidarity is an integral part of our military community.

Nous vous encourageons à prendre le temps de vous reposer et de vous ressourcer, à apprécier les moments passés en famille et entre amis. N'oublions pas non plus ceux pour qui les Fêtes peuvent être une période difficile. Soyons présents les uns pour les autres, offrons notre soutien aux personnes qui en ont besoin, et rappelons-nous que la solidarité fait partie intégrante de notre communauté militaire. Que cette période festive vous apporte joie, bonheur et moments inoubliables. Nous vous souhaitons un temps des Fêtes des plus chaleureux, ainsi qu'une année 2024 remplie de succès, de santé et de prospérité pour vous et vos proches. Avec tout notre estime et notre respect.

May this festive season bring you joy, happiness and unforgettable moments. We wish you a warm holiday season, and a successful, healthy, and prosperous 2024 for you and your loved ones.

Colonel

Adjudant-chef | Chief Warrant Officer

Commandant du GS 2 Div CA 2 CDSG Commander

Sergent-major du GS 2 Div CA 2 CDSG Sergeant Major

Serge Ménard

With all our esteem and respect.

Éric Normand

La Caisse des militaires connaît son monde par cœur. Au service de ceux qui servent notre pays.

The choice of 7,000+ members, change for better. At the Caisse, we know you inside out!

caissedesmilitaires.com


A DS UM • DÉCEMBRE | DECEMBER 2023

5

5e Groupe-brigade mécanisé du Canada 5 Canadian Mechanized Brigade Group Membres du 5 GBMC,

Nous voulons aussi souligner l’excellent travail effectué par nos équipes lors de l’exercice LION NUMERIQUE, qui a permis la présentation de développement professionnel sur la planification et la conduite des opérations ainsi que de tester le concept de poste de commandement dispersé. Nous avons été témoin du désir d’apprendre de chacun d’entre vous pour devenir des experts dans vos domaines respectifs tout en faisant preuve de cohésion avec vos partenaires des autres unités.

Le temps des Fêtes est déjà à nos portes et le sergent-major de brigade se joint à moi pour vous offrir nos meilleurs vœux à l’occasion de ces temps de réjouissances. En cette fin d'année, nous tenons à vous exprimer notre sincère gratitude pour votre travail et votre dévouement. Nous vous souhaitons une pause bien méritée et de joyeuses Fêtes remplies de joie et de relaxation. Alors que nous terminons une année couronnée de succès, nous nous réjouissons de relever de nouveaux défis et d'accomplir de nouvelles réalisations au cours de l'année à venir. Cette année, votre résilience et votre engagement ont été une véritable source d'inspiration. L’agenda du 5 GBMC est toujours bien r empli. Alors que plusieurs exercices majeurs venaient tout juste de se terminer, des crises historiques se sont rapidement imposées à notre horaire déjà chargé. Les feux de forêt au Québec et aux Territoires du Nord-Ouest et plus récemment, l’opération LUMEN dans la région de la Méditerranée-Est ont eu un impact sur nos plans d’entraînement, mais ont surtout contribué à faire valoir vos compétences.

Members of 5 CMBG, The holiday season is upon us, and the Brigade Sergeant Major joins me in wishing you all the very best for this festive season. As the year draws to a close, we'd like to express our sincere gratitude for your hard work and dedication. We wish you a well-deserved break and a joyous and relaxing holiday season. As we conclude a successful year, we look forward to new challenges and achievements in the year ahead. This year, your resilience and commitment have been a true source of inspiration.

Boisé Le

Bel-Air

UN TOUT NOUVEAU PROJET LOCATIF À VAL-BÉLAIR !

Au retour des Fêtes, nous serons sur la route de la préparation au déploiement en Lettonie en tant que Brigade multinationale dans le cadre de l’opération REASSURANCE. La préparation et le déploiement sur cette mission sont un effort de brigade.

Colonel

Adjudant-chef | Chief Warrant Officer

Commandant du 5 GBMC 5 CMBG Commander

Sergent-major du 5 GBMC 5 CMBG Sergeant Major

À chacun de ces défis, vous avez répondu à l’appel dans le but d’aller aider les entités civiles déjà impliquées. Nous avons été fiers de constater la facilité avec laquelle les uni-

tés de la brigade ont travaillé main dans la main pour s’acquitter de ces mandats importants. Votre professionnalisme et vos compétences ont été soulignés à tous les niveaux.

5 CMBG's agenda is always full. With several major exercises just completed, historic crises quickly imposed themselves on our already busy schedule. Forest fires in Quebec and the Northwest Territories, and more recently, Operation LUMEN in the Eastern Mediterra­ nean region, all had an impact on our training plans, but above all helped to showcase your skills.

We would also like to highlight the excellent work carried out by our teams during Exercise LION NUMERIQUE, which enabled the presentation of professional development on the planning and conduct of operations, as well as the testing of the dispersed command post concept. We witnessed the desire of each and every one of you to learn and become experts in your respective fields, while demonstrating cohesion with your partners from other units.

Cédric Aspirault

At each of these challenges, you answered the call to go and help the civilian entities already involved. We were proud to see the ease with which the brigade's units worked hand in hand to fulfill these important mandates. Your professionalism and skills were recognized at every level.

Pascal Gagné

Le temps est venu pour nous tous de faire une pause et de prendre le temps de se ressourcer en famille ou entre amis. En cette période des Fêtes, profitons de l’occasion de réfléchir aux réalisations de l'année écoulée. Votre travail acharné et votre dévouement ont contribué au succès de l’ensemble du 5 GBMC. Nous vous remercions pour vos contributions. Encore une fois, joyeuses Fêtes et profitez-en pour vous reposer en famille!

The time has come for all of us to take a break and recharge our batteries with family and friends. In this holiday season, let's take the opportunity to reflect on the past year's accomplishments. Your hard work and dedication have contributed to the success of 5 CMBG as a whole. We thank you for your contributions. Once again, happy holidays, and enjoy some time off with your families!

When the holidays return, we'll be on the road to preparing for deployment to Latvia as a Multinational Brigade on Operation REASSURANCE. Preparing for and deploying on this mission is a brigade-wide effort.

Planifiez votre visite dès maintenant! PHASE 1 : DISPONIBLE MAINTENANT PHASE 2 : JUIN 2024 4½-4½+ 5½+

418 520.9006 RFIMMOBILIER.COM 1231, boulevard Pie-XI Sud


6

DÉCEMBRE | DECEMBER 2023 • ADS UM

Une année bien remplie pour le 430 ETAH Le 430e Escadron tactiques d'hélicoptères (430 ETAH) a eu un horaire très chargé tout au long de cette année 2023. En tournant la page sur l’année 2022, l’escadron débutait 2023 en célébrant son 80e anniversaire. Ensuite se succédèrent plusieurs exercices, dont celui de vol en montagne qui s’est déroulé au Nevada en février. Les nombreux membres de l’escadron prenant part à l’exercice ont pu s’exercer à voler dans un environnement montagneux et aride qui offrait d’excellentes chances de développement des techniques de vol en montagne.

En mars 2023, le cours avancé d’aviation tactique (ATAC) débuta au sein de l’unité pour ensuite se poursuivre à Cold Lake en Alberta. De mars à avril, quatre étudiants du 430 ETAH ont complété ce cours demandant et intense, procurant ainsi à l’unité une expertise de haut niveau dans le domaine tactique. Le mois d’avril a amené l’exercice REFLEXE RAPIDE, à Wainwright en Alberta, où le 430 ETAH a supporté l’exercice en fournissant une capacité d’évacuation médicale avancée dans un environnement permissif. Les nouvelles configurations des cabines des hélicoptères CH-146, axées sur l’administration de soins

médicaux avec équipement spécialisé, ont été développées et utilisées pour la première fois lors d’opérations de vol. Cet exercice fut directement suivi de MAPLE RESOLVE, qui s’est tenu également à Wainwright en Alberta. Il fut le point culminant de la montée en puissance du 5e Groupe-brigade mécanisé du Canada. Le 430 ETAH a profité de cette occasion pour s’entraîner à opérer contre un opposant réel, en utilisant des tactiques judicieuses et adaptées au terrain. Le tout a permis à l’aviation tactique d’innover et de faire progresser l’état de préparation de l’escadron tout en soutenant les objectifs d’entraînement de l’Armée canadienne. L’été 2023 fut particulièrement chargé avec l’opération LENTUS, où le 430 ETAH fut appelé à opérer au sein même de la province du Québec. Les feux de forêt ont fait rage pendant plusieurs semaines dans le nord du Québec. Les membres de l’escadron ont travaillé avec les autorités locales afin de venir en aide aux communautés de la région. Septembre s’avéra un mois très rempli, en débutant avec la consécration du nouvel Étendard de l’unité. Le nouveau drapeau consacré était prêt à être remis aux membres de l’escadron depuis plus de deux ans, cependant la pandémie avait forcé le report de la cérémo-

nie officielle, originalement prévue en 2022. Les membres du 430 ETAH se sont entraîné intensément pendant 20 jours avant cet événement ce qui a porté fruit puisque ceux-ci ont tenu une parade du plus haut de dignité et de fierté, parfaitement menée ! Ensuite, les deux exercices du mois de septembre, soit FAUCON ESPACE (préparation des membres à opérer dans un environnement de guerre électroni­ que) et FAUCON SAUVE (familiarisation sur le principe d’évasion en théâtre opérationnel) ont permis au personnel présent de se préparer à un déploiement imminent en Lettonie. Les Faucons ont pu compter sur le support des membres du 2 R22eR et du 3 R22eR pour ces derniers exercices. L’automne s’est terminé avec un deuxième exercice de tir, soit FAUCON TIR, le premier ayant pris place au printemps, qui a permis à plusieurs équipages de l’escadron d’obtenir leur qualification afin d’opérer en vol avec des systèmes d’armement. Le 430 ETAH compte maintenant deux nouveaux mitrailleurs de porte qualifiés, provenant du 2 R22eR et du 12 RBC. Ce n’est pas moindre d’affirmer que l’escadron à continuer d’assurer son état de préparation en se tenant extrêmement occupé tout au long de l’année. Avec le 100e anniversaire de l’Aviation royale canadienne approchant à grands pas, soit le 1er avril 2024, le 430 ETAH est excité d’entamer la prochaine année sous peu.

Eight Université Laval emergency medicine residents intern with 5 Fd Amb

A busy year for the 430 THS 430 Tactical Helicopter Squadron (430 THS) had a very busy schedule throughout 2023. Turning the page in 2022, the squadron began 2023 by celebrating its 80th anniversary. This was followed by a series of exercises, including the mountain flying exercise held in Nevada in February. The many squadron members taking part in the exercise were able to practise flying in a mountainous, arid environment that offered excellent opportunities to develop mountain flying techniques. In March 2023, the Advanced Tactical Aviation Course (ATAC) began at the unit and con­ tinued at Cold Lake, Alberta. From March to April, four students from 430 THS completed this demanding and intense course, providing the unit with high-level tactical expertise. April brought Exercise REFLEXE RAPIDE, in Wainwright, Alberta, where 430 THS suppor­ ted the exercise by providing an advanced medi­cal evacuation capability in a permissive en­vi­­­­­ronment. New CH-146 helicopter cabin con­figurations, focused on the administration of medical care with specialized equipment, were developed and used for the first time in flight operations. This exercise was directly followed by MAPLE RESOLVE, also held in Wainwright, Alberta. It was the culmination of the build-up of the 5th Canadian Mechani­ zed Brigade Group. The 430 THS took advantage of this opportunity to practise operating against a real opponent, using judicious tactics adapted to the terrain. This enabled tactical aviation to innovate and advance the squadron's readiness, while supporting the Canadian Army's training objectives.

The summer of 2023 was particularly busy with Operation LENTUS, where 430 THS was called upon to operate within the very province of Quebec. Forest fires raged for seve­ral weeks in northern Quebec. Squadron mem­ bers worked with local authorities to help com­munities in the region. September proved to be a busy month, starting with the consecration of the unit's new Standard. The newly consecrated flag had been ready to be handed over to squadron members for over two years, but the pandemic had forced the postponement of the official ceremony, originally scheduled for 2022. The members of 430 THS trained intensively for 20 days prior to this event, which paid off with a parade of the highest dignity and pride, perfectly executed! Then, both September exercises, FAUCON ESPACE (preparing members to operate in an electronic warfare environment) and FAUCON SAUVE (familiarizing them with the principle of escape in an operational theatre) enabled the personnel present to prepare for an imminent deployment to Latvia. The Falcons were able to count on the support of members of 2 R22eR and 3R22eR for these final exercises. The fall ended with a second firing exercise, FAUCON TIR, the first having taken place in the spring, which enabled several of the squadron's crews to obtain their qualification to operate in flight with weapons systems. 430 THS now has two new qualified door gunners, from 2 R22eR and 12 RBC. It's no understatement to say that the squadron has continued to ensure its readiness by keeping extremely busy throughout the year. With the 100th anniversary of the Royal Canadian Air Force fast approaching on April 1, 2024, 430 THS is looking forward to the year ahead.

On November 8, the 5th Field Ambulance (5 Fd Amb) welcomed eight emergency medi­cine residents from Université Laval (ULaval) for an internship in environ­mental medicine. This collaborative opportunity offered the residents exposure to the military work environment, while promoting the recruitment of medical officers (MOs) for us. The day began at 9:00 a.m. with a series of presentations on different military medical professions: Medical Technician (Med Tech), Medical Officer (MO), and Medical Offi­­cer with Certification in the College of Family Physicians and who holds Special Competency in Emergency Medicine (CCFP(EM)). The presentations covered the professional training required for each profession, the specific field of practice and the different operational opportunities avai­ lable. Presenters also commented on their personal experiences and answered a variety of questions about military life and the benefits of a career in the Canadian Armed Forces.

