Каталог музею "Територія Терору" 2019

Page 1

1

# 2019


2

Зміст 3 5 8 10 14 18 22 24 28 32 34 37 38

Вступне слово Офіс музею Відділ малолітніх політичних в’язнів і репресованих («Музей репресованих дітей») Постійна експозиція: Барак № 1, «вагон телятник» Колекція радянського монументального мистецтва Барак #2 — музейний хаб Усноісторичний проєкт #непочуті Культурна дипломатія Каталог та відео про Табір примусових робіт «Янівська» Науково-освітня діяльність Промоційна діяльність Промоційна продукція План заходів 2020

40 Над каталогом працювали 41 Контакти

Contents 4 7 9

33 35 38 39

Foreword Museum Office Section of the Underage Political Prisoners and Repressed Children (“Museum of Repressed Children”) Permanent Exhibition: Barack № 1, “Cattle Wagon” Collection of Soviet Monumental Art Barrack #2 — Museum Hub Oral History Project #unheard (#непочуті) Cultural Diplomacy Catalogue and Video on the Janowska Slave Labour Camp Research and Educational Activities Promotional Activities Promo products Plan of Activities 2020

40 41

Directory created by Contacts

11 16 20 23 26 29


3

Вступне слово 2019 рік пройшов для нашого музею під гаслом «Зібрати музей — зібрати мозаїку». Розпочавши у вересні 2017 року, як директорка я отримала виклик «оживити» недобудовану установу культури, історія якої розпочалась у 2009 році. Два роки пошуку офісного приміщення, робота над концепцією основної експозиції із врахуванням напрацювань попередників, реорганізація команди, врешті, означення музею на культурній мапі України і світу, входження до партнерської мережі – і перетворення музею «на інституцію, у якій хочуть працювати, з якою хочуть співпрацювати, і музей, за яким їдуть до Львова», адже саме з таким девізом я виграла конкурс на посаду директорки Меморіального музею тоталітарних режимів «Територія Терору». «перетворення музею «на інституцію, у якій хочуть працювати, з якою хочуть співпрацювати, і музей, за яким їдуть до Львова» Ці роки запам’ятаються і страйком трудового колективу проти мого призначення, і викраденням персональних даних щодо мого стажу роботи для подальших маніпуляцій, і перемогою на судовому процесі щодо скасування результатів конкурсу; й успішним зовнішнім аудитом музею, відсутністю власного кабінету, переїздами офісу із фондами й іншим майном музею… Проте найбільше вони запам’ятаються різномаштабними проєктами на базі музею, просторі міста та закордоном, які підняли тему роботи із людськими катастрофами XX століття, включаючи наслідки війни

в сучасній Україні уже у XXI столітті. А також спільною роботою над концепцією й інфраструктурою музею, яка, врешті, сформувала команду професіоналів зі спільним баченням розвитку. Ми завершуємо цей рік із власним облаштованим офісом, фіналізованою візією експозиції, сформованої на базі міждисциплінарної лабораторії, програмою виставок, проєктів, зокрема кураторських, і заходів на 2020 рік, пакетом поданих грантових заявок, а також уже підтриманих партнерами ініціатив музею, запитами на практику та стажування на базі Музею. Головним завданням у 2020 році є відкриття експозиції із робочою назвою «Свідки терору: говорять не говорять» у бараці #1 та запуск каси музею, а також перші кроки до реставрації й ідентифікації нововиявлених розписів в офісі музею. Важливим аспектом стане пожвавлення роботи над філіалом музею — Відділом малолітніх політичних в’язнів і репресованих, який додає новий елемент на мозаїку Музею «Територія Терору», а можливо, розпочинає власне панно. Команда Музею вдячна за всебічну підтримку і сприяння засновникам музею Львівській міській раді, а особливо Управлінню культури Департаменту розвитку. Ольга Гончар, директорка Меморіального музею тоталітарних режимів «Територія Терору»


4

Foreword For the museum, the year 2019 ran under the slogan “Putting together the museum is putting together a puzzle.”

When I started back in 2017 as a museum director, I accepted the challenge to “reanimate” the unfinished cultural institution dating back from 2009. It took two years to search for office facilities, to develop a concept for the main exhibition, to take into account all previous achievements, to restructure the team, and to eventually map the museum on the cultural spectrum of Ukraine and the world, and to be included into a partner network. Ultimately, the museum was transformed into an “institution attractive for experts, for partners, and for visitors as a landmark to see in the Lviv.” In fact, it was my key message in applying for the call for vacancy of a director for the Territory of Terror Memorial Museum of Totalitarian Regimes, and winning it. to eventually map the museum on the cultural spectrum of Ukraine and the world, and to be included into a partner network. These years will also stay in my memory due to the protests of the employees against my appointment. Another mental note includes the case of stealing the personal data about my work experience to tamper with it further. I also remember my victory in the trial on cancelling the job competition results. There was also a successful external audit of the museum, no work office available, changing premises of the office, along with the holdings and other museum assets… However, I will remember the time due to various projects on the basis of the museum, within the urban space, and in other countries. They addressed the topics

of human disasters of the 20th century, including the consequences of war in present-day Ukraine in the 21st century. There was also joint work on the concept and infrastructure of the museum that ultimately built the team of professionals with the shared vision for future growth. We are finishing this year with our own equipped office; the finalized version of the exhibition developed on the basis of the interdisciplinary laboratory; a program for exhibitions, projects, specifically curator-supported, and events for 2020; a package of submitted grant applications, as well as the museum initiatives that have already been supported by the partners; requests for internships and on-the-job training at the Museum. A key objective for 2020 is to open the display with the working title “Witnesses to Terror: Talk Not Talk” in a barrack #1, and to launch the museum ticket counter. Moreover, we plan to take the first steps to restore and identify the newly discovered wall paintings in the museum office. An important aspect will be to activate the work on the museum branch — a Section for the Underage Political Prisoners and the Repressed Children. It will add a new element to the mosaic of the Territory of Terror Museum, and possibly start its own picture. The Museum team would like to express our acknowledgements to the Lviv City Council, and specifically to the Office for Culture of the Development Department, for the all-rounded support and assistance offered to the museum founders. Olha Honchar, director of the Territory of Terror Museum of Totalitarian Regimes


5 во-закупівельну комісію, протягом 2019 року було проведено 3 засідання, згідно з рішенням яких до основного фонду музею було прийнято 367 експонатів.

Офіс музею 2019 рік — це рік організації адміністративно-креативного пункту музею. Команда Музею розпочала ремонт нового приміщення для офісу, яке раніше слугувало для потреб бібліотеки №21, залишивши частину меблів для фунціонування офісу музею. Встановили опалення, сигналізацію, систему пожежної безпеки, зробили косметичний ремонт кімнат, відциклювали паркет, замінили сантехніку. Важливим аспектом була організація простору, відтак організували фондове приміщення, поділили приміщення на зони: бібліотеку та робочі місця працівників (адміністрація, інформаційний, науко-

Під час ремонту виявили розписи на стінах. Це стало абсолютною несподіванкою та вимагало нового алгоритму дій. Для початку усі роботи призупинили й розпочали консультації із реставраторами та мистецтвознавцями. За попередньою розвідкою, у цьому приміщенню у міжвоєнний час знаходилась синагога єврейського товариства «Тікват Ціон» («Надія Сіону»), єврейські митці брати Флек можуть бути потенційними авторами розписів. Розписи багаті елементами декоративної орнаментальної сецесії. вий відділи та інші) і кабінет директорки. Отож, упродовж останнього року відбулися кардинальні зрушення у фондовій роботі музею. Передусім справді важливим моментом стало виділення для зберігання музейної колекції окремого та ізольованого приміщення та його обмеблювання, тобто створено такі умови для зберігання експонатів і облікової документації, які передбачені інструкцією. Крім того, це дало змогу сконцентрувати фондові предмети в одному місці та розпочати їхнє впорядкування й опрацювання. Не менш важливе значення для ефективної фондової роботи мало й придбання рейд-масиву ( мережевого сховища) — приладу для зберігання електронних файлів, які становлять значну частину музейної колекції. Реорганізовано роботу фондо-

офіс став не лише простором для комунікації, брейншормінгу ідей для нових проєктів, а й окремим повноцінним проєктом. Плануємо розпочати співпрацю з Львівським державним коледжем декоративного й ужиткового мистецтва імені Івана Труша щодо service-learning та залучення студентів-реставраторів до праці над реставрацією розписів під керівництвом викладачів-професіоналів. Ми вивчаємо історію будинку, його мешканців, комада працює над пошуком можливостей до залучення додаткового фінансування щодо реставрації розписів.


6

Нині наш офіс — нова точка на мапі культурної спадщини Львова. Тож новим викликом стало поєднати в одному приміщенні історію й новий офіс сучасного музею з усіма зручностями XXI сторіччя


7

Museum Office 2019 was the year of organization of administrative creative unit of the museum. The museum team started the repairs of the new office facilities. It used to host the Library No. 21 that left behind some furniture for the functioning of the museum office. We installed the heating system, an alarm system, a fire safety system; a face lifting was done in the rooms; the parquet flooring was scraped; sanitary installations have been replaced. An important aspect was to organize the space. That is why we arranged the room for the holdings, and divided it into three sections: a library and workstations for the stuff (administration, information unit, research unit, a. o.), and the director’s office. Therefore, over the recent year, some crucial progress has been made in the museum’s work with the holdings. First, some truly important moment was to allocate a separate isolated room to store the museum collection, and to furnish it. Specifically, the conditions were created to store the exhibits and record documents that comply with the guidelines. Moreover, it helped concentrate the holding items in one place, and start arranging and processing them. No less important for efficient work with the holdings was to purchase the RAID array (online storage) — a device to store electronic files that make a huge part of the museum collection. The operations of the holdings procurement

commission were restructured. In 2019, three meetings were held. They adopted decisions to receive 367 new exhibits to the main museum holding.

We plan to start working with the Ivan Trush Lviv State College of Decorative and Applied Arts on the level of servicelearning, and to engage restoration students to address the murals under supervision of professional teachers.

During the repairs, the wall paintings have been discovered. It was an absolute surprise, and required a certain algorithm We are exploring the history of the building and residents. The team works for action. To start with, all repair works to search for new opportunities to attract have been suspended, and consultations additional funding to restore the murals. started with the restoration experts and art historians. According to provisional estimate, the room used to host a synagogue in the interwar period. It was managed by the Jewish society Tikvat Today, our office is a new Zion (The Hope of Zion). The probable point on the map of cultural authors of the murals were the Fleck heritage of Lviv. Thus, a new brothers. The murals are rich in elements ofchallenge is to combine history decorative ornamental Secession. and a state-of-the-art office in Thus, the office has become a space for one facility. communications, brainstorming of ideas for new projects, and an independent project.


8

Відділ малолітніх політичних в’язнів і репресованих («Музей репресованих дітей») Одним із досягнень 2019 року став початок роботи над структурним підрозділом музею — Відділом малолітніх політичних в’язнів і репресованих («Музей репресованих дітей») спільно з громадською організацією «Львівське обласне товариство політичних в’язнів і репресованих». Мета відділу — вшанувати пам’ять дітей і підлітків, які протистояли тоталітарній системі й безневинно постраждали та поплатилися своїм дитинством, здоров’ям чи найціннішим - життям.

Майбутня експозиція розміститься в приміщенні на вул. Старій, 13. Музей буде говорити про дітей, яких переслідували на рівні з дорослими і які відбували такі ж покарання, як дорослі. Також,про дітей, які загинули на Майдані, про дітей, які зараз народилися в умовах війни на Донбасі, про дітей українських політв’язнів Кремля, що змушені зараз жити без батьків. Важливо, що ми досліджуємо не тільки дітей-політв’язнів, а також дітей, які постраждали через своїх батьків. Це діти, яких позбавили батьків, які залишилися або на вулиці, або в дитячих будинках, яких змушували забути своїх батьків. Це діти, які народилися в таборах, пересильній тюрмі, у потягах, які везли їх у депортацію. У 2020 році заплановано проведення міждисциплінарного воркшопу «Яким має бути Музей репресованих дітей?». Його координуватиме Ольга Муха, яка працює із представленням складних тем у площині прав людини на міжнародному рівні, а також є фахівчинею з естетичної перцепції.

Прес-брифінг щодо створення відділу. Учасники: Наталія Бунда, Андрій Москаленко, Петро Франко та Ольга Гончар Press briefing concerning the establishment of the department. Participants: Natalia Bunda, Andriy Moskalenko, Petro Franko and Olga Honchar

Команда Музею розпочала роботу над проєктно-кошторисною документацією приміщення та перетворення його на музейний і публічний простір. Музей запрошує до співпраці тих, хто хотів би поділитися власною історією «втраченого дитинства» або ж листами, фотографіями чи речима.


9

Section of the Underage Political Prisoners and Repressed Children (“Museum of Repressed Children”) An achievement of 2019 was to start working on a structural unit of the museum — a Section of the Underage Political Prisoners and Repressed Children (“Museum of Repressed Children”), jointly with the NGO “Lviv Regional Society of Political Prisoners and Repressed Persons.” The goal of the Section is to commemorate memory about children and adolescents who withstood the totalitarian system and fell innocent victims, and paid the heavy price in their childhood, health and life. The Exhibition will be in the building at 13 Stara Street. The museum will be talking about children persecuted on the same level as adults, who served the same sentences as the adult persons. Moreover, it will be about the children who perished in the Maydan; about the children who were born in the wartime in the Donbass; about children of Ukrainian political prisoners of the Kremlin who have to live apart from their parents. In addition to the children who had been political prisoners themselves, we explore the children who

fell victim because of their parents. These are children who have been deprived of parents, who stayed in orphanages; children who were made to forget their parents. These are children who were born in the camps, in the transit prisons, or on the trains taking them to deportation places. In 2020, we are planned an interdisciplinary workshop “What the Museum of Repressed Children Should Be Like?” It will be coordinated by Olha Mukha, who works with representation of contested topics related to human rights on an international level. She is also an expert in aesthetic perception. The Museum team started working on the design specifications and estimates for the facility to reformat it to the museum and the public space. The Museum invites anyone who interested to share their stories of the “lost childhood” or their letters, photos or artifacts.