To maximize their exposure, the unit set up a second iteration of its Exercise SER­ PENT CLINI­QUE (EX SC 2302). The aim of this type of exercise is to promote operatio­ nal readiness through training aimed at maintaining clinical skills and dynamics among medical team members in a field environment. The eight residents, accompanied by the 5 Fd Amb team, made their way to the training areas in the late morning, stopping off at 430 Tactical Helicopter Squadron (430 THS) en route for a presentation on the Griffon helicopter and the safety measures to be observed when approaching this type of aircraft. The civilian medics were treated to a rations dinner, followed by a visit to a unit medical station (PSU), where they witnes­ sed a patient being cared for and evacuated by helicopter. The day came to an emotional close with a tactical flight in a Griffon, made possi­ble thanks to the collaboration of 430 THS. All in all, this organized day was greatly appreciated by ULaval's emergency medicine residents, and proved to be their unanimous favourite for the duration of their environ­mental medicine internship!

Un Griffon du 430 ETAH a été mis à disposition par l'unité pour cet exercice. A Griffon from the 430 THS was made available by the unit for this exercise. Photo : Avr | Pte Annabelle Marcoux, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier


A DS UM • DÉCEMBRE | DECEMBER 2023

7

Quadruple qualification pour le 12 RBC Pendant trois jours, à cheval entre la fin du mois de novembre et le début de décembre, le 12e Régiment blindé du Canada (12 RBC) a tenu un quadruple cours dans les secteurs d’entraînement de la Base de soutien de la 2e Division du Canada – Valcartier. Organisé par l’escadron A, il a permis de qualifier les candidats sur quatre qualifications (tireurs 25 et 40 mm, chef d’équipage et mise à niveau du véhicule blindé léger (VBL) II Coyote). C’est une réussite pour l’encadrement du régiment blindé. Le 30 novembre dernier, l’Adsum s’est rendu sur le champ de tir TROIS-RIVIÈRES, où le 12 RBC organisait une importante session de qualifications. Malgré la neige qui tombe et qui donne des airs de paysages de carte postale au champ de tir, les militaires du régiment blindé sont concentrés sur leur phase d’exercices. Au programme, cinq véhicules blindés sont employés dans le cadre du champ de tir : trois VBL 6.0 et deux VBTP (Véhicule blindé tactique de patrouille). Plus haut sur le pas de tir, deux autres plateformes (une de chaque type) sont en attente, dans le cas d’un bris de l’un des véhicules utilisés. Au coup de départ, un duo de véhicules (un VBL et un VBTP) se lance sur les chemins qui mènent jusqu’aux cibles, placées à plusieurs centaines de mètres dans le champ de tir. Les balles traçantes partent de la mitrailleuse du VBTP, les deux blindés avançant ensemble, à quelques dizaines de mètres l’un de l’autre. Au loin, restés sur le pas de tirs, les responsables de la sécurité et l’encadrement veillent, notamment en cas d’incident; comme ce canon de VBL qui s’est désynchronisé quelques minutes avant de devoir partir dans le parcours!

Au total, ce sont près de 45 membres qui sont employés sur ce champ de tir, avec l’escadron A en charge de l’organisation, sous les yeux du major O.Z. Bélanger-Nzakimuena, commandant de l’escadron, présent pour l’occasion. L’officier de sécurité du champ de tir, le lieutenant M.L. Ditmore, accompagné de l’adjudant du champ de tir, veille au bon déroulement des différentes phases. Des mem­ bres de chaque escadron du Régiment sont présents pour participer aux quatre cours proposés car, c’est là tout l’intérêt de ces trois journées : quatre qualifications se tiennent, à savoir celles de tireurs 25 et 40 mm, celle de chef d’équipage ainsi qu’un cours de mise à niveau des chefs d’équipage Coyote vers les nouvelles plateformes. Les différents cours ont été de vrais succès; l’ensemble des élèves ayant performé et été validé. Si les deux premières journées (29 et 30 novembre) étaient consacrées aux séquences de tirs avec les blindés, l’encadrement avait réservé la dernière journée (1er décembre) pour le grand nettoyage du champ de tir, mais également du chemin emprunté pendant deux jours par les équipages et leurs véhicules blindés pour engager les cibles! À noter que plusieurs civils étaient présents pendant la tenue des cours. Un instructeur, ancien militaire du 12 RBC, était dédié à l’en­cadrement des militaires qui passaient les qualifications de tireur. Un autre civil était responsable des cibles électroniques utilisées pour les cours. Enfin, deux membres du conditionnement physique des PSP étaient présentes pour faire un suivi des exercices des militaires afin de pouvoir leur proposer un programme physique parfaitement adapté aux conditions réelles du terrain.ent adapté aux conditions réelles du terrain.

Les huit résidents en médecine d’urgence de l’Université Laval photographiés avec leur casque et une veste militaire! Ils sont accompagnés d'un officier de la 5e Ambulance de campagne, devant le Griffon ayant été utilisé pour l'Exercice. The eight emergency medicine residents at Université Laval photographed with their helmets and a military jacket! They are accompanied by an officer from the 5th Field Ambulance, in front of the Griffon which was used for the Exercise. Photos : Avr | Pte Annabelle Marcoux, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier

Huit résidents en médecine d’urgence de l’Université Laval en stage avec la 5 Amb C Le 8 novembre dernier, la 5e ambulance de campagne (5 Amb C) accueillait huit résidents en médecine d’urgence de l’Université Laval (ULaval) dans le cadre d’un stage en médecine environnementale. Cette opportunité de collaboration permettait d’offrir aux résidents une exposition à l’environnement de travail militaire tout en favorisant, pour nous, le recrutement de médecins militaires. CAPT AMÉLIE LECLAIR-ALBERT

Les blindés du 12 RBC se croisent sur le pas de tirs. À la fin de chaque séquence de tirs, les blindés viennent évacuer les douilles des munitions tirées, à l'image de ce VBTP. The armoured vehicles of the 12 RBC pass each other on the firing point. At the end of each firing sequence, the armoured vehicles evacuate the fired ammunition casings, like this TAPV.

Cmdt Pon Évac, 5 Amb C | Evac Pon, 5 Fd Amb

La journée commençait à 9 h 00 avec une série de présentations sur différents mé­tiers militaires de la branche médicale : technicien médical (Tech Med), Médecin militaire (MM), puis médecin militaire possédant une certification du Collège des mé­decins de famille et un niveau de compétence spécial en médecine d’urgence (CCMF(MU)). Étaient alors présentés la formation professionnelle requise par chaque corps de métier, le champ de pratique spécifique ainsi que les différentes opportunités opérationnelles de cha­­cun. Les présentateurs commentaient aussi sur leurs expériences personnelles et répondaient aux questions variées portant sur la vie militaire et les avantages que peut offrir une carrière au sein des Forces armées canadiennes.

Photo : Adsum

Afin de maximiser leur exposition, l’unité a mis sur pied une deuxième itération de son Exercice SERPENT CLINIQUE (EX SC 2302). Rap­pelons que le but de ce type d’exercice est de favoriser l’état de préparation opé­ rationnelle par des entraînements ciblant le maintien de compétences cliniques et la dynamique au sein des membres de l’équipe médicale dans un environnement de travail en campagne. Les huit résidents, accom­ pagnés de l’équipe de la 5 Amb C, se sont donc déplacés en fin d’avant-midi vers les secteurs d’entraînement, arrêtant en cours de route au 430e Escadron tactique d’hélicoptères (430 ETAH) pour une présentation de l’hélicoptère Griffon et des mesures de sécurité à respecter à l’approche de ce type d’appareil. Les médecins civils ont fait l’expérience d’un dîner aux rations, suivi de la visite d’un poste sanitaire d’unité (PSU) où ils ont pu être témoins d’une prise en charge de patient et de son évacuation héliportée. La journée s’est conclue avec beaucoup d’émotions par un vol tactique en Griffon réalisé grâce à la collaboration du 430 ETAH. Somme toute, cette journée organisée fut grandement appréciée par les résidents en médecine d’urgence de l’Université Laval et s’est révélée être à l’unanimité leur coup de cœur pour la durée du stage en médecine environnementale.

Quadruple Qualifications for 12 RBC For three days between late November and early December, the 12e Régiment blindé du Canada (12 RBC) held a quadruple course in the training areas of the 2nd Canadian Division Support Base - Valcartier. Organized by A Squadron, the course qualified candidates for four qualifications (25 and 40 mm marksmen, crew chief and COYOTE II light armoured vehicles (LAV) upgrade). It's a success for the armoured regiment's management. On November 30, the Adsum visited the TROIS-RIVIÈRES firing range, where the 12 RBC was holding a major qualification session. Despite the falling snow, which made the range look like a postcard landscape, the soldiers of the armoured regiment were focused on their

exercise phase. Five armoured vehicles were on the firing range: three LAV 6.0s and two TAPVs (Tactical Armoured Patrol Vehicle). Further up the range, two other platforms (one of each type) were on standby in case one of the vehicles broke down. At the starting gun, a pair of vehicles (one LAV and one TAPV) set off along the paths leading to the targets, several hundred metres away on the firing range. Tracer bullets were fired from the TAPV's machine gun, with the two armoured vehicles advancing together, just a few dozen metres apart. In the distance, on the firing point, the safety officers and supervisory staff kept a watchful eye, particularly in the event of an incident - like a LAV cannon that went out of sync just a few minutes before it was due to go on the course!

In all, some 45 members were employed on the range, with Squadron A in charge of orga­ nization, under the eyes of Major O.Z. Bélanger-Nzakimuena, the squadron's comman­ ding officer, present for the occasion. The range safety officer, Lieutenant M.L. Ditmore, accompanied by the range adjutant, ensured that the various phases ran smoothly. Members of every squadron in the Regiment were on hand to take part in the four courses on offer, because that's the whole point of these three days: four qualifications were held, namely 25 and 40 mm marksman, crew chief and a course to upgrade COYOTE crew chiefs to the new platforms. The various courses were a real success, with all students performing well and being validated!

While the first two days (November 29 and 30) were devoted to firing sequences with the armoured vehicles, the last day (December 1) was set aside for a major clean-up of the firing range, as well as of the path taken over two days by the crews and their armoured vehicles to engage the targets! It's worth noting that several civilians were present during the course. One instructor, a former member of the 12 RBC, was dedicated to supervising the soldiers taking the shooter qualifications. Another civilian was in charge of the electronic targets used for the courses. Finally, two members of the PSP fitness team were on hand to monitor the soldiers' exercises, so that they could be offered a physical program perfectly adapted to actual field conditions.


8

DÉCEMBRE | DECEMBER 2023 • ADS UM

General Wayne Eyre Visits Base Valcartier The Chief of the Defence Staff of the Canadian Armed Forces (CAF), General Wayne Eyre, visited Base Valcartier on November 14. He visited the 12e Régiment blindé du Canada (12 RBC), the 5 Combat Engineer Regiment (5 CER) and the 1st Battalion, Royal 22e Régiment (1 R22eR). It was a busy day for the general, who was accompanied by Chief Warrant Officer Bob McCann. After arriving at 12 RBC just before 11 a.m. and passing through the Headquarters and Signals Squadron, the Chief of the Defence Staff began his visit with a presentation of the Light Armoured Vehicle Reconnaissance Surveillance System (LRSS), a modernized LAV 6 dedicated to reconnaissance missions. Equipped with the FAC's latest digital surveillance system, it has been in service with the 12 RBC for nearly a month. Nevertheless, the new armoured vehicle is still in the process of being tested, in particular on the ways in which this new equipment can be applied within the armoured regiment. With General Wayne Eyre and Chief Warrant Officer Bob McCann looking on, Major Kévin Côté-Guay of 12 RBC's D Squadron presented the new technologies and capabilities of the LRSS. Particular emphasis is placed on the camera systems, which are far more powerful and

of better quality than the Coyote, which will be phased out in favour of LRSS over time. The mast was deployed in front of the general, at a height of almost ten metres. Before the demonstration, the officers of the 12 RBC offered General Eyre a tour of the armoured vehicle's interior, which is smaller than in a LAV 6 with the addition of the LRSS. Once the presentation was over, the general went to building 363 for a presentation by the CS Squadron on the armoured regiment's maintenance missions. The aim was to present the integration of the LRSS into the maintenance schedule, and their recent arrival in the unit. As the delegation passed through the unit's repair and maintenance stations, mechanics were bent over the innards of the unit's transport trucks and other LAVs. During the visit, the soldiers we met were going about their own day, with exercises and activities on the agenda! In fact, General Eyre and Chief Warrant Offi­cer McCann talked to soldiers here and there, get­ting explanations of the work they were doing, or asking for clarification. Lieutenant-Colonel Lussier-Nivischiuk, the regimen­ tal commander leading the tour, took the two soldiers to the 12 RBC Coyotes, a piece of equipment that will be retired as the new specialized LAVs arrive.

Le CEMD échange avec un membre d'équipage d'un VBL du 12 RBC. The CDS speaks with a crew member of a LAV from the 12 RBC. Photo : Cpl William Latreille, 12 RBC

The visit proceeded at a brisk pace: General Eyre wanted to see as much as possible before leaving. He also met with Major Bélanger-Nzakimuena, commander of A Squadron. Together, they discussed the upcoming deployment to Latvia. They also discussed the squadron's vehicles. And just before leaving, B Squadron Commander Major Leahy showed General Eyre members of his unit cleaning their weapons. This way, the General will have seen all the squadrons before leaving. And just before leaving the 12 RBC, the CDS's gaze fell on the portraits of the armoured regiment's former commanders, last of whom was Colonel Cédric Aspirault, who was present for the visit. The tour continued with a visit to 5 CER and the 1 R22eR, where the CDS took part in infan­ try training.

Le capitaine Dominique Lagrange, du 5 RGC, présente le déroulé d'un exercice alors en cours dans l'unité de génie. Captain Dominique Lagrange, of the 5 CER, presents the progress of an exercise then underway in the engineering unit. Photo : Cpl Kelly-Ann Lepage, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier

UN TRÈS JOYEUX NOËL ET UNE BONNE ANNÉE à tous les militaires et leur famille !

SYLVAIN LÉVESQUE DÉPUTÉ DE CHAUVEAU

418 842-3330 Sylvain.Levesque.CHAU@assnat.qc.ca


A DS UM • DÉCEMBRE | DECEMBER 2023

9

Le général Wayne Eyre en visite à la Base Valcartier Le Chef d'état-major de la Défense, le général Wayne Eyre, était le 14 novembre dernier en visite à la Base Valcartier. Il s’est rendu au 12e Régiment blindé du Canada (12 RBC), au 5e Régiment du génie de combat (5 RGC) ainsi qu’au 1er Bataillon, Royal 22e Régiment (1 R22eR). Une journée chargée pour l’officier, qui était accompagné de l’adjudant-chef Bob McCann. Arrivée au 12 RBC un peu avant 11 h et après être passé par le Quartier général et Escadron des transmissions, le Chef d'état-major de la Défense a débuté sa visite par la présentation du Système de surveillance du véhicule blindé léger de reconnaissance (SSVBLRECO), un VBL 6 modernisé et dédié à des missions de reconnaissance. Équipé du plus récent système de surveillance numérique existant au sein des FAC, il est en dotation au sein du 12 RBC depuis près d’un mois. Néanmoins, le nouveau blindé est encore en processus de tests, et notamment sur les manières de mettre en application ce nouveau matériel au sein du régiment blindé. Sous les yeux du général Wayne Eyre et de l’adjudant-chef Bob McCann, le major Kévin Côté-Guay, de l'Escadron D du 12 RBC, présente les nouvelles technologies et les capacités du SSVBLRECO. L’accent est notamment mis sur les systè­ mes de caméras, qui sont bien plus puissants et de meilleure qualité que sur le Coyote, qui va disparaître au profit du SSVBLRECO au fur et à mesure du temps. Le mât est déployé devant le général, à près d’une dizaine de hauteurs. Avant que les officiers du 12 RBC proposent au général Eyre de visiter l’intérieur du blindé, plus réduit que dans un VBL 6 avec l’ajout d’équipements spécifiquement dédiés aux missions de reconnaissance. Une fois la présentation terminée, le géné­ ral se rend au bâtiment 363 pour une présen­ tation des missions de maintenance du régi­ ment blindé. C’est l’escadron C/S qui est res­­ponsable de cette thématique. Il s’agit de présenter l’intégration du SSVBLRECO au sein de la planification opérationnelle de la maintenance et leur arrivée récente dans l’unité. Pendant que la délégation passe au travers des postes de réparations et d’entretien, des mécaniciens sont penchés dans les entrailles

Le Major Kévin Côté-Guay, de l'Escadron D du 12 RBC, présente le SSVBLRECO au CEMD au début de sa visite dans l'unité. Major Kévin Côté-Guay, from D Squadron of 12 RBC, present the LRSS to the CDS at the start of his visit to the unit. Photo : Cpl Kelly-Ann Lepage, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier

de camions de transport et autres VBL de l’unité. Durant la visite, les militaires rencontrés continuent leur propre journée, ayant des exercices ou activités a leur horaire! D’ailleurs, le général Eyre et de l’adjudantchef McCann s’entretiennent ici et là avec des militaires, se faisant expliquer le travail effectué ou pour avoir des précisions. Le lieutenant-colonel Lussier-Nivischiuk, chef du régiment et qui conduit la visite, amène les deux militaires jusqu’aux Coyotes du 12 RBC, un matériel qui sera retiré au fur et à mesure de l’arrivée des nouveaux VBL spécialisés.

La visite se déroule au pas de course : le général Eyre veut voir le maximum de choses avant de repartir. Il rencontre également le major Bélanger-Nzakimuena, le commandant de l’Escadron A. Ensemble, ils discutent du prochain déploiement en Lettonie. Les discussions portent également sur les véhicules de l’escadron. Et juste avant de partir, le commandant de l’Escadron B, le major Leahy, présente des membres de son unité en plein nettoyage de leur armement au général Eyre. De cette manière, le général aura vu tous les escadrons avant de partir. Et clin d’œil, juste

avant de quitter le 12 RBC, le regard du CEMD se pose sur les portraits des anciens commandants du régiment blindé … donc l’un des derniers est juste derrière lui, le colonel Cédric Aspirault étant présent à la visite! La suite de la visite a consisté en une visite au 5 RGC et au 1 R22eR, où le CEMD a notamment assisté à un entraînement d’infanterie.

L’Antirouille Krown – Fier d’être utilisé depuis plus de 20 ans par les Forces armées canadiennes

KROWN QUÉBEC 1780, rue Bresse, Québec

581 981-8776


10

DÉCEMBRE | DECEMBER 2023 • ADS UM

Entrevue avec l’Adjuc Bob McCann Depuis le 14 avril dernier, Bob McCann est le 15e adjudant-chef des Forces armées canadiennes. Lui qui est né au Nouveau-Brunswick et qui s’est enrôlé en 1989 comme conducteur de matériel mobile de soutien, a connu une carrière incroyable. Il a notamment été basé à Bagotville, à Valcartier, à Gagetown, à Kingston à deux reprises, mais également en Allemagne, à Borden et à Ottawa. Durant sa très riche carrière, il a été déplo­ yé dans les Balkans (Op MANDARIN & PALLA­ DIUM), en Afghanistan (Op ATHENA), en Ukraine (Op UNIFIER) ou encore en Irak (Op IMPACT). À l’occasion de sa visite, le 14 novembre dernier avec le Chef d'état-major de la Défense des Forces armées canadiennes (FAC), l’Adsum s’est entretenu avec lui.

Adjudant-chef McCann, est-ce important d’être ici aujourd’hui? «Oui, très. C’est l’opportunité de rencontrer les militaires, de renouer avec le niveau tacti­ que des FAC. À Ottawa, c’est surtout la vision stratégique globale» qui est mise de l’avant, et sur laquelle les officiers supérieurs travaillent. «Renouer avec le niveau tactique permet», selon l’adjudant-chef McCann, «d’aider à de meil­leures décisions».

Être de retour à Valcartier, là où vous avez passé de nombreuses années, ça vous fait quoi? Lui qui a rejoint le 5e Bataillon des services en 1993 ressent pour Valcartier une affection

certaine. Même s’il est revenu il y a quelques mois de manière rapide, l’Adjuc McCann expli­ que que «c’est un honneur, un privilège que d’être de retour à Valcartier». C’est «comme revenir à la maison». Valcartier, c’est «une place de choix», un endroit où il prend du plaisir à revenir, pour «renouer avec les troupes». Lorsqu’il était présent, sa perspective sur les complexités des FAC était limitée. Désormais, avec sa position, il voit «le casse-tête que représente» la gestion des FAC.

S’il pouvait s’envoyer un message à lui-même quand il s’est engagé, ou aux nouveaux militaires des FAC? «Présentez-vous chaque jour à 110 %! Dans votre carrière, ce n’est pas toujours facile, mais c’est toujours du positif! Et surtout, ne fermez jamais une porte qui s’ouvre à vous, jamais!». Enfin, dernier conseil : «passez du temps de qualité avec votre famille et vos proches». Du temps précieux.

Et votre avenir à vous dans tout ça? Quand on le questionne sur son avenir, l’adjuc McCann n'a pas de réponse définitive. Ce qui est sûr, c’est qu’aujourd’hui, il peut «faire une différence pour les militaires» qui sont sur le terrain. C’est un «privilège pour lui, de préparer les FAC» aujourd’hui et dans le futur. Pour le reste, «l’avenir viendra», mais plus tard!

Est-ce important pour les FAC de posséder du matériel de très haute qualité et de très haute technologie comme le système de surveillance du véhicule blindé léger de reconnaissance? «C’est essentiel. Et c’est le travail du gouvernement que de pouvoir fournir ce type d’équipements » aux troupes des FAC. «Même si ces véhicules ont été achetés il y a déjà plusieurs années, ils sont désormais livrés» et seront utilisés par les troupes.

Y compris en Lettonie? «Notre rôle et notre responsabilité, comme force armée, sont de pouvoir opérer à travers le monde». Y compris en Lettonie. Il faut donc que nos militaires «soient équipés du meilleur équipement possible» dans la réussite de leurs missions. À l’image de cette nouvelle technologie, qui apporte «un avantage» certain aux militaires canadiens sur les possibles menaces.

Obtenez

15%

DE RABAIS si vous achetez chez un détaillant autorisé Tasmanian Tiger! NOUVEAU et DISPONIBLE

TT Plate Carrier QR LC avec système de déclenchement rapide Magasin en ligne participant, code de coupon : TTCA15

TASMANIAN TIGER CANADA VOUS OFFRE UN RABAIS INSTANTANÉ DE 15% sur vos achats

de produits Tasmanian Tiger en magasin. Valide pour des achats de produits en inventaire seulement entre le 16 Octobre et le 15 Décembre 2023. Peut s’appliquer sur les produits Tatonka Expedition Life, comme les sacs imperméables BARREL. Certaines conditions s’appliquent. Offre valide jusqu’à épuisement des inventaires. Nous nous réservons le droit d’annuler un article sans préavis.

À l'occasion de la visite du Chef d'état-major de la Défense, le général Eyre, sur la Base Valcartier le 14 novembre 2023, l'Adsum a pu s'entretenir avec le l’adjudant-chef Bob McCann. Il est photographié ici avec le rédacteur du journal, Jordan Proust. On the occasion of the visit of the Chief of the Defence Staff of the Canadian Forces, General Eyre, to Base Valcartier on November 14, 2023, Adsum had the opportunity to speak with Chief Warrant Officer Bob McCann. He is pictured here with newspaper editor Jordan Proust. Photo : Cpl Kelly-Ann Lepage, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier

Interview with CWO Bob McCann Since April 14, Bob McCann became the 15th Chief Warrant Officer in the Canadian Armed Forces. Born in New Brunswick, he enrolled in 1989 as a mobile support equipment operator, and has enjoyed an incredible career. He has been stationed at Bagotville, Valcartier, Gagetown, Kingston twice, as well as in Germany, Borden and Ottawa. During his extensive career, he has been deployed in the Balkans (Op MANDARIN & PALLADIUM), Afghanistan (Op ATHENA), Ukraine (Op UNIFIER) and Iraq (Op IMPACT). On the occasion of his visit on November 14 with the Chief of the Defence Staff of the Canadian Armed Forces (CAF), Adsum spoke with him.

Chief Warrant Officer McCann, is it important to be here today? "Yes, it is. It's an opportunity to meet the military, to reconnect with the tactical level of the CAF. In Ottawa, it's mainly the overall strategic vision" that's being put forward, and on which the senior officers are working. "According to Chief Warrant Officer McCann, "reconnecting with the tactical level helps us make better decisions".

How does it feel to be back in Valcartier, where you spent so many years? McCann, who joined the 5 Service Bataillion in 1993, feels a definite affection for Valcartier. Although he returned a few months ago on short notice, Chief Warrant Officer McCann explains that "it's an honour, a privilege to be back in Valcartier". It's "like coming home". Valcartier is "a place of choice", a place he enjoys returning to, to "reconnect with the troops". When he was here, his perspective on the complexities of the CAF was limited. Now, with his new position, he sees "the puzzle that is" managing the CAF!

How important is it for the CAF to have top quality, high-tech equipment like the Light Armoured Vehicle Reconnaissance Surveillance System? "It's essential. And it's the government's job to be able to provide this type of equipment" to CAF troops. "Even though these vehicles were purchased several years ago, they have now been delivered" and will be used by the troops.

Including in Latvia? "Our role and responsibility as an armed force is to be able to operate throughout the world. Including in Latvia. This means that our troops "must be equipped with the best possible equipment" if they are to succeed in their missions. As this new technology, which gives the Canadian military "a definite edge" over possible threats.

What if he could send a message to himself when he first enlisted, or to the new soldiers in the CAF? "Show up every day at 110%! In your career, it's not always easy, but it's always positive! And above all, never close a door that opens to you, never! Last but not least, "spend quality time with your family and loved ones". Precious time.

And What About Your Own Future? When asked about his future, CWO McCann doesn't have a definite response. What is certain is that today, he can "make a difference for the soldiers" in the field. It's a "privilege for him to prepare the CAF" now and in the future. As for the rest, "the future will come", but later!