10

Постійна експозиція: Барак № 1, «вагон телятник» Викликом для команди у 2019 стало переосмислення концепції постійної експозиції. Із серпня відбулася низка стратегічних сесій, консультацій, зустрічей із фахівцями та фахівчинями з різних галузей та знань. Зокрема, до цього процесу долучилася театральна режисерка Олена Апчел. Результати напрацювань команда презентувала 27 грудня для партнерів та друзів Музею. Головне завдання постійної експозиції — оповісти історії про масове насильство середини ХХ століття. Оновлена концепція передбачає оповідь про травматичні події через голоси безпосередніх очевидців, задокументованих в межах усноісторичного проєкту #непочуті. Це уможливлює презентацію в музейному просторі різних, часто незручних і проігнорованих досвідів через різні медіа: аудіо, відео, копії архівних справ, світлини. У постійній експозиції об’єднані: Барак № 1, «Вагон-телятник» та колекція ра-

дянського монументального мистецтва. Їхнє наповнення, окрім усноісторичних джерел, — оригінальні предмети доби масового насильства у Львові та регіоні, які прийняли в дар від громади міста. Завдяки проведенню інформаційної кампанії в громадському транспорті міста спільно з ЛКП «Львівелектротранс», АТП № 1 та рекламною компанією «КІ Медіа» вдалось зактивізувати мешканців Львова як дарувальників, до

процесу пошуку артефактів долучились також наші партнерські інституції – Наукова бібліотека ЛНУ імені Івана Франка, Музично-меморіальний музей Соломії Крушельницької, Львівський академічний драматичний театр імені Лесі Українки. У результаті постійна експозиція стане динамічним простором, який буде готовий до діалогу з відвідувачами та до включення нових досвідів в наратив.


11

Permanent Exhibition: Barack № 1, “Cattle Wagon” In 2019, the team faced a challenge to rethink the concept for the permanent exhibition. Since August, we have had a series of strategic sessions, consultations, meetings with experts from different areas and fields. Also a theater director Olena Apchel was joined to the process of work. On December, 27, the team presented the results for Museum partners and friends. Key task of the permanent exhibition is to tell stories about mass violence of the mid 20th century. The updated concept implies a narrative about the traumatic events through the voices of eye-witnesses documented during the oral history project - the #unheard (#непочуті). It enables the presentation of various, often uncomfortable and ignored experiences through different media such as audio, video, copies of archive files, pictures. The permanent exhibition includes Barrack No. 1, the “cattle wagon” and the collection of Soviet monumental art.

In addition to oral history sources, the content and exhibits include authentic items from the time of mass violence in Lviv and the area that have been donated by local community. Due to awareness campaign we ran on the public transport jointly with the “Lvivelektrotrans” municipal company (Municipal Electric Transport Management Company), Motor Transport Company No. 1 and a promotion company “KI Media”, we managed to activate Lviv citizens as

donators. Other partner institutions also joined the process of searching for artefacts – the Academic Library of Ivan Franko Lviv National University, the Solomia Krushelnytska Musical Memorial Museum, and Lesya Ukrayinka Lviv Academic Drama Theater. Eventually, the permanent exhibition will be a dynamic space ready to engage in a dialogue with visitors and to include new experiences into the narrative.


12


13


14

КОЛЕКЦІЯ РАДЯНСЬКОГО МОНУМЕНТАЛЬНОГО МИСТЕЦТВА У 2017 році фонд Музею поповнився пам’ятною дошкою Олександру Гаврилюку і Степану Тудору, яка розміщувалась фасаді будинка за адресою Дорошенка, 48. Після демонтажу пам’ятного знака, авторства львівського скульптора Дмитра Крвавича, Галицька района адміністрація передала на зберігання у Музей «Територія Терору. У публічному просторі Львова знак минулої епохи став предметом гострих дискусій у контексті «війни пам’ятей», у музеї ― заклав фундамент для формування колекції радянського монументального мистецтва та нових досліджень.


15 Завдяки сприянню Львівської міської ради та роботі музейної команди у 2019, після гострих суспільних дискусій, до Музею вдалось передати горельєфи з меморіалу Переможцям над нацизмом у Другій світовій війні, фрагменти рельєфної огорожі з території колишнього заводу «Кінескоп». Чи не за кожним об’єктом, який представлено в експозиції під відкритим небом, стоїть складна історія зв’язку з минулим та сьогоденням. За рік сформувалась основа колекції: пам’ятник Юрію Великановичу, погруддя Василя Пересади, горельєфи з меморіалу Переможцям над нацизмом у Другій світовій війні, вітражі з Обласного палацу піонерів та фрагменти рельєфу з мозаїкою з території колишнього заводу «Кінескоп». У недавньому ― заідеологізоване мистецтво, тепер ― контроверсійна спадщина, що потребує критичного аналізу та осмислення.

Тому одним із дослідницьких напрямів музею стане вивчення локального монументального мистецтва у контексті радянських ідеологічних практик та сучасних «війн пам’ятей».


16

Collection of Soviet Monumental Art In 2017, the Museum holdings received a memorial plaque to Oleksandr Havryliuk and Stepan Tudor that used to be attached on the building façade at 48 Doroshenka Street. After the dismantling, the memorial plaque authored by a Lviv based sculptor Dmytro Krvavych, was forwarded by Halytskyi district administration for storage to the Territory of Terror Museum. Within Lviv public space, the sign of the past epoch caused some heated debate in the context of the “memory wars.” In the museum, it laid the basis for developing a collection of Soviet monumental art, and boosted new explorations thereon.

With support from the Lviv City Council and due to efforts of the museum team, in 2019, after some contentious social debate, the Museum managed to receive the haut-reliefs from the Memorial to the Victors Over Nazism in the Second World War, and fragments of the relief fence from the territory of the former “Kineskop” plant. Almost every item represented in the open-air exhibition has a contested history of relations with the past and the present day. Over a year, the basis for the collection has been formed: a monument to Yuriy Velykanovych, a bust to Vasyl Peresada, haut-reliefs from the memorial to the

Victors Over Nazism in the Second World War, stained glass from the Regional Palace of Pioneers, and fragments of the relief with mosaics from the territory of the former “Kineskop” plant. In the recent past, it was still the ideologized art. Today, it is a controversial heritage that needs critical analysis and comprehension. Therefore, one of the research areas of the museum will be to study local monumental art in the context of Soviet ideological practices and contemporary “memory wars.”


17


18

Барак #2 — музейний хаб Барак #2 продовжує працювати у форматі музейного хабу — простору для дискусій, ідей та комунікації з відвідувачами й партнерами. У 2019 році тут відбулося близько 50 подій: конференції, воркшопи, семінари, лекції, кінопокази, дискусії, перформанси і виставки. Музей долучився до низки загальноміських програм, зокрема «Жінки в дії», «Ніч у Львові», Міжнародний день музеїв, Дні європейської спадщини. У рамках реалізації фокусної теми року про вшанування Праведників народів світу проведено показ серії фільмів про Львівщину та Вінниччину з циклу документальних фільмів «Слово Праведника» та зустріч зі співавторкою проєкту Маргаритою Яковлевою. Серед наукових заходів варто згадати міжнародний семінар для вчителів історії «Голокост і масове насильство на теренах України в першій половині ХХ століття», організований спільно з Українським центром вивчення історії Голокосту, Меморіалом Шоа та воркшоп із Ліндою Норріс, директоркою International Coalition of Sites of Conscience (NY), на тему роботи зі «складною» історією в музеях. Музейний простір став платформою для осмислення соціальних процесів у сучасній Україні спричинених війною на Сході України та окупацією Криму. Відбулося обговорення фільму «Як починалася війна. Кінохроніки. Свідки» серія перша «Після Майдану. Крим» за участі Міністерства інформаційної політики України. Відкриття виставки проєкту «Восток-Дім. Усні історії в художній практиці» (за підтримки Благодійного фонду «Восток-СОС»), яка представила матеріали (усні свідчення), зібрані в прифронтовій смузі Луганської області в період із грудня 2016 року до червень 2017 року. Під час публічної дискусії

Дискусія після показу фільму «Як починалася війна. Кінохроніки. Свідки». Учасники: Еміне Джепар, Василь Кметь, Амет Бекіров, Єва Райська Discussion after the screening of the film “How the war began. Newsreels. Witnesses”. Participants: Emine Dzhepar, Vasyl Kmet, Amet Bekirov, Eva Raiska

«Як збройний конфлікт на сході України вплинув на спроможність системи правосуддя» презентовано звіт «Правосуддя на сході України в умовах збройної агресії РФ», що став результатом дворічної роботи групи українських дослідників, ініційованої та підтриманої Міжнародним фондом «Відродження» Спільно зі Східноукраїнським центром громадських ініціатив відбувся показ та обговорення короткометражного документального фільму Крихка Свобода, про проблему незаконного ув’язнення на сході України ( режисер Костянтин Кляцкін). Музей став локацією для проведення злету ветеранок АТО та представив фільм «Невидимий батальйон» — це шість історій жінок-військовослужбовиць, розказаних трьома українськими режисерками: Іриною Цілик, Світланою Ліщинською та Аліною Горловою.


19 Із стартом формування Колекції радянського монументального мистецтва команда Музею розпочала серію публічних заходів: ініційованих задля осмислення радянської спадщини в міському просторі, тож спільно з архітекторами, урбаністами та істориками обговорювали реконструкцію фонтану «Кульбаба» на пл. Галицькій та Меморіалу переможцям над нацизмом у Другій світовій війні ( раніше — Монумент Бойової слави радянських Збройних Сил), який з 2019 року перебуває в нашому музеї.

Artist talk з художником та куратором Микитою Каданом Artist talk with artist and curator Nikita Kadan

тей». Також уперше музейний барак перетворився на театральну сцену: Національний академічний український драматичний театр імені Марії Заньковецької показував моновиставу «Площа святої Трійці» за мотивами творчості Бруно Шульца.

Презентація мистецького проєкту Вікторії Романчук “Сторожа” Presentation of Victoria Romanchuk’s art project “The Wachman”

Барак #2 — простір для представлення сучасного українського критичного мистецтва. У рамках цього напряму було організовано кінопоказ «Озброєні й небезпечні» за участі художника Миколи Рідного та художниць Анни Щербіни і Валентини Петрової. Художниця Вікторія Романчук представила авторський мистецький проєкт «Сторожа» пам’яті героїв Небесної Сотні. Митець Нікіта Кадан у форматі artist talk розповів про свої проєкти на тему «воєн пам’я-

Мандрівна виставка «Майдан: простір творчості” у Бараці №2 Traveling exhibition «Maidan: space of creativity in Barak №2


20

Barrack #2 — Museum Hub Barrack #2 is working in a format of a museum hub, as a space to host discussions, ideas, and communication with visitors and partners. In 2019, we hosted about 50 events – conferences, workshops, lectures, film screenings, discussions, performances, and exhibitions. The Museum contributed to a number of programs run by the city, such as “Women in Action,” “A Night in Lviv,” an International Museum Day, Days of European Heritage. Within the implementation of the year focus theme in Lviv on commemoration of the Righteous Among the Nations, we hosted the screening of films about Lviv region and Vinnytsia region from the cycle of documentaries “A Word of the Righteous” and a meeting with the project co-author Marharyta Yakovleva. The academic events worth mentioning include a workshop for history teachers “Holocaust and Mass Violence in Ukrainian Lands in the First Half of the 20th Century.” It was organized with the Ukrainian Center for Holocaust Studies, the Shoah Memorial, and a workshop with Linda Norris, a director of the International Coalition of Sites of Conscience (NY) about how to work with the “contested” history in museums. The Museum space is a platform for comprehension of social processes in present-day Ukraine caused by the war in Ukraine’s East, and by the occupation of Crimea.

There was a discussion of the film “How the War Started. Newsreels. Witnesses”, episode one, “After Maydan. Crimea” with participation of the Ministry for Information Policy of Ukraine. An exhibition was opened of the project “East-Home. Oral Stories in Art Practices” (supported by the “Vostok-SOS” charity). It presented the materials (oral testimonies) collected in the frontline area in Luhansk region since December, 2016 to June, 2017. During the public discussion “How Armed Conflict in the East of Ukraine Impacted the Capacity of Justice System,” a report was presented on “Justice in the East of Ukraine in the Settings of Armed Aggression from RF.” It is the outcome of the two years of work of Ukrainian researchers initiated and supported by the Renaissance International Foundation. Jointly with the Eastern-Ukrainian Center for Civic Initiatives, a film screening was held, and a discussion of a short documentary “Fragile Freedom.” It raises a problem of illegal imprisonment in the East of Ukraine (director – Kostiantyn Kliatskin).

Розмова з Мирославом Мариновичем у межах IV Злету Ветеранок. Conversation with Myroslav Marynovych within the framework of the IV “Rally of Veterans”.


21 Barrack #2 — a space to display modern Ukrainian critical art.

Міжнародний семінар для вчителів історії «Голокост і масове насильство на теренах України в першій половині ХХ століття», організований Українським центром вивчення історії Голокосту, Меморіалу Шоа (Франція) та Музеєм. International seminar for history teachers «Holocaust and mass violence in Ukraine in the first half of the twentieth century», organized by the Ukrainian Center for Holocaust Studies, the Shoah Memorial (France) and the Museum.

The Museum has become a location to host a convention of ATO veteran women, and presented a film “The Invisible Battalion”. The film tells six stories of servicewomen told by three Ukrainian film directors – Iryna Tsilyk, Svitlana Lishchynska, and Alina Horlova. With the start of compiling the Collection of Soviet Monumental Art, the Museum team launched a series of public events initiated to foster rethinking of Soviet heritage within urban space. Thus, together with architects, urbanists, and historians, we discussed the reconstruction of the “Kul’baba” fountain at Halytska sq. and of the Memorial to the Victors Over Nazism in the Second World War (formerly – the Monument of the Combat Glory of the Soviet Armed Forces) stored in our Museum since 2019.