A DS UM • DÉCEMBRE | DECEMBER 2023

11

Le Projet Monarques de retour à Valcartier En ce début du mois de décembre, le Projet Monarques a posé ses valises au Centre des sports de la Base Valcartier. Devant plusieurs centaines de spectateurs, les comédiens ont présenté plusieurs représentations de leur pièce de théâtre, magnifique et qui est allé chercher le public au plus profond de soi. Comment parler de son engagement dans l’armée, mais surtout comment partager ses expériences traumatisantes vécues sous l’uniforme? Voilà l’objectif de ce collectif. Le lieutenant-colonel François Laroche salue les deux militaires : au centre, l'adjudant-chef Jean Labelle, qui quitte ses fonctions, et l’adjudant-chef Bruno Desjardins à droite. Lieutenant-Colonel François Laroche salutes the two soldiers: in the center, Chief Warrant Officer Jean Labelle, who is stepping down, and Chief Warrant Officer Bruno Desjardins on the right. Photo : Cpl Marc-André Leclerc, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier

Changement de sergent-major au Service des opérations Change of Sergeant-Major at the Operations Service Le 29 novembre dernier, l’Adjuc Jean Labelle a quitté ses fonctions de sergent-major (SM) du Service des opérations (Svc Ops). Il est remplacé par l’Adjuc Bruno Desjardins. La cérémonie s’est déroulée sous la présidence du Lcol François Laroche, commandant du Svc Ops. L’adjudant-chef Jean Labelle, natif de Mont­réal, était en place depuis 2021, après une très riche carrière, lui qui s’était enga­ gé en 1996. Cet ancien du 5e Régiment du génie de combat (5 RGC), ancien plongeur de combat, a notamment occupé des positions d’instructeur / commandant de peloton à l’École de leadership et de recrues des Forces canadiennes ou encore de SM d’escadron de combat et de l’instruction à l’unité, comme adjudant-maître. Il a également participé à plusieurs opérations et déploiements à l’international (Bosnie 2001, Afghanistan 2007-2008 puis 2012) et au Canada (Opération RECU­PERATION lors de la crise du verglas en 1998). Avant de revenir à la Base Valcartier en 2021, il avait été affecté au Groupe de soutien de la 2e Division du Canada en tant que SM de la garnison de Montréal. Il est remplacé dans ses fonctions par l’adjudant-chef Bruno Desjardins. Originaire de Châteauguay, il s’est engagé en 1997 dans les FAC, comme soldat dans les blindés. Après sa formation, il est d’ailleurs affecté au 12e Régiment blindé du Canada (12 RBC). Au sein de cette unité, il participe à l’Opération RECUPERATION au Québec, puis est déployé à deux reprises en Bosnie et deux fois en Afghanistan. En 2009, après une très riche carrière au 12 RBC, il est muté à l’École du Corps blindé royal canadien (ECBRC) à Gagetown où il occupe tour à tour les posi­ tions d’instructeur, puis d’adjudant de troupe et de cours. Il revient au 12 RBC en 2014, où il occupe différents postes (dont celui d’adjudant des opérations régimentaire et de sergent-major de l’Escadron D). Promu adjudant-maître en 2019, il est déployé en Lettonie, puis lors des opérations NUNALIVUT et LASER, contre la pandémie de COVID-19. Il est par la suite muté de nouveau à l’ECBRC à Gagetown à l’été 2021, comme SM de drill. Mais en juillet 2023, il est envoyé à Valcartier, cette fois comme SQMT. Il est finalement promu adjudant-chef en novembre dernier, étant assigné à partir du 20 novembre 2023 comme SM du Svc Ops.

On November 29, CWO Jean Labelle stepped down as Operations Service (Ops Svc) Sergeant Major (SM). He is repla­ced by CWO Bruno Desjardins. The ceremony was presided over by LCol François Laroche, Ops Svc Commander. Chief Warrant Officer Jean Labelle, a native of Montreal, has been in place since 2021, after a very rich career, having enlisted in 1996. An alumnus of 5 Combat Engineer Regiment (5 CER) and a former combat diver, he has held positions such as instructor / platoon commander at the Canadian Forces Leadership and Recruit School, and combat squadron SM and unit training master warrant officer. He also took part in several international operations and deployments (Bosnia 2001, Afghanistan 20072008 and 2012) and in Canada (Operation RECUPERATION during the 1998 ice storm). Before returning to Base Valcartier in 2021, he had been assigned to the 2nd Canadian Division Support Group as Sergeant-Major of the Montreal Garrison. He will be replaced by Chief Warrant Officer Bruno Desjardins. The Châteauguay native joined the CAF in 1997 as an armoured soldier. Following his training, he was assi­ gned to the 12e Régiment blindé du Canada (12 RBC). With this unit, he took part in Operation RECUPERATION in Quebec, then deployed twice to Bosnia and twice to Afghanistan. In 2009, after a rich career in the armoured unit, he was transferred to the Royal Canadian Armoured Corps School (RCACS) in Gagetown, where he held the positions of Instructor, Troop Warrant Offi­ cer and Course Adjudant. He returned to 12 RBC in 2014, where he held various positions (including Regimental Operations Warrant Officer and D Squadron SM). Promoted to Master Warrant Officer in 2019, he was deployed to Latvia, then on operations NUNALIVUT and LASER, against the COVID-19 pandemic. He was subsequently transferred back to the RCACS in Gagetown in the summer of 2021, as Drill SM. But in July 2023, he was sent back to Valcartier, this time as SQMT. He was finally promoted to Chief Warrant Officer last November, and assigned as of November 20, 2023 as Operations Service SM.

Ils sont cinq sur scène : deux actrices et trois acteurs. La Conjointe (Ann-Catherine Choquette), la Militaire (Emmanuelle Laroche), l’Au­­mônier (Sylvain Massé), le membre de la Force régulière (Sébastien Rajotte) et celui de la Réserve (Étienne D’Anjou). Toutes et tous déclament un monologue à destination du public, qui prend aux tripes : à travers eux, des centaines de vétérans parlent, se confient, hurlent et se souviennent. Car c’est là tout l’intérêt du Projet Monar­ ques : faire de ces cinq personnes les portevoix d’une communauté militaire canadienne touchée de plein fouet par les blessures de stress opérationnelles et le syndrome de stress post traumatique. Et pour se faire, le Théâtre des Petites Lanternes (structure derrière le Projet Monarques) a fait les choses en grand : s’intéresser au syndrome de stress post-traumatiques chez les militaires et à ses conséquences sur leurs proches en se basant sur des rencontres avec des militaires et d’anciens militaires.

ON EST TOUS VICTIMES DE LA GUERRE La pièce de théâtre aborde de nombreux sujets, donc certains très difficiles, comme le suicide et les agressions sexuelles. Sur ce dernier point, l’actrice Emmanuelle Laroche est glaçante de réalisme lorsqu’elle se confie sur les inconduites sexuelles, les agressions et les viols dont peuvent être victimes les femmes sous l’uniforme, en mission mais également sur la Base. Mais le quotidien n’est pas oublié : les accidents de la vie, les problématiques de couples et de familles ou encore la place de l’égalité entre les femmes et les hommes au sein des Forces armées canadiennes. Tout ce qui touche la vie militaire est disséqué. Certains exemples touchent chaque militaire présent dans la salle : comment vivre quand il a fallu tout quitter pour rejoindre une nouvelle base, à l’autre bout du pays, en emmenant sa famille? Ou comment parler des expériences des soldats qui rentrent de Yougoslavie, de Bosnie, du Rwanda ou encore d’Afghanistan? Surtout, comment les familles peuvent composer avec un père ou une mère touché par la mort, la destruction, l’horreur de la guerre et les génocides ? Ann-Catherine Choquette, qui joue la con­ jointe, a ses mots tragiques : «on est tous victimes de la guerre». Car lorsque le militaire rentre à la maison, il n’est plus le même, changé à jamais, ne pouvant «oublier les images» qu’il a vu, les situations qu’il a vécu. À sa souffrance s’ajoute celles vécues par ses proches. L’engrenage qu’entraîne la découverte d’un syn­drome de stress post-traumatique, parfois jusqu’au suicide. Les jeux de lumière et d’ombre, dans une salle plongée dans un noir complet, sont exceptionnels, renforçant la gra­vité de la pièce.

Monarques Project returns to Valcartier In early December, Monarques Project set up shop at Base Valcartier's Sports Centre. In front of several hundred spectators, the five comedians presented several performances of their magnificent play, which reached deep inside the audience. How do you talk about joining the army, but above all, how do you share your traumatic experiences in uniform? That's the aim of this collective. There are five of them on stage: two actresses and three actors. The Spouse (Ann-Catherine Choquette), the Female Soldier (Emmanuelle Laroche), the Chaplain (Sylvain Massé), the Regular Force member (Sébastien Rajotte) and the Reserve Force member (Étienne D'Anjou). They all deliver a monologue to the audience, which takes the audience by storm: through them, hundreds of veterans speak, confide, cry out and remember. And that's the whole point of Monarques Pro­ject: to make these five individuals the spokespersons for a Canadian military community hard hit by operational stress injuries and post-traumatic stress disorder. And to do so, the Théâtre des Petites Lanternes (the organization behind the Monarques Project) has done things in a big way: to focus on post-traumatic stress disorder in the military and its consequences for their loved ones, based on meetings with current and former military personnel.

WE'RE ALL VICTIMS OF WAR The play tackles a wide range of subjects, some of them very difficult, such as suicide and sexual assault. On this last point, actress Emmanuelle Laroche is chillingly realistic when she confides in us about the sexual misconduct, assaults and rapes to which women in uniform can fall victim, both on mission and on base. But everyday life is not forgotten: life's accidents, the problems of couples and families or the place of equality between women and men in the Canadian Armed Forces. Everything that touches military life is dissected. Some examples touch every soldier in the room: how do you live when you have to leave everything behind to move to a new base on the other side of the country, with your family in tow? Or how to talk about the experiences of soldiers returning from Yugoslavia, Bosnia, Rwanda or Afghanistan? Above all, how can families cope with a father or mother touched by death, destruction, the horrors of war and genocide? Ann-Catherine Choquette, who plays The Spouse, puts it tragically: "We're all victims of war". For when the soldier returns home, he is no longer the same, changed forever, unable to "forget the images" he has seen, the situations he has lived through. His suffering is compounded by that of his loved ones. The downward spiral that follows the discovery of post-traumatic stress disorder, sometimes culminating in suicide. The interplay of light and shadow in a pitch-black auditorium is exceptional, reinforcing the play's gravity.


12

DÉCEMBRE | DECEMBER 2023 • ADS UM

Photo : Avr | Pte Anne-Julie St-Hilaire, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier

La major Julie Cho et la caporale Stéphanie Lussier s'affrontent lors de la compétition régionale de grappling, au Centre des sports de la Base Valcartier le 21 novembre 2023. Major Julie Cho and Corporal Stéphanie Lussier compete during the regional grappling competition, at the Base Valcartier Sports Centre on November 21, 2023.

Photo : Cpl Kelly-Ann Lepage, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier

Comme le montre parfaitement cette photographie, le grappling, pratique de lutte au sol, a pour objectif de faire abandonner son adversaire avec des techniques de soumission. As this photograph perfectly shows, grappling, a ground wrestling practice, aims to make your opponent give up with submission techniques.

Une première compétition de grappling à la Base Valcartier RÉSULTATS | RESULTS HOMMES | MENS Poids plumes-Poids légers Featherweight-Lightweight 1 - Cpl Audet – Valcartier

Poids welters | Welterweight 1 - Cpl Poulin – Montréal 2 - Cpt Woodburn – Valcartier

Poids moyens | Middleweight

1 - Sgt Guerra-Ilbaca – Montréal 2 - Cplc Lagrande-Boissonneault – Bagotville

Poids lourds-légers | Light Heavy Weight 1 - Sgt Villafuerte – Montréal 2 - Capt Lévesque – Bagotville

Poids lourds | Heavyweight 1 - Cpl Mainville – Montréal

Poids super-lourds | Super Heavy Weight 1 - Cpl Levesque – Valcartier

Absolute

1 - Cpl Poulin – Montréal 2 - Sgt Villafuerté – Montréal

FEMMES | WOMENS 1 - Major Cho – Ottawa 2 - Cpl Pelchat – Valcartier

Les 21 et 22 novembre dernier, la première compétition régionale de grappling, dans le cadre du programme des sports militaires PSP pour la région de Québec, s'est tenue au Centre des sports de la Base Valcartier. Des compétiteurs, venant de Montréal, Ottawa, Bagotville et Valcartier, se sont affrontés sur les tatamis. Une grande réussite, qui en appelle d'autres! Sur le plateau d’entraînement principal du Centre des sports, trois tatamis ont été placés au sol pour la compétition. D’au­tres sont mis à proximité pour l’échauffement et la préparation des concurrents.

Après la période d’échauffement, c’est l’heu­re des combats. Ils sont 31 participants, une majorité d'hommes et quelques femmes, à se presser autour des tapis. Les participants sont classés par catégorie de poids et de sexe. Pour chaque combat, un juge est présent sur le tatami, et un membre des PSP tient la table de marque. Les premiers combats débutent, sous les encouragements des équipes. Les encouragements fusent autour des tatamis. Une vraie réussite, pour une première édition. Il y a bien une compétition annuelle à Petawawa, mais elle est organisée par la structure militaire sur place. Faire superviser cette compétition par le PSP permet au participant

d’être plus facilement libéré, d’avoir accès à des offres de repas-transport-logement prises en charge par le PSP. Ce qui est le cas de la compétition organisée à Valcartier. La compétition, qui s’est tenue dans une très bonne ambiance, a vu le caporal Poulin, de Montréal, l’emporter en catégorie Absolue! Alexandre Bernard-Rannou, coordonnateur PSP aux sports militaires sur la Base Valcartier, explique que l'objectif est de mettre en place différentes compétitions régionales, sous l'égi­ de des PSP. Et pourquoi pas une compétition nationale, qui verrait s'affronter les représentants de toutes les bases du pays!

First Grappling Competition at Base Valcartier On November 21 and 22, the first regional grappling competition in the PSP military sports program for the Quebec City region was held at the Base Valcartier Sports Centre. Competitors from Montreal, Ottawa, Bagotville and Valcartier took to the tatamis. A great success, with more to come! Three tatami mats were set up on the main training floor of the Sports Centre for the competition. Others have been set up nearby for warm-up and preparation. After the warm-up period, it's time for the fights. There are 31 participants, most of them

men and a few women, crowding around the mats. Participants are classified by weight and gender. For each bout, a judge is present on the tatamis, and a PSP member takes charge of the scoring table. The first bouts get under­ way, with the teams cheering. Cheers ring out around the tatamis. A real success for a first edition. There is an annual competition in Petawawa, but it's organized by the local military structure. Having the competition supervised by the PSP means that participants can be released more easily, and have access to meals, transport and accommoda-

tion paid for by the PSP. This was the case for the competition held in Valcartier. The competition, which was held in a very good atmosphere, saw Corporal Poulin, from Montreal, win in the Absolute category! Alexandre Bernard-Rannou, Military Sports Coordinator for PSP at Base Valcartier, explains that the aim is to set up various regional competitions under the aegis of the PSP. And why not a national competition, with representatives from every base in the country competing?