Within this focus area, we organized a film screening “Armed and Dangerous.” It was attended by a painter Mykola Ridnyi, and artists Anna Shcherbina and Valentyna Petrova. An artist Viktoria Romanchuk presented her authored art project “The Guard”. An artist Nikita Kadan participated in an artist talk format, and shared about his projects about the “memory wars.” Moreover, the barrack first transformed into a theater stage: the Maria Zankovetska National Academic Ukrainian Drama Theater staged a mono-performance “St. Trinity Square” themed from Bruno Schultz.

Учасниці літньої музейної школи Українського католицького університету, 2019 рік Джерело: Музей “Територія Терору” Participants of the summer museum school of the Ukrainian Catholic University, 2019 Source: “Territory of Terror” museum


22

Усноісторичний проєкт #непочуті Середина ХХ століття в історії України стала періодом масштабних соціальних катастроф. Упродовж тривалого часу голоси свідків нацистського та радянського насильств були проігнорованими, незручними, непочутими. Нині їхні оповіді — важливе джерело не лише для нашого усвідомлення травматичного минулого, але і кращого розуміння сьогоднішніх реалій. Для збереження цих історій команда музею реалізовує усноісторичний проєкт #непочуті. Його результати — відео та аудіозаписи, світлини — основа експозиції та тимча-

сових виставок у музеї, а також майбутнього публічного архіву та онлайн майданчика проєкту. Упродовж 2019 року команда проєкту записала 73 інтерв’ю та скопіювала сотні документів та світлин із приватних архівів оповідачів. Найстаршій із них на момент запису було 102 роки, наймолодшим — 75. Більшість інтерв’ю відбулися в місті Львів, але також у восьми районах Львівської області, в Івано-Франківській та Хмельницькій областях. У межах проєкту налагодже-

но співпрацю з волонтерами з різних регіонів України, які транскрибували 20 інтерв’ю. 19 грудня 2019 року команда проєкту організувала дискусію «#непочуті: усна історія в музейному просторі», яка розгорнулася навколо перспектив усноісторичних досліджень та проблем цього підходу. Партнерами проєкту за цей час стали: Всеукраїнський єврейський благодійний фонд «Хесед Ар’є», Всеукраїнська громадська організація «Захист дітей війни», Львівське обласне відділення Всеукраїнського об’єднання ветеранів, Львівське обласне відділення Української спілки в’язнів-жертв нацизму, Центр дослідження українсько-польсько-словацького пограниччя УКУ, Чеська едукаційна NGO Post Bellum, ГО «Мнемоніка», Українська асоціація усної історії, ГО «Молода Лемківщина», Меморіальний Центр Голокосту «Бабин Яр». Локаціями для запису інтерв’ю команду проєкту підтримали: Палац культури Гната Хоткевича, Центр міської історії, Перша львівська медіатека, Urban бібліотека.

Запис інтерв’ю з 94-річним Миколою Чишкуном, очевидцем Голодомору. Інтерв’юерка Ганна Заремба-Косович Recording an interview with 94-year-old Mykola Chishkun, an eyewitness to the Holodomor. Interviewer Anna Zaremba-Kosovych

Команда проєкту працює над можливостями залученнями коштів для створення онлайн майданчика та пошуком ресурсів для досліджень за кордоном.


23

Oral History Project #unheard (#непочуті) from various regions of Ukraine who transcribed 20 interviews. On December, 19, 2019, the project team organized a discussion “#unheard: Oral History Within a Museum Space”. It unfolded around the prospects for oral history research and the problems of this approach.

Запис інтерв’ю з Аретою Блавацькою, яка була депортована до Сибіру. Інтерв’юер Андрій Усач Recording an interview with Areta Blavatskaya, who was deported to Siberia. Interviewer Andriy Usach

In the history of Ukraine, the middle of the 20th century was the time of landmark social disasters. Over a long time, voices of eyewitnesses of the Nazi and Soviet violence have been ignored, treated as inopportune, and unheard. Today, their stories are the important sources for our comprehension of the traumatic past, and for better understanding of today’s reality. To preserve the stories, the Museum team implements an oral history project - the #unheard (#непочуті). The outcomes are the video and audio records, and photographs — it is the basis for the permanent display and for temporary

exhibitions in the museum, as well as for the future public archives and the project’s online platform. In 2019, the project team recorded 73 interviews and copied hundreds of documents and photos from private archives of the storytellers. The oldest storyteller was 102 years old at the moment of recording. The youngest speakers are 75. Most interviews were taking place in the city of Lviv, but also in eight districts in Lviv region, Ivano-Frankivsk and Khmelnytskyi regions. Within the project, cooperation was established with the volunteers

Project partners we have acquired during this time: The All-Ukrainian Charitable Foundation Hesed Arieh, the All-Ukrainian NGO “Protection of the Children of War,” Lviv regional unit of the All-Ukrainian Union of Veterans, Lviv Regional Unit of the Ukrainian Union of Political Prisoners Victims of Nazism, the UCU Center for Research of Ukrainian-Polish-Slovak Borderlands, Czech Educational NGO Post Bellum, “Mnemonika” NGO, Ukrainian Oral History Association, “Moloda Lemkivshchyna” NGO, the Babyn Yar Holocaust Memorial Center. Locations to record the interviews were kindly offered in project support by the Hnat Khotkevych Palace of Culture, Center for Urban History, First Lviv Media Library, Urban Library. The project team are searching for fundraising possibilities to develop an online platform and do the research in other countries.


24

Культурна дипломатія

Для музею це стало унікальним досвідом транспортування великогабаритних пам’ятників зі Львова у Відень. Вага кожного об’єкта приблизно 100-120 кг. На організацію виставки й перевезення до Відня загалом витрачено понад 6000 євро. Оцінна вартість кожного горельєфа – 6440 доларів США, усіх разом – 32200 доларів США. Проєкт здійснено в партнерстві з Zenko Fundations за підтримки Українського інституту, Міністерства закордонних справ України, Міністерства культури України. За результатами виставки опубліковано каталог.

З 20 вересня до 8 жовтня у Відні проходила виставка українського сучасного мистецтва «Між вогнем і вогнем: українське мистецтво зараз». У фокусі виставки – новітнє українське мистецтво попередніх п’яти років, яке рефлексує над трансформаціями в країні, що переживає непростий і водночас надзвичайно цікавий етап історії. Для віденської публіки це продовження дискусії про українське мистецтво як відображення епохи змін в Україні. На запрошення кураторів Аліси Ложкіної та Костянтина Акінши Музей «Територія Терору» надав із Колекції радянського монументального мистецтва п’ять горельєфів зі стели Меморіалу переможцям над нацизмом у Другій світовій війні ( раніше – Монумент Бойової слави радянських Збройних Сил).

Екскурсія Körber History Reflection Group у музеї Excursion Körber History Reflection Group in the museum


25

З 2018 року Меморіальний музей тоталітарних режимів «Територія Терору» спільно з Луганським обласним краєзнавчим музеєм (Старобільськ) організовує культурні обміни між музейниками/музейницями й менеджерами/менеджерками культури Львівщини й Луганщини. Результатами обмінів попередніх років стали проєкти: семінар «Історія Голодомору на Луганщині» (2019 рік) на базі Музею «Територія Терору»; конференції «Україна на порозі нової епохи музеїв. Майбутнє музеїв під час воєнного конфлікту та виклики, що стоять перед ними» на базі Луганського обласного музею (2019 рік) та подорож-знайомство з Попаснянським музеєм. За цей час до проєкту долучилось низка інституцій м.Львів:Львівський національний літературно-меморіальний музей Івана Франка – «Дім Франка», Будинок органної та камерної музики, Музей народної архітектури і побуту імені Климентія Шептицького (у народі - Шевченківський Гай), Музейно-культурний комплекс пивної історії «Львіварня», Державний природознавчий музей НАН України, Центр імені Митрополита Андрея Шептицького, Львівська національна галерея мистецтв імені Бориса Возницького та інші, а також інституції Луганщини: Луган-

ський обласний краєзнавчий музей та Попаснянський районний краєзнавчий музей. Окрім того, запланована розробка тематичного і візуального наповнення експозиційного залу, присвяченого сучасним військовим діям на Сході Україні на базі Луганського музею під кураторством художника Нікіти Кадана за участі Музею «Територія Терору» (2020–2023 рр.). У 2020 році Музей «Територія Терору» очікує стажувальників із Донецького обласного краєзнавчого музею: команда проєкту #непочуті ділитиметься досвідом реалізації усноісторичного проєкту.

Пам’яті жертв Голокосту у Львові, згадали історії життя Мойше Шімеля, Мартина Феллера та Курта Левіна. Цього дня всі охочі могли відвідати виставку «Табір примусових робіт «Янівська» – індустрія терору» в Музеї, екскурсію територією колишнього табору примусових робіт «Янівська» від наукового спіробітника музею Андрія Усача. Серед організаторів та партнерів меморіальних заходів: Управління культури та Управління охорони історичного середовища Львівської міської ради, проєкт «Re_HERIT» Центр міської історії центрально-східної Європи, ГО «Лабораторія міського простору», Благодійний фонд Брей Бріт «Леополіс» імені Еміля Домбергера, Єврейська релігійна громада прогресивного іудаїзму «Тейва», Почесне консульство Ізраїлю в Західному регіоні України.

Музей продовжив координувати програму заходів вшанування пам’яті жертв львівського ґетто та табору «Янівська» в межах Європейських днів єврейської культури та спадщини. В урочищі «Піски» – одному з місць масових розстрілів у період Голокосту, відбулася спільна молитва та «Година пам’яті». Представники єврейської громади згадали імена українських Праведників народів світу – людей, які ризикували життям заради порятунку євреїв. Біля синагоги Турей Загав відбувся перформанс «Голоси «Простору синагог» та виступ ансамблю «Shtrudl».

Меморіальний захід “Година пам’яті” у межах Європейських днів єврейської спадщини Memorial Hour as part of the European Jewish Heritage Days


26

Cultural Diplomacy From September, 20 to October, 8, Vienna hosted an exhibition of Ukrainian modern art “Between Fire and Fire: Ukrainian Art Now”. The exhibition focused on the current Ukrainian art of the recent five years. It reflects upon the transformations in the country going through some hard but also exciting stage in history. For Viennese audiences, it is the continuation of the discussion about Ukrainian art, as a reflection of the epoch of change in Ukraine. Upon invitation from curators Alisa Lozhkina and Kostiantyn Akinsha, the Territory of Terror lent five hautreliefs from the collection of Soviet Monumental Art. They originate from the stela of the Memorial to Victors Over Nazism in the Second World War (formerly – the Monument of Combat Glory of Soviet Armed Forces). It was a unique experience for the Museum to transport the large size monuments from Lviv to Vienna. The weight of each item is about 100kg to 120 kg. The cost for exhibition organization and transportation to Vienna amounted to over EUR 6,000. The estimated value of each haut-relief is USD 6,440, the total value is USD 32,200. The project was implemented in

partnership with Zenko Fundations, and supported by the Ukrainian Institute, the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine, the Ministry of Culture of Ukraine. On completion of the exhibition was published a catalogue. Since 2018, the Territory of Terror Memorial Museum of Totalitarian Regimes, in partnership with Luhansk regional local history museum (Starobilsk), have organized cultural exchanges between museum staff and culture managers from Lviv and Luhansk regions.

The exchange practices of the previous years resulted into the following projects: a seminar “History of the Holodomor in Luhansk Region” (2019) on the basis of the Territory of Terror Museum; a conference “Ukraine on the Threshold of a new Museum Epoch. Future of Museums During the Military Conflict and Challenges they Face” held on the basis of the Luhansk regional museum (2019) and a study trip to the Popasna Museum. Over this time, the project was joined by many institutions from Lviv: Lviv Ivan Franko National Literary Memorial Museum – “Franko House”, The House of Organ and Chamber Music, the Klymentiy Sheptytskyi Museum of Folk Architecture and Life (common name – Shevchenkivskyi


27 Hay / Shevchenko’s Grove), the Lvivarnia Museum and Culture Complex of Brewing History, State Museum of Natural History at NAS of Ukraine, a Metropolitan Andrey Sheptytskyi Center, Borys Voznytskyi Lviv National Gallery of Arts, a.o. Partners are also coming from Luhansk region – Luhansk Regional Local History Museum, and Popasna District Local History Museum. Additionally, the work has been planned for themed and visual content replenishment of the display hall dedicated to present-day military action in the East of Ukraine, on the basis of Luhansk Museum and curated by an artist Nikita Kadan, engaging the Territory of Terror Museum (2020–2023). In 2020, the Territory of Terror Museum welcomes interns from Donetsk Regional

Local History Museum: the project team of #unheard (#непочуті) will be sharing their experience of implementing an oral history project. The Museum continued to coordinate the program of activities to commemorate victims of Lviv ghetto and the Janowska camp, as part of the European Days of Jewish Culture and Heritage. In the Pisky Valley, one of the sites of mass killings during the Holocaust, there was a communal prayer and the “Memory Hour.” Members of Jewish community commemorated the names of the Ukrainian Righteous Among the Nations, the people who risked their lives to rescue Jews. A performance took place near the Turei Zahav synagogue – “The Voices of the Space of Synagogues” and a “Shtrudl” band had their show.

To commemorate the Holocaust victims in Lviv, they recalled the life stories of Moyshe Schimmel, Martyn Feller, and Kurt Levin. On that day, anyone interested was welcome to visit an exhibition “Janowska Slave Labour Camp – Industry of Terror” in the Museum. We also offered a guided tour around the premises of the former Janowska slave labour camp by Andriy Usach, the museum research fellow. The organizers and partners of commemorative events included the Office for Culture and the Office for Historical Environment Preservation at Lviv City Council, the “Re_HERIT” project, Center for Urban History of East Central Europe, “Laboratory of Urban Space” NGO, The Emil Domberger B’nei B’rit Leopolis Charitable Foundation, Jewish Religious Community of Progressive Judaism “Teiva”, Honorary Consulate of the State of Israel in Western Ukraine.