GREAT SUCCESS FOR OP FAMILY 2023 On November 18, OP Family was back on Base Valcartier! The event, whose theme was "Explorers of Biodiversity", took place at the Sports Centre between 10a.m. and 3p.m. Free and open to all, the day was a great success with young and old alike! It has to be said that the small plates had been put in the large, with many free activities. In a festive atmosphere, inflatable games, animal discoveries, colouring and other activities followed one another. And to top it all off, snacks and drinks were provided on the site!

Le caporal Maxime Poulin et le caporal Evan Audet, s'affrontent en finale lors de la compétition régionale de grappling, le 22 novembre 2023. Corporal Maxime Poulin and Corporal Evan Audet face each other in the final during the regional grappling competition, November 22, 2023. Photo : Avr | Pte Anne-Julie St-Hilaire, Section Imagerie | Imaging Section, Valcartier

Le maquillage était l'une des activités proposées. Et quand on voit le sourire radieux de cette petite fille et de l'animatrice, on peut se dire mission réussie pour OP Famille! Makeup was one of the activities offered. And when we see the radiant smile of this little girl and the host, we can say mission successful for OP Family. Photo : Sarah Quimper


A DS UM • DÉCEMBRE | DECEMBER 2023

Service de prévention des incendies Valcartier

Pour un temps des Fêtes plein de magie et sans dangers!

Assurez-vous que tout est joyeux et éclatant grâce à ces conseils de sécurité de la part de votre équipe d’inspecteurs en prévention incendie : • Ne pas exposer de matériaux combustibles à proximité de sources de chaleur telles que cheminée, foyer, poêle, calorifère, chaufferette portative, etc… • Disposer des cendres de foyer ou de poêle au bois dans un récipient incombustible : exemple un seau métallique avec couvercle et un fond surélevé. • Utiliser un appareil de chauffage à combustion seulement si celui-ci a été nettoyé et inspecté par une personne qualifiée. • Ne pas surcharger les circuits électriques. Vérifiez que toutes les décorations que vous installez à l’extérieur sont marquées et certifiées pour un usage à l’extérieur et respectez les consignes de leurs fabricants. Les décorations et éclairages colorés ajoutent un éclat à cette période de fin d’année, mais faites attention lorsque

vous décorez votre maison avec tous ces ornements. Nous vous recommandons l'utilisation de décorations artificielles et ignifuges. Toutefois, si vous considérez l'utilisation de conifères naturels à la maison, voici quelques conseils : • Toujours garder le pied de l'arbre bien arrosé. • Limiter le temps d'utilisation au minimum et débranché le pour la nuit. • Choisir un arbre fraîchement coupé. • Refaire la coupe en diagonale. Avec l'arrivée de la neige, il est très important que vos issues soient accessibles, déneigées et déglacées. Assurez-vous aussi que votre numéro civique, en façade du bâtiment, soit bien visible de la rue. Nous vous souhaitons de passer un Joyeux Noël et que l'année qui s'amorcera soit remplie de joie et de santé ! Votre Service de prévention des incendies de la Base Valcartier.

13

Collecte de denrées par le Service d'aumônerie Chaplaincy Service Food Drive Du 13 novembre au 8 décembre dernier, l’annuelle collecte de denrées a eu lieu, rassemblant l'ensemble des unités de la Base, y compris celles du 5e Groupebrigade mécanisé du Canada, ainsi que les unités hébergées. Cette initiative a été orchestrée par le Service d'aumônerie avec le soutien de bénévoles, notamment ceux du programme Soutien social, spécialisé dans l'aide aux blessures de stress opérationnel. Après la collecte, l'équipe dévouée de béné­ voles s'est activement engagée dans la con­ fection de paniers, les 11 et 12 décembre. Ces paniers renfermaient une sélection d'articles essentiels, tels que des denrées alimentaires non périssables, des produits pour bébés, des articles d'hygiène ou encore quelques gâteries pour égayer les festivités à venir. Ces paniers ont ensuite été discrètement distribués à près d'une quarantaine de famil­ les de la communauté, comprenant à la fois des militaires et des civils. Ils constituent une aide non négligeable pour ces familles, garan­ tissant des fêtes de fin d'année plus heureu­ ses, grâce à la générosité de chacun. En outre, l’œuvre de bienfaisance des FAC, «Appuyons nos troupes», a apporté un soutien supplémentaire sous forme de cartes cadeaux d'épicerie, contribuant ainsi à alléger le fardeau financier de ces familles. L'impact de ces dons est significatif, fournis­ sant jusqu'à deux semaines de soutien alimentaire. Il est toutefois crucial de veiller à la date de péremption des articles donnés, afin de garantir la sécurité alimentaire des bénéficiaires. Pour ceux qui se trouvent dans le besoin, il est encouragé de solliciter l'aide du padré de leur unité, qui saura les orienter vers les ressources appropriées. Cette initiative communautaire incarne la solidarité et l'entraide, rendant les fêtes de fin d'année plus lumineu­ ses pour de nombreuses familles.

From November 13 to December 8, the annual food drive took place, bringing together all base units, including those of 5th Canadian Mechanized Brigade Group, as well as lodger units. This initiative was orchestrated by the Chaplaincy Service with the support of volunteers, including those from the Social Support program, who specialize in helping with operational stress injuries. Following the collection, the dedicated team of volunteers was actively involved in basketmaking on December 11 and 12. These baskets contained a selection of essential items, such as non-perishable foodstuffs, baby products, hygiene items and a few treats to brighten up the upcoming festivities. These baskets were then discreetly distribu­ ted to nearly forty families in the community, including both military personnel and civilians. The baskets are a significant help to these families, ensuring a happier festive season, thanks to everyone's generosity. In addition, the CAF charity "Support Our Troops" provided additional support in the form of grocery gift cards, helping to ease the financial burden on these families. The impact of these donations is significant, providing up to two weeks of food support. However, it is crucial to ensure that donated items are within their expiration date, so as to guarantee food security for beneficiaries. For those in need, it is encouraged to seek the assistance of their unit padre, who will be able to direct them to the appropriate resour­ ces. This community initiative embodies solidarity and mutual aid, making the festive season brighter for many families.

Valcartier Fire Prevention Service

For a magical and safe holiday season! Make sure all is merry and bright with these safety tips from your team of fire prevention inspectors: • Do not expose combustible materials near heat sources such as chimneys, fireplaces, stoves, space heaters, etc… • Dispose of ashes from wood-burning fireplaces or stoves in non-combustible containers, such as metal buckets with lids and raised bottoms. • Use a combustion heater only if it has been cleaned and inspected by a qualified person. • Do not overload electrical circuits. Check that all the decorations you install outdoors are marked and certified for outdoor use, and follow their manufacturers' instructions. Colourful decorations and lighting add a sparkle to the end-of-year season, but be careful when decorating your home with all those ornaments.

We recommend the use of artificial, flame-retardant decorations. However, if you're considering using natural conifers at home, here are a few tips: • Always keep the base of the tree well watered. • Keep the time of use to a minimum and unplug it for the night. • Choose a freshly cut tree. • Redo the cut diagonally. With the arrival of snow, it's very important that your exits are accessible, cleared of snow and de-iced. Make sure your civic number on the front of your building is clearly visible from the street. We wish you a Merry Christmas and a happy and healthy New Year! Your Base Valcartier Fire Prevention Service.

Comme d'autres, cette belle petite famille a bien profité des activités proposées lors de cette journée dédiée! Like others, this beautiful little family took advantage of the activities offered during this dedicated day! Photo : Audrey Goulet

GRAND SUCCÈS POUR L'OP FAMILLE 2023 Le 18 novembre dernier, l'OP Famille était de retour sur la Base Valcartier! L'événement, qui avait pour thème « Les explorateurs de la biodiversité », s'est déroulé au Centre des sports entre 10 h et 15 h. Gratuite et ouverte à tous, la journée a rencontré un grand succès, chez les petits et grands! Il faut dire que les petits plats avaient été mis dans les grands, avec de nombreuses activités gratuites. Dans une ambiance festive, jeux gonflables, découvertes d'animaux, coloriage et autres animations se sont succédé. Avec en prime des collations et des boissons offertes sur place!


14

MACHINE D’ACIER

DÉCEMBRE | DECEMBER 2023 • ADS UM

COMPÉTITION MACHINE D’ACIER

VAINCRE ET SE SURPASSER H AC INE M

Le 29 novembre 2024, la compétition MACHINE D’ACIER s’est tenue au Centre des sports de la Base Valcartier. Comme chaque année désormais, cet événement a rassemblé des athlètes de dynamophilie appartenant aux différentes unités du 5e Groupe-brigade mécanisé du Canada et des unités hébergées. Les compétitrices et les compétiteurs se sont affrontés dans une compétition acharnée sur trois mouvements précis de levée de charges : le squat, le Deadlift et le Bench press! Soutenue et coorganisée par la cellule du conditionnement physique des PSP, MACHINE D’ACIER est une compétition particulièrement attendue : elle se déroule à la toute fin du mois de novembre et elle vient mettre au défi les militaires volontaires qui se trouvent sur la Base Valcartier. Cette compétition, difficile, vient chercher les compétiteurs et les compétitrices au plus profond d’eux, jusqu’à leurs limites physiques et mentales. Au-delà du dépassement de soi, le but ultime de MACHINE D’ACIER est de travailler sur la résilience personnelle, sur une cohésion accentuée et sur l’esprit de saine compétition. Compétiteurs et adversaires, pas ennemis. Dès 7 h 00, les 30 sportifs sélectionnés sont entrés en action (le nombre d’inscriptions a été limité à ce nombre dans un souci d’horai­ res). Cette année, il n’y avait pas de catégorie de poids. Le pointage a été calculé avec la formule WILKS pour trouver la force relative des participants (il s'agit d'un cœfficient mathématique utilisé pour mesurer les forces relatives des athlètes malgré les différentes

Jean-Philippe Fortin, le vainqueur, entouré de Jessy Cloutier et Alex Leblond-Bérubé. Les représentants de CANEX, Martin Tessier, Nataline Châteauvert et Caroline Tanguay ont remis un chèque-cadeau aux gagnants. Jean-Philippe Fortin, the winner, surrounded by Jessy Cloutier and Alex Leblond-Bérubé. CANEX representatives, Martin Tessier, Nataline Châteauvert and Caroline Tanguay presented a gift certificate to the winners.

catégories de poids). Les deux seules catégories étaient donc homme et femme. Toutes les unités étaient représentées, ou presque : les trois bataillons du Royal 22e Régiment, le 5e Régiment du génie de combat, le 5e Régiment d'artillerie légère du Canada, le 12e Régiment blindé du Canada ainsi que le

430e Escadron tactique d’hélicoptères. La Réserve était également bien représentée, avec le QG de la Réserve navale, les Voltigeurs de Québec, ainsi que le Régiment de Chaudière et celui du Saguenay. Après les squats (jusqu’à 10 h 00 environ), les athlètes se sont confrontés au Bench Flight

Toilettage

Grooming

Place Shannon

438, boul. Jacques-Cartier, Shannon, Local 102/101, G3S 1N5

Do it yourself bath

418.844.4027

Taille de griffes

animauxjo@hotmail.com

Lave pitou

30 ANS D’EXPÉRIENCE

(pendant près de deux heures) puis au Dead­ lift (jusqu’aux environs de 13 h 00), avant la cérémonie de remise des médailles. Cette der­­nière s’est déroulée sous les applaudissements et les félicitations du public. Une très belle réussite!

Nail clipping

www.animauxjo.com

NE

LIG ➔ VENTE EN


A DS UM • DÉCEMBRE | DECEMBER 2023

15

STEEL MACHINE COMPETITION

OVERCOME & SURPASS YOURSELF

Victoria Oduneye, la vainqueur, entourée de Frédérique Daigle-Thivierge et Michelle Addy. Les représentants de CANEX, Nataline Châteauvert, Caroline Tanguay et Martin Tessier ont remis un chèque-cadeau aux gagnantes. Victoria Oduneye, the winner, surrounded by Frédérique Daigle-Thivierge and Michelle Addy. CANEX representatives, Nataline Châteauvert, Caroline Tanguay and Martin Tessier presented a gift certificate to the winners.

On November 29, 2024, the STEEL MACHINE competition was held at the Base Valcartier Sports Centre. Once again the annual event brought together powerlifting athletes from various units of 5 Canadian Mechanized Brigade Group and lodger units. Competitors faced off in fierce competition on three precise lifting movements: squat, deadlift and bench press!

Almost all units were represented: the three battalions of the Royal 22e Régiment, the 5 Com­bat Engineer Regiment, the 5e Régiment d'artillerie légère du Canada, the 12e Régiment blindé du Canada and the 430th Tactical Helicopter Squadron. The reserves were also well represented, with Naval Reserve HQ, the Voltigeurs de Québec, as well as the Régiment de Chaudière and the Régiment du Saguenay.

After squats (until around 10 a.m.), athle­ tes competed in Bench Flight (for almost two hours) and Deadlift (until around 1 p.m.), before the medal ceremony. The latter took pla­ ce to the applause and congratulations of the audience. A great success!

Supported and co-organized by the PSP Fitness Cell, STEEL MACHINE is a particularly eagerly awaited competition: it takes place at the very end of November, and challenges military volunteers at Base Valcartier. It's a tough competition that pushes competitors to their very limits, both physically and mentally! The ultimate goal of STEEL MACHINE is to work on personal resilience, cohesion and the spirit of healthy competition! Competitors and adversaries, not enemies! At 7 a.m. on November 29, the 30 selected athletes got down to business (registration was limited to this number for scheduling reasons). This year, there were no weight categories. Scoring was calculated using the WILKS formula to find the relative strength of participants (this is a mathematical coefficient used to measure the relative strengths of athletes despite different weight categories). The only two categories were male and female.

HOMME | MEN Jean-Philippe Fortin QGET | HQ & Sig Sqn

Jessy Cloutier 12 RBC

Alex Leblond-Bérubé 5 RALC

FEMME | WOMEN Victoria Oduneye 5 Amb C | 5 Fd Amb

Frédérique Daigle-Thivierge 5 RALC

Michelle Addy 35 RGC | 35 CER

Votre sourire est notre spécialité

Dr Sylvain Chamberland • Spécialiste en orthodontie

www.sylvainchamberland.com


16

DÉCEMBRE | DECEMBER 2023 • ADS UM

MATÉRIEL | MATERIAL

LE CANADAIR CF-104 STARFIGHTER L’icône supersonique de l'Aviation royale canadienne

Le Canadair CF-104, surnommé «Starfighter», est une véritable icône de l'aviation militaire canadienne au début des années 1960. Durant près de 25 ans, cet appareil va jouer un rôle crucial dans la défense du Canada et de ses alliés en pleine Guerre froide. Cet avion de chasse supersonique, capable d’emporter un armement nucléaire, va ainsi marquer l’histoire canadienne. Le Canadair CF-104 Starfighter est un avion de chasse supersonique développé dans les années 1950 par la société américaine Lock­ heed. D’abord pensé pour être un avion dédié aux forces américaines, il est finalement produit sous licence et dans des variantes spécifiques pour plusieurs pays, dont le Japon, l’Allemagne et le Canada. Ici, il est produit sous licence par la firme Canadair, sous la dénomination CF-104. Il est d’ailleurs spécifiquement adapté pour répondre aux besoins des Forces armées canadiennes (FAC). On retrouve plusieurs améliorations, dont l’apparition d’un radar R-24A NASARR destiné aux missions d'attaque air-sol, d’un pod de reconnaissance équipé de quatre caméras Vinten, d’une capacité nucléaire ou encore la suppression du canon M61A1 Vulcan de 20 mm et de nouveaux trains d'atterrissage, équipés d'amortisseurs hydrauliques plus importantes et de pneumatiques plus gros. Le premier CF-104 est livré à l'Aviation royale canadienne (ARC) en 1962, marquant le début d'une longue période de service actif. Au total, plus de 200 de ces avions vont être produits et utilisés par le Canada. Le CF-104 a joué un rôle essentiel dans la défense du Canada pendant la Guerre froide et a été déployé au sein de l'OTAN pour soutenir les opérations de l'Alliance atlantique, notamment en Europe. Le CF-104 est un avion de chasse supersoni­ que de petite taille, mais extrêmement rapide et maniable, grâce à son moteur General Electric J79-GE-19, qui lui permet d'atteindre Mach 2,2 (plus de deux fois la vitesse du son). Extrêmement performant, il va participer à la dissuasion contre toute menace potentielle venant du bloc soviétique aussi bien en Amérique du Nord qu’en Europe.

En effet, dans le cadre de l'effort de l'OTAN pour dissuader l'Union soviétique d’attaquer vers l’ouest et l’Allemagne de l’Ouest, allié au bloc occidental, jusqu'à huit escadrons de CF-104 de la 1re Division aérienne vont être déployés en Europe. Pourtant, malgré ses grandes qualités, le CF104 va aussi connaître une carrière émaillée de problèmes : très difficile à piloter (en raison de sa haute vitesse et de sa maniabilité), chaque erreur de pilotage ne pardonne pas. Un certain nombre d’accidents vont être recensés : 110 accidents, et le décès de 27 pilotes. À la fin des années 1970, l'ARC réfléchit au remplacement de ses CF-104, vieillissants. Mais également au CF-101 Voodoo (interception) et au Canadair CF-5 (chasseur-bombardier). Il est décidé de remplacer ces trois appa­ reils par un avion de chasse polyvalent. Et c’est le CF-18 Hornet qui remporte l’appel d’offres. Dès 1982, le CF-104 commence à être retiré progressivement des unités aériennes canadien­ nes. Finalement, en 1987, il n’y a plus de CF-104 au sein de l’arsenal aérien des FAC (les appareils ayant été donnés et vendus à la Turquie).

LE CF-104 STARFIGHTER DE VALCARTIER

Le CF-104 #104774, que vous pouvez retrouver à l'intersection de la rue Jean Brillant et Joseph Keable, sur la Base Valcartier. CF-104 #104774, which you can find at the intersection of Jean Brillant and Joseph Keable roads, on Base Valcartier. Photo : Adsum

L’appareil, qui est visible à l'intersection de la rue Jean Brillant et Joseph-Kaeble, est un CF-104, le numéro de série #104774 (sa dénomination industrielle de production est le #683A-1074). Produit à Montréal, il va équiper la 430e Escadrille de frappe et d'attaque, surnommée l'escadrille des Faucons argentés (l’ancêtre du 430e Escadron tactique d'hélicoptères), alors basée en Allemagne. En 1971, l’unité abandonne ses avions de chasse et devient une unité équipée d’hélicoptères. L’appareil visible sur la base a été reconstitué avec des pièces de deux autres appareils (le #104704 et le #104774). Ces deux avions, à la fin de leur utilisation opérationnelle, ont été utilisés comme outils d'instruction pour les techniciens d'aviation. Il a été aisé de récu­ pérer plusieurs pièces! Cet avion et sa plaque rendent hommage à l'unité, aux hommes qui la composaient et qui ont servi en Europe avec le CF-104.

CANADAIR CF-104 STARFIGHTER

The Supersonic Icon of the Royal Canadian Air Force The Canadair CF-104, nicknamed "Starfighter", was a true icon of Canadian military aviation in the early 1960s. For almost 25 years, this aircraft played a crucial role in the defence of Canada and its allies in the midst of the Cold War. This supersonic fighter, capable of carrying nuclear weapons, was to leave its mark on Canadian history. The Canadair CF-104 Starfighter is a super­ sonic fighter developed in the 1950s by the American company Lockheed. Initially con­ cei­ved as a dedicated aircraft for the American Forces, it was eventually produced under licen­se and in specific variants for several countries, including Japan, Germany and Canada. Here, it is produced under license by Canadair, under the name CF-104. It is specifically adapted to meet the needs of the Canadian Armed Forces (CAF). Several improvements were made, including the introduction of an R-24A NASARR ra-

dar for air-to-ground attack missions, a recon­ naissance pod equipped with four Vinten cameras, a nuclear capability, the removal of the 20 mm M61A1 Vulcan cannon and new landing gear with larger hydraulic shock absorbers and larger tires. The first CF-104 was delivered to the Royal Canadian Air Force (RCAF) in 1962, marking the start of a long period of active service. In all, more than 200 of these aircraft would be produced and used by Canada. The CF-104 played an essential role in Canada's defence during the Cold War and was deployed within NATO to support Atlantic Alliance operations, notably in Europe. The CF-104 is a small supersonic fighter, but extremely fast and maneuverable, thanks to its General Electric J79-GE-19 engine, which enables it to reach Mach 2.2 (more than twice the speed of sound). Extremely powerful, it played a key role in deterring any potential threat from the Soviet bloc, both in North America and Europe.

Indeed, as part of NATO's effort to dissuade the Soviet Union from attacking the West and West Germany, a Western bloc ally, up to eight CF-104 squadrons from the 1st Air Division were deployed in Europe. However, despite its great qualities, the CF104's career was also fraught with problems: very difficult to fly (due to its high speed and manoeuvrability), not every piloting error was forgivable. A number of accidents were recor­ ded: 110 accidents, and the death of 27 pilots. At the end of the 1970s, the RCAF was con­ sidering replacing its aging CF-104s. But also the CF-101 Voodoo (interceptor) and the Canadair CF-5 (fighter-bomber). It was decided that these three aircraft would be replaced with one multi-purpose fighter. The CF-18 Hornet won the tender. In 1982, the CF-104 began to be phased out of Canadian air units. Finally, in 1987, there were no longer any CF-104s in the CAF's air arsenal (the aircraft having been donated and sold to Turkey).

VALCARTIER'S CF-104 STARFIGHTER The aircraft, which can be seen at the inter­ section of rue Jean Brillant and Joseph-Kaeble, is a CF-104, serial number #104774 (its industrial production name is #683A-1074). Pro­ du­ced in Montreal, it was to equip the 430th Strike and attack squadron, nicknamed the Silver Falcon squadron (forerunner of the 430th Tactical Helicopter Squadron), then ba­ sed in Germany. In 1971, the unit abando­ned its fighter aircraft and became a helicopterequipped unit. The aircraft visible on the base was reconstituted with parts from two other aircraft (#104704 and #104774). These two aircraft, at the end of their operational life, were used as training tools for aviation technicians. Many parts were easily recovered! This aircraft and its plaque pay tribute to the unit and its men, who served in Europe with the CF-104.


A DS UM • DÉCEMBRE | DECEMBER 2023

17

HISTOIRE | HISTORY

LES CANADIENS DANS LA ROYAL AIR FORCE Saviez-vous qu'au début de la Seconde Guerre mondiale, plusieurs dizaines de volontaires canadiens volaient dans la Royal Air Force (RAF), la force aérienne de l'armée britannique? Qu'ils participè­ rent aux premières opérations de cette guerre et se couvrirent de gloire? Retour sur un fait méconnu, celui des enrôlés volontai­res canadiens au Royaume-Uni. Le 3 septembre 1939, quelques heures après la déclaration de guerre de la GrandeBreta­gne à l’Allemagne, un Westland Wallace, un avion biplan de la RAF, s'écrase dans les environs de la ville de Wigtown, au sud-ouest de l'Écosse. À bord, les deux hommes sont tués : le sous-lieutenant Ellard Alexander Cummings, un canadien natif d'Ottawa âgé de 23 ans, et son tireur britannique. Premier canadien à mourir durant la Seconde Guerre mondiale, Cummings appartenait à un groupe méconnue aujourd'hui encore : les Canadiens enrôlés dans la RAF. L’arrivée au pouvoir d’Adolph Hitler en 1933 et les tensions qui débutent les années suivantes lancent un grand réarmement des nations européennes. Dans ce climat, de plus en plus de jeunes canadiens vont chercher à rejoindre le Royaume-Uni, s'enrôlant dans la RAF, et ce même si l'Aviation royale canadienne existe (elle n'en est encore qu'à ses balbutiements). En 1935, une quinzaine de canadiens sont acceptés au rang d'officiers dans la RAF. Ce chiffre ne fera qu'augmenter : ils sont 70 l'année suivante et 127 en 1938, à la veille du déclenchement du conflit. Et en 1939, au début de la guerre, ils sont plusieurs centaines de canadiens à s'opposer à l'Allemagne nazie.

Victoria, au Canada, pour sa retraite. C'est lui qui va servir de passerelle entre la RAF et les jeunes canadiens qui cherchent l'aventure en Grande-Bretagne. Il va passer plusieurs années à recruter, conseiller, et même préparer les canadiens qui désirent s'enrôler. Les estimations font état de plus de 700 jeunes canadiens enrôlés grâce à Seymour-Biggs avant même le début de la guerre. Et lorsque la guerre débute, ces centaines de canadiens incorporés dans la RAF vont par-

ticiper aux premiers engagements contre les forces allemandes. Le 4 septembre 1939, lors du premier affrontement de la guerre entre la RAF et la Luftwaffe (armée de l'air allemande), durant lesquels une trentaine de bombardiers britanniques attaquent des navires de guerre allemands, des canadiens participent au combat. Le 17 octobre suivant, le lieutenant Howard Peter Blatchford, d’Edmonton, remporte une victoire aérienne sur un bombardier Heinkel

He.111 allemand. C'est la première victoi­ re aérienne du Canada depuis la Première Guerre mondiale. Mais les combats sont rudes et dès la fin de 1939, 24 canadiens de la RAF ont perdu la vie. Finalement, 1940 marque la montée en puissance de l'Aviation royale canadienne. Les cana­diens de la RAF rentrent en partie au sein d'unités de l'armée canadienne, même si plusieurs d'entre eux sont restés.

HENRY SEYMOUR-BIGGS Cette évolution du recrutement des canadiens au sein de la RAF s’explique par la personnalité et la présence d'une personne incroyable : Henry Seymour-Biggs. Il est un ancien capitaine de la Royal Navy, installé à

Photo : Archives du MDN, référence DND65-110 | Archives of the DND, reference DND65-110

CANADIANS IN THE ROYAL AIR FORCE Did you know that, at the start of the Second World War, dozens of Canadian volunteers flew in the Royal Air Force (RAF), the British Army's air force? That they took part in the first operations of this war and covered themselves in glory? Here's a look at a little-known fact about Canadian volunteers in the United Kingdom. On September 3, 1939, a few hours after Great Britain declared war on Germany, a Westland Wallace, a RAF biplane, crashed near the town of Wigtown, in southwest Scotland. Both men on board were killed: Second Lieutenant Ellard Alexander Cummings, a 23-year-old Canadian from Ottawa, and his British gunner. The first Canadian to die in the Second World

52e ANNÉE | 52st YEAR • N° 07 Décembre | December 2023

War, Cummings belonged to a group that is still little known today: Canadians enlisted in the RAF. The coming to power of Adolph Hitler in 1933 and the tensions that began in the following years launched a major rearmament of European nations. In this climate, more and more young Canadians sought to join the United Kingdom, enlisting in the RAF, even though the Royal Canadian Air Force was still in its infancy. In 1935, some fifteen Canadians were accep­ ted as officers in the RAF. This figure would rise steadily: 70 the following year, and 127 in 1938, on the eve of the outbreak of war. And by 1939, at the outbreak of war, several hundred Canadians were opposing Nazi Germany.