Дискусія про пам’ять у музеях і публічному просторі у межах семінару “Навзаєм: розмови про журналістику та культуру”. Учасники: Яна Барінова, Мар’яна Максим’як, Джес Гукс, Ольга Гончар, Віра Балдинюк Discussion about memory in museums and public space as part of the seminar «Mutual: Conversations on Journalism and Culture». Participants: Yana Barinova, Mariana Maksimyak, Jess Hooks, Olga Gonchar, Vira Baldynyuk

Подорож до Попаснянського краєзнавчого музею Trip to the Popasna Museum.

Меморіальний захід “Година пам’яті” у межах Європейських днів єврейської спадщини Memorial Hour as part of the European Jewish Heritage Days


28

Каталог та відео про Табір примусових робіт «Янівська» Каталог та відео виставки «Табір примусових робіт «Янівська» – індустрія терору» є результатом кількарічного дослідження історії табору «Янівська» командою Музею. Табір діяв у Львові

впродовж 1941–1944 років і, попри назву, був не лише місцем примусового утримання та трудової експлуатації в’язнів, а й масових убивств та депортацій до нацистських таборів смерті.

Ідея — задокументувати виставку у формі сучасного медійного продукту та ознайомити з унікальними джерелами — архівними світлинами, предметами, виявленими у 2018 році в «Долині смерті», спогадами колишніх в’язнів, віднайденими в архівах або задокументованими під час усноісторичного проєкту #непочуті.

Каталог про виставку – двомовний: українською й англійською мовами та налічує 63 сторінки. Відео створене у форматі stop-motion – більше 3 000 анімованих кадрів, які уможливили поєднання архівних та сучасних світлин. Виставка «Табір примусових робіт «Янівська» – індустрія терору», створена у 2018 році в межах загальноміської програми «Lwów, ‫גרעבמעל‬‎, Львів, Lemberg’43: Місто, яке (не) пережило» – і стала першою спробою репрезентувати маловідому історію табору в музейному просторі у Львові та в Україні. Напрацювання виставки стануть частиною постійної експозиції в Бараці #1. Каталог і відео здійснено за підтримки Канадського благодійного фонду «Українсько-єврейська зустріч» (Ukrainian Jewish Encounter).


29

Catalogue and Video on the Janowska Slave Labour Camp The catalogue and video of the exhibition: Janowska Slave Labour Camp – Industry of Terror” is the outcome of several years of research of the history of Janowska camp undertaken by the museum team. The camp operated in Lviv in 1941–1944. Despite the name, it was more than the place for forced detention and labour exploitation of prisoners. It administered mass killings and deportations to the Nazi death camps.

The exhibition catalogue is bilingual, in Ukrainian and in English. It is 63 pages long. The video was made in a stopmotion format – over 3,000 animated shots that made it possible to combine archival and modern photos.

The idea was to document the exhibition in a format of modern media product and present the unique sources. They are archival photos, and objects discovered in 2018 in the “Valley of Death”, testimonies of former prisoners recovered from the archives or recorded for the oral history project the #unheard (#непочуті).

It was the first attempt to represent the little-known history of the camp within the museum space in Lviv and Ukraine.

The exhibition “Janowska Slave Labour Camp – Industry of Terror” was created in 2018 as part of the city-managed program “Lwów, ‫גרעבמעל‬‎, Lviv, Lemberg’43: City that Did (Not) Survive.”

The exhibitions outputs will be part of the permanent display in Barrack #1. The catalogue and the video were produced with support from the Canadian Charity “Ukrainian Jewish Encounter”.


30


31


32

Науково-освітня діяльність Протягом року співробітники музею провели понад 40 публічних виступів. Музей став майданчиком для семінарів та воркшопів серед яких: міжнародний воркшоп «Тюрма і місто. Простори ув’язнення, практики виключення і публічна комунікація» спільно з Центром Міської історії; семінар «Голодомор 1932-1933 рр»: краєзнавчий контекст та тенденції наукових досліджень» у партнерстві з Луганським обласним краєзнавчим музеєм; міжнародний семінар для освітян «Голокост і масове насильство на теренах України в першій половині ХХ століття» у співпраці з Українським центром вивчення історії Голокосту, Меморіалу Шоа. Наша команда ділилася музейним досвідом серед музейників та музейниць Львівщини, Луганщини, Житомирщини, Донеччини та Києва. Команда музею відвідувала відкриття експозицій, поширювала науковий досвід в Україні, Польщі, Німеччині та Албанії. Усього за рік працівники були у 18 відрядженнях по Україні та закордон. Окрім цього, музей прийняв гостей зі Сходу України, зокрема провів екскурсії для дітей.


33

Research and Educational Activities During the year, the museum staff had over 40 public speeches. The Museum was a platform for seminars and workshops, such as an international workshop “Prison and the City. Spaces of Incarceration, Practices of Exclusion, and Public Communication”, in partnership with the Center for Urban History; a seminar “Holodomor 1932-1933: local history context and trends in academic research” in partnership with Luhansk Regional Local History Museum; an international seminar for educators “Holocaust and Mass Violence in Ukrainian Lands in the First Half of the 20th Century” in partnership with the Ukrainian Center for Holocaust Studies, Shoah Memorial. Out team shared the museum experience among museum experts from Lviv, Zhytomyr, Donetsk regions, and Kyiv. We attended openings of exhibitions, shared academic research experience in Ukraine, Poland, Germany, and Albania. The total number of work trips made by the staff is 18, in Ukraine, and internationally. In addition, the museum hosted guests from Ukraine’s East, such as held excursions for children.


34

Промоційна діяльність Музей продовжив співпрацю з Відділом промоції, Прес-службою та Центром надання туристичної інформації Управління туризму Львівської міської ради. Станом на 2019 рік 32 львівські ЗМІ та 49 загальноукраїнських ЗМІ отримують розсилку про події в музеї.

Серед цікавого — книга відгуків нашого музею містить 42 % відгуків українською мовою; 31,5 % — англійською. Також серед інших мов: німецька, польська, чеська, іврит та російська.

748 436 осіб відвідали сайт музею

Новими партнерами в промоції для нас стали рекламна компанія «Кі Медіа», ЛКП «Львівелектротранс» та Львівське комунальне АТП № 1 — вони долучились до розміщення соціальної реклами про пошук речей для наповнення експозиції музею в громадському тран-

3 837

підписників Facebook-сторінки

305

спорті міста. У рамках проєкту #непочуті музей співпрацював з 14 партнерами. 27 фахівців та фахівчинь допомагали музею в організації проєктів, а завдяки науково-освітній діяльності ми співпрацювали з 13 інституціями — українськими та закордонними.

підписників Instagram-сторінки

6 453

переглядів стрімів із подій музею


35

Promotional Activities 748 436

persons visited the museum website

3 837

followers on Facebook page

305

followers on Instagram account

6 453

Number of views of streams from museum events

The Museum continued working with the Unit for Promotion, Press-service and the Center for Tourist Information of the Office for Tourism at Lviv City Council. As of 2019, 32 Lviv-based media and 49 national media were receiving newsletters about events in the museum. Some interesting outputs include — a guestbook of our museum includes 42 % of comments in Ukrainian; 31.5 % — in English. Other languages are German, Polish, Czech, Hebrew, and Russian.