Le journal Adsum est une publication non officielle publiée avec la permission du com­ man­­dant du Groupe de soutien de la 2e Division du Canada. Les opinions et les points de vue exprimés dans ce journal ne sont pas néces­ sairement ceux du MDN, des FAC et des SBMFC/ Personnel des FNP. | The Adsum is an unofficial publication published with the permission of the Commander of the 2nd Canadian Division Support Group. The opinions and views expres­ sed in this newspaper are not necessarily those of DND, the CAF and CFPSA/NPF personnel.

Le célèbre No. 242 Squadron RAF est également appelé le 242e Escadron canadien. Cela du au fait qu'il est constitué d'un grand nombre de Canadiens. On retrouve ainsi sur la photo les lieutenants Hugh Tamblyn et Percival Turner (tous deux des Canadiens, 2e et 3e en partant de la gauche). The famous No. 242 Squadron RAF is also known as No. 242 Canadian Squadron. This is because it is made up of a large number of Canadians. Pictured here are Lieutenants Hugh Tamblyn and Percival Turner (both Canadians, 2nd and 3rd from left).

HENRY SEYMOUR-BIGGS This evolution in Canadian recruitment to the RAF is explained by the personality and presence of an incredible individual: Henry Seymour-Biggs, a former Captain in the British Royal Navy, who had retired to Victoria, Canada. He was to act as a bridge between the RAF and young Canadians seeking adventure in Britain. He spent several years recruiting, advising and even preparing Canadians who wanted to enlist. It's estimated that over 700 young Canadians enlisted thanks to Seymour-Biggs before the war even began! And when war broke out, these hundreds of Canadians incorporated into the RAF would take part in the first engagements against German forces. On September 4, 1939, during the

Tirage | Distribution : 3000­­ copies Éditeur | Editor Colonel Serge Ménard, Commandant du GS 2 Div CA | 2 CDSG Commander Conseiller militaire | Military Advisor Capitaine | Captain H. Wilson, OAP | PAO Gestionnaire services intégrés | Corporate Services Manager Sarah Quimper : 418 844-5000, #3437 quimper.sarah2@sbmfc.com Rédacteur | Redactor Jordan Proust : 418 844-5000, #5672 jordan.proust@forces.gc.ca

Prochaine parution | Next Issue : 18 janvier | January 18, 2024

first confrontation of the war between the RAF and the Luftwaffe (German air force), in which some thirty British bombers attacked German warships, Canadians took part in the fight. On October 17, Edmonton's Lieutenant Howard Peter Blatchford scored an aerial victory over a German Heinkel He.111 bomber - Canada's first aerial victory since the First World War. But the fighting was fierce, and by the end of 1939, 24 Canadians in the RAF had lost their lives. Finally, 1940 marked the rise of the Royal Canadian Air Force. Canadians from the RAF return in part to Canadian Army units, although many stayed.

Coordonatrice des communications Communications Coordinator Lucille Savoie : 418 844-5000, #3891 lucille.savoie@forces.gc.ca Conseillère en publicité | Advertising Consultant Isabelle Blouin : 418 254-2448 pubadsum@outlook.com Graphiste | Graphic Designer Philippe Dionne-Raymond : 418 844-5000, #6656 journaladsum@outlook.com

ISSN 0705-0992

Journal Adsum, Base Valcartier, Bât. 500, bureau 206 / Bldg 500, suite 206 C.P. 1000, succ. Forces / PO Box. 1000, Stn. Forces Courcelette (QC) G0A 4Z0

Tél. : | Tel.: 418-844-5000, #3891 Courriel : | E-mail: +adsum@forces.gc.ca Site Web : | Web Site: www.journaladsum.com Facebook : facebook.com/JournalAdsum Instagram : journal_adsum_newspaper

Tombée articles | Deadline : 29 décembre | December 29, 2023


18

DÉCEMBRE | DECEMBER 2023 • ADS UM

VALCARTIER VUE PAR…

Une journée avec la Financière SISIP Votre journal Adsum vous propose d’embarquer pour une journée de travail avec l’équipe 100% féminine de la Financière SISIP. Encore mal connu, ce support vient en aide aux militaires et à leurs conjoints dans tout ce qui a trait aux thématiques financières que peuvent rencontrer les membres des Forces armées canadiennes (FAC).

dant deux ans). Selon les deux conseillères, actuellement, de nombreuses libérations médicales semblent liées aux problèmes de santé mentale de vétérans des combats en Afghanistan. Des dossiers marquants, qui peuvent marquer aussi les deux conseillères de la SISIP. Mais les deux femmes peuvent compter sur un soutien de la part des Services de bien-être et moral des Forces canadiennes, qui proposent des formations justement pour lutter contre cette problématique, contre cette charge émotionnelle.

Ce sont sept personnes, qui s’occupent de trois services différents, mais complémentai­ res : la planification financière, la sécurité financière-assurance vie et le conseil financier. Toute l’équipe possède un salaire fixe, c’est-à-dire que les sept employées touchent chaque mois la même paie et ne gagnent pas de prime ou de sommes supplémentaires en vendant un produit spécifique aux militaires. Elles sont donc présentes pour accompagner les militaires au quotidien, à court, moyen et long terme. Sans se soucier d’un gain supplémentaire, réalité que l’on retrouve dans les services financiers. Cette réalité d’une structure tournée vers et pour le monde militaire permet de donner une autre vision que celle des planificateurs d’établissements financiers dans le monde civil, qui ne connaît pas la réalité du monde militaire et de ce que peut impliquer le service sous l'uniforme. Dans cette optique, l’équipe se déplace régulièrement dans les différentes unités, et ce afin de pouvoir échanger directement avec les militaires. Ce sont alors de véritables présentations des services offerts. Car le maître mot des employées de la SISIP, c’est l’écoute. Écouter, les demandes, les situations, pour comprendre. Et pour conseiller le mieux possible. Afin d’avoir le meilleur tableau possible de la situation des militaires de la Base Val­ cartier et dans le but d’identifier des profils ayant besoin de soutien, la Financière SISIP est par exemple en relation avec les padrés afin de trouver rapidement des solutions ou des réponses.

bien des personnes qui travaillent sur à moyen et long terme : acquisition d'une maison, accumulation de revenus ou encore régimes épargne-études par exemple. Brigitte en est à sa 4e année à la SISIP, après avoir notamment connu un début de carrière chez BMO et Industrielle Alliance. La troisième membre de l’équipe, c’est Mélanie Lessard-Mascolo, la dernière arrivée au sein de la planification financière. Bientôt trois ans qu’elle sert au sein de la SISIP, elle qui est une ancienne militaire et qui a terminé sa carrière à la Base Valcartier (à la 5e Ambulance de campagne). Le monde militaire et ses spécificités, elle connaît très bien! Mélanie est responsable des militaires en début de carrière (même si elle travaille également sur des dossiers de suivi et de libération). Cette étape est importante : c’est la première phase dans l'éducation du militaire et du conjoint dans le monde de la finance. Il est nécessaire de bien expliquer les termes, les mécanismes, les produits. Cette équipe soudée travaille à faire penser aux militaires à des réalités dont ils n'ont pas encore conscience. Le travail de compréhension, d’explication, est essentiel. Qu’il s’agisse de préparer des placements sur 1, 5, 10 ou 30 ans ! Très souvent, les trois femmes partent de zéro avec leurs clients : les gens connaissent les termes, les noms des produits. Mais n'ont pas idée de la réalité, de ce que cela amène.

PLANIFICATION FINANCIÈRE

SÉCURITÉ FINANCIÈRE – ASSURANCE VIE

La planification financière consiste dans tout ce qui touche aux placements, aux libérations, à l’éducation financière et aux produits financiers. Trois employées se partagent cette tâche, comme planificatrices financières. Julie Turgeon a 27 ans d’ancienneté dans le monde de la finance. Après un début de carrière chez Desjardins, elle quitte le monde civil pour rejoindre la SISIP. Lieu où elle s’épanouit, elle qui en est à sa 15e année au service de la communauté militaire. Sa spécialité? Les libé­ra­tions et fins de carrière chez les militaires. L’enjeu, c’est d’aider et accompagner celles et ceux qui quittent les FAC, et ce dans leurs planifications financières. C’est donner une vision claire de la situation de chacune et chacun, expliquer au mieux et «donner l'heure juste». Brigitte Marcoux s’occupe elle des clients à mi-carrière, des militaires déjà avancés dans leur par­cours, avec des finances établies. Il ne s’agit plus de militaires qui découvrent, mais

La SISIP propose une couverture d'assurance vie spécifiquement pensée et dédiée aux militaires. Alors que d’autres assurances mettent des limites dans le cadre de certaines activités, c’est tout le contraire pour cette assurance dédiée au monde militaire, avec une couverture en cas de guerre, d'activité ou de sport dangereux. Cette assurance est flexible et avantageuse pour les militaires et leurs familles. À la SISIP de la Base Valcartier, elles sont deux conseillères en sécurité financière – assurance vie. La première, Rita Bouchard, entame sa 23e année chez SISIP, après un début de carrière qui l’a vu passer neuf années chez Desjardins. Petite spécificité de Rita : avant d’arriver sur la Base Valcartier en 2008, elle a passé 7 ans (2001-2008) sur la Base des For­ ces canadiennes Bagotville, dans la région du Saguenay-Lac-Saint-Jean. La seconde conseillère est Hélène Champagne. Après sept ans chez Industrielle Alliance, elle a rejoint la SISIP il y a deux ans et

demi. Comme Rita Bouchard, elle conseille les militaires dans leurs demandes de mise en place d’une assurance vie. Mais ici encore, pas question de proposer un produit financier qui ne correspond pas aux clients : chaque dossier est unique et analysé, afin de fournir une assurance vie qui correspond aux envies du militaire, mais qui correspond également à sa situation. Le fichier client compte aujourd’hui près de 20 000 personnes (militaires et vétérans, y compris la réserve). Le travail des conseillères est également de rassurer les militaires, de les préparer à ce départ de manière administrative et financière, en faisant le tour de leurs assurances et des documents nécessaires à un dossier à jour. Avec un objectif : que les militaires comprennent la situation financière des bénéficiaires en cas de décès. La période des déploiements est une période spéciale. ll y a une forte demande pour cette mise à jour des dossiers avant départ pour l'étranger. Avec une constante : faire que les bénéficiaires enregistrés soient bien les bons ! Afin de ne pas se retrouver dans une situation ubuesque où c'est un ancien conjoint qui touche le chèque de l'assurance vie. À cette évocation, Rita se rappelle la période sombre de l’Afghanistan et des militaires de la Base Valcartier décédés là-bas, au combat. Et des problèmes de familles engendrés au pays par cette question de l'assurance vie, de conjointes qui ne touchent pas le chèque, versé à une ex-femme. Pour Rita et Hélène, il apparaît essentiel de faire comprendre la réalité des choses aux militaires qui, dans leur majorité, prennent une assurance vie non pas en fonction de ce qui conviendrait à leur situation, mais bien qui permettrait aux bénéficiaires de toucher le maximum d'argent. Ils veulent assurer le ris­que. Parfois à raison, parfois à tort. Il est certain que le chèque de l’assurance vie va aider les familles. Ça ne ramènera jamais l'être disparu, mais cela pourra aider aux dépenses de sa famille. Les deux femmes s'occupent également de l'assurance d'invalidité prolongée et de l'assurance mutilation, qui vient en complément de l’assurance vie. Chose incroyable et méconnue de la plupart des militaires, chaque blessure peut ouvrir le droit à une indemnisation. L’exemple le plus souvent revenu est celui de la perte d’un membre. Et bien il existe des montants précis de remboursement pour la perte d’un bras ou d’une jambe. Les questions à propos des assurances d’invalidité sont nombreuses, notamment au travers des libérations médicales (qui amènent au minimum 75 % du salaire du militaire pen-

RÉVÉLEZ VOTRE SOURIRE! Centre CANEX

418.844.2056 • www.laserdentaire.ca

CONSEIL FINANCIER La dernière conseillère de la SISIP à la Base Valcartier est Fatou Dieng, responsable du con­seil financier. La dernière arrivée dans l’équipe (en avril dernier) était avant emplo­ yée chez Desjardins, et ce pendant deux ans. Son rôle? Aider les clients dans la gestion de leurs finances, leur venir en aide lorsqu’ils se retrouvent en difficulté financière et qu’il est nécessaire d’avoir une expertise extérieure. Fatou est confrontée à des demandes dans le soutien au budget, à des conseils sur l’épargne ou même à fournir un soutien dans les situations plus difficiles. Fatou aime son travail, aime aider les personnes et surtout travailler pour trouver des solutions. Car des solutions, il est toujours possible d'en trouver. Pourtant, selon elle, ce n’est pas forcement ce que les clients veulent entendre. En cas de grosses difficultés, il faut parfois négocier avec les créanciers, ou emprunter de nouvelles som­mes d’argent. Mais également changer de rythme de vie. Et c’est là où les problèmes débutent : l’une des cho­ ses qui revient souvent, ce sont les dépenses, trop importantes par rapport au niveau de vie du militaire. Les restaurants, les soirées, les dépenses d'alcool, les abonnements de télévision, les voyages, etc. Car sur la centaine de dossiers que suit Fatou, près de 70 % sont des dossiers qui présentent des problèmes, c'est-à-dire qu'il est nécessaire d'optimiser l'équilibre financier. Il est essentiel de faire comprendre aux clients qu'il est obligatoire de changer quel­ que chose. De diminuer les dépenses plutôt qu'emprunter pour se remettre à flot ! Alors, chaque jour, elle met tout son cœur dans son travail. Et parfois, il y a des jours plus difficiles, des jours où les clients ont honte d'eux, où les larmes font partie du quotidien de la conseillère. Des situations très difficiles qui nécessitent de vrais changements. Alors une partie du travail de Fatou est de préparer les personnes à cela, à ne pas se fier aux autres, à ne pas penser qu'être militaire permet de tout acheter ou dépenser sans retenue. Enfin, dernière membre de l’équipe : Nicole Beaudin, l’adjointe de la Financière SISIP. C’est souvent son sourire, son empressement à vous servir que les gens remarquent en premier en entrant à la SISIP. Elle connaît bien l’environnement militaire pour y avoir œuvré pendant de nombreuses années comme épouse de militaire et aussi comme employée pour les déménagements militaires.


A DS UM • DÉCEMBRE | DECEMBER 2023

19

VALCARTIER AS SEEN BY…

A Day With SISIP Financial The seven-strong team provides three different but complementary services: financial planning, financial security/life insurance and financial advice. The entire team has a fixed salary, meaning that the 7 employees receive the same pay every month, and do not earn bonuses or extra money by selling a specific product to the military. They are there to support the soldiers on a daily basis, in the short, medium and long term. They are not concerned with making extra money, as is the case with other financial services. This reality of a structure geared towards the military world provides a different vision from that of financial institution planners in the civilian world, who are unfamiliar with the reality of the military world and what service in uniform can entail. With this in mind, the team regularly visits the various units, so as to be able to talk di­ rectly to military personnel. These are genui­ne presentations of the services on offer. The key word for SISIP employees is listening. Listening, to requests, to situations, to understand. And to provide the best possible advice. To get the best possible picture of the situation of military personnel at Base Valcartier, and to identify profiles in need of support, SISIP Financial is in contact with padres, for example, to quickly find solutions or answers.

FINANCIAL PLANNING Financial planning involves everything to do with investments, releases, financial education and financial products. Three emplo­yees share this task, as financial planners. Julie has 27 years' experience in the world of finance. After starting her career with Des­ jardins, she left the civilian world to join SISIP. Now in her 15th year of service to the military community, it's a place where she's blossoming. Her specialty? Discharge and end-ofcareer issues for military personnel. The chal­ lenge is to help and support those who are leaving the CF in their financial planning. It's about providing a clear vision of each person's situation, explaining things as best we can, and "giving them the straight goods". Brigitte, on the other hand, deals with midcareer clients, military personnel already well advanced in their career, with established finances. These are no longer newcomers to the military, but people who are working on medium- and long-term projects, such as acquiring a home, accumulating income or setting up education savings plans. Brigitte is in her 4th year with SISIP, having started her career with BMO and Industrielle Alliance. The third member of the team is Mélanie, the latest addition to the financial planning team. She's been with SISIP for nearly three years, and is a former soldier who ended her career at Base Valcartier (5th Field Ambulance). She knows the military world and its specificities very well! Mélanie is in charge of soldiers at the start of their careers (although she also works on follow-up and release files). This is an important step: it's the first phase in the education of the soldier and spouse in the world of finance. The terms, mechanisms and products need to be clearly explained. This close-knit team works to make military personnel think about realities they are not yet aware of. The work of understanding and explaining is essential. Whether we're talking about preparing investments for 1, 5, 10 or 30

Photo : Adsum

Adsum invites you to spend a day with the all-female SISIP Financial team. Still little-known, this support organization helps military personnel and their spouses with any financial issues that may arise for members of the Canadian Armed Forces (CAF).

L'équipe de la Financière SISIP de la Base Valcartier, avec de gauche à droite Rita Bouchard, Julie Turgeon, Brigitte Marcoux, Mélanie Lessard-Mascolo, Hélène Champagne et Fatou Dieng. The Base Valcartier SISIP Financial team, with, from left to right, Rita Bouchard, Julie Turgeon, Brigitte Marcoux, Mélanie Lessard-Mascolo, Hélène Champagne and Fatou Dieng.

years! Very often, the three women start from scratch with their customers: people know the terms, the names of the products. But they have no idea of the reality, of what this entails.

FINANCIAL SECURITY – LIFE INSURANCE SISIP offers life insurance coverage specifically designed for military personnel. While other insurances place limits on certain activi­ ties, it's quite the opposite of this insurance dedicated to the military world, with coverage in the event of war, dangerous activity or sport. This insurance is flexible and advantageous for military personnel and their families. At Base Valcartier's SISIP, there are two life insurance financial security advisors. The first, Rita Bouchard, is entering her 23rd year with SISIP, after starting her career with Desjardins, where she spent nine years. Rita's particularity: before arriving at Base Valcartier in 2008, she spent 7 years (2001-2008) at Canadian For­ ces Base Bagotville, in the Saguenay-Lac-SaintJean region. The second consultant is Hélène Champa­ gne. After seven years with Industrial Alliance, she joined SISIP two and a half years ago. Like Rita Bouchard, she advises military personnel on their life insurance applications. But here again, there's no question of offering a financial product that doesn't suit the customer: each file is unique and analyzed, in order to provide a life insurance policy that not only matches the soldier's desires, but also his or her situation. Today, we have a customer file of almost 20,000 people (military personnel and veterans, including reservists). The advisors' job is also to reassure servicemen and women, to prepare them for their departure in administrative and financial terms, by reviewing their insurance policies and the documents they need to keep their files up to date. The aim is to help them understand the financial situation of their beneficiaries in the event of their death. Deployment is an important time for us, and there is a strong demand for us to update

beneficiaries' files before they go abroad. One constant is to ensure that the beneficiaries registered are indeed the right ones! That way, we don't end up with a former spouse collecting the life insurance cheque. Rita recalls the dark days of Afghanistan and the soldiers from Base Valcartier who died in combat there. And of the family problems created back home by this life insurance issue, of spouses who didn't get the cheque, paid to an ex-wife. For Rita and Hélène, it's essential to make the military understand the reality of the situation, as most of them take out life insurance not to suit their situation, but to ensure that the beneficiaries receive the maximum amount of money. They want to insure the risk. Sometimes rightly, sometimes wrongly. There's no doubt that the life insurance cheque will help families. It will never bring back the deceased, but it can help with family expenses. The two women also handle long-term disability and dismemberment insurance, which complements life insurance. Incredibly, and unbeknownst to most military personnel, every injury is eligible for compensation. The most common example is the loss of a limb. Well, there are specific reimbursement amounts for the loss of an arm or a leg. There are many questions about disability insurance, particularly with regard to medical releases (which bring in a minimum of 75% of the soldier's salary for 2 years). According to the two consultants, many medical releases currently seem to be linked to the mental health problems of veterans of combat in Afghanistan. These are high-profile cases, which may also have an impact on the two SISIP consultants. But the two women can count on support from Canadian Forces Morale & Welfare Services, which offers training precisely to combat this emotionally charged issue.

FINANCIAL ADVICE The last of the SISIP counsellors at Base Val­cartier is Fatou Dieng, in charge of financial counselling. The latest addition to the

team (last April) was previously employed by Desjardins, where she worked for 2 years. Her role? To help customers manage their finances, and assist them when they find themselves in financial difficulty and need outside expertise. Fatou is faced with requests for budget support, advice on savings or even providing support in more difficult situations. Fatou loves her job, loves helping people and above all working to find solutions. Because solutions are always possible. However, according to her, that's not necessarily what customers want to hear! In the event of major difficulties, you sometimes have to negotiate with creditors, or borrow new sums of money. But you also have to change the pace of your life. And that's where the problems start: one of the things that often comes up is the expenses, which are too high for the soldier's standard of living. Restaurants, parties, alcohol, TV subscriptions, travel and so on. In fact, of the hundred or so cases Fatou handles, almost 70% are problem cases, i.e. where it's necessary to optimize the financial balance. It's essential to make customers understand that something has to change. That they need to cut back rather than borrow to get back on their feet! So, every day, Fatou puts her heart and soul into her work. And sometimes there are more difficult days, days when customers are ashamed of themselves, when tears are part of the advisor's daily routine. Very difficult situations that require real change. So part of Fatou's job is to prepare people for this, not to rely on others, not to think that being a mili­ tary member means you can buy or spend anything without restraint. Finally, the last member of the team: Nicole Beaudin, the financial services assistant. It's often her smile and eagerness to serve that people first notice when they enter SISIP. She knows the military environment well, having worked there for many years as a military spouse and also as an employee for military moves.


20

DÉCEMBRE | DECEMBER 2023 • ADS UM

ON S’OCCUPE DE TOUT

418 847-1000

www.equipecomeau.com 10125, boul l’Ormière, Québec (Qc) G2B 3L2

www.facebook.com/equipe.comeau www.instagram.com/equipe_comeau_remax/

Courtiers immobiliers M.P. Comeau – K. Loiselle – S. Masse – G. Lapierre

www.tiktok.com/@equipe.comeau

La référence en transferts militaires DEPUIS PLUS DE 24 ANS! SHANNON

SHANNON

35, ch. de Gosford

FOSSAMBAULT-SUR-LE-LAC

25, rue de Normandie

SIA : 26235698

Libre immédiatement. Superbe Plain-pied (44 X 32) flambant neuf signé Mario Verne. Plus de 2800 pi2 d’espace habitable, 4x chambres à coucher dont 2 à l’étage, 2 salles de bains complètes , sous-sol entièrement aménagé. Terrain + 21 500 pc, situé à 4 min de la base militaire de Valcartier. À voir !

55, rue Boilard

À construire! Domaine Dublin Shannon, nouveau projet De Vallières construction, plein pied de type scandinave avec garage. Selon le plan choisi la propriété peu vous offrir jusqu’à 5 chambres, 2 salles de bains ainsi qu’une vaste salle familiale, que des matériaux de qualités. Un secteur idéal pour les jeunes familles! max 10 min de la base Valcartier. Contactez nous pour visiter la maison modèle !

SHANNON

LORETTEVILLE

Rue de Normandie

SIA : 27726417

Magnifique plain-pied 2020. Elle vous offre un plafond cathédrale, grande fenestration. Cette propriété possède 4 chambres,1 salle de bain (possibilité d’une 2e au sous-sol) garage 17x24. Terrain intime de plus de 30 000 p2, orienté sud ouest, vue 3 saisons sur le lac Saint-Joseph. Accès au lac par la plage municipale des résidents. Secteur très familial. Elle ne fait que passer, demandez une visite.

LORETTEVILLE

9274, rue Adélard-Godbout

10391, rue de la Quiétude

SIA : 14198789

Nouveau projet à Shannon, secteur Domaine Dublin De Vallière construction lance son nouveau projet de jumelés. Leur grandeur de 20x32 offre de belles espaces de vie pour la famille, des matériaux de qualité supérieur, la propriété vous offre également 3 chambres donc la principale avec un grand walk-in, cuisine avec îlot central et garde-manger walk-in, salle de bain avec douche céramique et bain autoportant, de belles espaces de vie ouverte. Bénéficier d’un accompagnement personnalisé pour choisir vos matériaux et plan de construction. Le secteur Dublin vous offre de grand terrain de plus de 16 000 pieds carré.

Rareté Loretteville, Jumelé offrant 4 chambres dont 3 sur le même étages et une au sous-sol. Maison entretenu avec soins et amour! Beaucoup de mise à jour ont été effectuées (cuisine , salle de bain, plancher, thermopompe, ++). Un secteur près de tout les services et tout près de école primaire et secondaire idéal pour jeune famille. Possesion flexible! Venez visiter!

SHANNON

SAINTE-CATHERINE

413, ch. de Dublin

SIA : 11917317

SIA : 25356861

Superbe plein pied clé en main avec 2 chambres, 1 sdb, cette propriété est idéale pour un jeune couple.Située dans un secteur tranquille, proche de tous les services. Elle dispose d’une thermopompe murale, poêle au gaz et d’un garage attaché. Cette propriété est parfaite pour un premier acheteur. Contactez votre courtier/courtière pour visiter!

SHANNON

392 - 394, ch. de Gosford

10, rue Gingras

Jolie maison canadienne située sur une rue privée, secteur tranquille vous offrant 4 chambres, 1 salle de bain, une salle d’eau, un terrain de 30 000 p2 sans voisins arrière, orientation Sud-Ouest, garage 20x22 2 portes non-isolé, piscine creusée, cabanon, proximité de la base militaire. Prise de possession mi-octobre. Accès à la rivière (Public) Un vrai bijou à ne pas manquer! Faites vite! Vente sans garantie légale de qualité, aux risques et périls de l’acheteur.

SIA : 16203933

SIA : 15516712

SIA : 28215009

Jumelé clé en main avec 3 chambres au sous-sol, 1 sdb & 1 sde, cette propriété de 651 pi² par étages est idéale pour une famille. Située dans un secteur familial tranquille, proche de la piste cyclable et ou de skidoo, garderies et écoles primaires et secondaires, golf et parc. Cette propriété est parfaite pour un premier acheteur. Contactez votre courtier/courtière pour visiter!

Évaluation marchande

GRATUITE

SIA : 11700348

Une Rareté à Shannon! propriété 2016 de type bi-génération avec garage, une construction de qualité (armoire merisier, fenêtres triple verres, douche céramique +++). Avec son grand terrain boisée et sa piscine hors-terre cette propriété vous offre tranquillité et espaces pour toute la famille. La partie principale offres 3 chambres , 1 salle de bain ainsi qu’une salle d’eau. Le logement un beau 3 1/2 louer actuellement 1000$/par mois. Situé à 5 minutes de la base Valcartier !

*Service bilingue | Bilingual services*

Participant au service de relogement BGRS des FAC Fiers de servir les membres de la communauté militaire


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.