Some new partners in promotion were the advertising company “Ki Media”, “Lvivelektrotrans” municipal company (Municipal Electric Transport Management Company), a Motor Transport Company No. 1. They joined the initiative to post social ads on municipal public transport about the call for artefacts to complement the museum display. Within the #unheard (#непочуті) project, the museum worked with 14 partners. 27 experts helped the museum to organize projects. Due to the educational and research activities, we worked with 13 institutions, both Ukrainian, and foreign.


36

Гості музею: Ірина Подоляк, перша заступниця голови Комітету Верховної Ради України з питань культури і духовності, Євген Нищук, Міністр культури України, Андрій Садовий, міський голова Львова, Катерина Кіт-Садова, мистецтвознавиця, громадська активістка, Ольга Хома, головна спеціалістка Відділу менеджменту закладів культури Львівської міської ради

Museum guests: Iryna Podoliak, First Deputy Chairperson of the Verkhovna Rada Committee on Culture and Spirituality, Yevhen Nyschuk, Minister of the Culture of Ukraine, Andriy Sadovy, Lviv Mayor, Kateryna Kit-Sadova, Art Critic, Public Activist, Olga Khoma, Chief Specialist of the Management Department of cultural institutions of the Lviv City Council


37

Промоційна продукція Promo products У 2019 році музей розробив власну промоційну продукцію:

In 2019, the museum developed its own promotional products:


38

План заходів 2020 У наступному році наш музей планує продовжувати співпрацю з різноманітними інституціями.

СІЧЕНЬ загальноміські заходи до Міжнародного дня пам’яті жертв Голокосту. Презентація відео й каталог виставки про табір «Янівський».

ЛЮТИЙ Форум Гідів.

ТРАВЕНЬ

відкриття постійної експозиції, а також участь у Міжнародному дні музеїв та Книжковому Арсеналі в Києві

ЧЕРВЕНЬ музейна школа спільно з Українським католицьким університетом

Також, серед важливого: вперше Музей отримав фінансування для проведення дослідницької резиденції, яка покликана змережувати Музей та митців, кураторів, арт-менеджерів, дослідників та культурні інституції країн Європейського Союзу від програми ЄС “House of Europe” (“Дім Європи”). Традиційно музей долучиться до Ночі музеїв у Львові. Важливим напрямком залиша-

ється співпраця зі східними регіонами України: Міжмузейний обмін «Захід-Схід» (експедиція на Луганщину із метою створення проєктної пропозиції експериментальної експозиції АТО на базі Луганського краєзнавчого обласного музею). Протягом вересня-листопада грудня музей представить виставково-дослідницький проєкт Микити Кадана «Там, де був герой».


39

Plan of Activities 2020 Next year, our museum plans to continue working together with various institutions.

JANUARY the Territory of Terror will join the general city events to commemorate the International Memorial Day for the Holocaust Victims, and will present a video and a catalogue for the exhibition about the Janowska camp.

FEBRUARY participation in the Tour Guides Forum.

MAY

we scheduled the opening of a permanent exhibition, as well as participation in an International Museum Day and Book Arsenal in Kyiv.

JUNE he museum school, in partnership with the Ukrainian Catholic University.

Moreover, some other important achievements are that the museum was first granted the funding to run a research residency aimed at networking of the Museum and artists, curators, art managers, researchers and cultural institutions from the EU member-states. The support is granted by the “House of Europe”, an EU funded program. As usually, the museum will participate in the Night of Museums in Lviv. An

important area of activities is still the cooperation between eastern regions of Ukraine: Inter-museum exchange “West-East” (an expedition trip to Luhansk region to draft a project proposal for the experimental ATO display in the Luhansk Regional Local History Museum). In September-November, the museum will present an exhibition and research project by Nikita Kadan “Where the Hero Went.”


40

Автори і авторки фото:

Над каталогом працювали: Ольга Гончар Авторка, координаторка проєкту Дарія Кінзер Авторка, упорядниця Андрій Усач Автор Анна Яценко Авторка Олена Мартинчук Авторка Юрій Коденко Автор Тарас Різун Автор Христина Рутар Авторка, коректорка україномовних текстів Анна Малахова Дизайн і верстка Світлана Брегман Переклад

Directory created by: Olha Honchar Author, project coordinator Daria Kinzer Author, compiler Andriy Usach Author Anna Yatsenko Author Olena Martynchuk Author Yuriy Kodenko Author Taras Rizun Author Khrystyna Rutar Author, proofreader of Ukrainian-speaking texts Anna Malakhova Design and layout Svitlana Bregman Translation

Анна Малахова Андрій Волошин Аліна Дзюбко Богдан Ємець Ірина Середа Михайло Мартиненко Аліса Ложкіна Алекс Заклєвський Валерія Мезенцева Віталій Солопчук Наталія Шинкаренко

Authors of the photo: Anna Malakhova Andriy Voloshyn Alina Dziubko Bogdan Yemets Iryna Sereda Mikhail Martynenko Alice Lozhkina Alex Zaklevsky Valeria Mezentseva Vitaliy Solopchuk Natalya Shynkarenko


41

Контакти Contacts

Музейний комплекс: проспект Чорновола, 45 г тел.: +3 8 032 247 08 47

Museum complex: Chornovola Avenue 45 g, Lviv, Ukraine tel. +38 032 247 08 47

Години роботи: понеділок-п’ятниця: 10:00–18:00 обідня перерва: 13:00–14:00

Opening hours: Monday–Friday: 10.00–18.00 Lunch break: 13.00–14.00 How to find the Museum: Railway station: bus No.31 Airport: bus No.48 Public transport stops: “Hnat Khotkevych Palace of Culture” “Panteleimona Kulisha Str.” “Square of 700th anniversary of Lviv”

Як проїхати до музейного комплексу: Залізничний вокзал: автобус №31 Аеропорт: автобус №48 Зупинки громадського транспорту: “Палац культури ім. Гната Хоткевича”, “вул. Пантелеймона Куліша”, “пл. 700-річчя Львова” Адреса для листування: 79008, Львів, Пл. Ринок 1, офіс 513 Офіс: вул. Шолом-Алейхема, 14 тел.: + 3 8 032 261 01 89 Години роботи ( крім державних свят): понеділок–четвер: 09:00–18:00 п’ятниця: 09:00–16:30 обідня перерва: 13:00–14:00

Mailing address: 1 Rynok square of 513, 79008 Office: Sholem Aleichemа street, 14 tel. + 38 032 261 01 89 Opening hours (except for official holidays): Monday–Thursday: 09.00–18.00 Friday: 09.00–16.30 Lunch break: 13.00–14.00

territoryterror@gmail.com territoryterror.org.ua facebook.com/TerritoryTerror/ instagram.com/terrormuseum/ Якщо ви або ваші близькі були свідками подій 1930–1950-х рр. у Львові чи будь-яких інших місцевостях України і готові оповісти про побачене просимо зголошуватись за номером +380 93 08 36 755 If you or your family were eye-witnesses of the 1930–1950 sevents in Lviv or in any other locations in Ukraine and ready to share the experience, please, call +38 093 08 36 755 Розробка концепції каталогу – команда Меморіального музею тоталітарних режимів “Територія Терору”


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.